1
00:00:05,005 --> 00:00:12,005
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx,Enjoy!
2
00:00:37,605 --> 00:00:40,834
Paulo grava tudo, pela
puta da tua mãe!
3
00:00:46,980 --> 00:00:48,438
Rosso, grava!
4
00:00:49,271 --> 00:00:50,001
Está bem!
5
00:00:53,334 --> 00:00:55,521
Está bem, vamos verificar.
A ligar!
6
00:00:56,980 --> 00:00:59,167
De agora em diante nós
gravamos tudo.
7
00:00:59,584 --> 00:01:01,980
Não desligues até terminarmos.
8
00:01:02,292 --> 00:01:05,313
- Acabados o quê, chefe?
- Até que diga, ok?
9
00:01:05,521 --> 00:01:09,063
- Mais alguma coisa?
- Não. Nós vamos entrar.
10
00:01:09,271 --> 00:01:11,042
Mas que merda!
11
00:01:11,875 --> 00:01:13,750
Rosso, vamos verificar.
12
00:01:13,854 --> 00:01:14,896
Mini câmaras dentro.
13
00:01:15,834 --> 00:01:18,229
- Martos, dentro.
- Faz-me que fique bonito.
14
00:01:18,438 --> 00:01:20,104
Estamos a trabalhar nisso.
15
00:01:21,563 --> 00:01:25,729
- Agora já te temos, Rosso!
- Aqui me tens.
16
00:01:28,021 --> 00:01:29,584
Chefe, dentro.
17
00:01:30,313 --> 00:01:33,021
- O sinal está a falhar.
- Como de costume!
18
00:01:34,792 --> 00:01:36,563
Quanto tempo temos?
19
00:01:36,875 --> 00:01:38,125
Três minutos.
20
00:01:39,896 --> 00:01:41,458
Vamos comprovar as armas...
21
00:01:43,125 --> 00:01:46,979
A área está fechada. O protocolo de
costume, inspeccionar e reconhecimento.
22
00:01:47,500 --> 00:01:50,000
- Vamos receber ordens, quando chegarmos lá.
- Ordens de quem?
23
00:01:50,208 --> 00:01:53,958
Ordens de quem dás ordens.
Merda, vamos fazê-lo com calma.
24
00:01:54,167 --> 00:01:55,417
Com calma? Nem me digas!
25
00:01:56,354 --> 00:01:59,687
Temos que usar isto.
Toma.
26
00:01:59,896 --> 00:02:00,625
Raios!
27
00:02:00,833 --> 00:02:02,708
Então, a infecção é a sério?
28
00:02:02,917 --> 00:02:05,208
- É como parece.
- Malditas máscaras novamente!
29
00:02:05,417 --> 00:02:06,979
- Também tu, Rosso.
- Merda!
30
00:02:07,812 --> 00:02:10,104
Quantas vezes vais verificar?
31
00:02:13,854 --> 00:02:15,833
Ok, pessoal, preparem-se.
32
00:02:16,041 --> 00:02:19,479
Chefe, pode desligar a luz?
Eu vou verificar o holofote.
33
00:02:20,312 --> 00:02:22,604
Larra, argentino e da equipa
de futebol de Valência.
34
00:02:22,812 --> 00:02:25,208
Tem sido desde "O Matador".
35
00:02:25,312 --> 00:02:26,771
Quem é o "O Matador"?
36
00:02:27,812 --> 00:02:31,562
Tu não sabes? Eu não me vou
levantar porque eu não cabo.
37
00:02:31,771 --> 00:02:33,541
Maria Alberto Kempes!
38
00:02:33,750 --> 00:02:35,416
- Temos luzes de reserva?
- Assalto, três.
39
00:02:35,625 --> 00:02:37,604
Tu és de Granada e de Barca.
40
00:02:37,812 --> 00:02:41,770
Sim, mas não comparares.
Rivaldo, Romário, Koeman,
41
00:02:41,979 --> 00:02:43,229
- Kily, Pirjo...
- Pessoal!
42
00:02:43,334 --> 00:02:44,688
Desculpe, senhor.
43
00:02:48,020 --> 00:02:50,416
Estamos a chegar.
Parece haver acção.
44
00:02:51,562 --> 00:02:52,604
...Que merda...
45
00:02:54,583 --> 00:02:57,187
Tira tudo. Os aríetes,
os iluminados. Tudo.
46
00:02:57,395 --> 00:02:59,687
Senhor, quem leva os aríetes?
47
00:02:59,895 --> 00:03:02,708
- Eu levo. Vai-te foder!
- Vamos, pessoal!
48
00:03:02,916 --> 00:03:04,374
Eu só perguntei...
49
00:03:04,583 --> 00:03:07,083
Chega! Ok, vamos, vai, vai...!
50
00:03:12,604 --> 00:03:16,770
Atenção, atenção,
saiam do perímetro!
51
00:03:22,187 --> 00:03:23,020
Senhor!
52
00:03:23,228 --> 00:03:26,145
Esta é a situação.
53
00:03:26,353 --> 00:03:28,749
Sabemos que existe
uma infecção contagiosa.
54
00:03:28,853 --> 00:03:30,624
Nós isolamos o prédio.
55
00:03:30,728 --> 00:03:32,812
Um técnico do Ministério
vai entra lá...
56
00:03:33,020 --> 00:03:35,833
para ver o que se passa.
57
00:03:35,937 --> 00:03:37,812
A tua missão é escoltá-lo.
58
00:03:37,916 --> 00:03:40,624
- Este é o Dr...
- Owen, do Ministério de Saúde.
59
00:03:40,728 --> 00:03:43,332
Um prazer.
Ninguém entra ou sai?
60
00:03:43,437 --> 00:03:46,457
Há duas horas um Dr. do
Ministério entrou para...
61
00:03:46,666 --> 00:03:50,832
tentar controlar isso, Mas nós
perdemos contacto há 70 minutos.
62
00:03:51,978 --> 00:03:55,103
As pessoas infectadas parecem
mostrar um certo tipo de...
63
00:03:56,562 --> 00:03:57,291
agressividade.
64
00:03:57,499 --> 00:03:59,478
Os sintomas são semelhantes
aos da raiva.
65
00:03:59,686 --> 00:04:02,603
Temos pelo menos
dois falecidos lá dentro,
66
00:04:02,811 --> 00:04:04,061
e um é um polícia.
67
00:04:08,436 --> 00:04:10,207
- Espera, espera!
- Tu vais entrar?
68
00:04:10,311 --> 00:04:13,332
Tu vais entrar?
Eu preciso de entrar contigo.
69
00:04:13,541 --> 00:04:16,041
A minha esposa e filha
estão lá dentro.
70
00:04:16,249 --> 00:04:17,603
Tirem-no daqui!
71
00:04:17,811 --> 00:04:20,415
Eles estão com febre.
Fui à farmácia...
72
00:04:20,520 --> 00:04:22,395
Rosso, nós vamos entrar.
73
00:04:23,645 --> 00:04:25,103
- Obrigado,
- Vamos!
74
00:04:25,311 --> 00:04:26,353
Cuidado ai dentro.
75
00:04:29,165 --> 00:04:31,353
Sabem com é, pessoal!
Rápido e com calma!
76
00:04:31,561 --> 00:04:34,270
- Rápido e com calma, Sr..
- Rápido e com calma!
77
00:04:35,311 --> 00:04:38,853
- Precisamos de uma autorização.
- Autorização concedida.
78
00:04:39,582 --> 00:04:40,519
Rosso!
79
00:04:42,082 --> 00:04:42,811
Vamos!
80
00:04:45,832 --> 00:04:47,394
Porta principal fechada.
81
00:04:59,061 --> 00:04:59,894
Não lhe toques!
82
00:05:09,165 --> 00:05:10,519
Mas que caralho...?
83
00:05:11,457 --> 00:05:14,061
O vírus não está no ar,
84
00:05:14,269 --> 00:05:17,394
apenas em líquidos,
sangue e saliva.
85
00:05:17,498 --> 00:05:20,415
Podes retirá-lo, não há perigo.
86
00:05:20,519 --> 00:05:23,540
- Então por que nos obrigam...
- Puro show.
87
00:05:23,644 --> 00:05:25,519
Temos de manter isto confidencial.
88
00:05:25,727 --> 00:05:27,498
O que vamos fazer, chefe?
89
00:05:29,582 --> 00:05:30,936
- Fora!
- Tens a certeza?
90
00:05:32,915 --> 00:05:35,519
- Vamos começar lá em cima.
- Vamos!
91
00:05:41,456 --> 00:05:43,123
Temos de chegar ao ático (sótão).
92
00:05:43,331 --> 00:05:45,727
Nós pensamos que a infecção
começou lá.
93
00:05:46,873 --> 00:05:47,706
Tudo limpo!
94
00:05:52,602 --> 00:05:54,477
Isto está muito calmo.
95
00:06:06,040 --> 00:06:06,977
Vamos continuar.
96
00:06:16,977 --> 00:06:20,519
Chefe, chefe, doutor.
97
00:06:22,394 --> 00:06:24,164
Doutor, lá em cima.
98
00:06:28,956 --> 00:06:30,310
Abram caminho.
99
00:06:33,331 --> 00:06:34,373
Continuem.
100
00:06:37,394 --> 00:06:39,894
- E tu?
- Preciso de obter uma amostra.
101
00:07:02,602 --> 00:07:05,831
- Nós devíamos ter controlado lá em baixo.
- Não há tempo.
102
00:07:06,560 --> 00:07:07,497
Vamos.
103
00:07:20,622 --> 00:07:21,560
Espera!
104
00:07:22,393 --> 00:07:24,476
Rosso, protege-me.
105
00:07:28,435 --> 00:07:29,893
Pára, pára!
106
00:07:32,185 --> 00:07:35,414
Está aqui.
Temos de passar por isso.
107
00:07:36,039 --> 00:07:37,081
Cuidado!
108
00:07:38,851 --> 00:07:39,789
Aríetes!
109
00:07:46,039 --> 00:07:46,768
Pronto.
110
00:08:06,768 --> 00:08:07,601
Larra, luz!
111
00:08:08,643 --> 00:08:10,934
- Controla a porta, Martos.
- Está bem.
112
00:08:14,580 --> 00:08:16,455
Nós temos de assegurar
este lugar...
113
00:08:16,559 --> 00:08:18,747
mas acima de tudo, não
toques em nada.
114
00:08:18,851 --> 00:08:20,726
Em caso de dúvidas, avisa-me.
115
00:08:21,664 --> 00:08:24,268
Martos, como vai isso?
116
00:08:24,476 --> 00:08:25,934
Terminado.
117
00:08:26,039 --> 00:08:29,476
Ok, ouviram bem.
Vamos trabalhar.
118
00:08:30,413 --> 00:08:32,705
- Rosso, tu ficas ali.
- Está bem.
119
00:08:32,809 --> 00:08:34,476
Tudo o que ele diga.
120
00:08:36,872 --> 00:08:38,538
Tu sabes como isto funciona,
121
00:08:39,476 --> 00:08:42,393
extensiva documentação,
então grava tudo.
122
00:08:57,601 --> 00:08:59,476
O que estamos
à procura, exactamente?
123
00:09:00,830 --> 00:09:02,705
Apenas grava.
124
00:09:21,038 --> 00:09:22,705
Alumia-me aqui.
125
00:09:24,371 --> 00:09:25,934
Ainda esta quente.
126
00:09:28,434 --> 00:09:32,600
A enzima tem mostrado de
ser extremamente contagiosa.
127
00:09:32,913 --> 00:09:35,413
Eles estão muito nervosos em Roma.
128
00:09:35,621 --> 00:09:37,913
Carboni telefonou esta manhã.
129
00:09:38,121 --> 00:09:39,996
Ele mandou-me para
parar com tudo.
130
00:09:40,205 --> 00:09:42,496
Mas as picadas de insectos
preocupam-me.
131
00:09:42,809 --> 00:09:44,267
Acho que são mosquitos.
132
00:09:44,475 --> 00:09:46,975
Grava as paredes, tudo...
133
00:09:47,080 --> 00:09:51,142
Eles estão com medo que seja tarde demais.
