1 00:00:05,005 --> 00:00:12,005 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx,Enjoy! 2 00:00:37,605 --> 00:00:40,834 Paulo grava tudo, pela puta da tua mãe! 3 00:00:46,980 --> 00:00:48,438 Rosso, grava! 4 00:00:49,271 --> 00:00:50,001 Está bem! 5 00:00:53,334 --> 00:00:55,521 Está bem, vamos verificar. A ligar! 6 00:00:56,980 --> 00:00:59,167 De agora em diante nós gravamos tudo. 7 00:00:59,584 --> 00:01:01,980 Não desligues até terminarmos. 8 00:01:02,292 --> 00:01:05,313 - Acabados o quê, chefe? - Até que diga, ok? 9 00:01:05,521 --> 00:01:09,063 - Mais alguma coisa? - Não. Nós vamos entrar. 10 00:01:09,271 --> 00:01:11,042 Mas que merda! 11 00:01:11,875 --> 00:01:13,750 Rosso, vamos verificar. 12 00:01:13,854 --> 00:01:14,896 Mini câmaras dentro. 13 00:01:15,834 --> 00:01:18,229 - Martos, dentro. - Faz-me que fique bonito. 14 00:01:18,438 --> 00:01:20,104 Estamos a trabalhar nisso. 15 00:01:21,563 --> 00:01:25,729 - Agora já te temos, Rosso! - Aqui me tens. 16 00:01:28,021 --> 00:01:29,584 Chefe, dentro. 17 00:01:30,313 --> 00:01:33,021 - O sinal está a falhar. - Como de costume! 18 00:01:34,792 --> 00:01:36,563 Quanto tempo temos? 19 00:01:36,875 --> 00:01:38,125 Três minutos. 20 00:01:39,896 --> 00:01:41,458 Vamos comprovar as armas... 21 00:01:43,125 --> 00:01:46,979 A área está fechada. O protocolo de costume, inspeccionar e reconhecimento. 22 00:01:47,500 --> 00:01:50,000 - Vamos receber ordens, quando chegarmos lá. - Ordens de quem? 23 00:01:50,208 --> 00:01:53,958 Ordens de quem dás ordens. Merda, vamos fazê-lo com calma. 24 00:01:54,167 --> 00:01:55,417 Com calma? Nem me digas! 25 00:01:56,354 --> 00:01:59,687 Temos que usar isto. Toma. 26 00:01:59,896 --> 00:02:00,625 Raios! 27 00:02:00,833 --> 00:02:02,708 Então, a infecção é a sério? 28 00:02:02,917 --> 00:02:05,208 - É como parece. - Malditas máscaras novamente! 29 00:02:05,417 --> 00:02:06,979 - Também tu, Rosso. - Merda! 30 00:02:07,812 --> 00:02:10,104 Quantas vezes vais verificar? 31 00:02:13,854 --> 00:02:15,833 Ok, pessoal, preparem-se. 32 00:02:16,041 --> 00:02:19,479 Chefe, pode desligar a luz? Eu vou verificar o holofote. 33 00:02:20,312 --> 00:02:22,604 Larra, argentino e da equipa de futebol de Valência. 34 00:02:22,812 --> 00:02:25,208 Tem sido desde "O Matador". 35 00:02:25,312 --> 00:02:26,771 Quem é o "O Matador"? 36 00:02:27,812 --> 00:02:31,562 Tu não sabes? Eu não me vou levantar porque eu não cabo. 37 00:02:31,771 --> 00:02:33,541 Maria Alberto Kempes! 38 00:02:33,750 --> 00:02:35,416 - Temos luzes de reserva? - Assalto, três. 39 00:02:35,625 --> 00:02:37,604 Tu és de Granada e de Barca. 40 00:02:37,812 --> 00:02:41,770 Sim, mas não comparares. Rivaldo, Romário, Koeman, 41 00:02:41,979 --> 00:02:43,229 - Kily, Pirjo... - Pessoal! 42 00:02:43,334 --> 00:02:44,688 Desculpe, senhor. 43 00:02:48,020 --> 00:02:50,416 Estamos a chegar. Parece haver acção. 44 00:02:51,562 --> 00:02:52,604 ...Que merda... 45 00:02:54,583 --> 00:02:57,187 Tira tudo. Os aríetes, os iluminados. Tudo. 46 00:02:57,395 --> 00:02:59,687 Senhor, quem leva os aríetes? 47 00:02:59,895 --> 00:03:02,708 - Eu levo. Vai-te foder! - Vamos, pessoal! 48 00:03:02,916 --> 00:03:04,374 Eu só perguntei... 49 00:03:04,583 --> 00:03:07,083 Chega! Ok, vamos, vai, vai...! 50 00:03:12,604 --> 00:03:16,770 Atenção, atenção, saiam do perímetro! 51 00:03:22,187 --> 00:03:23,020 Senhor! 52 00:03:23,228 --> 00:03:26,145 Esta é a situação. 53 00:03:26,353 --> 00:03:28,749 Sabemos que existe uma infecção contagiosa. 54 00:03:28,853 --> 00:03:30,624 Nós isolamos o prédio. 55 00:03:30,728 --> 00:03:32,812 Um técnico do Ministério vai entra lá... 56 00:03:33,020 --> 00:03:35,833 para ver o que se passa. 57 00:03:35,937 --> 00:03:37,812 A tua missão é escoltá-lo. 58 00:03:37,916 --> 00:03:40,624 - Este é o Dr... - Owen, do Ministério de Saúde. 59 00:03:40,728 --> 00:03:43,332 Um prazer. Ninguém entra ou sai? 60 00:03:43,437 --> 00:03:46,457 Há duas horas um Dr. do Ministério entrou para... 61 00:03:46,666 --> 00:03:50,832 tentar controlar isso, Mas nós perdemos contacto há 70 minutos. 62 00:03:51,978 --> 00:03:55,103 As pessoas infectadas parecem mostrar um certo tipo de... 63 00:03:56,562 --> 00:03:57,291 agressividade. 64 00:03:57,499 --> 00:03:59,478 Os sintomas são semelhantes aos da raiva. 65 00:03:59,686 --> 00:04:02,603 Temos pelo menos dois falecidos lá dentro, 66 00:04:02,811 --> 00:04:04,061 e um é um polícia. 67 00:04:08,436 --> 00:04:10,207 - Espera, espera! - Tu vais entrar? 68 00:04:10,311 --> 00:04:13,332 Tu vais entrar? Eu preciso de entrar contigo. 69 00:04:13,541 --> 00:04:16,041 A minha esposa e filha estão lá dentro. 70 00:04:16,249 --> 00:04:17,603 Tirem-no daqui! 71 00:04:17,811 --> 00:04:20,415 Eles estão com febre. Fui à farmácia... 72 00:04:20,520 --> 00:04:22,395 Rosso, nós vamos entrar. 73 00:04:23,645 --> 00:04:25,103 - Obrigado, - Vamos! 74 00:04:25,311 --> 00:04:26,353 Cuidado ai dentro. 75 00:04:29,165 --> 00:04:31,353 Sabem com é, pessoal! Rápido e com calma! 76 00:04:31,561 --> 00:04:34,270 - Rápido e com calma, Sr.. - Rápido e com calma! 77 00:04:35,311 --> 00:04:38,853 - Precisamos de uma autorização. - Autorização concedida. 78 00:04:39,582 --> 00:04:40,519 Rosso! 79 00:04:42,082 --> 00:04:42,811 Vamos! 80 00:04:45,832 --> 00:04:47,394 Porta principal fechada. 81 00:04:59,061 --> 00:04:59,894 Não lhe toques! 82 00:05:09,165 --> 00:05:10,519 Mas que caralho...? 83 00:05:11,457 --> 00:05:14,061 O vírus não está no ar, 84 00:05:14,269 --> 00:05:17,394 apenas em líquidos, sangue e saliva. 85 00:05:17,498 --> 00:05:20,415 Podes retirá-lo, não há perigo. 86 00:05:20,519 --> 00:05:23,540 - Então por que nos obrigam... - Puro show. 87 00:05:23,644 --> 00:05:25,519 Temos de manter isto confidencial. 88 00:05:25,727 --> 00:05:27,498 O que vamos fazer, chefe? 89 00:05:29,582 --> 00:05:30,936 - Fora! - Tens a certeza? 90 00:05:32,915 --> 00:05:35,519 - Vamos começar lá em cima. - Vamos! 91 00:05:41,456 --> 00:05:43,123 Temos de chegar ao ático (sótão). 92 00:05:43,331 --> 00:05:45,727 Nós pensamos que a infecção começou lá. 93 00:05:46,873 --> 00:05:47,706 Tudo limpo! 94 00:05:52,602 --> 00:05:54,477 Isto está muito calmo. 95 00:06:06,040 --> 00:06:06,977 Vamos continuar. 96 00:06:16,977 --> 00:06:20,519 Chefe, chefe, doutor. 97 00:06:22,394 --> 00:06:24,164 Doutor, lá em cima. 98 00:06:28,956 --> 00:06:30,310 Abram caminho. 99 00:06:33,331 --> 00:06:34,373 Continuem. 100 00:06:37,394 --> 00:06:39,894 - E tu? - Preciso de obter uma amostra. 101 00:07:02,602 --> 00:07:05,831 - Nós devíamos ter controlado lá em baixo. - Não há tempo. 102 00:07:06,560 --> 00:07:07,497 Vamos. 103 00:07:20,622 --> 00:07:21,560 Espera! 104 00:07:22,393 --> 00:07:24,476 Rosso, protege-me. 105 00:07:28,435 --> 00:07:29,893 Pára, pára! 106 00:07:32,185 --> 00:07:35,414 Está aqui. Temos de passar por isso. 107 00:07:36,039 --> 00:07:37,081 Cuidado! 108 00:07:38,851 --> 00:07:39,789 Aríetes! 109 00:07:46,039 --> 00:07:46,768 Pronto. 110 00:08:06,768 --> 00:08:07,601 Larra, luz! 111 00:08:08,643 --> 00:08:10,934 - Controla a porta, Martos. - Está bem. 112 00:08:14,580 --> 00:08:16,455 Nós temos de assegurar este lugar... 113 00:08:16,559 --> 00:08:18,747 mas acima de tudo, não toques em nada. 114 00:08:18,851 --> 00:08:20,726 Em caso de dúvidas, avisa-me. 115 00:08:21,664 --> 00:08:24,268 Martos, como vai isso? 116 00:08:24,476 --> 00:08:25,934 Terminado. 117 00:08:26,039 --> 00:08:29,476 Ok, ouviram bem. Vamos trabalhar. 