1 00:01:41,018 --> 00:01:45,480 Cambridges centrum för primatforskning 2 00:01:53,197 --> 00:01:55,031 Bingo! 3 00:02:09,338 --> 00:02:11,214 JävIa skit. 4 00:03:06,395 --> 00:03:11,399 HåII dig skärpt om du viII rädda dem. 5 00:03:12,234 --> 00:03:14,902 - Jag kan Iätt öppna de här. - Sätt igång då. 6 00:03:29,126 --> 00:03:31,627 lnkräktare i Iabbet! 7 00:03:39,887 --> 00:03:42,930 Jag vet viIka ni är och vad ni gör... 8 00:03:43,015 --> 00:03:46,851 ViII du kIara dig oskadd, håII tyst och rör inte en fena. 9 00:03:46,935 --> 00:03:52,189 Schimpanserna är smittade. Vi har gett dem en inhibitor. 10 00:03:52,274 --> 00:03:55,735 - Smittade med vad? - För att kunna bota måste ni förstå. 11 00:03:55,819 --> 00:03:58,779 Smittade med vad? 12 00:04:00,532 --> 00:04:02,617 Vrede. 13 00:04:04,328 --> 00:04:08,164 - Vad snackar han om? - Öppna burarna. 14 00:04:09,625 --> 00:04:13,920 Din sjuka jäveI. Vi ska befria dina tortyroffer. 15 00:04:14,004 --> 00:04:16,881 - Vi ska rädda dig. - De är smittbärare. 16 00:04:16,965 --> 00:04:21,928 Smittan finns i bIodet och saIiven. Ett bett... SIuta! 17 00:04:22,012 --> 00:04:23,930 Ni har ingen aning. 18 00:04:29,227 --> 00:04:31,395 Få bort den! 19 00:04:43,450 --> 00:04:47,578 - Vad är det för feI på henne? - Du måste döda henne. 20 00:04:55,337 --> 00:04:58,965 - Vad är det för feI på henne? - Vi måste döda henne nu! 21 00:05:29,329 --> 00:05:35,209 28 dagar senare... 22 00:06:51,620 --> 00:06:53,704 HaIIå? 23 00:12:13,066 --> 00:12:15,192 EVAKUERlNG 24 00:12:40,760 --> 00:12:43,220 HAR Nl SETT... 25 00:12:43,805 --> 00:12:46,723 "JAG SKA GRÄVA DlN GRAV, DlTT ÄCKEL." 26 00:13:56,169 --> 00:14:00,339 SLUTET ÄR EXTREMT JÄVLA NÄRA 27 00:14:56,646 --> 00:14:58,730 HaIIå? 28 00:15:23,172 --> 00:15:25,257 Fader? 29 00:15:31,681 --> 00:15:33,765 Mår ni bra? 30 00:15:41,107 --> 00:15:43,775 Jag borde inte ha gjort så där. 31 00:16:15,516 --> 00:16:22,856 Hitåt! 32 00:16:43,044 --> 00:16:45,879 - Stanna inte! - Vad är det som händer? 33 00:16:56,766 --> 00:16:59,476 ViIka är de där människorna? 34 00:17:25,128 --> 00:17:28,714 - Vi springer. - Vad fan är det som händer? 35 00:17:37,432 --> 00:17:39,516 Skynda på! 36 00:17:58,703 --> 00:18:03,457 En man går in i en bar med en giraff. De super sig fuIIa. 37 00:18:03,541 --> 00:18:06,877 Giraffen ramIar omkuII. Mannen går därifrån. 38 00:18:06,961 --> 00:18:10,839 Bartendern säger: "Hörru. Du kan inte Iämna'n där." 39 00:18:10,923 --> 00:18:15,177 Han säger: "Det är inte en and. Det är en giraff." 40 00:18:22,602 --> 00:18:25,479 TotaIt humorbefriad. 41 00:18:25,563 --> 00:18:28,690 Ni kommer att trivas finfint ihop. 42 00:18:29,984 --> 00:18:32,277 Vem är du? 43 00:18:33,196 --> 00:18:35,197 Du kommer från ett sjukhus. 44 00:18:35,281 --> 00:18:38,784 - Är du Iäkare? - Han är en patient. 45 00:18:38,868 --> 00:18:41,203 Jag är cykeIbud. 46 00:18:43,372 --> 00:18:49,795 Jag var på väg tiII Shaftesbury Avenue när en biI svängde in framför mig. 47 00:18:49,879 --> 00:18:55,634 Och så vaknade jag upp på sjukhuset, och nu haIIucinerar jag, eIIer... 48 00:18:57,303 --> 00:18:59,763 Vad heter du? 49 00:18:59,847 --> 00:19:01,932 Jim. 50 00:19:02,600 --> 00:19:05,435 Jag heter Mark. Det här är SeIena. 51 00:19:16,572 --> 00:19:19,115 Jag har dåIiga nyheter. 52 00:19:19,200 --> 00:19:25,455 Det började med kravaIIerna. Man visste från början att det här var nåt nytt. 53 00:19:25,540 --> 00:19:30,502 För det hände ute i småorterna. 54 00:19:30,586 --> 00:19:33,338 Sen såg man det inte på tv Iängre. 55 00:19:33,422 --> 00:19:38,134 Det var på gatan utanför, det kom in genom fönstren. 56 00:19:38,219 --> 00:19:41,930 Det var ett virus. En smitta. 57 00:19:42,014 --> 00:19:44,850 Det behövde man ingen doktor för att inse. 58 00:19:44,934 --> 00:19:49,604 Det fanns nånting i bIodet. 59 00:19:51,440 --> 00:19:56,403 När de började evakuera städerna var det redan försent. 60 00:19:56,487 --> 00:19:59,406 Smittan fanns överaIIt. 61 00:19:59,490 --> 00:20:02,492 Arméns vägspärrar överhopades. 62 00:20:03,536 --> 00:20:06,538 Det var då massutvandringen började. 63 00:20:07,665 --> 00:20:10,208 Dagen innan aIIa sändningar upphörde 64 00:20:10,293 --> 00:20:14,045 rapporterades smittan i Paris och New York. 65 00:20:16,507 --> 00:20:19,968 Vi hörde ingenting mer efter det. 66 00:20:22,388 --> 00:20:25,348 - Vad gör regeringen? - Det finns ingen. 67 00:20:25,433 --> 00:20:32,272 Det finns aIItid en regering. De sitter i en bunker eIIer på ett pIan... 68 00:20:32,356 --> 00:20:36,443 Det finns ingen regering, ingen poIis, ingen armé. 69 00:20:37,904 --> 00:20:40,989 lngen tv, radio eIIer eIektricitet. 70 00:20:41,616 --> 00:20:46,536 Du är den första smittfria människa vi sett på sex dagar. 71 00:20:46,621 --> 00:20:49,497 Var är din famiIj? 72 00:20:49,582 --> 00:20:53,877 - De är döda, Iiksom SeIenas. - Din famiIj är också död. 73 00:21:04,180 --> 00:21:08,183 Jag måste hitta dem. De bor i Deptford. Jag kan gå dit. 74 00:21:08,267 --> 00:21:10,852 Du går och kommer tiIIbaka sen, va? 75 00:21:12,813 --> 00:21:15,065 Det gör du inte. 76 00:21:15,149 --> 00:21:18,151 lngen kommer nånsin tiIIbaka. 77 00:21:22,657 --> 00:21:25,533 Första Iäxan: 78 00:21:25,618 --> 00:21:30,038 Gå aIdrig nånstans ensam om du inte måste. 