Querido Deus, sou o seu servente humilde...
134
00:09:58,850 --> 00:10:00,517
Está alguma coisa aqui!
135
00:10:01,350 --> 00:10:02,288
Vamos!
136
00:10:06,767 --> 00:10:08,225
Martos, verifica isso.
137
00:10:10,204 --> 00:10:11,558
Tenham Cuidado.
138
00:10:26,663 --> 00:10:27,600
Aqui vamos nós!
139
00:10:34,996 --> 00:10:36,558
Rosso, bate dentro.
140
00:10:37,392 --> 00:10:38,121
Dentro.
141
00:10:50,100 --> 00:10:50,933
Transmite.
142
00:10:51,141 --> 00:10:52,600
Parece um quarto de ferro velho.
143
00:11:03,850 --> 00:11:07,183
Nada, só merda.
Limpo.
144
00:11:09,058 --> 00:11:10,308
O que foi aquilo?
145
00:11:11,141 --> 00:11:13,537
É como se não estivéssemos
sozinhos.
146
00:11:14,266 --> 00:11:16,454
Assim parece.
Vamos dar uma olhada.
147
00:11:16,662 --> 00:11:19,891
Não! A nossa prioridade é
examinar este lugar.
148
00:11:20,100 --> 00:11:23,016
Sim, e verifica se existem
sobreviventes.
149
00:11:23,225 --> 00:11:26,558
Gostaria de lembrar que sou
eu que dou as ordens aqui.
150
00:11:26,766 --> 00:11:28,954
Vamos, vamos!
151
00:11:31,141 --> 00:11:31,975
Martos!
152
00:11:32,599 --> 00:11:33,849
Vai, Martos!
153
00:11:44,891 --> 00:11:45,933
Vai, vai!
154
00:12:02,703 --> 00:12:04,474
Estás a cometer um erro.
155
00:12:07,599 --> 00:12:09,058
O que é aquilo?
156
00:12:09,370 --> 00:12:10,099
Martos.
157
00:12:13,953 --> 00:12:14,995
Larra, protege.
158
00:12:24,578 --> 00:12:26,974
Rosso... liga.
159
00:12:30,099 --> 00:12:31,037
Dentro!
160
00:12:40,724 --> 00:12:41,974
Martos, transmite.
161
00:12:43,120 --> 00:12:46,870
Isto vem daqui.
A porta está aberta.
162
00:12:48,432 --> 00:12:49,266
Eu vou entrar.
163
00:12:50,203 --> 00:12:51,557
Ok, mas tem cuidado.
164
00:12:55,411 --> 00:12:57,390
Parece tudo limpo.
165
00:12:57,495 --> 00:12:58,745
Está bem, continua.
166
00:13:18,328 --> 00:13:19,369
É aqui.
167
00:13:20,828 --> 00:13:21,765
Cuidado.
168
00:13:29,474 --> 00:13:31,974
Martos, Martos!
169
00:13:36,453 --> 00:13:38,640
Parece que alguém teve
aqui uma festa.
170
00:13:41,557 --> 00:13:43,119
Ok, volta para aqui.
171
00:13:52,286 --> 00:13:53,536
O que foi Martos?
172
00:14:05,307 --> 00:14:07,390
O que é aquilo?
O que se passa ali?
173
00:14:10,723 --> 00:14:12,182
Espera, Martos!
174
00:14:18,223 --> 00:14:21,140
Espera, Martos!
Estamos a chegar!
175
00:14:21,869 --> 00:14:23,848
- Onde?
- Está além!
176
00:14:25,827 --> 00:14:27,077
Martos!
177
00:14:27,286 --> 00:14:29,890
O que se passa,
onde está aquela coisa?
178
00:14:31,661 --> 00:14:33,536
- Cuidado!
- Martos, não!
179
00:14:33,744 --> 00:14:36,973
Martos, tem calma!
Somos nós!
180
00:14:37,181 --> 00:14:38,744
Martos, tem calma!
181
00:14:43,327 --> 00:14:45,306
- Tira-me isso!
- Foda-se, Martos!
182
00:14:45,515 --> 00:14:48,223
Martos, mas que
caralho estás a fazer?
183
00:15:00,514 --> 00:15:01,660
Tira-me isso, Larra.
184
00:15:01,869 --> 00:15:02,806
Santo Pai!
185
00:15:02,910 --> 00:15:05,410
Olhe para este servente seu, e...
186
00:15:05,619 --> 00:15:07,494
envie o seu Espírito para ele.
187
00:15:07,702 --> 00:15:10,514
O sangue de Cristo rompe
todos os vínculos,
188
00:15:10,723 --> 00:15:13,014
todas as influências no seu corpo.
189
00:15:13,119 --> 00:15:16,764
No sinal da cruz, liberte-nos dos
nossos inimigos, Nosso Senhor.
190
00:15:18,431 --> 00:15:19,993
Pela sua cruz, salvai-nos.
191
00:15:20,098 --> 00:15:21,556
Que merda é esta?
192
00:15:24,993 --> 00:15:26,764
Larra, ajuda-me foda-se!
193
00:15:27,389 --> 00:15:28,118
O que devo fazer?
194
00:15:28,327 --> 00:15:31,868
Podes gravar. Continua a gravar.
Abram caminho!
195
00:15:32,702 --> 00:15:34,577
- Merda!
- Não aguento mais isto!
196
00:15:34,681 --> 00:15:36,139
Não posso mais!
197
00:15:47,181 --> 00:15:49,160
Por que ele vai parar agora?
198
00:15:49,368 --> 00:15:52,077
O que foi que ele fez?
Que merda é esta?
199
00:15:52,285 --> 00:15:55,306
Temos de voltar para o ático (sótão).
200
00:15:55,410 --> 00:15:57,910
Temos de sair daqui!
201
00:15:58,639 --> 00:16:02,806
Aquele homem estava bem há 5 minutos!
Que tipo de vírus que isto cria?
202
00:16:03,118 --> 00:16:07,285
Recomendo que vocês limite-se
a realização das vossas ordens.
203
00:16:08,222 --> 00:16:09,993
Tu recomendas...!
204
00:16:10,097 --> 00:16:13,431
Da maneira como as coisas estão agora,
não podemos garantir a vossa segurança,
205
00:16:13,639 --> 00:16:16,764
nem a nossa também.
Isto é muito grande.
206
00:16:16,972 --> 00:16:19,264
Quero lembrar que ninguém
via sair daqui...
207
00:16:19,472 --> 00:16:21,764
até eu dar as ordens, e...
208
00:16:21,972 --> 00:16:24,785
tu sabes como isto funciona,
reconhecimento de voz.
209
00:16:24,993 --> 00:16:26,972
Agora ouve bem!
210
00:16:27,076 --> 00:16:30,826
Acabei de perder, ou seja
um dos meus homens.
211
00:16:31,035 --> 00:16:34,160
Então, começa nos a dizer
tudo o que tu sabes...
212
00:16:34,368 --> 00:16:36,555
Porque claramente tu sabes
mais do que eu.
213
00:16:38,014 --> 00:16:40,097
Chefe, relaxa.
214
00:16:45,305 --> 00:16:48,222
Está bem, ok, mas vamos
lá para cima,
215
00:16:48,430 --> 00:16:49,889
nós não estamos seguros aqui.
216
00:16:53,118 --> 00:16:54,368
Vamos, vamos!
217
00:17:02,805 --> 00:17:04,159
Larra, a porta.
218
00:17:05,513 --> 00:17:06,451
Está bem.
219
00:17:07,493 --> 00:17:11,138
Agora diz-me que caralho
aconteceu lá em baixo.
220
00:17:15,618 --> 00:17:17,701
Não é apenas um simples vírus.
221
00:17:17,805 --> 00:17:19,888
Nós acabamos de ver essa merda!
222
00:17:24,680 --> 00:17:26,972
Esta é Tristana Medeiros.
223
00:17:28,117 --> 00:17:32,180
Aos 11 anos ela começou a
dar sinais de estar possuída.
224
00:17:33,847 --> 00:17:37,180
O Vaticano verificou isso
e o caso foi aceite.
225
00:17:37,388 --> 00:17:39,263
Possuída por quê?
226
00:17:39,992 --> 00:17:41,867
Uma possessão diabólica.
227
00:17:44,367 --> 00:17:47,492
O padre Albelda assumiu
pela rapariga.
228
00:17:48,430 --> 00:17:52,180
Isto foi uma boa oportunidade para
estudar os sintomas fisiológicos...
229
00:17:52,284 --> 00:17:54,471
da uma possessão diabólica.
230
00:17:55,513 --> 00:17:59,055
Se pudéssemos isolar a
essência química, podíamos...
231
00:17:59,263 --> 00:18:00,930
encontrar um antídoto.
232
00:18:01,659 --> 00:18:04,263
Mas que caralho
ele está a dizer, chefe?
233
00:18:04,471 --> 00:18:06,034
Mas que caralho estás a dizer
234
00:18:06,659 --> 00:18:08,742
Tudo teve de ser muito discreto...
235
00:18:08,950 --> 00:18:11,138
é por isso que eles
escolheram este lugar.
236
00:18:11,346 --> 00:18:13,534
Não posso acreditar nisto.
237
00:18:14,680 --> 00:18:16,555
Não pode estar falar sério.
238
00:18:16,763 --> 00:18:19,992
Pareceu-nos ter alcançado,
mas...
239
00:18:20,200 --> 00:18:22,388
algo deve ter corrido mal.
240
00:18:22,596 --> 00:18:24,680
Isto deve ser uma treta!
241
00:18:24,888 --> 00:18:27,596
Este tipo deve estar a
gozar connosco!
242
00:18:27,700 --> 00:18:30,096
Quem caralho és tu?
243
00:18:31,242 --> 00:18:34,159
Fomos informados de que tu
eras do Ministério da Saúde.
244
00:18:36,034 --> 00:18:37,700
Não sejas tolo.
245
00:18:38,950 --> 00:18:41,138
Responde!
Quem caralho te mandou?
246
00:18:41,346 --> 00:18:44,263
Não tem nada haver com eles.
247
00:18:46,034 --> 00:18:47,908
Eles não sabem o que
realmente se passa.
248
00:18:48,117 --> 00:18:50,408
Eles não estão ao comando.
249
00:18:53,950 --> 00:18:58,742
Mas que brincadeira!
Chefe, o tipo é um padre.
250
00:19:00,096 --> 00:19:01,867
É um padre, chefe.
251
00:19:02,075 --> 00:19:04,054
- Filhos da puta!
- Eles enganaram-nos!
252
00:19:04,158 --> 00:19:06,971
Esta é uma operação secreta.
253
00:19:07,700 --> 00:19:11,137
Ninguém deve saber.
Nem vocês.
254
00:19:11,658 --> 00:19:13,846
O que tu vais fazer?
O quê?
255
00:19:14,054 --> 00:19:16,554
Matar-nos depois de terminarmos?
256
00:19:16,762 --> 00:19:18,846
O que tu vais fazer,
seu filho da puta?
257
00:19:19,054 --> 00:19:21,971
Tem certeza que ninguém
vai acreditar em ti.
258
00:19:22,075 --> 00:19:24,679
Tens razão!
Tens razão!
259
00:19:24,783 --> 00:19:27,387
O que vamos dizer, o prédio
está infestado com o quê?
260
00:19:27,596 --> 00:19:29,262
Pessoas possuídas.
261
00:19:35,408 --> 00:19:36,762
Demónios.
262
00:19:41,762 --> 00:19:42,804
Chief!
263
00:19:44,262 --> 00:19:46,241
Merda... Merda!
264
00:19:49,783 --> 00:19:50,616
Ei,
265
00:19:52,700 --> 00:19:54,679
Eu não me importo com o
que aconteceu aqui.
266
00:19:54,887 --> 00:19:56,970
Acabei de perder um homem...
267
00:19:57,804 --> 00:20:02,387
e tudo que eu quero é sair
deste maldito inferno!
268
00:20:04,366 --> 00:20:05,304
Então...
269
00:20:06,033 --> 00:20:08,220
diz-me o que devemos fazer...
270
00:20:08,637 --> 00:20:10,824
e vamos terminar com esta merda!