118 00:08:30,413 --> 00:08:32,705 - Rosso, tu ficas ali. - Está bem. 119 00:08:32,809 --> 00:08:34,476 Tudo o que ele diga. 120 00:08:36,872 --> 00:08:38,538 Tu sabes como isto funciona, 121 00:08:39,476 --> 00:08:42,393 extensiva documentação, então grava tudo. 122 00:08:57,601 --> 00:08:59,476 O que estamos à procura, exactamente? 123 00:09:00,830 --> 00:09:02,705 Apenas grava. 124 00:09:21,038 --> 00:09:22,705 Alumia-me aqui. 125 00:09:24,371 --> 00:09:25,934 Ainda esta quente. 126 00:09:28,434 --> 00:09:32,600 A enzima tem mostrado de ser extremamente contagiosa. 127 00:09:32,913 --> 00:09:35,413 Eles estão muito nervosos em Roma. 128 00:09:35,621 --> 00:09:37,913 Carboni telefonou esta manhã. 129 00:09:38,121 --> 00:09:39,996 Ele mandou-me para parar com tudo. 130 00:09:40,205 --> 00:09:42,496 Mas as picadas de insectos preocupam-me. 131 00:09:42,809 --> 00:09:44,267 Acho que são mosquitos. 132 00:09:44,475 --> 00:09:46,975 Grava as paredes, tudo... 133 00:09:47,080 --> 00:09:51,142 Eles estão com medo que seja tarde demais. Querido Deus, sou o seu servente humilde... 134 00:09:58,850 --> 00:10:00,517 Está alguma coisa aqui! 135 00:10:01,350 --> 00:10:02,288 Vamos! 136 00:10:06,767 --> 00:10:08,225 Martos, verifica isso. 137 00:10:10,204 --> 00:10:11,558 Tenham Cuidado. 138 00:10:26,663 --> 00:10:27,600 Aqui vamos nós! 139 00:10:34,996 --> 00:10:36,558 Rosso, bate dentro. 140 00:10:37,392 --> 00:10:38,121 Dentro. 141 00:10:50,100 --> 00:10:50,933 Transmite. 142 00:10:51,141 --> 00:10:52,600 Parece um quarto de ferro velho. 143 00:11:03,850 --> 00:11:07,183 Nada, só merda. Limpo. 144 00:11:09,058 --> 00:11:10,308 O que foi aquilo? 145 00:11:11,141 --> 00:11:13,537 É como se não estivéssemos sozinhos. 146 00:11:14,266 --> 00:11:16,454 Assim parece. Vamos dar uma olhada. 147 00:11:16,662 --> 00:11:19,891 Não! A nossa prioridade é examinar este lugar. 148 00:11:20,100 --> 00:11:23,016 Sim, e verifica se existem sobreviventes. 149 00:11:23,225 --> 00:11:26,558 Gostaria de lembrar que sou eu que dou as ordens aqui. 150 00:11:26,766 --> 00:11:28,954 Vamos, vamos! 151 00:11:31,141 --> 00:11:31,975 Martos! 152 00:11:32,599 --> 00:11:33,849 Vai, Martos! 153 00:11:44,891 --> 00:11:45,933 Vai, vai! 154 00:12:02,703 --> 00:12:04,474 Estás a cometer um erro. 155 00:12:07,599 --> 00:12:09,058 O que é aquilo? 156 00:12:09,370 --> 00:12:10,099 Martos. 157 00:12:13,953 --> 00:12:14,995 Larra, protege. 158 00:12:24,578 --> 00:12:26,974 Rosso... liga. 159 00:12:30,099 --> 00:12:31,037 Dentro! 160 00:12:40,724 --> 00:12:41,974 Martos, transmite. 161 00:12:43,120 --> 00:12:46,870 Isto vem daqui. A porta está aberta. 162 00:12:48,432 --> 00:12:49,266 Eu vou entrar. 163 00:12:50,203 --> 00:12:51,557 Ok, mas tem cuidado. 164 00:12:55,411 --> 00:12:57,390 Parece tudo limpo. 165 00:12:57,495 --> 00:12:58,745 Está bem, continua. 166 00:13:18,328 --> 00:13:19,369 É aqui. 167 00:13:20,828 --> 00:13:21,765 Cuidado. 168 00:13:29,474 --> 00:13:31,974 Martos, Martos! 169 00:13:36,453 --> 00:13:38,640 Parece que alguém teve aqui uma festa. 170 00:13:41,557 --> 00:13:43,119 Ok, volta para aqui. 171 00:13:52,286 --> 00:13:53,536 O que foi Martos? 172 00:14:05,307 --> 00:14:07,390 O que é aquilo? O que se passa ali? 173 00:14:10,723 --> 00:14:12,182 Espera, Martos! 174 00:14:18,223 --> 00:14:21,140 Espera, Martos! Estamos a chegar! 175 00:14:21,869 --> 00:14:23,848 - Onde? - Está além! 176 00:14:25,827 --> 00:14:27,077 Martos! 177 00:14:27,286 --> 00:14:29,890 O que se passa, onde está aquela coisa? 178 00:14:31,661 --> 00:14:33,536 - Cuidado! - Martos, não! 179 00:14:33,744 --> 00:14:36,973 Martos, tem calma! Somos nós! 180 00:14:37,181 --> 00:14:38,744 Martos, tem calma! 181 00:14:43,327 --> 00:14:45,306 - Tira-me isso! - Foda-se, Martos! 182 00:14:45,515 --> 00:14:48,223 Martos, mas que caralho estás a fazer? 183 00:15:00,514 --> 00:15:01,660 Tira-me isso, Larra. 184 00:15:01,869 --> 00:15:02,806 Santo Pai! 185 00:15:02,910 --> 00:15:05,410 Olhe para este servente seu, e... 186 00:15:05,619 --> 00:15:07,494 envie o seu Espírito para ele. 187 00:15:07,702 --> 00:15:10,514 O sangue de Cristo rompe todos os vínculos, 188 00:15:10,723 --> 00:15:13,014 todas as influências no seu corpo. 189 00:15:13,119 --> 00:15:16,764 No sinal da cruz, liberte-nos dos nossos inimigos, Nosso Senhor. 190 00:15:18,431 --> 00:15:19,993 Pela sua cruz, salvai-nos. 191 00:15:20,098 --> 00:15:21,556 Que merda é esta? 192 00:15:24,993 --> 00:15:26,764 Larra, ajuda-me foda-se! 193 00:15:27,389 --> 00:15:28,118 O que devo fazer? 194 00:15:28,327 --> 00:15:31,868 Podes gravar. Continua a gravar. Abram caminho! 195 00:15:32,702 --> 00:15:34,577 - Merda! - Não aguento mais isto! 196 00:15:34,681 --> 00:15:36,139 Não posso mais! 197 00:15:47,181 --> 00:15:49,160 Por que ele vai parar agora? 198 00:15:49,368 --> 00:15:52,077 O que foi que ele fez? Que merda é esta? 199 00:15:52,285 --> 00:15:55,306 Temos de voltar para o ático (sótão). 200 00:15:55,410 --> 00:15:57,910 Temos de sair daqui! 201 00:15:58,639 --> 00:16:02,806 Aquele homem estava bem há 5 minutos! Que tipo de vírus que isto cria? 202 00:16:03,118 --> 00:16:07,285 Recomendo que vocês limite-se a realização das vossas ordens. 203 00:16:08,222 --> 00:16:09,993 Tu recomendas...! 204 00:16:10,097 --> 00:16:13,431 Da maneira como as coisas estão agora, não podemos garantir a vossa segurança, 205 00:16:13,639 --> 00:16:16,764 nem a nossa também. Isto é muito grande. 206 00:16:16,972 --> 00:16:19,264 Quero lembrar que ninguém via sair daqui... 207 00:16:19,472 --> 00:16:21,764 até eu dar as ordens, e... 208 00:16:21,972 --> 00:16:24,785 tu sabes como isto funciona, reconhecimento de voz. 209 00:16:24,993 --> 00:16:26,972 Agora ouve bem! 210 00:16:27,076 --> 00:16:30,826 Acabei de perder, ou seja um dos meus homens. 211 00:16:31,035 --> 00:16:34,160 Então, começa nos a dizer tudo o que tu sabes... 212 00:16:34,368 --> 00:16:36,555 Porque claramente tu sabes mais do que eu. 213 00:16:38,014 --> 00:16:40,097 Chefe, relaxa. 214 00:16:45,305 --> 00:16:48,222 Está bem, ok, mas vamos lá para cima, 215 00:16:48,430 --> 00:16:49,889 nós não estamos seguros aqui. 216 00:16:53,118 --> 00:16:54,368 Vamos, vamos! 217 00:17:02,805 --> 00:17:04,159 Larra, a porta. 218 00:17:05,513 --> 00:17:06,451 Está bem. 219 00:17:07,493 --> 00:17:11,138 Agora diz-me que caralho aconteceu lá em baixo. 220 00:17:15,618 --> 00:17:17,701 Não é apenas um simples vírus. 221 00:17:17,805 --> 00:17:19,888 Nós acabamos de ver essa merda! 222 00:17:24,680 --> 00:17:26,972 Esta é Tristana Medeiros. 223 00:17:28,117 --> 00:17:32,180 Aos 11 anos ela começou a dar sinais de estar possuída. 224 00:17:33,847 --> 00:17:37,180 O Vaticano verificou isso e o caso foi aceite. 225 00:17:37,388 --> 00:17:39,263 Possuída por quê? 226 00:17:39,992 --> 00:17:41,867 Uma possessão diabólica. 227 00:17:44,367 --> 00:17:47,492 O padre Albelda assumiu pela rapariga. 228 00:17:48,430 --> 00:17:52,180 Isto foi uma boa oportunidade para estudar os sintomas fisiológicos... 229 00:17:52,284 --> 00:17:54,471 da uma possessão diabólica. 230 00:17:55,513 --> 00:17:59,055 Se pudéssemos isolar a essência química, podíamos... 231 00:17:59,263 --> 00:18:00,930 encontrar um antídoto. 232 00:18:01,659 --> 00:18:04,263 Mas que caralho ele está a dizer, chefe? 233 00:18:04,471 --> 00:18:06,034 Mas que caralho estás a dizer 234 00:18:06,659 --> 00:18:08,742 Tudo teve de ser muito discreto... 