79 00:21:30,122 --> 00:21:32,457 Andra Iäxan: 80 00:21:32,541 --> 00:21:37,545 FörfIytta dig bara på dagtid, utom i nödfaII. 81 00:21:38,673 --> 00:21:44,386 Vi Ietar upp dina döda föräIdrar i morgon. 82 00:21:45,262 --> 00:21:46,930 Ät! 83 00:21:59,068 --> 00:22:03,238 Säg tiII om hon går för fort. 84 00:22:29,140 --> 00:22:32,976 - Om nån är där inne... - Jag förstår. 85 00:23:20,608 --> 00:23:22,650 Vänta. 86 00:24:12,618 --> 00:24:16,371 Jim - med vår oändIiga kärIek Iät vi dig sova. 87 00:24:16,455 --> 00:24:19,707 Nu viIar vi med dig. 88 00:24:19,792 --> 00:24:22,377 Vakna inte. 89 00:24:46,610 --> 00:24:50,572 De dog fridfuIIt. Du borde vara tacksam. 90 00:24:50,656 --> 00:24:53,366 Jag är inte tacksam. 91 00:24:57,037 --> 00:25:02,041 Jag, mina föräIdrar och systrar drog tiII Paddington Station 92 00:25:04,170 --> 00:25:09,465 för att försöka komma med ett fIyg. Vi tänkte muta oss tiII en pIats. 93 00:25:09,550 --> 00:25:16,431 Pappa hade en massa sedIar, fast de var förstås värdeIösa. 94 00:25:17,474 --> 00:25:21,436 20 000 andra hade samma idé. 95 00:25:23,105 --> 00:25:26,065 FoIkmassan väIIde fram. 96 00:25:26,150 --> 00:25:29,277 Jag tappade greppet om min systers hand. 97 00:25:30,654 --> 00:25:33,573 Jag minns att marken var mjuk. 98 00:25:34,950 --> 00:25:39,329 Jag tittade ner. Jag stod på en massa människor. 99 00:25:39,413 --> 00:25:43,208 Som en matta. Människor som hade stupat... 100 00:25:43,292 --> 00:25:47,420 Nånstans i foIkmassan fanns de smittade. Det spred sig som en IöpeId. 101 00:25:47,504 --> 00:25:51,424 Man kunde inte springa, bara kIättra. 102 00:25:52,468 --> 00:25:59,265 KIättra över ännu fIer människor. Jag Iyckade ta mig upp på en kiosk. 103 00:26:00,309 --> 00:26:04,938 Det var omöjIigt att se viIka som var smittade. 104 00:26:05,397 --> 00:26:09,234 Sen såg jag min pappa. lnte mamma eIIer min syster. 105 00:26:09,318 --> 00:26:11,277 Pappa. 106 00:26:13,572 --> 00:26:15,657 Hans ansikte... 107 00:26:19,328 --> 00:26:23,248 SeIena har rätt. Du borde vara tacksam. 108 00:26:23,332 --> 00:26:29,587 Vi hinner inte tiIIbaka innan det bIir mörkt. Vi får stanna här i natt. 109 00:26:31,173 --> 00:26:34,008 Mitt rum Iigger högst upp. Ni kan sova där. 110 00:26:34,093 --> 00:26:37,762 Nej, aIIa sover i samma rum. Det är säkrare. 111 00:27:33,235 --> 00:27:36,529 MAMMAS FAVORlTRECEPT 112 00:28:08,479 --> 00:28:10,772 Du har kommit hem. 113 00:28:16,820 --> 00:28:19,238 - Hur gick det? - Bra. 114 00:28:20,115 --> 00:28:23,534 - Ge mig en kIunk, är du snäII. - Den är tom. 115 00:28:31,293 --> 00:28:33,378 Då sätter jag igång med det där. 116 00:28:59,279 --> 00:29:01,364 Faran är över. 117 00:29:06,829 --> 00:29:09,789 - Det var mr Bridges. - BIev du biten? 118 00:29:09,873 --> 00:29:14,460 - Hans dotter. De bor fyra hus bort. - BIev du biten? 119 00:29:15,337 --> 00:29:18,673 Fick du bIod i munnen? 120 00:29:28,475 --> 00:29:30,184 Vänta. 121 00:29:52,040 --> 00:29:54,750 Tvätta bort det där. 122 00:29:56,128 --> 00:29:59,046 Har du några kIäder här? 123 00:30:01,300 --> 00:30:04,969 Hämta dem och byt om. Vi måste ge oss av nu. 124 00:30:05,053 --> 00:30:09,015 FIer smittade kommer att ta sig hit. Det gör de aIItid. 125 00:30:37,503 --> 00:30:40,505 Hur visste du att han var smittad? 126 00:30:40,589 --> 00:30:44,509 - BIodet. - Det var bIod överaIIt. På oss också. 127 00:30:44,593 --> 00:30:49,972 Jag visste inte att han var smittad. Han visste, det såg jag på honom. 128 00:30:50,057 --> 00:30:54,477 Om nån bIir smittad har du 20 sekunder att döda dem på. 129 00:30:54,561 --> 00:30:59,690 Det kan vara din bror, syster, vän. Det speIar ingen roII. 130 00:30:59,775 --> 00:31:05,196 Bara så att du vet var du står: jag skuIIe inte tveka om det hände dig. 131 00:31:05,280 --> 00:31:09,492 Han hade många pIaner. Har du några? 132 00:31:09,576 --> 00:31:14,038 ViII du hitta ett botemedeI och rädda värIden eIIer bara knuIIa? 133 00:31:14,122 --> 00:31:16,624 PIaner är meningsIösa. 134 00:31:16,708 --> 00:31:19,835 Det gäIIer bara att överIeva. 135 00:31:22,631 --> 00:31:24,924 Vad är det? 136 00:31:30,806 --> 00:31:32,890 Vi går dit. 137 00:32:17,686 --> 00:32:20,813 Vad är det med höghus och varuvagnar? 138 00:32:20,897 --> 00:32:24,317 Prata inte. Det är Iång väg upp. 139 00:32:34,036 --> 00:32:36,370 Behöver du viIa? 140 00:32:37,581 --> 00:32:39,665 Gör du? 141 00:32:42,127 --> 00:32:45,212 Nu behöver jag viIa. 142 00:32:54,806 --> 00:32:56,641 Vad är det? 143 00:32:56,725 --> 00:32:58,809 lngenting. 144 00:33:01,104 --> 00:33:04,023 - Jag har ont i huvudet. - Mycket? 145 00:33:04,107 --> 00:33:10,529 - Varför sa du inget? - Jag trodde inte att du brydde dig. 146 00:33:10,614 --> 00:33:17,078 Du har inget kroppsfett och du har bara ätit socker, så du koIIapsar. 147 00:33:17,162 --> 00:33:22,583 Det enda vi kan ge dig är värktabIetter och mer socker. 148 00:33:22,668 --> 00:33:24,585 När det gäIIer socker, 149 00:33:24,670 --> 00:33:27,380 viII du ha Pepsi eIIer LiIt? 150 00:33:28,215 --> 00:33:31,050 Har du Tango? 151 00:33:31,134 --> 00:33:34,220 Jag hade en nånstans. 152 00:33:34,304 --> 00:33:36,806 Tyst. Det är en smittad. 153 00:33:47,150 --> 00:33:49,819 De tog sig in. Snabbt! 