271
00:20:11,137 --> 00:20:13,429
Como dizem os relatórios,
272
00:20:13,533 --> 00:20:16,866
deve haver uma amostra de
sangue da rapariga,
273
00:20:17,074 --> 00:20:21,033
o sangue original, é isso
que nós queremos.
274
00:20:21,137 --> 00:20:24,470
Precisamos disso para
encontrar o antídoto.
275
00:20:29,366 --> 00:20:31,345
Vamos concluir a procura aqui.
276
00:20:32,387 --> 00:20:35,512
Havia uma porta na parte de trás.
Vamos, Larra!
277
00:20:36,241 --> 00:20:38,428
Vamos, vamos, vamos!
278
00:20:38,637 --> 00:20:40,408
Já vou, Já vou.
279
00:20:44,574 --> 00:20:45,616
Vamos, Rosso!
280
00:20:50,928 --> 00:20:51,762
Está ali!
281
00:20:51,970 --> 00:20:53,845
Sim... isso tem que estar aqui.
282
00:21:19,470 --> 00:21:20,616
Vamos, vamos.
283
00:21:22,282 --> 00:21:23,011
Doutor...
284
00:21:32,074 --> 00:21:33,428
Isto não tem saída.
285
00:21:33,636 --> 00:21:37,595
- Isto não faz nenhum sentido.
- Não há nada aqui.
286
00:21:41,553 --> 00:21:43,011
Que merda é esta?
287
00:21:43,220 --> 00:21:45,199
Afasta-te, Afasta-te!
288
00:21:45,407 --> 00:21:47,282
Que merda é esta?
289
00:21:47,907 --> 00:21:51,032
Estes são os teus experimentos?
O que é isso?
290
00:21:51,240 --> 00:21:52,282
Relaxa!
291
00:21:52,490 --> 00:21:55,928
Relaxa? Estas são crianças!
Eles são crianças!
292
00:21:56,761 --> 00:21:57,594
Foda-se!
293
00:21:57,803 --> 00:22:00,824
Para onde raios eles nos
enviaram, chefe?
294
00:22:01,032 --> 00:22:01,865
Relaxa.
295
00:22:01,969 --> 00:22:03,428
Eu estou relaxado, chefe.
296
00:22:03,636 --> 00:22:06,344
Larra! Larra!
Relaxa, ok?
297
00:22:09,053 --> 00:22:11,761
O que é isto?
O que é isto?
298
00:22:11,969 --> 00:22:14,261
Relaxa, Larra!
Relaxa, foda-se!
299
00:22:15,823 --> 00:22:18,948
Relaxa. Relaxa, ok?
300
00:22:20,719 --> 00:22:22,594
Ok, já acabou.
Não há nada aqui.
301
00:22:22,803 --> 00:22:24,469
Não! Devemos de continuar!
302
00:22:24,678 --> 00:22:27,073
O sangue deve de estar em
algum lugar. Eu não entendo.
303
00:22:27,282 --> 00:22:29,365
- Nada aqui!
- Tem que estar.
304
00:22:30,094 --> 00:22:30,928
Chefe!
305
00:22:34,261 --> 00:22:35,094
Chefe!
306
00:22:35,511 --> 00:22:37,490
- Dispara!
- Tira-o. Tira-o!
307
00:22:37,698 --> 00:22:38,948
Não te mexas...
308
00:22:40,302 --> 00:22:41,448
Tem cuidado!
309
00:22:44,469 --> 00:22:47,073
- Chefe, o que foi aquilo?
- Eu não sei, caralho!
310
00:22:47,282 --> 00:22:50,615
Relaxa, tenham calma, pessoal!
311
00:22:50,719 --> 00:22:51,657
Vamos...
312
00:22:56,344 --> 00:22:57,490
O tecto, o tecto!
313
00:23:00,094 --> 00:23:01,448
Para onde foi?
314
00:23:02,177 --> 00:23:03,323
Chefe, chefe!
315
00:23:13,219 --> 00:23:14,156
Afasta-te!
316
00:23:26,448 --> 00:23:27,177
Cuidado!
317
00:23:28,844 --> 00:23:30,406
Não te aproximes.
Para trás!
318
00:23:31,969 --> 00:23:34,469
Para trás, para trás, Rosso,
para trás.
319
00:23:37,594 --> 00:23:39,260
- Merda!
- Quietos!
320
00:23:41,656 --> 00:23:42,594
Não te aproximes.
321
00:23:43,010 --> 00:23:45,198
O tecto, olha para o tecto.
322
00:23:46,448 --> 00:23:48,635
Dá-lhe a volta, com cuidado.
323
00:23:51,031 --> 00:23:53,010
Ok, afasta-te.
324
00:23:54,469 --> 00:23:56,031
Quem raios é?
325
00:23:57,073 --> 00:23:59,677
Albelda, sem dúvida.
326
00:23:59,781 --> 00:24:02,593
Chefe, está uma coisa aqui.
327
00:24:02,698 --> 00:24:04,468
Eu acho que é um ducto.
328
00:24:06,448 --> 00:24:08,114
Um ducto, claro.
329
00:24:08,843 --> 00:24:10,510
Boa, Albelda, muito esperta!
330
00:24:10,718 --> 00:24:14,260
O sangue deve de estar ali.
Temos de...
331
00:24:15,718 --> 00:24:17,906
Tira-o!
332
00:24:18,010 --> 00:24:20,614
Tira-o de mim!
333
00:24:22,072 --> 00:24:26,031
Ok, dispara, aponta na cabeça.
aponta na cabeça!
334
00:24:30,406 --> 00:24:33,322
Dispara-lhe, dispara-lhe!
335
00:24:34,156 --> 00:24:37,281
Ok. Dispara na cabeça!
336
00:24:37,385 --> 00:24:39,989
- Está sobre controle.
- É apenas uma criança!
337
00:24:41,343 --> 00:24:42,906
- Apenas uma criança!
- Não!
338
00:24:43,322 --> 00:24:44,260
Não, não é nada.
339
00:25:11,135 --> 00:25:12,072
Rosso...
340
00:25:14,364 --> 00:25:16,239
Larra, verifica o tecto.
341
00:25:21,343 --> 00:25:22,593
Vai realizar-se.
342
00:25:28,009 --> 00:25:29,051
Doutor!
343
00:25:31,551 --> 00:25:32,593
Espera mais um bocado.
344
00:25:38,426 --> 00:25:40,197
- Tem cuidado, meu!
- Merda!
345
00:25:45,718 --> 00:25:46,759
Com muito cuidado!
346
00:25:47,905 --> 00:25:49,884
- O que é que tu vês?
- Só um momento.
347
00:25:54,051 --> 00:25:55,509
Rosso, liga!
348
00:25:55,718 --> 00:25:56,238
Dentro.
349
00:25:57,802 --> 00:25:59,052
Vamos.
350
00:26:13,009 --> 00:26:15,092
Larra, tem muito cuidado.
351
00:26:16,342 --> 00:26:17,072
Não se preocupes.
352
00:26:22,071 --> 00:26:22,905
Merda...
353
00:26:23,530 --> 00:26:24,780
Vês alguma coisa?
354
00:26:28,426 --> 00:26:29,676
Há alguma coisa aqui.
355
00:26:29,884 --> 00:26:30,821
O que é?
356
00:26:31,238 --> 00:26:34,155
É como um congelador.
E parece funcionar.
357
00:26:40,717 --> 00:26:42,905
O tubo de teste! Trá-lo!
358
00:26:47,488 --> 00:26:50,196
- Tem um rótulo..
- O que é que diz?
359
00:26:50,300 --> 00:26:53,009
C28, M03, T. Medeiros.
360
00:26:53,217 --> 00:26:56,342
Conseguimos.
Agora trá-los aqui.
361
00:27:01,655 --> 00:27:03,425
- O que se passa?
- Eu não sei.
362
00:27:04,050 --> 00:27:05,925
- O que se passa?
- Eu não sei.
363
00:27:06,134 --> 00:27:07,071
O que é isto?
364
00:27:08,321 --> 00:27:12,071
Vamos, vamos sair daqui,
Larra, sai!
365
00:27:21,654 --> 00:27:24,675
Vamos, Larra, para fora!
366
00:27:28,633 --> 00:27:30,821
Estás bem?
367
00:27:31,029 --> 00:27:32,175
Só podia ser.
368
00:27:32,279 --> 00:27:33,633
Agora dá-me isso.
369
00:27:38,738 --> 00:27:41,446
Tu tens o sangue dela.
Agora vamos sair daqui.
370
00:27:41,654 --> 00:27:45,196
Não, até que tenhamos a certeza.
Tenho de verificá-lo.
371
00:27:45,925 --> 00:27:49,258
Mas verificar o que, foda-se?
Está tudo completamente limpo.
372
00:27:49,362 --> 00:27:51,446
Medeiros.
De que mais precisas?
373
00:27:51,654 --> 00:27:54,779
Isso não faz nenhuma diferença.
Eu disse-te, tenho de verificá-lo.
374
00:27:56,029 --> 00:27:58,529
Já o fizeste, Medeiros!
Doutor!
375
00:28:01,133 --> 00:28:04,362
Meu Deus omnipotente, veja a minha
aflição e venha acudir-me,
376
00:28:04,467 --> 00:28:08,321
Jesus, imagem do Pai,
esplendor da luz eterna.
377
00:28:09,779 --> 00:28:11,654
Agarra nisso.
Com muito cuidado.
378
00:28:14,883 --> 00:28:16,446
Mas que caralho ele está a dizer?
379
00:28:16,550 --> 00:28:17,383
...conforto para os abandonados,
380
00:28:17,591 --> 00:28:20,612
tu que vieste a este mundo
tão compassivo de mim,
381
00:28:20,821 --> 00:28:23,008
aquele que desceu aos infernos,
382
00:28:23,216 --> 00:28:25,404
aquele que ressuscitou
entre os mortos,
383
00:28:25,612 --> 00:28:28,841
liberta-nos dos nossos inimigos,
tem compaixão de nós.
384
00:28:31,550 --> 00:28:33,112
Ele reagiu, conseguimos.
385
00:28:34,154 --> 00:28:35,195
Inferno!
386
00:28:37,175 --> 00:28:40,091
Desculpa. Isto estava arder.
387
00:28:43,320 --> 00:28:44,154
E agora?
388
00:28:44,362 --> 00:28:47,799
Essa era a única que tínhamos!
Foda-se!
389
00:28:51,029 --> 00:28:53,633
- Quero reconhecimento de voz.
- Owen.
390
00:28:54,466 --> 00:28:57,174
- Reconhecimento confirmado.
- Continua.
391
00:28:58,424 --> 00:29:01,341
Vimos civis numa janela.
O que fazemos?
392
00:29:01,549 --> 00:29:02,591
Que ninguém saia para fora.
393
00:29:02,799 --> 00:29:06,133
Repito, ninguém vai sair
fora até eu dar as ordens.
394
00:29:06,237 --> 00:29:07,383
Entendido!
395
00:29:07,487 --> 00:29:08,841
E agora?
396
00:29:14,049 --> 00:29:17,383
- Continua a olhar.
- Oh, anda lá.
397
00:29:19,883 --> 00:29:21,966
- Larra, a porta!
- Sim, chefe.
398
00:29:22,383 --> 00:29:26,341
Ninguém vai sair daqui até
terminarmos a missão.
399
00:29:27,487 --> 00:29:30,716
Entendido.
O que não é tão claro é...
400
00:29:30,924 --> 00:29:31,862
Cuidado!
401
00:29:37,382 --> 00:29:38,320
Não se aproximem!
402
00:29:42,903 --> 00:29:44,049
Afasta-te, Larra!
403
00:29:51,132 --> 00:29:53,007
Ei, quem caralho são vocês?
404
00:29:53,841 --> 00:29:56,549
- Como foi que eles entraram?
- Chefe, eles têm uma câmara.
405
00:29:57,070 --> 00:29:58,007
Detém-nos!
406
00:29:58,632 --> 00:30:00,611
Detém-nos? Para quê?
407
00:30:00,924 --> 00:30:03,111
Eles não vão para nenhum lado,
foi o que tu disseste.