235 00:18:08,950 --> 00:18:11,138 é por isso que eles escolheram este lugar. 236 00:18:11,346 --> 00:18:13,534 Não posso acreditar nisto. 237 00:18:14,680 --> 00:18:16,555 Não pode estar falar sério. 238 00:18:16,763 --> 00:18:19,992 Pareceu-nos ter alcançado, mas... 239 00:18:20,200 --> 00:18:22,388 algo deve ter corrido mal. 240 00:18:22,596 --> 00:18:24,680 Isto deve ser uma treta! 241 00:18:24,888 --> 00:18:27,596 Este tipo deve estar a gozar connosco! 242 00:18:27,700 --> 00:18:30,096 Quem caralho és tu? 243 00:18:31,242 --> 00:18:34,159 Fomos informados de que tu eras do Ministério da Saúde. 244 00:18:36,034 --> 00:18:37,700 Não sejas tolo. 245 00:18:38,950 --> 00:18:41,138 Responde! Quem caralho te mandou? 246 00:18:41,346 --> 00:18:44,263 Não tem nada haver com eles. 247 00:18:46,034 --> 00:18:47,908 Eles não sabem o que realmente se passa. 248 00:18:48,117 --> 00:18:50,408 Eles não estão ao comando. 249 00:18:53,950 --> 00:18:58,742 Mas que brincadeira! Chefe, o tipo é um padre. 250 00:19:00,096 --> 00:19:01,867 É um padre, chefe. 251 00:19:02,075 --> 00:19:04,054 - Filhos da puta! - Eles enganaram-nos! 252 00:19:04,158 --> 00:19:06,971 Esta é uma operação secreta. 253 00:19:07,700 --> 00:19:11,137 Ninguém deve saber. Nem vocês. 254 00:19:11,658 --> 00:19:13,846 O que tu vais fazer? O quê? 255 00:19:14,054 --> 00:19:16,554 Matar-nos depois de terminarmos? 256 00:19:16,762 --> 00:19:18,846 O que tu vais fazer, seu filho da puta? 257 00:19:19,054 --> 00:19:21,971 Tem certeza que ninguém vai acreditar em ti. 258 00:19:22,075 --> 00:19:24,679 Tens razão! Tens razão! 259 00:19:24,783 --> 00:19:27,387 O que vamos dizer, o prédio está infestado com o quê? 260 00:19:27,596 --> 00:19:29,262 Pessoas possuídas. 261 00:19:35,408 --> 00:19:36,762 Demónios. 262 00:19:41,762 --> 00:19:42,804 Chief! 263 00:19:44,262 --> 00:19:46,241 Merda... Merda! 264 00:19:49,783 --> 00:19:50,616 Ei, 265 00:19:52,700 --> 00:19:54,679 Eu não me importo com o que aconteceu aqui. 266 00:19:54,887 --> 00:19:56,970 Acabei de perder um homem... 267 00:19:57,804 --> 00:20:02,387 e tudo que eu quero é sair deste maldito inferno! 268 00:20:04,366 --> 00:20:05,304 Então... 269 00:20:06,033 --> 00:20:08,220 diz-me o que devemos fazer... 270 00:20:08,637 --> 00:20:10,824 e vamos terminar com esta merda! 271 00:20:11,137 --> 00:20:13,429 Como dizem os relatórios, 272 00:20:13,533 --> 00:20:16,866 deve haver uma amostra de sangue da rapariga, 273 00:20:17,074 --> 00:20:21,033 o sangue original, é isso que nós queremos. 274 00:20:21,137 --> 00:20:24,470 Precisamos disso para encontrar o antídoto. 275 00:20:29,366 --> 00:20:31,345 Vamos concluir a procura aqui. 276 00:20:32,387 --> 00:20:35,512 Havia uma porta na parte de trás. Vamos, Larra! 277 00:20:36,241 --> 00:20:38,428 Vamos, vamos, vamos! 278 00:20:38,637 --> 00:20:40,408 Já vou, Já vou. 279 00:20:44,574 --> 00:20:45,616 Vamos, Rosso! 280 00:20:50,928 --> 00:20:51,762 Está ali! 281 00:20:51,970 --> 00:20:53,845 Sim... isso tem que estar aqui. 282 00:21:19,470 --> 00:21:20,616 Vamos, vamos. 283 00:21:22,282 --> 00:21:23,011 Doutor... 284 00:21:32,074 --> 00:21:33,428 Isto não tem saída. 285 00:21:33,636 --> 00:21:37,595 - Isto não faz nenhum sentido. - Não há nada aqui. 286 00:21:41,553 --> 00:21:43,011 Que merda é esta? 287 00:21:43,220 --> 00:21:45,199 Afasta-te, Afasta-te! 288 00:21:45,407 --> 00:21:47,282 Que merda é esta? 289 00:21:47,907 --> 00:21:51,032 Estes são os teus experimentos? O que é isso? 290 00:21:51,240 --> 00:21:52,282 Relaxa! 291 00:21:52,490 --> 00:21:55,928 Relaxa? Estas são crianças! Eles são crianças! 292 00:21:56,761 --> 00:21:57,594 Foda-se! 293 00:21:57,803 --> 00:22:00,824 Para onde raios eles nos enviaram, chefe? 294 00:22:01,032 --> 00:22:01,865 Relaxa. 295 00:22:01,969 --> 00:22:03,428 Eu estou relaxado, chefe. 296 00:22:03,636 --> 00:22:06,344 Larra! Larra! Relaxa, ok? 297 00:22:09,053 --> 00:22:11,761 O que é isto? O que é isto? 298 00:22:11,969 --> 00:22:14,261 Relaxa, Larra! Relaxa, foda-se! 299 00:22:15,823 --> 00:22:18,948 Relaxa. Relaxa, ok? 300 00:22:20,719 --> 00:22:22,594 Ok, já acabou. Não há nada aqui. 301 00:22:22,803 --> 00:22:24,469 Não! Devemos de continuar! 302 00:22:24,678 --> 00:22:27,073 O sangue deve de estar em algum lugar. Eu não entendo. 303 00:22:27,282 --> 00:22:29,365 - Nada aqui! - Tem que estar. 304 00:22:30,094 --> 00:22:30,928 Chefe! 305 00:22:34,261 --> 00:22:35,094 Chefe! 306 00:22:35,511 --> 00:22:37,490 - Dispara! - Tira-o. Tira-o! 307 00:22:37,698 --> 00:22:38,948 Não te mexas... 308 00:22:40,302 --> 00:22:41,448 Tem cuidado! 309 00:22:44,469 --> 00:22:47,073 - Chefe, o que foi aquilo? - Eu não sei, caralho! 310 00:22:47,282 --> 00:22:50,615 Relaxa, tenham calma, pessoal! 311 00:22:50,719 --> 00:22:51,657 Vamos... 312 00:22:56,344 --> 00:22:57,490 O tecto, o tecto! 313 00:23:00,094 --> 00:23:01,448 Para onde foi? 314 00:23:02,177 --> 00:23:03,323 Chefe, chefe! 315 00:23:13,219 --> 00:23:14,156 Afasta-te! 316 00:23:26,448 --> 00:23:27,177 Cuidado! 317 00:23:28,844 --> 00:23:30,406 Não te aproximes. Para trás! 318 00:23:31,969 --> 00:23:34,469 Para trás, para trás, Rosso, para trás. 319 00:23:37,594 --> 00:23:39,260 - Merda! - Quietos! 320 00:23:41,656 --> 00:23:42,594 Não te aproximes. 321 00:23:43,010 --> 00:23:45,198 O tecto, olha para o tecto. 322 00:23:46,448 --> 00:23:48,635 Dá-lhe a volta, com cuidado. 323 00:23:51,031 --> 00:23:53,010 Ok, afasta-te. 324 00:23:54,469 --> 00:23:56,031 Quem raios é? 325 00:23:57,073 --> 00:23:59,677 Albelda, sem dúvida. 326 00:23:59,781 --> 00:24:02,593 Chefe, está uma coisa aqui. 327 00:24:02,698 --> 00:24:04,468 Eu acho que é um ducto. 328 00:24:06,448 --> 00:24:08,114 Um ducto, claro. 329 00:24:08,843 --> 00:24:10,510 Boa, Albelda, muito esperta! 330 00:24:10,718 --> 00:24:14,260 O sangue deve de estar ali. Temos de... 331 00:24:15,718 --> 00:24:17,906 Tira-o! 332 00:24:18,010 --> 00:24:20,614 Tira-o de mim! 333 00:24:22,072 --> 00:24:26,031 Ok, dispara, aponta na cabeça. aponta na cabeça! 334 00:24:30,406 --> 00:24:33,322 Dispara-lhe, dispara-lhe! 335 00:24:34,156 --> 00:24:37,281 Ok. Dispara na cabeça! 336 00:24:37,385 --> 00:24:39,989 - Está sobre controle. - É apenas uma criança! 337 00:24:41,343 --> 00:24:42,906 - Apenas uma criança! - Não! 338 00:24:43,322 --> 00:24:44,260 Não, não é nada. 339 00:25:11,135 --> 00:25:12,072 Rosso... 340 00:25:14,364 --> 00:25:16,239 Larra, verifica o tecto. 341 00:25:21,343 --> 00:25:22,593 Vai realizar-se. 342 00:25:28,009 --> 00:25:29,051 Doutor! 343 00:25:31,551 --> 00:25:32,593 Espera mais um bocado. 344 00:25:38,426 --> 00:25:40,197 - Tem cuidado, meu! - Merda! 345 00:25:45,718 --> 00:25:46,759 Com muito cuidado! 346 00:25:47,905 --> 00:25:49,884 - O que é que tu vês? - Só um momento. 347 00:25:54,051 --> 00:25:55,509 Rosso, liga! 348 00:25:55,718 --> 00:25:56,238 Dentro. 349 00:25:57,802 --> 00:25:59,052 Vamos. 350 00:26:13,009 --> 00:26:15,092 Larra, tem muito cuidado. 351 00:26:16,342 --> 00:26:17,072 Não se preocupes. 352 00:26:22,071 --> 00:26:22,905 Merda... 353 00:26:23,530 --> 00:26:24,780 Vês alguma coisa? 354 00:26:28,426 --> 00:26:29,676 Há alguma coisa aqui. 355 00:26:29,884 --> 00:26:30,821 O que é? 356 00:26:31,238 --> 00:26:34,155 É como um congelador. E parece funcionar. 357 00:26:40,717 --> 00:26:42,905 O tubo de teste! Trá-lo! 358 00:26:47,488 --> 00:26:50,196 - Tem um rótulo.. - O que é que diz? 359 00:26:50,300 --> 00:26:53,009 C28, M03, T. Medeiros. 