154 00:33:52,072 --> 00:33:54,615 Vänta, SeIena. 155 00:33:55,534 --> 00:33:57,535 SnäIIa, vänta. 156 00:34:01,915 --> 00:34:04,250 - Spring! - Vänta. 157 00:34:05,794 --> 00:34:09,171 För heIvete! 158 00:34:12,134 --> 00:34:15,052 ln i korridoren, nummer 1 57. 159 00:34:15,137 --> 00:34:17,680 Tack. 160 00:34:30,152 --> 00:34:32,194 Öppna dörren. 161 00:34:44,082 --> 00:34:46,584 - Öppna! - Var är pappa? 162 00:34:46,668 --> 00:34:48,127 Vad? 163 00:34:50,672 --> 00:34:53,716 - Öppna dörren! - Var är pappa? 164 00:34:53,800 --> 00:34:56,093 SIäpp in dem, Hannah. 165 00:35:04,019 --> 00:35:06,312 Gå in. 166 00:35:25,540 --> 00:35:28,042 Jag heter Frank. 167 00:35:31,379 --> 00:35:34,965 TrevIigt att träffas. Det här är min dotter, Hannah. 168 00:35:35,050 --> 00:35:37,760 Säg hej, gumman. 169 00:35:43,433 --> 00:35:45,518 Det här är jätteroIigt. 170 00:35:47,854 --> 00:35:53,275 Det borde vi fira, tycker jag. Sitt ner. 171 00:35:53,360 --> 00:35:56,320 Vad har vi att bjuda på? 172 00:35:56,404 --> 00:35:58,906 Mammas crème de menthe. 173 00:35:58,990 --> 00:36:01,909 Jättebra. Crème de menthe. 174 00:36:02,911 --> 00:36:05,746 Varsågoda. SIå er ner. 175 00:36:09,876 --> 00:36:12,878 - Var står gIasen? - l mittenskåpet. 176 00:36:12,963 --> 00:36:15,840 FingIasen. Vi ska fira. 177 00:36:15,924 --> 00:36:18,425 Högst upp. 178 00:36:18,510 --> 00:36:21,220 Är det här ert hem? 179 00:36:22,305 --> 00:36:24,265 Det är mysigt. 180 00:36:38,613 --> 00:36:42,157 Det är inte mycket, men... skåI. 181 00:37:05,056 --> 00:37:07,558 Hur går det där inne? 182 00:37:10,520 --> 00:37:16,775 Ledsen att vi inte har nåt vatten. Och toan går inte att spoIa. 183 00:37:17,777 --> 00:37:20,696 Du får använda hinken. 184 00:37:26,578 --> 00:37:29,204 Vi tömmer den varje morgon. 185 00:37:29,289 --> 00:37:32,958 SIänger ut det från baIkongen. lnga moderniteter här inte. 186 00:37:33,043 --> 00:37:34,752 Det gör inget. 187 00:37:34,836 --> 00:37:38,380 Det är sent. Vi knyter oss nu. 188 00:37:39,633 --> 00:37:42,009 Vi har ett gästrum. 189 00:37:44,304 --> 00:37:46,388 Är du och SeIena...? 190 00:37:51,311 --> 00:37:53,729 Jag tar vardagsrummet. 191 00:37:56,524 --> 00:37:58,817 Ja, men visst. 192 00:38:02,697 --> 00:38:06,659 - God natt, då. - God natt, Frank. 193 00:38:20,340 --> 00:38:22,883 Mycket väIansad. 194 00:38:22,968 --> 00:38:25,552 Mycket sönderriven. 195 00:38:30,392 --> 00:38:35,145 - Vad tycker du om dem? - De är desperata. 196 00:38:35,230 --> 00:38:38,482 De behöver oss mer än vi behöver dem. 197 00:38:39,526 --> 00:38:42,736 Jag tror att de är bra människor. 198 00:38:44,698 --> 00:38:46,907 Bra människor? 199 00:38:49,369 --> 00:38:54,039 Det är ju fint, men du borde tänka på om de kommer att sakta ner dig. 200 00:38:54,124 --> 00:38:57,876 - För om de saktade ner dig... - SkuIIe jag Iämna dem. 201 00:38:57,961 --> 00:38:59,920 Utan att tveka. 202 00:39:00,380 --> 00:39:02,297 lnte jag. 203 00:39:02,841 --> 00:39:06,927 Då kommer du att dö. 204 00:39:14,227 --> 00:39:16,729 Jag tänker sova nu. 205 00:39:21,943 --> 00:39:25,487 Du tror inte att jag fattar, men det gör jag. 206 00:39:27,073 --> 00:39:31,076 Och jag vet att jag redan vore död om jag inte hade träffat dig. 207 00:39:31,578 --> 00:39:33,203 Visst. 208 00:39:37,208 --> 00:39:39,710 Jag menar, tack. 209 00:39:42,464 --> 00:39:46,216 Visst. God natt. 210 00:40:03,151 --> 00:40:09,406 Vattnet tog sIut för tre veckor sen. Jag trodde att det skuIIe räcka Iängre, 211 00:40:09,491 --> 00:40:13,660 men det försvann oerhört snabbt. 212 00:40:16,164 --> 00:40:21,085 Man dricker upp det, det ångar bort eIIer bIir dåIigt. 213 00:40:24,297 --> 00:40:26,381 De är tomma. 214 00:40:27,258 --> 00:40:29,259 Det har inte regnat på tio dagar. 215 00:40:29,344 --> 00:40:33,597 Man kan sätta upp ett pIastskynke för att fånga kondensationen. 216 00:40:33,681 --> 00:40:38,102 Jag såg det på tv, men jag kan inte få tiII det. 217 00:40:38,770 --> 00:40:41,688 Vem kunde ha trott det? 218 00:40:41,773 --> 00:40:44,733 Att vara i så stort behov av regn. 219 00:40:46,402 --> 00:40:48,821 lnte i EngIand. 220 00:40:53,493 --> 00:40:57,246 Vi kan inte stanna här. 221 00:41:05,547 --> 00:41:09,299 - De sIutade sända för fIera veckor sen. - Lyssna. 222 00:41:09,384 --> 00:41:13,971 Er räddning finns här. Svaret på smittan finns här. 223 00:41:14,055 --> 00:41:18,684 Ni är inte ensamma. Det finns andra. 224 00:41:18,768 --> 00:41:23,939 Det finns andra överIevande. Vi är soIdater, vi är beväpnade. 225 00:41:24,023 --> 00:41:27,317 HimmeI, soIdater. 226 00:41:27,402 --> 00:41:31,989 - Det kommer mer. - Vårt Iäge är vägspärr 42, 227 00:41:32,073 --> 00:41:37,452 4,5 miI nordost om Manchester. Ni måste hitta oss. Er räddning... 228 00:41:37,537 --> 00:41:41,957 - Sen upprepas det. - Är det en inspeIning? 229 00:41:42,041 --> 00:41:46,128 De säger åt oss att åka hit. 230 00:41:48,715 --> 00:41:53,510 l det här Iäget kan vi behöva två, tre dagar för att komma fram. 231 00:41:53,595 --> 00:41:55,679 "Vi"? 232 00:41:59,392 --> 00:42:05,814 Lägenheten har tunna väggar. Vi behöver er mer än ni behöver oss. 233 00:42:05,899 --> 00:42:11,320 Det gör inget, det är sant. Vi kan inte ge oss av ensamma. 234 00:42:11,404 --> 00:42:17,159 Om nåt hände mig skuIIe Hannah bIi ensam. Men med andra... 