408
00:30:03,320 --> 00:30:05,091
Tu sabes o que é
uma operação secreta.
409
00:30:05,299 --> 00:30:07,799
Não quero câmaras.
410
00:30:08,632 --> 00:30:10,090
Isto é uma ordem!
411
00:30:11,132 --> 00:30:14,049
- ...vamos, vamos!
- Maldita seja!
412
00:30:15,611 --> 00:30:17,382
Espera! Quieto!
413
00:30:18,528 --> 00:30:19,465
Mexe-te, rápido!
414
00:30:26,757 --> 00:30:28,007
Vamos!
415
00:30:30,403 --> 00:30:33,736
- Aonde raios eles foram?
- Eu não sei. Mexe-te, mexe-te!
416
00:30:41,965 --> 00:30:44,153
Larra, verifica.
417
00:30:51,444 --> 00:30:52,486
Larra, transmite.
418
00:30:54,048 --> 00:30:56,861
Tudo limpo.
Parece que não estão aqui.
419
00:30:57,069 --> 00:30:59,153
De qualquer maneira, eles
não vão sair.
420
00:30:59,673 --> 00:31:01,028
Tudo limpo.
421
00:31:01,965 --> 00:31:02,694
Tem a certeza.
422
00:31:04,569 --> 00:31:08,007
- O que é isto?
- Eu disse na cabeça!
423
00:31:09,153 --> 00:31:10,923
- Merda!
- Larra.
424
00:31:11,132 --> 00:31:11,965
Rápido!
425
00:31:13,423 --> 00:31:16,444
Foda-se! Foda-se! Foda-se!
426
00:31:17,069 --> 00:31:19,361
Rápido, rápido, mexe-te!
427
00:31:20,090 --> 00:31:21,027
Aqui, usa isto!
428
00:31:48,736 --> 00:31:52,381
Por aqui, a porta!
Está aberta.
429
00:31:59,881 --> 00:32:01,027
Isto vai aguentá-lo.
430
00:32:01,235 --> 00:32:02,902
O que eles estão a fazer?
431
00:32:03,527 --> 00:32:04,673
A ir embora.
432
00:32:06,131 --> 00:32:09,985
- Larra, Larra... foda-se!
- Liga Rosso.
433
00:32:10,194 --> 00:32:10,819
- Dentro.
- Merda!
434
00:32:15,402 --> 00:32:19,048
Larra... Larra... Situação.
Larra!
435
00:32:22,902 --> 00:32:24,256
Eu estou na frente, chefe.
436
00:32:24,673 --> 00:32:28,214
Fica aí.
Nós vamos te tirar daqui.
437
00:32:29,048 --> 00:32:32,589
Espera. Assim que estiver tudo
limpo, nós vamos te buscar.
438
00:32:39,360 --> 00:32:40,610
- Minha senhora, espere.
- Dispara.
439
00:32:40,714 --> 00:32:41,756
- Espera.
- Dispara.
440
00:32:46,964 --> 00:32:48,735
Ok, ok, ok...
441
00:32:50,714 --> 00:32:54,048
Larra, afasta-te!
Anda lá, fá-lo!
442
00:32:59,881 --> 00:33:02,172
Protege-nos. Protege-nos.
443
00:33:02,589 --> 00:33:06,339
O clipe, chefe!
Estou sem munições!
444
00:33:12,485 --> 00:33:13,527
Protege-nos, rápido!
445
00:33:21,235 --> 00:33:22,797
A janela, a janela.
446
00:33:28,110 --> 00:33:29,464
Merda!
447
00:33:30,089 --> 00:33:33,214
Ok, ok.
Tem calma.
448
00:33:33,422 --> 00:33:36,651
A arma.
Ouve, a pistola.
449
00:33:36,860 --> 00:33:39,985
Ainda tens munições.
Vais conseguir, Larra.
450
00:33:41,130 --> 00:33:43,422
Vais conseguir...
451
00:33:49,360 --> 00:33:50,714
Larra, o que estás a fazer?
452
00:33:51,755 --> 00:33:53,110
Larra... Larra!
453
00:33:54,880 --> 00:33:56,130
Larra!
454
00:34:05,089 --> 00:34:06,026
Chefe...
455
00:34:11,443 --> 00:34:12,693
Nós vamos sair daqui.
456
00:34:15,089 --> 00:34:16,859
Dá o caralho das ordens.
457
00:34:21,130 --> 00:34:22,588
Nós vamos sair daqui.
458
00:34:24,463 --> 00:34:26,234
Reconhecimento de voz incorrecta.
459
00:34:29,880 --> 00:34:31,026
Nós ainda não terminamos,
460
00:34:32,484 --> 00:34:34,568
nós precisamos de sangue.
461
00:34:34,672 --> 00:34:37,797
Havia apenas uma amostra,
foi o que tu disseste.
462
00:34:38,526 --> 00:34:41,859
Agora está tudo perdido.
acabou-se tudo.
463
00:34:42,067 --> 00:34:43,734
Podemos obter uma amostra nova.
464
00:34:43,942 --> 00:34:45,609
É uma merda.
465
00:34:45,922 --> 00:34:48,526
Tu disseste que tinha de ser
o sangue original.
466
00:34:48,630 --> 00:34:52,692
A rapariga Medeiros
começou o contágio.
467
00:34:54,255 --> 00:34:57,067
O mal reside dentro dela.
468
00:34:57,276 --> 00:35:00,401
Temos de encontrá-la e
tirar uma amostra.
469
00:35:00,609 --> 00:35:02,171
É a única maneira.
470
00:35:02,380 --> 00:35:04,359
Nós nem sequer sabemos
se ela ainda está viva.
471
00:35:04,567 --> 00:35:06,963
Chega!
472
00:35:07,796 --> 00:35:08,630
Nós vamos sair daqui.
473
00:35:16,338 --> 00:35:17,380
Tu tens filhos?
474
00:35:19,671 --> 00:35:21,025
E tu?
475
00:35:21,755 --> 00:35:22,588
O quê?
476
00:35:25,088 --> 00:35:27,900
Dispararias na cabeça
deles dado o caso?
477
00:35:32,588 --> 00:35:34,880
Se este vírus saiu daqui...
478
00:35:35,505 --> 00:35:38,734
É melhor que tenhamos
um antídoto.
479
00:35:45,921 --> 00:35:46,859
Chefe...
480
00:35:49,046 --> 00:35:50,088
Não te mexas.
481
00:35:59,463 --> 00:36:00,400
Não toques nisso.
482
00:36:02,171 --> 00:36:03,004
Uma mulher.
483
00:36:04,879 --> 00:36:05,817
Ela está morta.
484
00:36:09,671 --> 00:36:12,171
- O que é isso?
- Um foguete.
485
00:36:12,588 --> 00:36:13,629
Um foguete.
486
00:36:13,838 --> 00:36:15,088
Mas que raios...?
487
00:36:15,400 --> 00:36:17,796
Chefe, eu estou a receber
um sinal do Martos.
488
00:36:18,004 --> 00:36:20,088
O quê? Liga.
489
00:36:22,379 --> 00:36:23,629
Liga, Rosso.
490
00:36:31,337 --> 00:36:33,212
Agora nós sabemos onde eles estão.
491
00:36:35,296 --> 00:36:36,233
Cuidado!
492
00:36:41,858 --> 00:36:44,046
Afasta-a de mim!
Afasta-a!
493
00:37:02,691 --> 00:37:04,462
A câmara, vai buscar a câmara!
494
00:37:06,650 --> 00:37:08,733
Apanhei-a, Apanhei-a!
495
00:37:10,608 --> 00:37:11,545
Conheço-te.
496
00:37:11,754 --> 00:37:14,670
Cala-te! Em nome de Cristo,
onde estás?
497
00:37:16,545 --> 00:37:18,837
Grava tudo.
Isso é fundamental.
498
00:37:19,983 --> 00:37:22,275
Ela conhece-te?
Mas que caralho se passa?
499
00:37:22,379 --> 00:37:26,129
Eles são as suas marionetes.
Ela fala através deles.
500
00:37:26,233 --> 00:37:29,045
Quem é ela?
501
00:37:29,254 --> 00:37:31,858
A rapariga, Medeiros.
O demónio.
502
00:37:32,587 --> 00:37:34,462
Onde estás?
503
00:37:34,566 --> 00:37:36,337
Você nunca desisti, pai.
504
00:37:36,545 --> 00:37:37,795
Deus protege-me.
505
00:37:39,045 --> 00:37:40,712
Ajuda-me, não consigo segurá-la.
506
00:37:43,524 --> 00:37:44,462
Aqui estás!
507
00:37:49,045 --> 00:37:50,712
Apanha-a!
508
00:37:52,170 --> 00:37:54,462
Em nome de Deus,
Onde te estás a esconder?
509
00:37:54,670 --> 00:37:56,128
Procure, padre, procure!
510
00:37:56,962 --> 00:37:59,253
Ela vai se escapar, Rosso.
Ajudem-me!
511
00:37:59,358 --> 00:38:03,003
Não, espera, nós precisamos dela.
Pela última vez, onde estás?
512
00:38:03,316 --> 00:38:06,441
O nosso Deus te ordena:
Diz-me
513
00:38:06,545 --> 00:38:08,212
Onde estás?
514
00:38:08,316 --> 00:38:09,566
O que devo fazer?
515
00:38:13,628 --> 00:38:15,087
Rosso, foda-se!
516
00:38:22,691 --> 00:38:25,191
Agarra bem nela!
517
00:38:29,774 --> 00:38:33,420
O que foi que fizeste?
Podia a ter feito falado.
518
00:38:34,566 --> 00:38:38,003
Nós quase tivemos isso.
Isto era a nossa última hipótese.
519
00:38:41,336 --> 00:38:44,670
Não, ainda há uma hipótese.
520
00:38:49,774 --> 00:38:52,586
- Martos.
- Merda!
521
00:38:52,795 --> 00:38:54,774
O que se passa?
522
00:38:54,982 --> 00:38:58,315
Eu não sei.
As lentes estão partidas.
523
00:38:58,524 --> 00:38:59,878
Está deslocada.
524
00:39:17,586 --> 00:39:19,253
Use o teu isqueiro.
525
00:39:21,336 --> 00:39:25,503
- Eu não tenho certeza.
- Onde devemos colocá-lo?
526
00:39:26,128 --> 00:39:28,940
- Aqui, aqui.
- Mas que caralho estou a fazer aqui?
527
00:39:29,044 --> 00:39:31,128
- Isto não vai cair?
- Não, agarra-o por aqui.
528
00:39:31,336 --> 00:39:33,732
Vou lhe dar mais um bocado,
em caso.
529
00:39:33,940 --> 00:39:35,815
- Quantos agora?
- Três.
530
00:39:35,919 --> 00:39:38,315
- Só?
- Isso foi o que dissemos.
531
00:39:38,523 --> 00:39:40,294
Será que isto vai durar muito?
532
00:39:41,128 --> 00:39:43,003
Não te preocupes.
Continua gravar.
533
00:39:43,211 --> 00:39:45,086
Mas, será que vai voar com três?
534
00:39:45,294 --> 00:39:48,211
Bem, isto custou-me
20 Euros cada,
535
00:39:48,315 --> 00:39:51,440
a propósito, nós íamos
dividir entre três.
536
00:39:51,544 --> 00:39:52,169
Sim!
537
00:39:52,377 --> 00:39:54,461
Dissemos isso, ou não?
538
00:39:54,565 --> 00:39:55,502
Grande merda!
539
00:39:55,711 --> 00:39:58,211
- Merda, não foi?
- Claro, meu.
540
00:39:58,419 --> 00:40:00,190
Ela é uma cabrona!
541
00:40:00,398 --> 00:40:02,169
Anda lá, ela é a tua irmã.
542
00:40:02,377 --> 00:40:05,502
- Claro, gostas dela.
- O quê, cabrão?
543
00:40:07,169 --> 00:40:09,669
- Que dores.
- Onde nós vamos colocá-lo?
544
00:40:09,877 --> 00:40:12,690
- Aqui.
- Não sei por que raios estou aqui.
545
00:40:12,794 --> 00:40:14,669
- Tem a certeza que isto não vai cair?