360 00:26:53,217 --> 00:26:56,342 Conseguimos. Agora trá-los aqui. 361 00:27:01,655 --> 00:27:03,425 - O que se passa? - Eu não sei. 362 00:27:04,050 --> 00:27:05,925 - O que se passa? - Eu não sei. 363 00:27:06,134 --> 00:27:07,071 O que é isto? 364 00:27:08,321 --> 00:27:12,071 Vamos, vamos sair daqui, Larra, sai! 365 00:27:21,654 --> 00:27:24,675 Vamos, Larra, para fora! 366 00:27:28,633 --> 00:27:30,821 Estás bem? 367 00:27:31,029 --> 00:27:32,175 Só podia ser. 368 00:27:32,279 --> 00:27:33,633 Agora dá-me isso. 369 00:27:38,738 --> 00:27:41,446 Tu tens o sangue dela. Agora vamos sair daqui. 370 00:27:41,654 --> 00:27:45,196 Não, até que tenhamos a certeza. Tenho de verificá-lo. 371 00:27:45,925 --> 00:27:49,258 Mas verificar o que, foda-se? Está tudo completamente limpo. 372 00:27:49,362 --> 00:27:51,446 Medeiros. De que mais precisas? 373 00:27:51,654 --> 00:27:54,779 Isso não faz nenhuma diferença. Eu disse-te, tenho de verificá-lo. 374 00:27:56,029 --> 00:27:58,529 Já o fizeste, Medeiros! Doutor! 375 00:28:01,133 --> 00:28:04,362 Meu Deus omnipotente, veja a minha aflição e venha acudir-me, 376 00:28:04,467 --> 00:28:08,321 Jesus, imagem do Pai, esplendor da luz eterna. 377 00:28:09,779 --> 00:28:11,654 Agarra nisso. Com muito cuidado. 378 00:28:14,883 --> 00:28:16,446 Mas que caralho ele está a dizer? 379 00:28:16,550 --> 00:28:17,383 ...conforto para os abandonados, 380 00:28:17,591 --> 00:28:20,612 tu que vieste a este mundo tão compassivo de mim, 381 00:28:20,821 --> 00:28:23,008 aquele que desceu aos infernos, 382 00:28:23,216 --> 00:28:25,404 aquele que ressuscitou entre os mortos, 383 00:28:25,612 --> 00:28:28,841 liberta-nos dos nossos inimigos, tem compaixão de nós. 384 00:28:31,550 --> 00:28:33,112 Ele reagiu, conseguimos. 385 00:28:34,154 --> 00:28:35,195 Inferno! 386 00:28:37,175 --> 00:28:40,091 Desculpa. Isto estava arder. 387 00:28:43,320 --> 00:28:44,154 E agora? 388 00:28:44,362 --> 00:28:47,799 Essa era a única que tínhamos! Foda-se! 389 00:28:51,029 --> 00:28:53,633 - Quero reconhecimento de voz. - Owen. 390 00:28:54,466 --> 00:28:57,174 - Reconhecimento confirmado. - Continua. 391 00:28:58,424 --> 00:29:01,341 Vimos civis numa janela. O que fazemos? 392 00:29:01,549 --> 00:29:02,591 Que ninguém saia para fora. 393 00:29:02,799 --> 00:29:06,133 Repito, ninguém vai sair fora até eu dar as ordens. 394 00:29:06,237 --> 00:29:07,383 Entendido! 395 00:29:07,487 --> 00:29:08,841 E agora? 396 00:29:14,049 --> 00:29:17,383 - Continua a olhar. - Oh, anda lá. 397 00:29:19,883 --> 00:29:21,966 - Larra, a porta! - Sim, chefe. 398 00:29:22,383 --> 00:29:26,341 Ninguém vai sair daqui até terminarmos a missão. 399 00:29:27,487 --> 00:29:30,716 Entendido. O que não é tão claro é... 400 00:29:30,924 --> 00:29:31,862 Cuidado! 401 00:29:37,382 --> 00:29:38,320 Não se aproximem! 402 00:29:42,903 --> 00:29:44,049 Afasta-te, Larra! 403 00:29:51,132 --> 00:29:53,007 Ei, quem caralho são vocês? 404 00:29:53,841 --> 00:29:56,549 - Como foi que eles entraram? - Chefe, eles têm uma câmara. 405 00:29:57,070 --> 00:29:58,007 Detém-nos! 406 00:29:58,632 --> 00:30:00,611 Detém-nos? Para quê? 407 00:30:00,924 --> 00:30:03,111 Eles não vão para nenhum lado, foi o que tu disseste. 408 00:30:03,320 --> 00:30:05,091 Tu sabes o que é uma operação secreta. 409 00:30:05,299 --> 00:30:07,799 Não quero câmaras. 410 00:30:08,632 --> 00:30:10,090 Isto é uma ordem! 411 00:30:11,132 --> 00:30:14,049 - ...vamos, vamos! - Maldita seja! 412 00:30:15,611 --> 00:30:17,382 Espera! Quieto! 413 00:30:18,528 --> 00:30:19,465 Mexe-te, rápido! 414 00:30:26,757 --> 00:30:28,007 Vamos! 415 00:30:30,403 --> 00:30:33,736 - Aonde raios eles foram? - Eu não sei. Mexe-te, mexe-te! 416 00:30:41,965 --> 00:30:44,153 Larra, verifica. 417 00:30:51,444 --> 00:30:52,486 Larra, transmite. 418 00:30:54,048 --> 00:30:56,861 Tudo limpo. Parece que não estão aqui. 419 00:30:57,069 --> 00:30:59,153 De qualquer maneira, eles não vão sair. 420 00:30:59,673 --> 00:31:01,028 Tudo limpo. 421 00:31:01,965 --> 00:31:02,694 Tem a certeza. 422 00:31:04,569 --> 00:31:08,007 - O que é isto? - Eu disse na cabeça! 423 00:31:09,153 --> 00:31:10,923 - Merda! - Larra. 424 00:31:11,132 --> 00:31:11,965 Rápido! 425 00:31:13,423 --> 00:31:16,444 Foda-se! Foda-se! Foda-se! 426 00:31:17,069 --> 00:31:19,361 Rápido, rápido, mexe-te! 427 00:31:20,090 --> 00:31:21,027 Aqui, usa isto! 428 00:31:48,736 --> 00:31:52,381 Por aqui, a porta! Está aberta. 429 00:31:59,881 --> 00:32:01,027 Isto vai aguentá-lo. 430 00:32:01,235 --> 00:32:02,902 O que eles estão a fazer? 431 00:32:03,527 --> 00:32:04,673 A ir embora. 432 00:32:06,131 --> 00:32:09,985 - Larra, Larra... foda-se! - Liga Rosso. 433 00:32:10,194 --> 00:32:10,819 - Dentro. - Merda! 434 00:32:15,402 --> 00:32:19,048 Larra... Larra... Situação. Larra! 435 00:32:22,902 --> 00:32:24,256 Eu estou na frente, chefe. 436 00:32:24,673 --> 00:32:28,214 Fica aí. Nós vamos te tirar daqui. 437 00:32:29,048 --> 00:32:32,589 Espera. Assim que estiver tudo limpo, nós vamos te buscar. 438 00:32:39,360 --> 00:32:40,610 - Minha senhora, espere. - Dispara. 439 00:32:40,714 --> 00:32:41,756 - Espera. - Dispara. 440 00:32:46,964 --> 00:32:48,735 Ok, ok, ok... 441 00:32:50,714 --> 00:32:54,048 Larra, afasta-te! Anda lá, fá-lo! 442 00:32:59,881 --> 00:33:02,172 Protege-nos. Protege-nos. 443 00:33:02,589 --> 00:33:06,339 O clipe, chefe! Estou sem munições! 444 00:33:12,485 --> 00:33:13,527 Protege-nos, rápido! 445 00:33:21,235 --> 00:33:22,797 A janela, a janela. 446 00:33:28,110 --> 00:33:29,464 Merda! 447 00:33:30,089 --> 00:33:33,214 Ok, ok. Tem calma. 448 00:33:33,422 --> 00:33:36,651 A arma. Ouve, a pistola. 449 00:33:36,860 --> 00:33:39,985 Ainda tens munições. Vais conseguir, Larra. 450 00:33:41,130 --> 00:33:43,422 Vais conseguir... 451 00:33:49,360 --> 00:33:50,714 Larra, o que estás a fazer? 452 00:33:51,755 --> 00:33:53,110 Larra... Larra! 453 00:33:54,880 --> 00:33:56,130 Larra! 454 00:34:05,089 --> 00:34:06,026 Chefe... 455 00:34:11,443 --> 00:34:12,693 Nós vamos sair daqui. 456 00:34:15,089 --> 00:34:16,859 Dá o caralho das ordens. 457 00:34:21,130 --> 00:34:22,588 Nós vamos sair daqui. 458 00:34:24,463 --> 00:34:26,234 Reconhecimento de voz incorrecta. 459 00:34:29,880 --> 00:34:31,026 Nós ainda não terminamos, 460 00:34:32,484 --> 00:34:34,568 nós precisamos de sangue. 461 00:34:34,672 --> 00:34:37,797 Havia apenas uma amostra, foi o que tu disseste. 462 00:34:38,526 --> 00:34:41,859 Agora está tudo perdido. acabou-se tudo. 463 00:34:42,067 --> 00:34:43,734 Podemos obter uma amostra nova. 464 00:34:43,942 --> 00:34:45,609 É uma merda. 465 00:34:45,922 --> 00:34:48,526 Tu disseste que tinha de ser o sangue original. 466 00:34:48,630 --> 00:34:52,692 A rapariga Medeiros começou o contágio. 467 00:34:54,255 --> 00:34:57,067 O mal reside dentro dela. 468 00:34:57,276 --> 00:35:00,401 Temos de encontrá-la e tirar uma amostra. 469 00:35:00,609 --> 00:35:02,171 É a única maneira. 470 00:35:02,380 --> 00:35:04,359 Nós nem sequer sabemos se ela ainda está viva. 471 00:35:04,567 --> 00:35:06,963 Chega! 472 00:35:07,796 --> 00:35:08,630 Nós vamos sair daqui. 473 00:35:16,338 --> 00:35:17,380 Tu tens filhos? 474 00:35:19,671 --> 00:35:21,025 E tu? 475 00:35:21,755 --> 00:35:22,588 O quê? 476 00:35:25,088 --> 00:35:27,900 Dispararias na cabeça deles dado o caso? 477 00:35:32,588 --> 00:35:34,880 Se este vírus saiu daqui... 478 00:35:35,505 --> 00:35:38,734 É melhor que tenhamos um antídoto. 