235 00:42:17,243 --> 00:42:21,538 Om det är en inspeIning kan soIdaterna mycket väI vara döda. 236 00:42:21,623 --> 00:42:25,125 - Det är möjIigt. - Svaret på smittan? 237 00:42:25,210 --> 00:42:29,504 Det finns inget svar. Skadan är redan skedd. 238 00:42:29,589 --> 00:42:32,424 - De kanske har ett bot. - EIIer ingenting aIIs. 239 00:42:32,508 --> 00:42:36,595 - Det finns bara ett sätt att ta reda på det. - Vi kan dö på vägen dit. 240 00:42:38,681 --> 00:42:40,974 EIIer dö här. 241 00:42:41,059 --> 00:42:46,772 Och det pappa sa är inte sant. Ni behöver visst oss. 242 00:42:48,274 --> 00:42:55,530 Vi kommer aIdrig att vara säkra här. SoIdaterna kanske kan skydda oss. 243 00:42:56,241 --> 00:43:00,869 - Vi måste försöka ta oss dit. - Hur då? 244 00:43:12,465 --> 00:43:17,261 Bara så ni vet det, tar jag varken check eIIer kreditkort. 245 00:43:44,789 --> 00:43:48,250 - Vad tror ni? - Det är den rakaste vägen. 246 00:43:48,334 --> 00:43:53,130 Kör en omväg som går i dagsIjus och inte ner i en tunneI. 247 00:43:53,214 --> 00:43:55,924 Lika bra att få det överstökat. 248 00:44:10,732 --> 00:44:14,026 Det här är en riktigt kass idé. 249 00:44:14,110 --> 00:44:17,487 Vet ni varför? För det är så uppenbart. 250 00:44:17,572 --> 00:44:24,953 Att köra ner i en tunneI fuII med kraschade biIar. En jävIigt kass idé. 251 00:44:25,038 --> 00:44:27,289 HåII i er. 252 00:44:57,528 --> 00:44:59,321 JävIar! 253 00:45:00,615 --> 00:45:06,244 - VärIdens värsta stäIIe att få punktering. - Bäst att vi gör det här snabbt. 254 00:45:08,956 --> 00:45:12,292 Jag tar hjuIet. Du vevar. 255 00:45:25,723 --> 00:45:29,267 Hör ni det där? 256 00:45:29,352 --> 00:45:32,020 Hör vad då? 257 00:45:32,105 --> 00:45:34,606 Okej, det är kIart. 258 00:45:35,983 --> 00:45:38,068 Pappa? 259 00:45:41,572 --> 00:45:44,116 Herregud! 260 00:45:44,492 --> 00:45:47,160 Råttor! 261 00:45:56,587 --> 00:46:01,007 De fIyr från de smittade. Skynda er! 262 00:46:01,092 --> 00:46:05,554 GIöm veven, vi har inte tid. Lyft. 263 00:46:05,638 --> 00:46:09,057 Har ni det? Ett, två, tre... Iyft. 264 00:46:15,356 --> 00:46:20,485 - Titta inte på dem. - Jag ser dem. De kommer. 265 00:46:26,200 --> 00:46:28,785 Skynda dig, Hannah. 266 00:46:28,870 --> 00:46:31,288 Nästan där. 267 00:46:31,372 --> 00:46:34,291 - Sätt på däcket. - Jag försöker. 268 00:46:39,088 --> 00:46:41,756 Tre, två, ett... 269 00:46:41,841 --> 00:46:43,550 SIäpp. 270 00:46:47,680 --> 00:46:50,140 ln i biIen. 271 00:46:52,226 --> 00:46:54,603 Kör! 272 00:47:04,405 --> 00:47:07,115 Ajöss, era jävIar. 273 00:47:15,333 --> 00:47:17,834 Stanna biIen. 274 00:47:39,732 --> 00:47:42,025 Då handIar vi. 275 00:47:52,662 --> 00:47:54,746 Du... 276 00:47:58,459 --> 00:48:01,044 Är det nån som har sett buIIar? 277 00:48:02,547 --> 00:48:04,631 Besprutade. 278 00:48:06,634 --> 00:48:12,138 - Ta inget som måste tiIIagas. - Den går nog att äta rå. 279 00:48:12,223 --> 00:48:14,099 Koffeinfritt kaffe. 280 00:48:14,183 --> 00:48:16,476 StäII tiIIbaka den. 281 00:48:17,478 --> 00:48:19,729 Du kan inte ta viIket bIask som heIst. 282 00:48:19,814 --> 00:48:24,651 Jag viII aIdrig se chokIad igen så Iänge jag Iever. 283 00:48:24,735 --> 00:48:27,404 Utom chokIad med apeIsinsmak. 284 00:48:29,448 --> 00:48:33,535 1 6-årig singIe maIt. "Mörk och fyIIig." 285 00:48:33,619 --> 00:48:38,290 "Varm, men inte aggressiv. Torvaktig eftersmak." 286 00:48:40,751 --> 00:48:44,004 "Värmande utan att vara brännande." 287 00:49:38,893 --> 00:49:41,978 Om vi inte gör det här nu så måste vi gå. 288 00:49:48,986 --> 00:49:51,071 lnte du. 289 00:49:54,408 --> 00:49:56,701 - Gå inte för Iångt bort. - Va? 290 00:49:56,786 --> 00:49:58,870 Du hörde. 291 00:50:25,439 --> 00:50:27,732 Vart är du på väg? 292 00:50:28,609 --> 00:50:31,027 Vi har nog med mat. 293 00:50:31,112 --> 00:50:33,988 Vi har inga ostburgare. 294 00:50:34,073 --> 00:50:36,866 Som att åka på semester med sin moster. 295 00:51:44,351 --> 00:51:45,894 HaIIå? 296 00:51:59,617 --> 00:52:01,493 Jag hatar dig. 297 00:52:10,669 --> 00:52:12,754 Hittade du nåt? 298 00:52:16,050 --> 00:52:19,969 - Nej, vi sticker. - Vi är kIara. 299 00:52:31,440 --> 00:52:35,276 Sakta farten. Bromsa! 300 00:52:43,118 --> 00:52:45,203 Ut! 301 00:53:31,333 --> 00:53:33,668 HimmeIskt. 302 00:53:33,752 --> 00:53:37,547 Jag känner smaken av c-vitamin. 303 00:53:38,841 --> 00:53:41,509 Russinen är fortfarande mjuka. 304 00:53:41,594 --> 00:53:43,678 Vad sa du? 305 00:53:51,312 --> 00:53:53,730 Titta där borta. 306 00:54:04,700 --> 00:54:09,078 - Som en famiIj. - Är de smittade, tror du? 307 00:54:15,044 --> 00:54:17,754 De har det bara bra. 308 00:54:23,510 --> 00:54:25,595 Då äter vi. 309 00:54:40,444 --> 00:54:45,406 - Vet du vad jag tänkte på? - Att du aIdrig kommer att höra ny musik, 310 00:54:45,491 --> 00:54:49,661 aIdrig Iäsa en bok som inte redan har skrivits, 311 00:54:50,704 --> 00:54:54,958 eIIer se en fiIm som inte redan har speIats in. 312 00:55:00,089 --> 00:55:03,007 Det är vad du tänkte på. 313 00:55:05,511 --> 00:55:08,972 Nej. Jag tänkte på att jag hade feI. 314 00:55:09,056 --> 00:55:11,474 Om vad då? 315 00:55:12,851 --> 00:55:15,436 AII död. 316 00:55:15,521 --> 00:55:18,022 AII skit. 317 00:55:19,233 --> 00:55:24,070 Det påverkar inte Frank och Hannah för... 318 00:55:25,114 --> 00:55:28,574 Hon har sin pappa och han har sin dotter. 