- Sim, agarra nisto.
546
00:40:14,877 --> 00:40:16,336
Mire, anda cá.
547
00:40:16,440 --> 00:40:19,044
Ela vai voar e tu deves segui-lo.
548
00:40:19,252 --> 00:40:20,502
Claro, vamos ver.
549
00:40:20,711 --> 00:40:23,836
Mas que caralho!
Grava tu, não confio nela.
550
00:40:24,461 --> 00:40:25,919
Sim, tu gravas e não
consegues nada...
551
00:40:26,440 --> 00:40:27,586
vamos, vamos...
552
00:40:28,627 --> 00:40:31,440
Um, dois, três.
553
00:40:32,481 --> 00:40:34,044
Vamos, pessoal!
554
00:40:35,398 --> 00:40:36,335
Vamos!
555
00:40:40,606 --> 00:40:43,002
Vamos fugir!
556
00:40:44,044 --> 00:40:46,544
Vamos, querida, vamos voar!
557
00:40:52,794 --> 00:40:54,460
Que merda!
558
00:40:54,669 --> 00:40:56,648
Foste levado por 20 Euros.
559
00:40:56,752 --> 00:40:59,460
- Oh, merda.
- Mas que caralho é isto?
560
00:41:00,606 --> 00:41:02,898
Que par de cabrões, pessoal!
561
00:41:03,627 --> 00:41:05,294
Merda, o que é isto?
562
00:41:05,606 --> 00:41:06,439
Foda-se.
563
00:41:08,419 --> 00:41:11,127
Que caralho fazes aqui?
564
00:41:11,231 --> 00:41:11,960
Nada!
565
00:41:12,064 --> 00:41:14,252
Vamos a evacuar o edifício.
566
00:41:14,460 --> 00:41:17,064
- Por quê?
- Mexam-se, agora!
567
00:41:23,627 --> 00:41:24,252
O que é isto?
568
00:41:32,793 --> 00:41:34,252
Incrível, meu!
569
00:41:34,460 --> 00:41:36,543
Está coberto com plástico.
570
00:41:39,668 --> 00:41:40,918
Deixa-me ver.
571
00:41:42,585 --> 00:41:44,147
Foda-se, e aqueles?
572
00:41:44,356 --> 00:41:48,418
- Não sei, mas eles são como SWAT.
- SWAT? (Forças Especiais)
573
00:41:49,147 --> 00:41:50,606
O que é que eles vão fazer?
574
00:41:51,647 --> 00:41:54,981
Não sei, mas alguma coisa grande
está acontecer lá em baixo.
575
00:41:55,501 --> 00:41:56,751
Se não, porquê...?
576
00:42:00,293 --> 00:42:02,168
Uri, Uri.
Olha para aquele tipo.
577
00:42:03,210 --> 00:42:04,564
Tu estás a gravar, não estás?
578
00:42:04,772 --> 00:42:06,439
Ele está fora si, meu.
579
00:42:06,751 --> 00:42:08,210
O quê?
580
00:42:08,418 --> 00:42:11,231
- Segue-o.
- Cala-te, foda-se!
581
00:42:11,960 --> 00:42:15,814
- Vamos Uri, segue-os.
- Ei, vocês não podem estar aqui, pessoal.
582
00:42:16,022 --> 00:42:19,251
- Uri, vamos, rápido.
- Já vou, puta que pariu!
583
00:42:20,605 --> 00:42:23,835
- O quê?
- Ele está ali, meu, além.
584
00:42:24,772 --> 00:42:25,814
O que ele está fazer?
585
00:42:25,918 --> 00:42:28,835
Olha, ele está com um bombeiro.
Eles estão a tramar alguma coisa.
586
00:42:30,293 --> 00:42:31,022
Tito!
587
00:42:31,960 --> 00:42:33,522
Temos cobertura.
588
00:42:33,626 --> 00:42:36,126
Falei com a mãe. Ela disse
para irmos para a casa da tia.
589
00:42:36,334 --> 00:42:38,939
- Vai tu para a casa da tia.
- Idiota!
590
00:42:39,668 --> 00:42:42,689
- Olha! O que estás a fazer?
- Eles estão a chegar, meu.
591
00:42:48,522 --> 00:42:49,459
Eu disse-te!
592
00:42:49,668 --> 00:42:51,230
Tenho a certeza que eles
estão a chegar.
593
00:42:51,959 --> 00:42:53,418
Vamos!
594
00:42:54,251 --> 00:42:56,543
- Foda-se, vamos!
- Vai, vai, vai...
595
00:42:57,168 --> 00:43:00,293
- Tito, vais te meter numa confusão.
- Vamos, meu!
596
00:43:00,397 --> 00:43:01,438
Espera, Mire!
597
00:43:03,209 --> 00:43:04,668
Espera, foda-se.
598
00:43:05,813 --> 00:43:07,897
- Corre, corre, corre!
- Grande merda!
599
00:43:09,459 --> 00:43:11,334
Vais te meter em
uma confusão, Tito.
600
00:43:11,647 --> 00:43:13,105
- Está aqui!
- Tens a certeza?
601
00:43:13,209 --> 00:43:15,084
Se não, por que isto estaria aberto?
602
00:43:15,188 --> 00:43:17,376
- O que vamos fazer?
- Foda-se, entra, certo?
603
00:43:18,105 --> 00:43:20,397
- Não brinques, meu.
- Bem, ok...
604
00:43:20,605 --> 00:43:22,584
- Vamos, ajuda-me.
- Mire, espera, por favor.
605
00:43:22,792 --> 00:43:24,251
Não, eu não vou entrar.
606
00:43:24,459 --> 00:43:27,376
- Claro que vais!
- Não, eu não vou entrar.
607
00:43:27,584 --> 00:43:29,042
Foda-se, Mire, por favor...
608
00:43:29,251 --> 00:43:32,167
Esta é a nossa oportunidade.
Vamos entrar, e mais nada.
609
00:43:32,272 --> 00:43:33,001
Claro...
610
00:43:33,209 --> 00:43:35,084
Talvez vamos fazer algum dinheiro.
611
00:43:35,292 --> 00:43:38,001
Tu estás louco da cabeça!
Não podes ver o que se passa?
612
00:43:38,209 --> 00:43:40,917
- Vocês são como crianças.
- Então por que raios viemos aqui?
613
00:43:41,021 --> 00:43:42,792
Vocês e que vieram.
Não me envolvam.
614
00:43:42,896 --> 00:43:44,771
Estou cansado da vossa estupidez.
615
00:43:44,980 --> 00:43:46,751
Primeiro com a boneca,
e agora isto.
616
00:43:46,959 --> 00:43:49,355
- Ok, não me dês voltas a cabeça!
- Tenham calma, pessoal!
617
00:43:49,563 --> 00:43:52,792
Ela esta sempre a foder connosco. Pela
primeira vez que podemos fazer algo fixe...
618
00:43:53,001 --> 00:43:54,042
Sabes que mais?
619
00:43:54,251 --> 00:43:56,230
A câmara é minha e
vou-me embora daqui.
620
00:43:56,334 --> 00:43:58,313
Foda-se, Tito! Foda-se, Tito!
Foda-se, meu!
621
00:43:58,521 --> 00:44:00,188
Ela é tão burra.
622
00:44:00,292 --> 00:44:01,750
Então, deixa-a ir.
623
00:44:01,855 --> 00:44:04,042
O que é isto tudo?
Tu sempre fodes tudo.
624
00:44:04,250 --> 00:44:06,230
- Não fodas tudo, Mire.
- Foda-se, Mire.
625
00:44:06,438 --> 00:44:07,584
Mire...!
626
00:44:07,792 --> 00:44:10,292
- Fá-lo por mim.
- Esta rapariga é burra.
627
00:44:10,500 --> 00:44:12,792
Vai para o inferno, anormal!
628
00:44:14,250 --> 00:44:16,750
- Mire, por favor!
- Eu disse que não...!
629
00:44:19,459 --> 00:44:21,125
- Foda-se!
- O que se passa?
630
00:44:21,229 --> 00:44:23,104
Não sei,
Não consigo ver uma merda.
631
00:44:23,313 --> 00:44:26,125
Que estranho, porque isto
esta cheio disso.
632
00:44:26,334 --> 00:44:28,729
Nós vamos ficar doentes aqui.
633
00:44:28,834 --> 00:44:30,813
Foda-se, pensava que seria pior.
634
00:44:31,021 --> 00:44:33,000
Pior? Estou prestes a vomitar.
635
00:44:33,209 --> 00:44:34,875
Esta é a tua rua, não é?
636
00:44:34,979 --> 00:44:37,583
- A tua merda deve estar aqui.
- Tu és um grande porco!
637
00:44:37,688 --> 00:44:38,938
Tu não cagas, ou o quê?
638
00:44:39,146 --> 00:44:41,229
Claro que sim,
mas esta não é a minha rua!
639
00:44:41,333 --> 00:44:43,938
- Dogs?
- Uri, segura na câmara.
640
00:44:44,979 --> 00:44:45,917
- Ok, ok.
- Já a tenho?
641
00:44:46,229 --> 00:44:49,042
- Tito, isto não é porreiro, vamos.
- Mas que caralho é isto?
642
00:44:50,708 --> 00:44:52,792
- A polícia!
- Foda-se!
643
00:44:53,000 --> 00:44:53,729
Corre, corre, corre...
644
00:44:53,938 --> 00:44:56,333
Cala a boca!
Eles vão te ouvir.
645
00:44:56,438 --> 00:44:58,625
Vamos foder tudo!
646
00:44:59,458 --> 00:45:00,396
Eles estão a chegar!
647
00:45:02,896 --> 00:45:04,250
O que estás a fazer?
648
00:45:04,979 --> 00:45:06,542
- Por aqui.
- Vamos!
649
00:45:06,750 --> 00:45:08,417
Mexe esse rabo, caralho.
Por aqui!
650
00:45:08,625 --> 00:45:10,500
Nós vamos voar, meu.
651
00:45:10,604 --> 00:45:11,333
Cala-te!
652
00:45:13,104 --> 00:45:16,229
- Eles entraram por aqui.
- Tu estás louco!
653
00:45:19,666 --> 00:45:21,437
Nós estamos a exagerar.
654
00:45:21,541 --> 00:45:24,562
Mire, não podemos voltar para trás.
Eles viram-nos.
655
00:45:24,875 --> 00:45:27,062
Continuem, mexam-se.
656
00:45:30,291 --> 00:45:32,271
Onde estamos?
657
00:45:34,146 --> 00:45:35,500
Merda!
658
00:45:41,750 --> 00:45:43,937
Ok, estamos dentro, agora
vamos sair daqui.
659
00:45:44,041 --> 00:45:46,333
Foda-se, espera.
Tu és uma dor de cabeça!
660
00:45:47,166 --> 00:45:49,354
Raios, Tito.
Dá uma olhada, meu.
661
00:45:49,666 --> 00:45:51,750
- Uri, larga isso!
- Merda!
662
00:45:52,166 --> 00:45:54,979
Fixe. Isto é verdadeiro?
663
00:45:55,187 --> 00:45:57,479
- Isto pesa muito.
- Tito, por favor, larga isso.
664
00:45:58,416 --> 00:45:59,770
Foda-se...
665
00:46:01,229 --> 00:46:03,624
Eu disse-te, que íamos
ser apanhados.
666
00:46:04,145 --> 00:46:07,166
Estás a ver, são eles.
O bombeiro e o estranho.
667
00:46:10,499 --> 00:46:11,645
Vês alguma coisa?
668
00:46:15,291 --> 00:46:16,854
- Oh, merda!
- Isto desligou-se.
669
00:46:18,312 --> 00:46:19,041
Merda!
670
00:46:20,083 --> 00:46:22,791
- Nós não fizemos nada!
- Como vocês entraram?
671
00:46:22,999 --> 00:46:24,874
Por ali, como vocês.
672
00:46:25,083 --> 00:46:26,749
O que se passa aqui?
673
00:46:26,958 --> 00:46:28,728
Isto é perigoso,
vocês não podem ficar aqui.
674
00:46:28,937 --> 00:46:30,083
E vocês?