479 00:35:45,921 --> 00:35:46,859 Chefe... 480 00:35:49,046 --> 00:35:50,088 Não te mexas. 481 00:35:59,463 --> 00:36:00,400 Não toques nisso. 482 00:36:02,171 --> 00:36:03,004 Uma mulher. 483 00:36:04,879 --> 00:36:05,817 Ela está morta. 484 00:36:09,671 --> 00:36:12,171 - O que é isso? - Um foguete. 485 00:36:12,588 --> 00:36:13,629 Um foguete. 486 00:36:13,838 --> 00:36:15,088 Mas que raios...? 487 00:36:15,400 --> 00:36:17,796 Chefe, eu estou a receber um sinal do Martos. 488 00:36:18,004 --> 00:36:20,088 O quê? Liga. 489 00:36:22,379 --> 00:36:23,629 Liga, Rosso. 490 00:36:31,337 --> 00:36:33,212 Agora nós sabemos onde eles estão. 491 00:36:35,296 --> 00:36:36,233 Cuidado! 492 00:36:41,858 --> 00:36:44,046 Afasta-a de mim! Afasta-a! 493 00:37:02,691 --> 00:37:04,462 A câmara, vai buscar a câmara! 494 00:37:06,650 --> 00:37:08,733 Apanhei-a, Apanhei-a! 495 00:37:10,608 --> 00:37:11,545 Conheço-te. 496 00:37:11,754 --> 00:37:14,670 Cala-te! Em nome de Cristo, onde estás? 497 00:37:16,545 --> 00:37:18,837 Grava tudo. Isso é fundamental. 498 00:37:19,983 --> 00:37:22,275 Ela conhece-te? Mas que caralho se passa? 499 00:37:22,379 --> 00:37:26,129 Eles são as suas marionetes. Ela fala através deles. 500 00:37:26,233 --> 00:37:29,045 Quem é ela? 501 00:37:29,254 --> 00:37:31,858 A rapariga, Medeiros. O demónio. 502 00:37:32,587 --> 00:37:34,462 Onde estás? 503 00:37:34,566 --> 00:37:36,337 Você nunca desisti, pai. 504 00:37:36,545 --> 00:37:37,795 Deus protege-me. 505 00:37:39,045 --> 00:37:40,712 Ajuda-me, não consigo segurá-la. 506 00:37:43,524 --> 00:37:44,462 Aqui estás! 507 00:37:49,045 --> 00:37:50,712 Apanha-a! 508 00:37:52,170 --> 00:37:54,462 Em nome de Deus, Onde te estás a esconder? 509 00:37:54,670 --> 00:37:56,128 Procure, padre, procure! 510 00:37:56,962 --> 00:37:59,253 Ela vai se escapar, Rosso. Ajudem-me! 511 00:37:59,358 --> 00:38:03,003 Não, espera, nós precisamos dela. Pela última vez, onde estás? 512 00:38:03,316 --> 00:38:06,441 O nosso Deus te ordena: Diz-me 513 00:38:06,545 --> 00:38:08,212 Onde estás? 514 00:38:08,316 --> 00:38:09,566 O que devo fazer? 515 00:38:13,628 --> 00:38:15,087 Rosso, foda-se! 516 00:38:22,691 --> 00:38:25,191 Agarra bem nela! 517 00:38:29,774 --> 00:38:33,420 O que foi que fizeste? Podia a ter feito falado. 518 00:38:34,566 --> 00:38:38,003 Nós quase tivemos isso. Isto era a nossa última hipótese. 519 00:38:41,336 --> 00:38:44,670 Não, ainda há uma hipótese. 520 00:38:49,774 --> 00:38:52,586 - Martos. - Merda! 521 00:38:52,795 --> 00:38:54,774 O que se passa? 522 00:38:54,982 --> 00:38:58,315 Eu não sei. As lentes estão partidas. 523 00:38:58,524 --> 00:38:59,878 Está deslocada. 524 00:39:17,586 --> 00:39:19,253 Use o teu isqueiro. 525 00:39:21,336 --> 00:39:25,503 - Eu não tenho certeza. - Onde devemos colocá-lo? 526 00:39:26,128 --> 00:39:28,940 - Aqui, aqui. - Mas que caralho estou a fazer aqui? 527 00:39:29,044 --> 00:39:31,128 - Isto não vai cair? - Não, agarra-o por aqui. 528 00:39:31,336 --> 00:39:33,732 Vou lhe dar mais um bocado, em caso. 529 00:39:33,940 --> 00:39:35,815 - Quantos agora? - Três. 530 00:39:35,919 --> 00:39:38,315 - Só? - Isso foi o que dissemos. 531 00:39:38,523 --> 00:39:40,294 Será que isto vai durar muito? 532 00:39:41,128 --> 00:39:43,003 Não te preocupes. Continua gravar. 533 00:39:43,211 --> 00:39:45,086 Mas, será que vai voar com três? 534 00:39:45,294 --> 00:39:48,211 Bem, isto custou-me 20 Euros cada, 535 00:39:48,315 --> 00:39:51,440 a propósito, nós íamos dividir entre três. 536 00:39:51,544 --> 00:39:52,169 Sim! 537 00:39:52,377 --> 00:39:54,461 Dissemos isso, ou não? 538 00:39:54,565 --> 00:39:55,502 Grande merda! 539 00:39:55,711 --> 00:39:58,211 - Merda, não foi? - Claro, meu. 540 00:39:58,419 --> 00:40:00,190 Ela é uma cabrona! 541 00:40:00,398 --> 00:40:02,169 Anda lá, ela é a tua irmã. 542 00:40:02,377 --> 00:40:05,502 - Claro, gostas dela. - O quê, cabrão? 543 00:40:07,169 --> 00:40:09,669 - Que dores. - Onde nós vamos colocá-lo? 544 00:40:09,877 --> 00:40:12,690 - Aqui. - Não sei por que raios estou aqui. 545 00:40:12,794 --> 00:40:14,669 - Tem a certeza que isto não vai cair? - Sim, agarra nisto. 546 00:40:14,877 --> 00:40:16,336 Mire, anda cá. 547 00:40:16,440 --> 00:40:19,044 Ela vai voar e tu deves segui-lo. 548 00:40:19,252 --> 00:40:20,502 Claro, vamos ver. 549 00:40:20,711 --> 00:40:23,836 Mas que caralho! Grava tu, não confio nela. 550 00:40:24,461 --> 00:40:25,919 Sim, tu gravas e não consegues nada... 551 00:40:26,440 --> 00:40:27,586 vamos, vamos... 552 00:40:28,627 --> 00:40:31,440 Um, dois, três. 553 00:40:32,481 --> 00:40:34,044 Vamos, pessoal! 554 00:40:35,398 --> 00:40:36,335 Vamos! 555 00:40:40,606 --> 00:40:43,002 Vamos fugir! 556 00:40:44,044 --> 00:40:46,544 Vamos, querida, vamos voar! 557 00:40:52,794 --> 00:40:54,460 Que merda! 558 00:40:54,669 --> 00:40:56,648 Foste levado por 20 Euros. 559 00:40:56,752 --> 00:40:59,460 - Oh, merda. - Mas que caralho é isto? 560 00:41:00,606 --> 00:41:02,898 Que par de cabrões, pessoal! 561 00:41:03,627 --> 00:41:05,294 Merda, o que é isto? 562 00:41:05,606 --> 00:41:06,439 Foda-se. 563 00:41:08,419 --> 00:41:11,127 Que caralho fazes aqui? 564 00:41:11,231 --> 00:41:11,960 Nada! 565 00:41:12,064 --> 00:41:14,252 Vamos a evacuar o edifício. 566 00:41:14,460 --> 00:41:17,064 - Por quê? - Mexam-se, agora! 567 00:41:23,627 --> 00:41:24,252 O que é isto? 568 00:41:32,793 --> 00:41:34,252 Incrível, meu! 569 00:41:34,460 --> 00:41:36,543 Está coberto com plástico. 570 00:41:39,668 --> 00:41:40,918 Deixa-me ver. 571 00:41:42,585 --> 00:41:44,147 Foda-se, e aqueles? 572 00:41:44,356 --> 00:41:48,418 - Não sei, mas eles são como SWAT. - SWAT? (Forças Especiais) 573 00:41:49,147 --> 00:41:50,606 O que é que eles vão fazer? 574 00:41:51,647 --> 00:41:54,981 Não sei, mas alguma coisa grande está acontecer lá em baixo. 575 00:41:55,501 --> 00:41:56,751 Se não, porquê...? 576 00:42:00,293 --> 00:42:02,168 Uri, Uri. Olha para aquele tipo. 577 00:42:03,210 --> 00:42:04,564 Tu estás a gravar, não estás? 578 00:42:04,772 --> 00:42:06,439 Ele está fora si, meu. 579 00:42:06,751 --> 00:42:08,210 O quê? 580 00:42:08,418 --> 00:42:11,231 - Segue-o. - Cala-te, foda-se! 581 00:42:11,960 --> 00:42:15,814 - Vamos Uri, segue-os. - Ei, vocês não podem estar aqui, pessoal. 582 00:42:16,022 --> 00:42:19,251 - Uri, vamos, rápido. - Já vou, puta que pariu! 583 00:42:20,605 --> 00:42:23,835 - O quê? - Ele está ali, meu, além. 584 00:42:24,772 --> 00:42:25,814 O que ele está fazer? 585 00:42:25,918 --> 00:42:28,835 Olha, ele está com um bombeiro. Eles estão a tramar alguma coisa. 586 00:42:30,293 --> 00:42:31,022 Tito! 587 00:42:31,960 --> 00:42:33,522 Temos cobertura. 588 00:42:33,626 --> 00:42:36,126 Falei com a mãe. Ela disse para irmos para a casa da tia. 589 00:42:36,334 --> 00:42:38,939 - Vai tu para a casa da tia. - Idiota! 590 00:42:39,668 --> 00:42:42,689 - Olha! O que estás a fazer? - Eles estão a chegar, meu. 591 00:42:48,522 --> 00:42:49,459 Eu disse-te! 592 00:42:49,668 --> 00:42:51,230 Tenho a certeza que eles estão a chegar. 593 00:42:51,959 --> 00:42:53,418 Vamos! 594 00:42:54,251 --> 00:42:56,543 - Foda-se, vamos! - Vai, vai, vai... 595 00:42:57,168 --> 00:43:00,293 - Tito, vais te meter numa confusão. - Vamos, meu! 596 00:43:00,397 --> 00:43:01,438 Espera, Mire! 597 00:43:03,209 --> 00:43:04,668 Espera, foda-se. 598 00:43:05,813 --> 00:43:07,897 - Corre, corre, corre! - Grande merda! 