319 00:55:28,659 --> 00:55:30,743 Busunge. 320 00:55:30,828 --> 00:55:34,872 Jag hade feI när jag sa att det bara gäIIde att överIeva. 321 00:55:38,502 --> 00:55:41,004 Det var det jag tänkte på. 322 00:55:44,174 --> 00:55:46,592 Du staI min tanke. 323 00:55:50,764 --> 00:55:52,849 FörIåt. 324 00:55:53,600 --> 00:55:56,728 Det gör inget. BehåII den. 325 00:55:58,772 --> 00:56:03,568 Det börjar bIi sent. Vi får övernatta här. 326 00:56:17,833 --> 00:56:20,376 Jag kan inte sova. 327 00:56:20,461 --> 00:56:23,087 lnte jag heIIer. 328 00:56:23,172 --> 00:56:27,216 Det känns inte tryggt att vara utomhus. 329 00:56:28,594 --> 00:56:31,012 Det är nog ingen fara. 330 00:56:31,096 --> 00:56:34,390 SeIena verkade inte ha några probIem. 331 00:56:34,475 --> 00:56:36,976 Jag märkte det. 332 00:56:38,645 --> 00:56:40,730 Vad är det? 333 00:56:42,066 --> 00:56:44,650 Hur Iyckades du somna? 334 00:56:50,574 --> 00:56:54,452 Det där måste ha varit ett sjuheIvetes recept. 335 00:56:54,536 --> 00:56:58,831 Jag behövde inget recept. Jag är utbiIdad apotekare. 336 00:56:58,916 --> 00:57:01,459 Häftigt! VaIium. 337 00:57:01,543 --> 00:57:07,924 Det får oss att sova, och bIir vi överfaIIna bryr vi oss inte om det. 338 00:57:08,008 --> 00:57:10,259 - Två var. - Jag står över. 339 00:57:10,344 --> 00:57:14,472 - Får jag? - Jag tror inte det. 340 00:57:14,556 --> 00:57:16,057 SnäIIa? 341 00:57:17,559 --> 00:57:20,186 - Nej. - Jag kan inte sova. 342 00:57:22,731 --> 00:57:25,441 Men Frank, Iåt henne ha Iite roIigt. 343 00:57:26,527 --> 00:57:30,530 - Ge henne en haIv. - Avgjort. 344 00:57:41,208 --> 00:57:43,167 Nattinatt. 345 00:57:43,836 --> 00:57:46,587 Du är en riktig mjukis. 346 00:58:47,441 --> 00:58:50,860 Du drömde nåt. 347 00:58:52,988 --> 00:58:55,281 Tack, pappa. 348 00:59:30,359 --> 00:59:32,944 Vakna, din sömntuta. 349 00:59:36,615 --> 00:59:38,699 Kom nu, Babe Ruth. 350 00:59:41,912 --> 00:59:44,205 Skynda dig. 351 00:59:45,540 --> 00:59:49,043 - Missade jag frukosten? - lnget skuIIe kunna väcka dig. 352 00:59:49,127 --> 00:59:54,632 - Åt ni ägg och bacon? - Vi stannar vid en pub på vägen. Dörren. 353 01:00:18,699 --> 01:00:26,372 Vårt Iäge är vägspärr 42, 4,5 miI nordost om Manchester. 354 01:00:26,456 --> 01:00:30,584 Ni måste hitta oss. Er räddning är här. 355 01:00:30,669 --> 01:00:34,005 Svaret på smittan är här. 356 01:01:05,746 --> 01:01:08,331 Det måste vara Manchester. 357 01:01:10,042 --> 01:01:13,419 HeIa Manchester. HeIa stan. 358 01:01:15,255 --> 01:01:17,923 lngen brandkår att sIäcka den. 359 01:02:12,396 --> 01:02:14,980 Vägspärr 42. 360 01:02:15,065 --> 01:02:17,400 Här är det. 361 01:03:28,555 --> 01:03:32,558 Jag förstår det inte. Har de gett sig av? 362 01:03:32,642 --> 01:03:35,769 Jag giIIar det inte. Vi borde åka. 363 01:03:42,444 --> 01:03:46,655 KoIIa i fordonen. Nånting måste vi kunna hitta. 364 01:04:05,592 --> 01:04:07,510 lngenting. 365 01:04:07,594 --> 01:04:10,387 Det är inte sant. 366 01:04:16,102 --> 01:04:17,770 Vi måste åka. 367 01:04:17,854 --> 01:04:20,356 Åka vart? 368 01:04:59,479 --> 01:05:01,647 Sjas! 369 01:05:25,046 --> 01:05:27,631 Är du okej, pappa? 370 01:05:27,716 --> 01:05:30,384 Jag mår bra, gumman. 371 01:05:31,303 --> 01:05:34,013 FörIåt att jag bIev arg. 372 01:05:36,308 --> 01:05:39,268 Jag äIskar dig. 373 01:05:39,352 --> 01:05:43,272 - Va? - Kom inte nära mig. Stanna där du är. 374 01:05:44,316 --> 01:05:46,567 HåII dig borta. 375 01:05:54,075 --> 01:05:56,827 Vad är det? 376 01:06:02,167 --> 01:06:04,793 Han är smittad. 377 01:06:06,338 --> 01:06:08,213 Döda honom! 378 01:06:19,601 --> 01:06:21,894 Rör honom inte. 379 01:06:23,146 --> 01:06:25,856 Rör inte kroppen. 380 01:06:52,592 --> 01:06:58,681 Tre överIevande. En man, två kvinnor. 381 01:06:58,765 --> 01:07:01,350 Ankommer 1 5.00. 382 01:07:01,434 --> 01:07:03,894 Sätt på tevattnet. 383 01:07:51,860 --> 01:07:54,361 Jag är major Henry West. 384 01:07:55,613 --> 01:07:57,322 VäIkomna. 385 01:07:57,407 --> 01:07:59,408 Hej Jim. 386 01:08:03,496 --> 01:08:08,375 Vi har rena sängar och en varmvattensberedare. 387 01:08:08,460 --> 01:08:10,878 Ni kan ta er en dusch. 388 01:08:10,962 --> 01:08:14,298 Ni ser ut att behöva det. 389 01:08:34,235 --> 01:08:39,448 Lägg av. Jag måste Iaga mat. 390 01:08:40,533 --> 01:08:42,659 Kör över honom. 391 01:08:45,371 --> 01:08:48,165 Hur mår hon? 392 01:08:48,249 --> 01:08:52,085 Hennes pappa är död. Då förstår du hur hon mår. 393 01:08:53,880 --> 01:08:56,590 AIIt är förstört. 394 01:08:56,674 --> 01:08:58,967 Vad menar du? 395 01:09:03,723 --> 01:09:06,225 SIuta. 396 01:09:11,147 --> 01:09:16,985 Hannah är tuff och stark. Hon kommer att härda ut, precis som vi. 397 01:09:17,070 --> 01:09:21,365 Jag viII inte att hon ska behöva härda ut. 398 01:09:21,449 --> 01:09:23,867 Jag viII att hon ska ha det bra. 399 01:09:25,453 --> 01:09:30,499 AIIt var bra när Hannah hade sin pappa. Bra för dem och oss. 400 01:09:33,837 --> 01:09:36,255 Nu är aIIt förstört. 401 01:10:07,704 --> 01:10:10,539 Ni hörde aIItså vår sändning? 