675
00:46:30,291 --> 00:46:31,228
Venham, vamos.
676
00:46:31,333 --> 00:46:34,145
Foda-se, espera, espera!
O que estás a fazer com a câmara?
677
00:46:35,083 --> 00:46:36,437
- Oh, merda!
- Desculpa!
678
00:46:36,645 --> 00:46:39,458
Onde raios conseguiste isso?
679
00:46:39,666 --> 00:46:41,332
Isto estava ali, no chão.
680
00:46:41,437 --> 00:46:44,041
Isto parece oficial,
problema da polícia.
681
00:46:44,249 --> 00:46:46,957
Deve ser dos primeiros
que entraram aqui.
682
00:46:47,062 --> 00:46:49,666
Saiam daqui, rápido!
683
00:46:49,770 --> 00:46:51,332
E por quê?
684
00:46:51,541 --> 00:46:53,832
Há uma infecção no ar!
685
00:46:54,041 --> 00:46:56,853
Então vocês não usam máscaras.
Vocês pensam que somos burros?
686
00:46:57,062 --> 00:46:59,145
- Eles não nos vão ser úteis.
- Cala a merda da boca!
687
00:46:59,353 --> 00:47:00,082
Mas é verdade.
688
00:47:00,291 --> 00:47:03,207
Cala a merda da boca.
E vocês, fora daqui.
689
00:47:03,416 --> 00:47:05,499
- Tito, vamos.
- Não, Mire, não.
690
00:47:05,707 --> 00:47:07,895
- Foda-se, vou embora daqui.
- Vamos, Tito!
691
00:47:08,103 --> 00:47:09,666
Não estás a ouvir?
692
00:47:10,186 --> 00:47:11,853
Se não, vais me disparar?
693
00:47:18,936 --> 00:47:21,436
Tito, Tito!
Uri, espera, por favor.
694
00:47:22,790 --> 00:47:25,395
- Tito, por favor.
- Deixa-me em paz.
695
00:47:25,707 --> 00:47:27,061
Vamos, Tito.
696
00:47:27,270 --> 00:47:27,999
Tito!
697
00:47:30,499 --> 00:47:31,853
Filho da puta!
698
00:47:32,165 --> 00:47:33,415
Isto está fechado.
699
00:47:34,457 --> 00:47:35,499
Vamos voltar, caralho.
700
00:47:35,707 --> 00:47:38,728
Isto está fechado.
Esta merda está quente!
701
00:47:40,082 --> 00:47:41,332
- Está arder...
- Merda!
702
00:47:41,540 --> 00:47:44,249
Eles soldaram isto, não
podemos sair agora.
703
00:47:44,457 --> 00:47:47,582
- Mas que caralho!
- Mas por quê?
704
00:47:47,790 --> 00:47:51,540
Porque eles vos seguiram, cabrões.
Merda!
705
00:47:51,749 --> 00:47:53,624
Deve haver outra saída.
706
00:47:53,728 --> 00:47:57,165
Qual saída? Eles têm ordens para disparar.
Eu ouvi-os através do rádio.
707
00:47:59,040 --> 00:48:00,290
E agora?
708
00:48:01,228 --> 00:48:04,248
Agora vais fazer o que te diga,
entendido?
709
00:48:05,394 --> 00:48:08,623
Entendido?
710
00:48:09,873 --> 00:48:12,061
Eu disse-te para desligar
a merda da câmara.
711
00:48:14,978 --> 00:48:18,519
Tu querias gravar, não é?
Bem, grava isto, deixa ver a todos!
712
00:48:19,353 --> 00:48:21,957
- Eles estão a enganar-te...
- O que é isto?
713
00:48:22,165 --> 00:48:25,394
Pergunta-lhes lá fora!
714
00:48:26,227 --> 00:48:30,290
Não, temos de ir agora.
A minha filha, está lá em cima...
715
00:48:30,498 --> 00:48:35,082
Calma, está a colocar-nos
a todos em perigo.
716
00:48:35,290 --> 00:48:38,415
Eu também quero encontrar
os meus companheiros.
717
00:48:38,519 --> 00:48:42,686
Mas todos juntos.
Cala-te! Onde está?
718
00:48:45,811 --> 00:48:48,206
- No segundo andar.
- Ok, vamos, então!
719
00:48:48,415 --> 00:48:52,373
Vamos, vamos, rápido!
Vamos, vamos!
720
00:49:02,686 --> 00:49:05,081
- Eu não quero ir lá em cima.
- Mire, por favor!
721
00:49:05,186 --> 00:49:07,790
Não, por favor!
Eu não quero ir lá em cima!
722
00:49:07,998 --> 00:49:10,290
Por favor, quero ir para casa!
723
00:49:10,498 --> 00:49:12,477
Devias ter pensado isso antes!
724
00:49:14,665 --> 00:49:15,915
Mire, relaxa...
725
00:49:16,748 --> 00:49:19,665
Foda-se, vamos.
726
00:49:20,915 --> 00:49:21,748
Está aqui.
727
00:49:22,165 --> 00:49:24,144
Vamos, rápido...
728
00:49:24,352 --> 00:49:26,748
Não fiques para trás.
Mexe-te rápido!
729
00:49:27,269 --> 00:49:30,289
Continua, continua, continua...
continua!
730
00:49:33,831 --> 00:49:35,602
Merda! Claro que é aqui?
731
00:49:35,706 --> 00:49:37,581
- Qual?
- Este.
732
00:49:37,789 --> 00:49:39,456
Merda, merda, merda.
733
00:49:45,602 --> 00:49:48,831
Mexe-te rápido, não
fiques para trás!
734
00:49:49,560 --> 00:49:51,123
Dentro, rápido!
735
00:49:52,477 --> 00:49:54,143
Tito, por favor, vamos.
736
00:49:54,352 --> 00:49:57,685
Quieto.
Relaxa.
737
00:49:57,789 --> 00:50:01,852
Jennifer? Mari Carmen?
Jenni...
738
00:50:15,706 --> 00:50:18,310
Mari Carmen!
Onde está a Jenni?
739
00:50:19,143 --> 00:50:21,122
Mari Carmen, onde está a rapariga?
740
00:50:29,560 --> 00:50:32,581
Tenha calma, Sra., tenha calma!
741
00:50:34,039 --> 00:50:34,976
Merda!
742
00:50:39,247 --> 00:50:40,706
O que ela tem na cara?
743
00:50:43,622 --> 00:50:44,768
Segura na câmara.
744
00:50:46,122 --> 00:50:47,997
Espera!
745
00:50:48,206 --> 00:50:51,330
- Onde está o isqueiro!
- E agora, Tito?
746
00:50:54,976 --> 00:50:59,039
Tito, o que estás a fazer?
747
00:51:15,914 --> 00:51:17,684
Mari Carmen!
748
00:51:19,559 --> 00:51:23,205
Nós vamos morrer todos
graças a merda do teu vídeo.
749
00:51:24,559 --> 00:51:27,580
Ouve, ninguém vai morrer aqui...
750
00:51:28,414 --> 00:51:31,538
ninguém.
E o que estás fazer?
751
00:51:34,559 --> 00:51:36,226
Ela mordeu-me.
752
00:51:37,893 --> 00:51:39,872
Tenho de parar a infecção.
753
00:51:42,476 --> 00:51:45,497
Água ... água ... água.
754
00:51:46,747 --> 00:51:51,538
- Tens de nos ajudar, por favor!
- Tens de fazer alguma coisa, por favor!
755
00:51:51,642 --> 00:51:53,413
Tu nos podes tirar daqui.
756
00:51:53,830 --> 00:51:56,226
Lá fora está cheio
de polícias, por favor!
757
00:51:56,434 --> 00:51:59,559
Tem calma, relaxa.
Ok.
758
00:52:00,080 --> 00:52:03,101
Relaxem todos.
759
00:52:09,559 --> 00:52:12,996
Não vão para perto das janelas
Para a vossa própria segurança.
760
00:52:13,621 --> 00:52:17,580
Repito, mantenham-se
afastados das janelas.
761
00:52:17,788 --> 00:52:20,601
Diga-lhes que somos miúdos
e não fizemos nada.
762
00:52:20,913 --> 00:52:22,996
Atiradores, código 3.
763
00:52:29,663 --> 00:52:30,601
O que aconteceu?
764
00:52:30,809 --> 00:52:32,684
Para baixo! Abaixa-te!
765
00:52:32,892 --> 00:52:34,975
O que se passa...?
766
00:52:35,080 --> 00:52:37,371
Eu não sei.
Eles estão a disparar.
767
00:53:03,621 --> 00:53:05,184
Vamos, vamos!
768
00:53:09,142 --> 00:53:11,225
Ei, espera! Foda-se! Espera.
769
00:53:11,434 --> 00:53:13,204
Jennifer!
770
00:53:16,225 --> 00:53:17,163
Espera.
771
00:53:25,496 --> 00:53:26,954
Afasta-te, Larra!
772
00:53:34,246 --> 00:53:35,704
Quem caralho és tu?
773
00:53:35,912 --> 00:53:38,412
SWAT? (Força Especial)
O que devemos fazer?
774
00:53:39,246 --> 00:53:41,954
Eles são polícias, eles têm
de nos ajudar.
775
00:53:43,412 --> 00:53:46,433
Rápido...
Não os deixem escapar!
776
00:53:51,225 --> 00:53:54,142
Pouco barulho!
Pouco barulho!
777
00:53:55,808 --> 00:53:57,683
Onde raios eles estão?
778
00:53:58,516 --> 00:53:59,454
Pouco barulho.
779
00:54:06,329 --> 00:54:07,891
O que vamos fazer agora?
780
00:54:09,037 --> 00:54:12,266
Eu quero sair daqui,
para sair, por favor!
781
00:54:12,371 --> 00:54:16,433
Well, foda-se!
Nós nunca vamos sair daqui.
782
00:54:16,537 --> 00:54:18,516
Todos vamos morrer
por tua culpa!
783
00:54:18,725 --> 00:54:21,641
Cala-te! Merda, cala-te!
784
00:54:24,454 --> 00:54:27,787
O que se passa?
O que é isso?
785
00:54:39,349 --> 00:54:41,954
Uri, está uma coisa aqui.
786
00:54:47,891 --> 00:54:49,245
Um capacete.
787
00:54:49,454 --> 00:54:51,537
- O que teria acontecido?
- Dá-me isso.
788
00:54:57,474 --> 00:54:58,516
Pai...
789
00:54:59,662 --> 00:55:01,120
és tu, pai?
790
00:55:01,224 --> 00:55:02,266
Quem é aquele?
791
00:55:08,724 --> 00:55:09,662
A criança.
792
00:55:10,495 --> 00:55:11,328
Estou aqui.
793
00:55:11,537 --> 00:55:12,370
Jennifer?
794
00:55:16,120 --> 00:55:17,995
Pai, estou com medo.
795
00:55:27,370 --> 00:55:28,412
Jennifer?
796
00:55:29,453 --> 00:55:30,495
Está além.
797
00:55:32,057 --> 00:55:33,412
Que vamos fazer?
798
00:55:35,391 --> 00:55:37,682
Temos de levá-la para ali.
799
00:55:42,578 --> 00:55:45,286
- O que é isto?
- Pai, abre.
800
00:55:45,495 --> 00:55:47,682
Abre, por favor.
801
00:55:47,891 --> 00:55:50,286
- Temos de ajudá-la, por favor!
- Não!
802
00:56:06,328 --> 00:56:08,724
A rapariga... onde está a rapariga?
803
00:56:09,870 --> 00:56:13,620
Nós não fizemos nada.
Nós só queríamos ajudá-la.
804
00:56:20,494 --> 00:56:22,994
- Vão-se embora, vão...!
- Não!
805
00:56:38,828 --> 00:56:42,786
A pistola, a pistola.
Dispara-lhe!
806
00:56:43,723 --> 00:56:44,765
Dispara!
807
00:56:49,453 --> 00:56:51,536
- A pistola!
- Dispara-lhe!
808
00:56:54,140 --> 00:56:55,494
Dispara!
809
00:56:57,369 --> 00:56:59,036
Mata-o, por favor!
810
00:56:59,244 --> 00:57:00,494
Dispara, Mire!