599 00:43:09,459 --> 00:43:11,334 Vais te meter em uma confusão, Tito. 600 00:43:11,647 --> 00:43:13,105 - Está aqui! - Tens a certeza? 601 00:43:13,209 --> 00:43:15,084 Se não, por que isto estaria aberto? 602 00:43:15,188 --> 00:43:17,376 - O que vamos fazer? - Foda-se, entra, certo? 603 00:43:18,105 --> 00:43:20,397 - Não brinques, meu. - Bem, ok... 604 00:43:20,605 --> 00:43:22,584 - Vamos, ajuda-me. - Mire, espera, por favor. 605 00:43:22,792 --> 00:43:24,251 Não, eu não vou entrar. 606 00:43:24,459 --> 00:43:27,376 - Claro que vais! - Não, eu não vou entrar. 607 00:43:27,584 --> 00:43:29,042 Foda-se, Mire, por favor... 608 00:43:29,251 --> 00:43:32,167 Esta é a nossa oportunidade. Vamos entrar, e mais nada. 609 00:43:32,272 --> 00:43:33,001 Claro... 610 00:43:33,209 --> 00:43:35,084 Talvez vamos fazer algum dinheiro. 611 00:43:35,292 --> 00:43:38,001 Tu estás louco da cabeça! Não podes ver o que se passa? 612 00:43:38,209 --> 00:43:40,917 - Vocês são como crianças. - Então por que raios viemos aqui? 613 00:43:41,021 --> 00:43:42,792 Vocês e que vieram. Não me envolvam. 614 00:43:42,896 --> 00:43:44,771 Estou cansado da vossa estupidez. 615 00:43:44,980 --> 00:43:46,751 Primeiro com a boneca, e agora isto. 616 00:43:46,959 --> 00:43:49,355 - Ok, não me dês voltas a cabeça! - Tenham calma, pessoal! 617 00:43:49,563 --> 00:43:52,792 Ela esta sempre a foder connosco. Pela primeira vez que podemos fazer algo fixe... 618 00:43:53,001 --> 00:43:54,042 Sabes que mais? 619 00:43:54,251 --> 00:43:56,230 A câmara é minha e vou-me embora daqui. 620 00:43:56,334 --> 00:43:58,313 Foda-se, Tito! Foda-se, Tito! Foda-se, meu! 621 00:43:58,521 --> 00:44:00,188 Ela é tão burra. 622 00:44:00,292 --> 00:44:01,750 Então, deixa-a ir. 623 00:44:01,855 --> 00:44:04,042 O que é isto tudo? Tu sempre fodes tudo. 624 00:44:04,250 --> 00:44:06,230 - Não fodas tudo, Mire. - Foda-se, Mire. 625 00:44:06,438 --> 00:44:07,584 Mire...! 626 00:44:07,792 --> 00:44:10,292 - Fá-lo por mim. - Esta rapariga é burra. 627 00:44:10,500 --> 00:44:12,792 Vai para o inferno, anormal! 628 00:44:14,250 --> 00:44:16,750 - Mire, por favor! - Eu disse que não...! 629 00:44:19,459 --> 00:44:21,125 - Foda-se! - O que se passa? 630 00:44:21,229 --> 00:44:23,104 Não sei, Não consigo ver uma merda. 631 00:44:23,313 --> 00:44:26,125 Que estranho, porque isto esta cheio disso. 632 00:44:26,334 --> 00:44:28,729 Nós vamos ficar doentes aqui. 633 00:44:28,834 --> 00:44:30,813 Foda-se, pensava que seria pior. 634 00:44:31,021 --> 00:44:33,000 Pior? Estou prestes a vomitar. 635 00:44:33,209 --> 00:44:34,875 Esta é a tua rua, não é? 636 00:44:34,979 --> 00:44:37,583 - A tua merda deve estar aqui. - Tu és um grande porco! 637 00:44:37,688 --> 00:44:38,938 Tu não cagas, ou o quê? 638 00:44:39,146 --> 00:44:41,229 Claro que sim, mas esta não é a minha rua! 639 00:44:41,333 --> 00:44:43,938 - Dogs? - Uri, segura na câmara. 640 00:44:44,979 --> 00:44:45,917 - Ok, ok. - Já a tenho? 641 00:44:46,229 --> 00:44:49,042 - Tito, isto não é porreiro, vamos. - Mas que caralho é isto? 642 00:44:50,708 --> 00:44:52,792 - A polícia! - Foda-se! 643 00:44:53,000 --> 00:44:53,729 Corre, corre, corre... 644 00:44:53,938 --> 00:44:56,333 Cala a boca! Eles vão te ouvir. 645 00:44:56,438 --> 00:44:58,625 Vamos foder tudo! 646 00:44:59,458 --> 00:45:00,396 Eles estão a chegar! 647 00:45:02,896 --> 00:45:04,250 O que estás a fazer? 648 00:45:04,979 --> 00:45:06,542 - Por aqui. - Vamos! 649 00:45:06,750 --> 00:45:08,417 Mexe esse rabo, caralho. Por aqui! 650 00:45:08,625 --> 00:45:10,500 Nós vamos voar, meu. 651 00:45:10,604 --> 00:45:11,333 Cala-te! 652 00:45:13,104 --> 00:45:16,229 - Eles entraram por aqui. - Tu estás louco! 653 00:45:19,666 --> 00:45:21,437 Nós estamos a exagerar. 654 00:45:21,541 --> 00:45:24,562 Mire, não podemos voltar para trás. Eles viram-nos. 655 00:45:24,875 --> 00:45:27,062 Continuem, mexam-se. 656 00:45:30,291 --> 00:45:32,271 Onde estamos? 657 00:45:34,146 --> 00:45:35,500 Merda! 658 00:45:41,750 --> 00:45:43,937 Ok, estamos dentro, agora vamos sair daqui. 659 00:45:44,041 --> 00:45:46,333 Foda-se, espera. Tu és uma dor de cabeça! 660 00:45:47,166 --> 00:45:49,354 Raios, Tito. Dá uma olhada, meu. 661 00:45:49,666 --> 00:45:51,750 - Uri, larga isso! - Merda! 662 00:45:52,166 --> 00:45:54,979 Fixe. Isto é verdadeiro? 663 00:45:55,187 --> 00:45:57,479 - Isto pesa muito. - Tito, por favor, larga isso. 664 00:45:58,416 --> 00:45:59,770 Foda-se... 665 00:46:01,229 --> 00:46:03,624 Eu disse-te, que íamos ser apanhados. 666 00:46:04,145 --> 00:46:07,166 Estás a ver, são eles. O bombeiro e o estranho. 667 00:46:10,499 --> 00:46:11,645 Vês alguma coisa? 668 00:46:15,291 --> 00:46:16,854 - Oh, merda! - Isto desligou-se. 669 00:46:18,312 --> 00:46:19,041 Merda! 670 00:46:20,083 --> 00:46:22,791 - Nós não fizemos nada! - Como vocês entraram? 671 00:46:22,999 --> 00:46:24,874 Por ali, como vocês. 672 00:46:25,083 --> 00:46:26,749 O que se passa aqui? 673 00:46:26,958 --> 00:46:28,728 Isto é perigoso, vocês não podem ficar aqui. 674 00:46:28,937 --> 00:46:30,083 E vocês? 675 00:46:30,291 --> 00:46:31,228 Venham, vamos. 676 00:46:31,333 --> 00:46:34,145 Foda-se, espera, espera! O que estás a fazer com a câmara? 677 00:46:35,083 --> 00:46:36,437 - Oh, merda! - Desculpa! 678 00:46:36,645 --> 00:46:39,458 Onde raios conseguiste isso? 679 00:46:39,666 --> 00:46:41,332 Isto estava ali, no chão. 680 00:46:41,437 --> 00:46:44,041 Isto parece oficial, problema da polícia. 681 00:46:44,249 --> 00:46:46,957 Deve ser dos primeiros que entraram aqui. 682 00:46:47,062 --> 00:46:49,666 Saiam daqui, rápido! 683 00:46:49,770 --> 00:46:51,332 E por quê? 684 00:46:51,541 --> 00:46:53,832 Há uma infecção no ar! 685 00:46:54,041 --> 00:46:56,853 Então vocês não usam máscaras. Vocês pensam que somos burros? 686 00:46:57,062 --> 00:46:59,145 - Eles não nos vão ser úteis. - Cala a merda da boca! 687 00:46:59,353 --> 00:47:00,082 Mas é verdade. 688 00:47:00,291 --> 00:47:03,207 Cala a merda da boca. E vocês, fora daqui. 689 00:47:03,416 --> 00:47:05,499 - Tito, vamos. - Não, Mire, não. 690 00:47:05,707 --> 00:47:07,895 - Foda-se, vou embora daqui. - Vamos, Tito! 691 00:47:08,103 --> 00:47:09,666 Não estás a ouvir? 692 00:47:10,186 --> 00:47:11,853 Se não, vais me disparar? 693 00:47:18,936 --> 00:47:21,436 Tito, Tito! Uri, espera, por favor. 694 00:47:22,790 --> 00:47:25,395 - Tito, por favor. - Deixa-me em paz. 695 00:47:25,707 --> 00:47:27,061 Vamos, Tito. 696 00:47:27,270 --> 00:47:27,999 Tito! 697 00:47:30,499 --> 00:47:31,853 Filho da puta! 698 00:47:32,165 --> 00:47:33,415 Isto está fechado. 699 00:47:34,457 --> 00:47:35,499 Vamos voltar, caralho. 700 00:47:35,707 --> 00:47:38,728 Isto está fechado. Esta merda está quente! 701 00:47:40,082 --> 00:47:41,332 - Está arder... - Merda! 702 00:47:41,540 --> 00:47:44,249 Eles soldaram isto, não podemos sair agora. 703 00:47:44,457 --> 00:47:47,582 - Mas que caralho! - Mas por quê? 704 00:47:47,790 --> 00:47:51,540 Porque eles vos seguiram, cabrões. Merda! 705 00:47:51,749 --> 00:47:53,624 Deve haver outra saída. 706 00:47:53,728 --> 00:47:57,165 Qual saída? Eles têm ordens para disparar. Eu ouvi-os através do rádio. 707 00:47:59,040 --> 00:48:00,290 E agora? 708 00:48:01,228 --> 00:48:04,248 Agora vais fazer o que te diga, entendido? 709 00:48:05,394 --> 00:48:08,623 Entendido? 710 00:48:09,873 --> 00:48:12,061 Eu disse-te para desligar a merda da câmara. 711 00:48:14,978 --> 00:48:18,519 Tu querias gravar, não é? Bem, grava isto, deixa ver a todos! 