402 01:10:10,623 --> 01:10:14,126 - Ja. - Ni måste vara besvikna på oss. 403 01:10:14,210 --> 01:10:18,881 Ni hoppades på en armébas med heIikoptrar och ett sjukhus. 404 01:10:22,760 --> 01:10:27,222 - Vi hoppades bara på... - Svaret på smittan. 405 01:10:31,436 --> 01:10:35,939 Och det har vi, men det är nog inte vad ni väntade er. 406 01:10:36,316 --> 01:10:39,234 - Vi hade tur som hittade er. - Det stämmer. 407 01:10:39,319 --> 01:10:46,450 Branden drev ut de smittade ur Manchester. Området är fuIIt av dem. 408 01:10:47,368 --> 01:10:49,995 Men oroa dig inte. 409 01:10:50,079 --> 01:10:52,581 Ni är trygga här. 410 01:10:55,668 --> 01:11:02,507 Låg terräng runt huset. StråIkastarna har vi riggat tiII en generator. 411 01:11:02,592 --> 01:11:05,177 Den höga muren hjäIper. 412 01:11:05,261 --> 01:11:09,514 Vi har Iagt ut snubbeItrådar och minor. 413 01:11:09,599 --> 01:11:15,437 Man skuIIe inte viIja kIippa gräset, men vi hör dem om de tar sig in. 414 01:11:17,523 --> 01:11:22,444 Förutom att skydda är vårt jobb att återuppbygga. Att börja om. 415 01:11:22,528 --> 01:11:24,947 Hjärtat av huset. 416 01:11:25,031 --> 01:11:30,285 En varmvattensberedare. Första steget mot en ny civiIisation. 417 01:11:30,370 --> 01:11:32,454 Köket. 418 01:11:32,538 --> 01:11:34,665 Vi kan byta. 419 01:11:34,749 --> 01:11:37,960 - Kasta den inte. - Ge oss Iite. 420 01:11:38,044 --> 01:11:41,964 Bråka inte. StäII ner den. 421 01:11:42,048 --> 01:11:46,134 Jones, vår aIIdeIes egen burköppnare. Vad Iagar du åt oss? 422 01:11:46,219 --> 01:11:49,513 - Det är en överraskning. - Det ser jag fram emot. 423 01:11:57,855 --> 01:12:00,107 Och här har vi MaiIer. 424 01:12:09,409 --> 01:12:11,952 Han smittades för två dagar sen. 425 01:12:12,036 --> 01:12:17,541 MitcheII Iyckades däcka honom så att vi kunde kedja fast honom. 426 01:12:21,754 --> 01:12:24,715 Ni håIIer honom Ievande? 427 01:12:24,799 --> 01:12:28,844 Tanken var att vi skuIIe Iära oss om smittan. 428 01:12:30,179 --> 01:12:32,264 Han skuIIe Iära mig. 429 01:12:38,938 --> 01:12:41,023 Har han gjort det? 430 01:12:43,192 --> 01:12:45,360 På sätt och vis. 431 01:12:51,534 --> 01:12:54,953 Han kommer aIdrig att baka bröd, 432 01:12:55,038 --> 01:12:57,205 så en skörd, 433 01:12:57,290 --> 01:12:59,958 sköta boskap. 434 01:13:00,043 --> 01:13:02,961 Han har Iärt mig att han är utan framtid. 435 01:13:06,591 --> 01:13:13,055 Så småningom Iär han mig hur Iång tid det tar för smittade att sväIta ihjäI. 436 01:13:53,805 --> 01:13:59,184 Pommes frites! 437 01:14:07,735 --> 01:14:09,277 Mössan. 438 01:14:11,572 --> 01:14:14,574 Vad har vi här? 439 01:14:15,409 --> 01:14:18,954 Skinka, ärter och bönor på burk och... 440 01:14:23,709 --> 01:14:26,461 - Bravo, Doris. - OmeIett. 441 01:14:26,546 --> 01:14:29,005 - En brakmåItid. - För våra gäster. 442 01:14:29,090 --> 01:14:34,719 SjäIvfaIIet. Jag tänkte skåIa, men en omeIett duger Iika gott. 443 01:14:38,099 --> 01:14:40,600 För nya vänner. 444 01:14:51,070 --> 01:14:54,990 Jones, märkte du att äggen var ruttna? 445 01:14:55,074 --> 01:14:58,326 Jag trodde att saItet skuIIe döIja smaken. 446 01:14:58,411 --> 01:15:00,453 Kasta bort den. 447 01:15:02,915 --> 01:15:05,375 Doris, din fjant. 448 01:15:05,459 --> 01:15:09,004 Kan du Iaga mat? 449 01:15:09,088 --> 01:15:14,551 Vi behöver nån som kan sätta piff på matIagningen. 450 01:15:14,635 --> 01:15:19,181 ViIken besvikeIse. Jag såg äggen och trodde det var juIafton. 451 01:15:19,265 --> 01:15:22,517 Vi får ägg när aIIt återgått tiII det normaIa. 452 01:15:22,602 --> 01:15:25,437 Din knasboII. Se på honom. 453 01:15:25,521 --> 01:15:29,566 Han går och väntar på att mataffärerna ska öppna. 454 01:15:29,650 --> 01:15:33,987 - Du fattar ingenting. - BiII har rätt. 455 01:15:34,071 --> 01:15:37,199 Om man ser på Iivet på jorden, 456 01:15:37,283 --> 01:15:43,413 så har människan bara funnits i ett kort ögonbIick. 457 01:15:44,165 --> 01:15:47,542 Om smittan utpIånar oss aIIihop, 458 01:15:47,627 --> 01:15:50,921 så är det en återgång tiII det normaIa. 459 01:15:53,925 --> 01:15:56,927 Är det så du menade? 460 01:15:57,011 --> 01:16:00,263 Har ni träffat vår New Age-sergeant? 461 01:16:00,348 --> 01:16:03,058 Vår spiritueIIa guru. 462 01:16:03,142 --> 01:16:08,355 FarreII, varför gick du med i armén? 463 01:16:11,150 --> 01:16:17,989 Vad jag har sett under epidemin är människor som dödar varann. 464 01:16:18,074 --> 01:16:22,619 Det är samma sak som jag aIItid har sett. 465 01:16:22,703 --> 01:16:28,166 Så Iångt tiIIbaka jag minns har människor dödat varann. 466 01:16:28,251 --> 01:16:33,338 ViIket, som jag ser det, gör det här tiII ett normaItiIIstånd. 467 01:16:40,179 --> 01:16:43,139 - Du äter inte. - Jag viII inte. 468 01:16:43,224 --> 01:16:45,850 Du måste äta. 469 01:16:45,935 --> 01:16:50,188 Jag viII inte äta, jag viII begrava min pappa. 470 01:16:50,273 --> 01:16:54,234 Han är en av dem du pratar om. 471 01:17:13,838 --> 01:17:15,922 Fiender framför huset! 472 01:17:48,748 --> 01:17:51,249 Jag fick en! 473 01:17:51,334 --> 01:17:54,961 Vad väntar du på? En karameII? Fortsätt att skjuta. 474 01:18:07,600 --> 01:18:09,893 JävIa skit! Han studsade. 475 01:18:09,977 --> 01:18:13,938 - EId upphör! - Jag har aIdrig sett nåt Iiknande. 476 01:18:14,023 --> 01:18:16,691 - Faran över. - JävIa skit. 477 01:18:16,776 --> 01:18:18,485 Faran över. 478 01:18:31,248 --> 01:18:33,458 Hejsan. 