811
00:57:01,119 --> 00:57:05,077
Mire! Foda-se, Mire!
Dispara!
812
00:57:33,619 --> 00:57:36,848
Espera!
Não te mexas. Espera!
813
00:57:37,056 --> 00:57:39,661
- Por favor, ajudem-nos!
- Não te mexas... pára!
814
00:57:39,869 --> 00:57:42,681
Nós não fizemos nada, por favor.
815
00:57:42,786 --> 00:57:44,973
Relaxa, relaxa.
816
00:57:50,806 --> 00:57:53,515
Onde ele está?
Onde ele está?
817
00:57:53,619 --> 00:57:56,744
- Ele atacou-nos.
- Mas onde está ele?
818
00:57:57,785 --> 00:57:59,244
Eu matei-o.
819
00:58:00,494 --> 00:58:03,931
Ok, tudo bem.
Dá-me a arma, devagar.
820
00:58:04,035 --> 00:58:07,785
Por que abriste a porta?
Não devias ter feito isso!
821
00:58:07,889 --> 00:58:10,494
Ele falava como uma miúda,
e nós pensamos...
822
00:58:10,598 --> 00:58:14,244
Em que raios estavas a pensar?
Mas que caralho estás a fazer aqui?
823
00:58:14,348 --> 00:58:16,535
Eu não sei, eu não sei.
824
00:58:18,098 --> 00:58:19,660
O que vamos fazer?
825
00:58:19,869 --> 00:58:23,202
Diz-me tu.
Essa foi a nossa última hipótese.
826
00:58:23,306 --> 00:58:25,910
Voltamos onde começamos.
827
00:58:27,264 --> 00:58:29,764
O que se passa contigo?
828
00:58:30,910 --> 00:58:33,723
Isto dói muito.
Acho que ele me mordeu.
829
00:58:33,827 --> 00:58:36,743
- Afasta-te!
- Não, não, o que estás a fazer?
830
00:58:41,431 --> 00:58:45,389
Agarra-o, nós precisamos dele.
831
00:58:46,952 --> 00:58:50,181
Relaxa, miúdo, apenas relaxa.
Vai correr tudo bem.
832
00:58:50,389 --> 00:58:52,160
- Não, não, não!
- O que estás a fazer?
833
00:59:01,743 --> 00:59:04,243
Aquela porta, temos de
fechá-los lá dentro!
834
00:59:07,993 --> 00:59:10,076
Vamos, vamos, mete-o lá dentro.
835
00:59:12,681 --> 00:59:14,139
Rápido, fecha-o.
836
00:59:16,951 --> 00:59:19,556
Temos de bloqueá-lo.
Trás cá aquela peça!
837
00:59:20,076 --> 00:59:22,576
Vamos, rápido, move-o.
838
00:59:24,660 --> 00:59:27,055
Merda! Ele escapou-se.
839
00:59:27,264 --> 00:59:30,180
- Não corras, miúdo.
- Não o deixes escapar.
840
00:59:32,993 --> 00:59:35,076
Vamos, tragam-no aqui.
841
00:59:43,410 --> 00:59:43,930
Ajudem-me!
842
00:59:44,347 --> 00:59:47,680
Rosso, trás a câmara,
nós precisamos disto.
843
00:59:48,305 --> 00:59:50,805
Temos de gravar tudo,
documentá-lo.
844
00:59:52,993 --> 00:59:54,868
- Merda!
- O que se passa?
845
00:59:54,972 --> 00:59:57,055
A bateria está prestes acabar.
846
00:59:57,264 --> 01:00:01,222
Que importa?
Vamos lá acabar com isto.
847
01:00:01,430 --> 01:00:05,284
Não, precisamos de provas.
Eu disse-te, essas são as ordens!
848
01:00:38,826 --> 01:00:41,638
Ok, parece que temos som.
849
01:00:41,847 --> 01:00:43,617
- Será que funciona?
- Estou trabalhar nisso.
850
01:00:43,826 --> 01:00:44,972
Anda lá, Rosso.
851
01:00:47,472 --> 01:00:48,722
Ok!
852
01:00:52,784 --> 01:00:53,721
A gravar!
853
01:00:53,930 --> 01:00:57,888
Agora vou te perguntar
mais uma vez.
854
01:00:59,034 --> 01:01:01,951
Quem és tu e o
que estás a fazer aqui?
855
01:01:05,492 --> 01:01:08,826
Viemos para fazer um show
de televisão, e é tudo.
856
01:01:09,138 --> 01:01:10,596
Um show de televisão...
857
01:01:10,909 --> 01:01:12,888
Eu escondi-me porque...
858
01:01:14,450 --> 01:01:17,680
Ela deve ser a âncora da televisão
que veio com o bombeiro.
859
01:01:19,659 --> 01:01:22,680
- Afasta-te, não temos a certeza.
- Cuidado.
860
01:01:22,888 --> 01:01:24,555
Certifica-te.
861
01:01:24,971 --> 01:01:28,930
Vem aqui, vem aqui.
862
01:01:29,867 --> 01:01:31,429
Dá a volta!
863
01:01:31,638 --> 01:01:35,075
- O que é isto?
- Não e nada contigo. Relaxa.
864
01:01:35,284 --> 01:01:36,117
Cuidado.
865
01:01:36,221 --> 01:01:36,950
Relaxa.
866
01:01:38,721 --> 01:01:41,013
Olha para mim, olha para mim...!
867
01:01:44,554 --> 01:01:48,617
- Parece que não foi ela.
- Ela começou isto tudo.
868
01:01:49,450 --> 01:01:51,742
- O quê?
- Eu vi ela.
869
01:01:52,575 --> 01:01:55,908
- Quem?
- Eu não sei, estava escuro.
870
01:01:56,846 --> 01:01:59,658
A rapariga Medeiros?
Deve ser ela!
871
01:01:59,867 --> 01:02:01,846
- Eu não sei.
- Onde?
872
01:02:02,054 --> 01:02:03,617
No ático (sótão).
873
01:02:03,825 --> 01:02:06,117
Não está ninguém lá.
874
01:02:06,638 --> 01:02:09,450
Seja lá quem ela for, está
na hora de descobrirmos.
875
01:02:10,700 --> 01:02:11,637
Vamos.
876
01:02:28,721 --> 01:02:32,679
Não devias de insistir tanto,
Eu avisei da última vez.
877
01:02:32,783 --> 01:02:36,846
A última vez tiveste sorte.
Mas não desta...
878
01:02:37,783 --> 01:02:39,762
Agora diz-me onde estás.
879
01:02:42,054 --> 01:02:44,137
Diz-me.
880
01:02:45,908 --> 01:02:49,450
Em nome de Deus Todo Poderoso,
quem te dá ordens,...
881
01:02:49,658 --> 01:02:51,116
diz-me onde estás.
882
01:02:53,512 --> 01:02:55,491
Por todo lado.
883
01:02:55,700 --> 01:02:59,554
Não, o corpo original,
a rapariga,
884
01:03:00,491 --> 01:03:02,575
é onde te escondes.
885
01:03:02,783 --> 01:03:06,220
Não sejas tão inteligente.
Se fosse a ti estaria a fugir.
886
01:03:06,325 --> 01:03:08,720
Sobre a protecção de Deus.
887
01:03:08,929 --> 01:03:11,533
Ele dá-me o poder para
caminhar sobre serpentes, e...
888
01:03:11,741 --> 01:03:14,137
conquistar todos os meus inimigos.
889
01:03:14,345 --> 01:03:16,116
Onde estás?
890
01:03:18,616 --> 01:03:20,908
Na cona da tua mãe!
891
01:03:21,116 --> 01:03:23,824
Olha para ali, vais te divertir.
892
01:03:24,033 --> 01:03:26,220
Os teus truques já não
funcionam mais.
893
01:03:26,637 --> 01:03:28,408
Diz-me onde estás.
894
01:03:31,324 --> 01:03:33,720
Eu não temerei os terrores
da noite,
895
01:03:34,241 --> 01:03:37,158
nem a seta que voa de dia,
896
01:03:37,366 --> 01:03:39,449
nem a peste que persegue
as trevas,
897
01:03:40,387 --> 01:03:43,616
em nome do Pai, do
Filho e do Espírito Santo,
898
01:03:43,824 --> 01:03:45,283
diz-me onde estás.
899
01:03:47,053 --> 01:03:48,720
Muito olto.
900
01:03:49,658 --> 01:03:52,366
A tua blasfémia não me assusta.
901
01:03:53,408 --> 01:03:54,762
Onde estás?
902
01:03:55,491 --> 01:03:58,095
Eu disse-te, bem alto.
903
01:03:58,199 --> 01:04:00,491
Talvez tenha medo, padre?
904
01:04:03,824 --> 01:04:04,657
No ático (sótão).
905
01:04:04,866 --> 01:04:07,991
Ela não está lá, já estivemos
lá e não há nada lá.
906
01:04:08,928 --> 01:04:10,699
A luz cega-te.
907
01:04:10,803 --> 01:04:13,512
Em nome de Deus, onde?
908
01:04:14,657 --> 01:04:17,366
A luz não te deixa
ver o caminho.
909
01:04:17,470 --> 01:04:19,553
Que vergonha, não achas?
910
01:04:19,761 --> 01:04:21,741
Que caralho de luz?
911
01:04:22,678 --> 01:04:26,532
Tu disseste que estava escuro.
Como podias vê-la?
912
01:04:27,157 --> 01:04:27,991
O quê?
913
01:04:28,720 --> 01:04:31,220
Como podias vê-la se estava escuro?
914
01:04:31,428 --> 01:04:33,407
A câmara...
915
01:04:34,032 --> 01:04:35,491
Isto era a visão nocturna.
916
01:04:37,886 --> 01:04:40,490
- Eu deveria ter imaginado.
- O quê?
917
01:04:41,532 --> 01:04:43,928
E os anjos que perderam
a sua dignidade,
918
01:04:44,136 --> 01:04:46,949
mas abandonaram as suas
próprias habitações,
919
01:04:47,053 --> 01:04:51,115
O Senhor manteve-os eternos
nas prisões das trevas,
920
01:04:51,845 --> 01:04:54,240
até o dia do juízo final.
921
01:04:54,449 --> 01:04:56,011
Mas que caralho estás a dizer?
922
01:04:56,740 --> 01:04:58,511
As prisões das trevas,
923
01:04:59,553 --> 01:05:03,511
onde ela está, a luz não reflecte.
924
01:05:04,865 --> 01:05:08,303
Quente, padre, quente,
Mas não fique animado.
925
01:05:10,282 --> 01:05:11,324
No ático (sótão)!
926
01:05:13,928 --> 01:05:14,865
Vamos!
927
01:05:17,053 --> 01:05:21,011
Rosso, arranjaste o projector?
928
01:05:21,219 --> 01:05:22,365
Sim.
929
01:05:22,573 --> 01:05:25,490
Onde estão eles?
Por que eles não nos atacam?
930
01:05:25,594 --> 01:05:28,303
Eu não sei, mas não estou
a gostar nada disto.
931
01:05:31,115 --> 01:05:33,928
Rosso, a partir de agora
está atento.
932
01:05:34,969 --> 01:05:37,573
A visão nocturna vai
revelar coisas ocultas,
933
01:05:38,615 --> 01:05:40,282
coisas que não vimos.
934
01:05:40,490 --> 01:05:42,782
Por onde começamos?
935
01:05:45,490 --> 01:05:46,844
Eu acho que sei...
936
01:05:50,282 --> 01:05:52,157
Vamos, rápido!
937
01:05:57,677 --> 01:05:59,240
Por favor, por favor, não!
938
01:05:59,344 --> 01:06:02,156
- Vamos, vamos!
- Vamos!
939
01:06:05,386 --> 01:06:08,511
- Rosso!
- Eu... já vou.
940
01:06:09,031 --> 01:06:09,865
Para dentro tu vais!
941
01:06:12,990 --> 01:06:16,531
E agora? Foda-se, já estivemos
aqui antes, e não há nada.
942
01:06:16,636 --> 01:06:18,406
O que estamos a procura?
943
01:06:18,615 --> 01:06:21,948
Ok, desliguem a luz.