712 00:48:19,353 --> 00:48:21,957 - Eles estão a enganar-te... - O que é isto? 713 00:48:22,165 --> 00:48:25,394 Pergunta-lhes lá fora! 714 00:48:26,227 --> 00:48:30,290 Não, temos de ir agora. A minha filha, está lá em cima... 715 00:48:30,498 --> 00:48:35,082 Calma, está a colocar-nos a todos em perigo. 716 00:48:35,290 --> 00:48:38,415 Eu também quero encontrar os meus companheiros. 717 00:48:38,519 --> 00:48:42,686 Mas todos juntos. Cala-te! Onde está? 718 00:48:45,811 --> 00:48:48,206 - No segundo andar. - Ok, vamos, então! 719 00:48:48,415 --> 00:48:52,373 Vamos, vamos, rápido! Vamos, vamos! 720 00:49:02,686 --> 00:49:05,081 - Eu não quero ir lá em cima. - Mire, por favor! 721 00:49:05,186 --> 00:49:07,790 Não, por favor! Eu não quero ir lá em cima! 722 00:49:07,998 --> 00:49:10,290 Por favor, quero ir para casa! 723 00:49:10,498 --> 00:49:12,477 Devias ter pensado isso antes! 724 00:49:14,665 --> 00:49:15,915 Mire, relaxa... 725 00:49:16,748 --> 00:49:19,665 Foda-se, vamos. 726 00:49:20,915 --> 00:49:21,748 Está aqui. 727 00:49:22,165 --> 00:49:24,144 Vamos, rápido... 728 00:49:24,352 --> 00:49:26,748 Não fiques para trás. Mexe-te rápido! 729 00:49:27,269 --> 00:49:30,289 Continua, continua, continua... continua! 730 00:49:33,831 --> 00:49:35,602 Merda! Claro que é aqui? 731 00:49:35,706 --> 00:49:37,581 - Qual? - Este. 732 00:49:37,789 --> 00:49:39,456 Merda, merda, merda. 733 00:49:45,602 --> 00:49:48,831 Mexe-te rápido, não fiques para trás! 734 00:49:49,560 --> 00:49:51,123 Dentro, rápido! 735 00:49:52,477 --> 00:49:54,143 Tito, por favor, vamos. 736 00:49:54,352 --> 00:49:57,685 Quieto. Relaxa. 737 00:49:57,789 --> 00:50:01,852 Jennifer? Mari Carmen? Jenni... 738 00:50:15,706 --> 00:50:18,310 Mari Carmen! Onde está a Jenni? 739 00:50:19,143 --> 00:50:21,122 Mari Carmen, onde está a rapariga? 740 00:50:29,560 --> 00:50:32,581 Tenha calma, Sra., tenha calma! 741 00:50:34,039 --> 00:50:34,976 Merda! 742 00:50:39,247 --> 00:50:40,706 O que ela tem na cara? 743 00:50:43,622 --> 00:50:44,768 Segura na câmara. 744 00:50:46,122 --> 00:50:47,997 Espera! 745 00:50:48,206 --> 00:50:51,330 - Onde está o isqueiro! - E agora, Tito? 746 00:50:54,976 --> 00:50:59,039 Tito, o que estás a fazer? 747 00:51:15,914 --> 00:51:17,684 Mari Carmen! 748 00:51:19,559 --> 00:51:23,205 Nós vamos morrer todos graças a merda do teu vídeo. 749 00:51:24,559 --> 00:51:27,580 Ouve, ninguém vai morrer aqui... 750 00:51:28,414 --> 00:51:31,538 ninguém. E o que estás fazer? 751 00:51:34,559 --> 00:51:36,226 Ela mordeu-me. 752 00:51:37,893 --> 00:51:39,872 Tenho de parar a infecção. 753 00:51:42,476 --> 00:51:45,497 Água ... água ... água. 754 00:51:46,747 --> 00:51:51,538 - Tens de nos ajudar, por favor! - Tens de fazer alguma coisa, por favor! 755 00:51:51,642 --> 00:51:53,413 Tu nos podes tirar daqui. 756 00:51:53,830 --> 00:51:56,226 Lá fora está cheio de polícias, por favor! 757 00:51:56,434 --> 00:51:59,559 Tem calma, relaxa. Ok. 758 00:52:00,080 --> 00:52:03,101 Relaxem todos. 759 00:52:09,559 --> 00:52:12,996 Não vão para perto das janelas Para a vossa própria segurança. 760 00:52:13,621 --> 00:52:17,580 Repito, mantenham-se afastados das janelas. 761 00:52:17,788 --> 00:52:20,601 Diga-lhes que somos miúdos e não fizemos nada. 762 00:52:20,913 --> 00:52:22,996 Atiradores, código 3. 763 00:52:29,663 --> 00:52:30,601 O que aconteceu? 764 00:52:30,809 --> 00:52:32,684 Para baixo! Abaixa-te! 765 00:52:32,892 --> 00:52:34,975 O que se passa...? 766 00:52:35,080 --> 00:52:37,371 Eu não sei. Eles estão a disparar. 767 00:53:03,621 --> 00:53:05,184 Vamos, vamos! 768 00:53:09,142 --> 00:53:11,225 Ei, espera! Foda-se! Espera. 769 00:53:11,434 --> 00:53:13,204 Jennifer! 770 00:53:16,225 --> 00:53:17,163 Espera. 771 00:53:25,496 --> 00:53:26,954 Afasta-te, Larra! 772 00:53:34,246 --> 00:53:35,704 Quem caralho és tu? 773 00:53:35,912 --> 00:53:38,412 SWAT? (Força Especial) O que devemos fazer? 774 00:53:39,246 --> 00:53:41,954 Eles são polícias, eles têm de nos ajudar. 775 00:53:43,412 --> 00:53:46,433 Rápido... Não os deixem escapar! 776 00:53:51,225 --> 00:53:54,142 Pouco barulho! Pouco barulho! 777 00:53:55,808 --> 00:53:57,683 Onde raios eles estão? 778 00:53:58,516 --> 00:53:59,454 Pouco barulho. 779 00:54:06,329 --> 00:54:07,891 O que vamos fazer agora? 780 00:54:09,037 --> 00:54:12,266 Eu quero sair daqui, para sair, por favor! 781 00:54:12,371 --> 00:54:16,433 Well, foda-se! Nós nunca vamos sair daqui. 782 00:54:16,537 --> 00:54:18,516 Todos vamos morrer por tua culpa! 783 00:54:18,725 --> 00:54:21,641 Cala-te! Merda, cala-te! 784 00:54:24,454 --> 00:54:27,787 O que se passa? O que é isso? 785 00:54:39,349 --> 00:54:41,954 Uri, está uma coisa aqui. 786 00:54:47,891 --> 00:54:49,245 Um capacete. 787 00:54:49,454 --> 00:54:51,537 - O que teria acontecido? - Dá-me isso. 788 00:54:57,474 --> 00:54:58,516 Pai... 789 00:54:59,662 --> 00:55:01,120 és tu, pai? 790 00:55:01,224 --> 00:55:02,266 Quem é aquele? 791 00:55:08,724 --> 00:55:09,662 A criança. 792 00:55:10,495 --> 00:55:11,328 Estou aqui. 793 00:55:11,537 --> 00:55:12,370 Jennifer? 794 00:55:16,120 --> 00:55:17,995 Pai, estou com medo. 795 00:55:27,370 --> 00:55:28,412 Jennifer? 796 00:55:29,453 --> 00:55:30,495 Está além. 797 00:55:32,057 --> 00:55:33,412 Que vamos fazer? 798 00:55:35,391 --> 00:55:37,682 Temos de levá-la para ali. 799 00:55:42,578 --> 00:55:45,286 - O que é isto? - Pai, abre. 800 00:55:45,495 --> 00:55:47,682 Abre, por favor. 801 00:55:47,891 --> 00:55:50,286 - Temos de ajudá-la, por favor! - Não! 802 00:56:06,328 --> 00:56:08,724 A rapariga... onde está a rapariga? 803 00:56:09,870 --> 00:56:13,620 Nós não fizemos nada. Nós só queríamos ajudá-la. 804 00:56:20,494 --> 00:56:22,994 - Vão-se embora, vão...! - Não! 805 00:56:38,828 --> 00:56:42,786 A pistola, a pistola. Dispara-lhe! 806 00:56:43,723 --> 00:56:44,765 Dispara! 807 00:56:49,453 --> 00:56:51,536 - A pistola! - Dispara-lhe! 808 00:56:54,140 --> 00:56:55,494 Dispara! 809 00:56:57,369 --> 00:56:59,036 Mata-o, por favor! 810 00:56:59,244 --> 00:57:00,494 Dispara, Mire! 811 00:57:01,119 --> 00:57:05,077 Mire! Foda-se, Mire! Dispara! 812 00:57:33,619 --> 00:57:36,848 Espera! Não te mexas. Espera! 813 00:57:37,056 --> 00:57:39,661 - Por favor, ajudem-nos! - Não te mexas... pára! 814 00:57:39,869 --> 00:57:42,681 Nós não fizemos nada, por favor. 815 00:57:42,786 --> 00:57:44,973 Relaxa, relaxa. 816 00:57:50,806 --> 00:57:53,515 Onde ele está? Onde ele está? 817 00:57:53,619 --> 00:57:56,744 - Ele atacou-nos. - Mas onde está ele? 818 00:57:57,785 --> 00:57:59,244 Eu matei-o. 819 00:58:00,494 --> 00:58:03,931 Ok, tudo bem. Dá-me a arma, devagar. 820 00:58:04,035 --> 00:58:07,785 Por que abriste a porta? Não devias ter feito isso! 821 00:58:07,889 --> 00:58:10,494 Ele falava como uma miúda, e nós pensamos... 822 00:58:10,598 --> 00:58:14,244 Em que raios estavas a pensar? Mas que caralho estás a fazer aqui? 823 00:58:14,348 --> 00:58:16,535 Eu não sei, eu não sei. 824 00:58:18,098 --> 00:58:19,660 O que vamos fazer? 825 00:58:19,869 --> 00:58:23,202 Diz-me tu. Essa foi a nossa última hipótese. 826 00:58:23,306 --> 00:58:25,910 Voltamos onde começamos. 827 00:58:27,264 --> 00:58:29,764 O que se passa contigo? 828 00:58:30,910 --> 00:58:33,723 Isto dói muito. Acho que ele me mordeu. 829 00:58:33,827 --> 00:58:36,743 - Afasta-te! - Não, não, o que estás a fazer? 