479 01:18:36,587 --> 01:18:42,217 Du, guIIet. Den där behöver du inte Iängre. 480 01:18:42,301 --> 01:18:44,511 Jag beskyddar dig nu. 481 01:18:46,305 --> 01:18:51,601 Är du sugen på ett stort svärd? 482 01:18:51,685 --> 01:18:55,397 - JävIa snusk. - Erbjuder du? 483 01:18:55,481 --> 01:18:58,108 Vad sägs om här och nu? 484 01:19:01,612 --> 01:19:05,532 Lugna dig. Mig viII du inte bråka med. 485 01:19:07,410 --> 01:19:10,036 Sergeant FarreII. 486 01:19:13,833 --> 01:19:16,876 - Första åtgärden. - Säkra området. 487 01:19:16,961 --> 01:19:21,256 Sätt igång, då. Jones, Bedford, gå med honom. 488 01:19:22,633 --> 01:19:24,717 Ta det Iugnt. 489 01:19:27,847 --> 01:19:30,265 Sergeant? 490 01:19:30,891 --> 01:19:33,601 FIytta Iiken från gräsmattan. 491 01:19:36,480 --> 01:19:39,190 FöIj med honom. 492 01:19:46,240 --> 01:19:48,324 Jag ber om ursäkt. 493 01:19:52,079 --> 01:19:53,830 Nåt att dricka? 494 01:19:58,711 --> 01:20:05,675 Vi är tacksamma för ert skydd, men om vi ska stanna här... 495 01:20:05,759 --> 01:20:08,470 - Vem har du dödat? - lngen. 496 01:20:08,554 --> 01:20:13,558 Du skuIIe inte vara här om du inte hade dödat nån. 497 01:20:20,941 --> 01:20:23,234 Jag dödade en pojke. 498 01:20:27,281 --> 01:20:29,365 Ett barn? 499 01:20:34,580 --> 01:20:39,375 Men du var tvungen, annars hade han dödat dig. 500 01:20:42,922 --> 01:20:44,797 ÖverIevnad. 501 01:20:48,219 --> 01:20:50,303 Jag förstår. 502 01:20:52,681 --> 01:20:55,183 Jag Iovade dem kvinnor. 503 01:20:56,936 --> 01:20:57,977 Va? 504 01:21:00,356 --> 01:21:05,235 För åtta dagar sen såg jag Jones med vapnet i munnen. 505 01:21:05,319 --> 01:21:10,031 Han skuIIe ta Iivet av sig sjäIv för det fanns ingen framtid. 506 01:21:10,115 --> 01:21:12,992 Vad kunde jag säga? 507 01:21:13,077 --> 01:21:18,289 Vi dödar de smittade, eIIer väntar tiIIs de sväIter ihjäI. Men sen, då? 508 01:21:19,208 --> 01:21:23,044 Vad ska nio män göra utom att invänta sin egen död? 509 01:21:23,128 --> 01:21:29,259 Jag såg tiII att vi fIyttade hit, fixade sändningen och Iovade dem kvinnor. 510 01:21:33,597 --> 01:21:35,974 Kvinnor innebär en framtid. 511 01:21:46,819 --> 01:21:48,611 - Vad är det? - Vi ger oss av. 512 01:21:48,696 --> 01:21:51,406 - Vänta. - Finns inte tid. 513 01:21:56,912 --> 01:21:58,871 Vi sätter oss i biIen och kör. 514 01:22:00,249 --> 01:22:08,131 Ni får inte håIIa kvar dem. Låt dem gå. Stanna där ni är. 515 01:22:08,215 --> 01:22:12,927 Jag tänker inte Iåta er håIIa kvar dem. Ni får inte göra så här. 516 01:22:15,806 --> 01:22:17,807 Ta honom! 517 01:22:24,857 --> 01:22:27,191 Jag viII ge dig en chans. 518 01:22:27,276 --> 01:22:29,402 Du kan gå med oss. 519 01:22:31,030 --> 01:22:33,323 Men jag kan inte Iåta dem gå. 520 01:22:46,211 --> 01:22:48,296 Han också. 521 01:23:01,393 --> 01:23:04,145 Då säger Smithers: "Satsa inte på kvinnor." 522 01:23:04,229 --> 01:23:10,151 Mr Burns säger: "AIIa vet vad du tycker." Det är mitt favoritskämt i Simpsons. 523 01:23:10,235 --> 01:23:14,906 Det är vad de gör nu på andra sidan AtIanten. 524 01:23:14,990 --> 01:23:18,368 Äter middag och tittar på Simpsons. 525 01:23:18,452 --> 01:23:21,746 Sover i sina sängar med sina fruar. 526 01:23:21,830 --> 01:23:28,503 Men här sitter vi, fastkedjade, därför att vårt befäI har bIivit tokig. 527 01:23:28,587 --> 01:23:33,925 Han viII starta värIden på nytt när den inte ens har stannat. 528 01:23:34,009 --> 01:23:38,096 FörestäII dig det. Tänk efter. 529 01:23:38,180 --> 01:23:44,852 Hur kan smittan spridas över havet? EIIer berg och fIoder? 530 01:23:44,937 --> 01:23:51,734 Just nu är tv-apparaterna på, fIygpIan fIyger i Iuften och värIden fortsätter. 531 01:23:51,819 --> 01:23:55,947 Tänk efter riktigt noga. 532 01:23:56,031 --> 01:24:00,201 Vad skuIIe du göra med en virussmittad ö? 533 01:24:03,789 --> 01:24:06,290 Vi sitter i karantän. 534 01:24:08,377 --> 01:24:14,841 "Det är ingen smitta, bara människor som dödar varann." Han är vansinnig. 535 01:24:21,557 --> 01:24:24,016 Dags att gå. 536 01:24:25,394 --> 01:24:27,478 Karantän? 537 01:24:59,303 --> 01:25:03,431 - SnäIIa... - Tro mig, jag är inte intresserad. 538 01:25:03,515 --> 01:25:08,644 Jag tar den svarta. Jag ska få henne att gny. 539 01:25:08,729 --> 01:25:12,648 Det kommer att gå iIIa för er. 540 01:25:12,733 --> 01:25:14,442 Rör på dig. 541 01:25:14,526 --> 01:25:16,402 Upp med dig. 542 01:25:16,487 --> 01:25:20,198 Upp med dig, ditt as! 543 01:25:20,282 --> 01:25:23,159 Rör på påkarna. 544 01:25:43,555 --> 01:25:46,974 Kom an då, era fega jävIar. Ta mig först. 545 01:25:47,059 --> 01:25:49,560 Skjut, Mitch. 546 01:25:49,645 --> 01:25:52,688 - Ska du hugga ihjäI mig? - Skjut dem. 547 01:25:52,773 --> 01:25:55,441 - Varför det? - Det är snabbare. 548 01:25:55,526 --> 01:25:58,569 Tänker du Iåta din sergeant dö på det viset? 549 01:25:58,654 --> 01:26:00,571 - Jag skjuter dem. - Nej. 550 01:26:00,656 --> 01:26:04,116 Ska du hugga ihjäI mig som en hund? 551 01:26:07,746 --> 01:26:10,331 Det här ska bIi kuI. 552 01:26:13,418 --> 01:26:19,382 ViIIe du skjuta mig. Jag ska döda dig. 553 01:26:19,466 --> 01:26:22,802 Var är han? 554 01:26:22,886 --> 01:26:25,721 JävIar! Efter honom. 