944
01:06:22,365 --> 01:06:23,615
Desliguem tudo.
945
01:06:27,781 --> 01:06:30,281
Visão nocturna, liga.
946
01:06:32,156 --> 01:06:35,073
O quê?
Não, isso é impossível...
947
01:06:35,281 --> 01:06:38,094
- Mas que?
- Mas que caralho é isto?
948
01:06:39,031 --> 01:06:41,948
- O que estás a ver?
- Uma porta... lá trás.
949
01:06:42,469 --> 01:06:44,344
Uma porta?
Mas que caralho estás a dizer?
950
01:06:44,448 --> 01:06:48,198
- Asseguro-te que havia uma porta.
- Claro... Uma porta...
951
01:06:51,010 --> 01:06:53,510
Está bem, desliguem.
952
01:06:54,656 --> 01:06:57,156
- Merda!
- Guia-me.
953
01:06:57,781 --> 01:06:59,656
Vai pela traseira.
954
01:07:05,385 --> 01:07:06,323
Na tua frente.
955
01:07:10,489 --> 01:07:12,885
Estás quase lá, 3 passos.
956
01:07:21,114 --> 01:07:22,989
Tu estás a tocar-lhe.
957
01:07:26,843 --> 01:07:27,781
Afasta-te!
958
01:07:38,302 --> 01:07:40,385
Tem calma, está bem?
959
01:07:40,489 --> 01:07:43,197
Tu queres sair daqui ou não?
960
01:07:45,801 --> 01:07:46,947
Vamos!
961
01:07:51,739 --> 01:07:52,676
Cuidado!
962
01:07:53,614 --> 01:07:56,114
Agarra-te a mim,
agarra-te a mim.
963
01:07:58,926 --> 01:08:00,072
Cuidado.
964
01:08:01,843 --> 01:08:03,093
Rosso, luz!
965
01:08:29,030 --> 01:08:30,280
Cuidado, chefe.
966
01:08:45,697 --> 01:08:47,363
Não há nada aqui.
967
01:08:47,468 --> 01:08:50,384
A luz não nos deixa ver nada.
Desliguem!
968
01:08:53,405 --> 01:08:56,634
Vamos, procurem. Deve haver
alguma coisa diferente.
969
01:09:07,363 --> 01:09:09,238
O que é que tu estás a ver?
970
01:09:10,280 --> 01:09:11,426
Vês alguma coisa?
971
01:09:20,072 --> 01:09:21,322
Merda!
972
01:09:22,467 --> 01:09:24,342
- Aqui.
- O quê?
973
01:09:24,551 --> 01:09:26,321
Estava ali uma coisa.
974
01:09:29,134 --> 01:09:31,842
- Onde?
- Ali a frente...
975
01:09:31,946 --> 01:09:33,196
Está bem.
976
01:09:33,821 --> 01:09:34,551
Desliga.
977
01:09:37,363 --> 01:09:38,301
Ali está.
978
01:09:40,488 --> 01:09:41,530
Cuidado!
979
01:09:42,571 --> 01:09:43,405
Guia-nos!
980
01:09:44,238 --> 01:09:46,530
Chefe, não por ai.
À sua esquerda.
981
01:09:47,675 --> 01:09:48,509
Mesmo a frente.
982
01:09:50,592 --> 01:09:51,946
- Cuidado!
- Ai, ai!
983
01:09:53,717 --> 01:09:54,863
Há ali água.
984
01:09:56,321 --> 01:09:58,613
É... como um poço.
985
01:10:03,717 --> 01:10:05,488
- Tenha cuidado, chefe.
- Está alguma coisa aqui.
986
01:10:05,696 --> 01:10:06,530
Cuidado!
987
01:10:12,363 --> 01:10:14,863
Chefe, chefe!
988
01:10:16,113 --> 01:10:17,050
Merda!
989
01:10:17,571 --> 01:10:20,696
Rosso, Onde ele está?
990
01:10:20,904 --> 01:10:23,613
Eu não sei.
Ele estava além.
991
01:10:24,029 --> 01:10:25,488
Desliga, desliga!
992
01:10:26,738 --> 01:10:28,404
Rosso, Onde ele está?
993
01:10:28,613 --> 01:10:30,800
Eu não sei.
Alguma coisa o levou.
994
01:10:32,988 --> 01:10:34,863
Guia-me, Rosso!
995
01:10:37,883 --> 01:10:38,717
Mas que merda!
996
01:10:43,092 --> 01:10:49,029
Rosso, Rosso, onde estás?
O que aconteceu, o que foi aquilo?
997
01:10:49,237 --> 01:10:50,800
Alguma coisa me atingiu.
998
01:10:51,008 --> 01:10:53,821
- É ela.
- Merda, merda!
999
01:10:54,550 --> 01:10:57,779
É ela? É ela?
Diz-me.
1000
01:10:57,987 --> 01:10:59,654
Eu não sei!
1001
01:10:59,862 --> 01:11:02,258
Temos de sair daqui já!
1002
01:11:02,362 --> 01:11:04,862
Eu perdi a câmara!
1003
01:11:05,071 --> 01:11:08,612
Encontra-o, precisamos disso!
Encontra-o, Rosso, pelo amor de Deus!
1004
01:11:08,821 --> 01:11:10,904
Não sei onde está.
Não posso ver nada.
1005
01:11:11,112 --> 01:11:14,133
- Bem, procura, Rosso!
- Estou a trabalhar nisso!
1006
01:11:18,091 --> 01:11:20,591
Não posso encontrá-lo, não posso!
1007
01:11:30,904 --> 01:11:33,925
Encontrei, encontrei!
1008
01:11:36,945 --> 01:11:39,966
Estou aqui.
Sou eu, relaxa.
1009
01:11:41,945 --> 01:11:45,904
- Temos de sair daqui.
- Ela vai nos matar.
1010
01:11:46,112 --> 01:11:47,883
Não, nós vamos sair daqui.
1011
01:11:47,987 --> 01:11:50,279
Não, preciso desse sangue!
1012
01:11:50,383 --> 01:11:53,091
Rosso, onde ela está?
Tu podes vê-la?
1013
01:11:54,654 --> 01:11:56,529
- Não vejo nada.
- Procura por ela!
1014
01:11:57,779 --> 01:12:01,112
- Eu não posso vê-la.
- Preciso desse sangue, Rosso.
1015
01:12:03,820 --> 01:12:07,466
Ela não nos pode ver.
Não te mexas.
1016
01:12:08,195 --> 01:12:11,008
Se ela não nos ouvir ela
não nos pode encontrar.
1017
01:13:11,841 --> 01:13:13,715
Doutor. Responda.
1018
01:13:14,132 --> 01:13:15,486
Quero reconhecimento de voz.
1019
01:13:17,049 --> 01:13:21,945
Doutor, responda.
Por favor, repito, responda.
1020
01:13:22,361 --> 01:13:25,382
Doutor, responda.
Quero reconhecimento de voz.
1021
01:13:25,590 --> 01:13:27,986
Doutor, responda.
1022
01:13:44,861 --> 01:13:47,361
Mas que caralho estás a fazer?
Pára com isso!
1023
01:13:51,944 --> 01:13:53,819
Sua puta!
1024
01:14:02,882 --> 01:14:05,173
Vamos, vamos!
1025
01:14:05,278 --> 01:14:07,986
O que foi que fizeste?
Eu precisava dela.
1026
01:14:08,090 --> 01:14:10,694
- Eu não me importo.
- Precisava desse sangue.
1027
01:14:10,903 --> 01:14:12,986
Eu não me importo.
Nós vamos sair daqui.
1028
01:14:15,069 --> 01:14:16,736
Espera, espera...
1029
01:14:16,944 --> 01:14:19,652
não podemos sair até que
ele dê as ordens.
1030
01:14:19,861 --> 01:14:21,319
O que é isto?
1031
01:14:22,777 --> 01:14:24,236
Helicópteros.
1032
01:14:29,027 --> 01:14:30,277
Dá as ordens!
1033
01:14:31,944 --> 01:14:33,819
Não até terminar a minha missão.
1034
01:14:34,236 --> 01:14:36,215
Eu disse: Dá as ordens!
1035
01:14:36,423 --> 01:14:39,652
E eu disse que tenho de
terminar a missão.
1036
01:14:39,861 --> 01:14:43,090
Não se pode fazer mais nada.
Tira-nos daqui!
1037
01:14:43,715 --> 01:14:46,006
Dá o caralho das ordens!
1038
01:14:48,819 --> 01:14:50,381
Mas que caralho estás a fazer?
1039
01:14:53,090 --> 01:14:54,652
- Dá as ordens.
- Eu não posso.
1040
01:14:54,861 --> 01:14:56,111
- Pára.
- Eu quero sair!
1041
01:14:58,610 --> 01:14:59,860
O que estás a fazer?
1042
01:15:01,110 --> 01:15:04,027
- Eu não posso.
- Claro que podes.
1043
01:15:04,235 --> 01:15:07,256
- Pára com isso.
- Claro que tu podes!
1044
01:15:09,340 --> 01:15:11,006
Ouve bem.
1045
01:15:12,569 --> 01:15:13,506
Afasta-te!
1046
01:15:16,110 --> 01:15:17,152
Dá!
1047
01:15:19,652 --> 01:15:20,798
Tem calma.
1048
01:15:23,506 --> 01:15:26,110
Eu devo terminar... a missão.
1049
01:15:26,527 --> 01:15:28,402
A tua missão está terminada.
1050
01:15:28,923 --> 01:15:31,839
Espera, pára!
1051
01:15:32,464 --> 01:15:34,339
Tu estás louco da tua cabeça!
1052
01:15:35,694 --> 01:15:36,944
O que estás a fazer?
1053
01:15:39,131 --> 01:15:42,360
Ouve bem.
Tu não podes matá-lo.
1054
01:15:42,673 --> 01:15:45,485
Precisamos dele para sair.
Ainda não entendeste?
1055
01:15:46,839 --> 01:15:47,985
Tem calma.
1056
01:16:30,068 --> 01:16:32,464
Não faças isto mais difícil.
1057
01:16:33,922 --> 01:16:36,110
Dá as ordens.
1058
01:16:41,422 --> 01:16:42,985
Como foi que fizeste isso?
1059
01:16:57,985 --> 01:16:59,755
Tu não me podes forçar!
1060
01:17:01,318 --> 01:17:04,651
Deus protege-me.
1061
01:17:14,651 --> 01:17:18,401
Adoraria que me tirassem daqui.
1062
01:17:20,901 --> 01:17:22,984
Isto teria sido perfeito.
1063
01:17:26,526 --> 01:17:28,088
Mas, sabes uma coisa?
1064
01:17:38,609 --> 01:17:40,797
Eu não preciso de ti.
1065
01:17:43,297 --> 01:17:44,963
Tu sabes bem disso, certo?
1066
01:18:06,838 --> 01:18:08,713
Quero reconhecimento de voz.
1067
01:18:09,130 --> 01:18:09,963
Owen.
1068
01:18:15,380 --> 01:18:17,255
Reconhecimento de voz
confirmada.
1069
01:18:17,984 --> 01:18:20,692
A missão está terminada,
Eu quero evacuação.
1070
01:18:23,296 --> 01:18:24,859
Algum sobrevivente?
1071
01:18:26,005 --> 01:18:27,671
Apenas um, uma mulher.
1072
01:18:28,817 --> 01:18:30,796
Eu vou ficar, estou infectado.
1073
01:18:31,838 --> 01:18:34,859
Segue o plano e queima tudo.
1074
01:18:36,109 --> 01:18:40,171
Uma mulher? Quem?
Como conseguiu sobreviver?
1075
01:19:22,358 --> 01:19:25,483
Está aqui.
Temos de procurar tudo.
1076
01:19:26,108 --> 01:19:28,712
Cuidado, aríetes!
1077
01:19:35,796 --> 01:19:37,879
- Deita a porta abaixo, Martos.
- Tudo limpo.
1078
01:19:37,983 --> 01:19:38,817
Larra, luz!
1079
01:19:40,005 --> 01:19:46,005
Hope You Enjoyed! :)
...Pirata-Tuga,TuGAZx...