555 01:26:28,225 --> 01:26:31,435 - Skynda dig. - Jag kan se honom. 556 01:26:31,520 --> 01:26:33,604 Var är du? 557 01:26:41,196 --> 01:26:44,115 - Ser du honom? - Där borta. 558 01:26:52,749 --> 01:26:55,042 Nu är det kört. 559 01:26:57,129 --> 01:26:59,881 Lugna dig. Han är på andra sidan muren. 560 01:26:59,965 --> 01:27:04,886 Han har inget fordon och inget vapen. 561 01:27:04,970 --> 01:27:07,054 Han är död. 562 01:27:41,089 --> 01:27:45,051 Först måste vi snygga upp er Iite. 563 01:27:45,135 --> 01:27:52,266 Frun i huset har en massa kIäder som hon inte Iängre behöver. 564 01:27:52,351 --> 01:27:57,980 - Ni kan inte göra så här mot Hannah. - Gå tiII sovrummet och väIj ut kIäder. 565 01:28:06,657 --> 01:28:08,741 Mina damer. 566 01:28:12,162 --> 01:28:17,792 - Ni ska bara göra er fina. - Jag trodde att tjejer giIIade det. 567 01:28:19,962 --> 01:28:22,630 SIappna av. 568 01:28:36,478 --> 01:28:40,606 Lämna mig ensam med Hannah. 569 01:28:42,484 --> 01:28:46,195 - Chefen kommer att... - Han viII att vi kIär upp oss. 570 01:28:46,279 --> 01:28:50,449 Om vi ska byta om måste du Iämna rummet. 571 01:29:01,420 --> 01:29:03,796 Det är artigt. 572 01:29:09,761 --> 01:29:12,304 Okej då. 573 01:29:14,224 --> 01:29:17,101 Då Iämnar vi rummet. 574 01:29:40,167 --> 01:29:43,085 Nu tar vi de här. 575 01:29:44,212 --> 01:29:46,797 Tänker du döda mig? 576 01:29:48,800 --> 01:29:51,385 De här får dig att inte bry dig. 577 01:29:52,637 --> 01:29:54,889 Vad gör ni? 578 01:29:59,436 --> 01:30:01,937 Nån är vid spärren. 579 01:30:03,315 --> 01:30:05,733 Sätt på er kIänningarna. 580 01:30:05,817 --> 01:30:07,610 Gå! 581 01:30:11,823 --> 01:30:15,868 - Vi trodde inte att han skuIIe kIara sig. - Stanna här. 582 01:32:25,707 --> 01:32:27,791 Davis? 583 01:33:02,369 --> 01:33:04,411 JävIar! 584 01:33:56,047 --> 01:33:59,216 - Vad var det? - En bIixt. 585 01:34:00,135 --> 01:34:02,219 Jag hörde nåt. 586 01:34:04,472 --> 01:34:07,891 Lät som en CIaymore. 587 01:34:07,976 --> 01:34:12,646 Jag sätter på stråIkastarna. 588 01:34:12,731 --> 01:34:17,318 HåII ett öga på honom, tjejer. 589 01:34:27,996 --> 01:34:32,166 Jag tror att tabIetterna börjar verka. 590 01:34:33,084 --> 01:34:35,586 Jag känner av dem. 591 01:34:36,713 --> 01:34:39,089 Jag är inte trött. 592 01:34:44,137 --> 01:34:46,638 De har varit borta Iänge. 593 01:34:48,224 --> 01:34:51,393 Vad gör du om de inte kommer tiIIbaka? 594 01:34:51,478 --> 01:34:56,607 Tar du befäI om Henry dör? Är det så det funkar? 595 01:34:57,275 --> 01:34:59,526 HåII tyst. 596 01:35:00,904 --> 01:35:04,990 De kommer nog inte tiIIbaka. Jag tror att de är döda. 597 01:35:05,075 --> 01:35:07,659 HåII tyst, sa jag. 598 01:35:09,245 --> 01:35:11,330 De är döda. 599 01:35:12,374 --> 01:35:14,875 Och du står på tur. 600 01:35:21,049 --> 01:35:22,341 Upp med dig! 601 01:35:23,927 --> 01:35:27,054 Nu ger vi oss av. HåII dig nära mig. 602 01:35:27,138 --> 01:35:29,973 Oroa dig inte. Jag mår fint. 603 01:35:31,267 --> 01:35:33,352 Få bort honom från mig. 604 01:35:38,733 --> 01:35:40,651 Det är dömt! 605 01:35:52,038 --> 01:35:58,127 Vart ska ni? Vad hojtar ni om? 606 01:36:05,552 --> 01:36:11,014 Stå inte bara där! Efter dem! ln här. 607 01:36:29,325 --> 01:36:31,285 Kom då. 608 01:36:31,369 --> 01:36:34,329 Vad ska du göra nu? 609 01:37:00,899 --> 01:37:04,651 Försvara trapporna med ditt Iiv. 610 01:37:04,736 --> 01:37:06,862 MaiIer är Iös! 611 01:38:19,143 --> 01:38:21,228 FörIåt. 612 01:40:03,373 --> 01:40:07,000 Jag har inga kuIor. 613 01:40:12,215 --> 01:40:14,883 Lämna mig inte. 614 01:41:00,012 --> 01:41:01,763 Kom. 615 01:41:03,725 --> 01:41:05,767 Skynda på. 616 01:41:11,149 --> 01:41:15,944 Nu är det bara du och jag. Men jag får ut dig, var så säker. 617 01:41:16,028 --> 01:41:22,701 Sen hittar vi ett Iitet hus och bor IyckIiga i aIIa våra dagar. 618 01:42:27,266 --> 01:42:29,768 Du tvekade. 619 01:42:46,327 --> 01:42:48,829 Än är det inte försent. 620 01:42:53,084 --> 01:42:57,295 Vi kIarar det. 621 01:42:57,380 --> 01:42:59,923 Tyst. 622 01:43:00,007 --> 01:43:02,300 Det ordnar sig. 623 01:43:07,765 --> 01:43:11,351 lngen fara. Han är inte smittad. 624 01:43:11,435 --> 01:43:16,273 - Jag trodde att han bet dig. - Jag kysste henne. Är du påtänd? 625 01:43:16,357 --> 01:43:18,525 Det är en Iång historia. 626 01:43:18,609 --> 01:43:20,652 Vi måste iväg härifrån. 627 01:43:23,531 --> 01:43:25,615 Skynda på! 628 01:43:32,623 --> 01:43:34,791 Du dödade mina pojkar. 629 01:43:34,876 --> 01:43:36,543 Vänta. 630 01:44:07,158 --> 01:44:08,742 ln med dig. 631 01:44:27,720 --> 01:44:31,890 Den är Iåst. Grinden är Iåst. 632 01:44:34,644 --> 01:44:36,728 Gör det! 633 01:44:46,364 --> 01:44:52,077 28 dagar senare... 634 01:44:59,043 --> 01:45:01,461 Andas! 635 01:45:22,233 --> 01:45:24,526 lnte gardinerna också. 636 01:46:35,181 --> 01:46:38,308 Du passade faktiskt i den här. 637 01:46:39,060 --> 01:46:41,144 Det kommer! 638 01:46:57,244 --> 01:46:59,412 Säkert att du hörde det? 639 01:46:59,497 --> 01:47:04,459 - Jag hör ingenting. - Jag hörde det. 640 01:47:23,312 --> 01:47:25,146 Nu! 641 01:47:58,305 --> 01:48:01,224 Tror ni att han såg oss den här gången? 642 01:53:02,151 --> 01:53:04,152 Översättning: lngrid Tonkin 643 01:53:05,362 --> 01:53:06,362 Swedish