830 00:58:41,431 --> 00:58:45,389 Agarra-o, nós precisamos dele. 831 00:58:46,952 --> 00:58:50,181 Relaxa, miúdo, apenas relaxa. Vai correr tudo bem. 832 00:58:50,389 --> 00:58:52,160 - Não, não, não! - O que estás a fazer? 833 00:59:01,743 --> 00:59:04,243 Aquela porta, temos de fechá-los lá dentro! 834 00:59:07,993 --> 00:59:10,076 Vamos, vamos, mete-o lá dentro. 835 00:59:12,681 --> 00:59:14,139 Rápido, fecha-o. 836 00:59:16,951 --> 00:59:19,556 Temos de bloqueá-lo. Trás cá aquela peça! 837 00:59:20,076 --> 00:59:22,576 Vamos, rápido, move-o. 838 00:59:24,660 --> 00:59:27,055 Merda! Ele escapou-se. 839 00:59:27,264 --> 00:59:30,180 - Não corras, miúdo. - Não o deixes escapar. 840 00:59:32,993 --> 00:59:35,076 Vamos, tragam-no aqui. 841 00:59:43,410 --> 00:59:43,930 Ajudem-me! 842 00:59:44,347 --> 00:59:47,680 Rosso, trás a câmara, nós precisamos disto. 843 00:59:48,305 --> 00:59:50,805 Temos de gravar tudo, documentá-lo. 844 00:59:52,993 --> 00:59:54,868 - Merda! - O que se passa? 845 00:59:54,972 --> 00:59:57,055 A bateria está prestes acabar. 846 00:59:57,264 --> 01:00:01,222 Que importa? Vamos lá acabar com isto. 847 01:00:01,430 --> 01:00:05,284 Não, precisamos de provas. Eu disse-te, essas são as ordens! 848 01:00:38,826 --> 01:00:41,638 Ok, parece que temos som. 849 01:00:41,847 --> 01:00:43,617 - Será que funciona? - Estou trabalhar nisso. 850 01:00:43,826 --> 01:00:44,972 Anda lá, Rosso. 851 01:00:47,472 --> 01:00:48,722 Ok! 852 01:00:52,784 --> 01:00:53,721 A gravar! 853 01:00:53,930 --> 01:00:57,888 Agora vou te perguntar mais uma vez. 854 01:00:59,034 --> 01:01:01,951 Quem és tu e o que estás a fazer aqui? 855 01:01:05,492 --> 01:01:08,826 Viemos para fazer um show de televisão, e é tudo. 856 01:01:09,138 --> 01:01:10,596 Um show de televisão... 857 01:01:10,909 --> 01:01:12,888 Eu escondi-me porque... 858 01:01:14,450 --> 01:01:17,680 Ela deve ser a âncora da televisão que veio com o bombeiro. 859 01:01:19,659 --> 01:01:22,680 - Afasta-te, não temos a certeza. - Cuidado. 860 01:01:22,888 --> 01:01:24,555 Certifica-te. 861 01:01:24,971 --> 01:01:28,930 Vem aqui, vem aqui. 862 01:01:29,867 --> 01:01:31,429 Dá a volta! 863 01:01:31,638 --> 01:01:35,075 - O que é isto? - Não e nada contigo. Relaxa. 864 01:01:35,284 --> 01:01:36,117 Cuidado. 865 01:01:36,221 --> 01:01:36,950 Relaxa. 866 01:01:38,721 --> 01:01:41,013 Olha para mim, olha para mim...! 867 01:01:44,554 --> 01:01:48,617 - Parece que não foi ela. - Ela começou isto tudo. 868 01:01:49,450 --> 01:01:51,742 - O quê? - Eu vi ela. 869 01:01:52,575 --> 01:01:55,908 - Quem? - Eu não sei, estava escuro. 870 01:01:56,846 --> 01:01:59,658 A rapariga Medeiros? Deve ser ela! 871 01:01:59,867 --> 01:02:01,846 - Eu não sei. - Onde? 872 01:02:02,054 --> 01:02:03,617 No ático (sótão). 873 01:02:03,825 --> 01:02:06,117 Não está ninguém lá. 874 01:02:06,638 --> 01:02:09,450 Seja lá quem ela for, está na hora de descobrirmos. 875 01:02:10,700 --> 01:02:11,637 Vamos. 876 01:02:28,721 --> 01:02:32,679 Não devias de insistir tanto, Eu avisei da última vez. 877 01:02:32,783 --> 01:02:36,846 A última vez tiveste sorte. Mas não desta... 878 01:02:37,783 --> 01:02:39,762 Agora diz-me onde estás. 879 01:02:42,054 --> 01:02:44,137 Diz-me. 880 01:02:45,908 --> 01:02:49,450 Em nome de Deus Todo Poderoso, quem te dá ordens,... 881 01:02:49,658 --> 01:02:51,116 diz-me onde estás. 882 01:02:53,512 --> 01:02:55,491 Por todo lado. 883 01:02:55,700 --> 01:02:59,554 Não, o corpo original, a rapariga, 884 01:03:00,491 --> 01:03:02,575 é onde te escondes. 885 01:03:02,783 --> 01:03:06,220 Não sejas tão inteligente. Se fosse a ti estaria a fugir. 886 01:03:06,325 --> 01:03:08,720 Sobre a protecção de Deus. 887 01:03:08,929 --> 01:03:11,533 Ele dá-me o poder para caminhar sobre serpentes, e... 888 01:03:11,741 --> 01:03:14,137 conquistar todos os meus inimigos. 889 01:03:14,345 --> 01:03:16,116 Onde estás? 890 01:03:18,616 --> 01:03:20,908 Na cona da tua mãe! 891 01:03:21,116 --> 01:03:23,824 Olha para ali, vais te divertir. 892 01:03:24,033 --> 01:03:26,220 Os teus truques já não funcionam mais. 893 01:03:26,637 --> 01:03:28,408 Diz-me onde estás. 894 01:03:31,324 --> 01:03:33,720 Eu não temerei os terrores da noite, 895 01:03:34,241 --> 01:03:37,158 nem a seta que voa de dia, 896 01:03:37,366 --> 01:03:39,449 nem a peste que persegue as trevas, 897 01:03:40,387 --> 01:03:43,616 em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, 898 01:03:43,824 --> 01:03:45,283 diz-me onde estás. 899 01:03:47,053 --> 01:03:48,720 Muito olto. 900 01:03:49,658 --> 01:03:52,366 A tua blasfémia não me assusta. 901 01:03:53,408 --> 01:03:54,762 Onde estás? 902 01:03:55,491 --> 01:03:58,095 Eu disse-te, bem alto. 903 01:03:58,199 --> 01:04:00,491 Talvez tenha medo, padre? 904 01:04:03,824 --> 01:04:04,657 No ático (sótão). 905 01:04:04,866 --> 01:04:07,991 Ela não está lá, já estivemos lá e não há nada lá. 906 01:04:08,928 --> 01:04:10,699 A luz cega-te. 907 01:04:10,803 --> 01:04:13,512 Em nome de Deus, onde? 908 01:04:14,657 --> 01:04:17,366 A luz não te deixa ver o caminho. 909 01:04:17,470 --> 01:04:19,553 Que vergonha, não achas? 910 01:04:19,761 --> 01:04:21,741 Que caralho de luz? 911 01:04:22,678 --> 01:04:26,532 Tu disseste que estava escuro. Como podias vê-la? 912 01:04:27,157 --> 01:04:27,991 O quê? 913 01:04:28,720 --> 01:04:31,220 Como podias vê-la se estava escuro? 914 01:04:31,428 --> 01:04:33,407 A câmara... 915 01:04:34,032 --> 01:04:35,491 Isto era a visão nocturna. 916 01:04:37,886 --> 01:04:40,490 - Eu deveria ter imaginado. - O quê? 917 01:04:41,532 --> 01:04:43,928 E os anjos que perderam a sua dignidade, 918 01:04:44,136 --> 01:04:46,949 mas abandonaram as suas próprias habitações, 919 01:04:47,053 --> 01:04:51,115 O Senhor manteve-os eternos nas prisões das trevas, 920 01:04:51,845 --> 01:04:54,240 até o dia do juízo final. 921 01:04:54,449 --> 01:04:56,011 Mas que caralho estás a dizer? 922 01:04:56,740 --> 01:04:58,511 As prisões das trevas, 923 01:04:59,553 --> 01:05:03,511 onde ela está, a luz não reflecte. 924 01:05:04,865 --> 01:05:08,303 Quente, padre, quente, Mas não fique animado. 925 01:05:10,282 --> 01:05:11,324 No ático (sótão)! 926 01:05:13,928 --> 01:05:14,865 Vamos! 927 01:05:17,053 --> 01:05:21,011 Rosso, arranjaste o projector? 928 01:05:21,219 --> 01:05:22,365 Sim. 929 01:05:22,573 --> 01:05:25,490 Onde estão eles? Por que eles não nos atacam? 930 01:05:25,594 --> 01:05:28,303 Eu não sei, mas não estou a gostar nada disto. 931 01:05:31,115 --> 01:05:33,928 Rosso, a partir de agora está atento. 932 01:05:34,969 --> 01:05:37,573 A visão nocturna vai revelar coisas ocultas, 933 01:05:38,615 --> 01:05:40,282 coisas que não vimos. 934 01:05:40,490 --> 01:05:42,782 Por onde começamos? 935 01:05:45,490 --> 01:05:46,844 Eu acho que sei... 936 01:05:50,282 --> 01:05:52,157 Vamos, rápido! 937 01:05:57,677 --> 01:05:59,240 Por favor, por favor, não! 938 01:05:59,344 --> 01:06:02,156 - Vamos, vamos! - Vamos! 939 01:06:05,386 --> 01:06:08,511 - Rosso! - Eu... já vou. 940 01:06:09,031 --> 01:06:09,865 Para dentro tu vais! 941 01:06:12,990 --> 01:06:16,531 E agora? Foda-se, já estivemos aqui antes, e não há nada. 942 01:06:16,636 --> 01:06:18,406 O que estamos a procura? 943 01:06:18,615 --> 01:06:21,948 Ok, desliguem a luz. 944 01:06:22,365 --> 01:06:23,615 Desliguem tudo. 945 01:06:27,781 --> 01:06:30,281 Visão nocturna, liga. 946 01:06:32,156 --> 01:06:35,073 O quê? Não, isso é impossível... 947 01:06:35,281 --> 01:06:38,094 - Mas que? - Mas que caralho é isto? 948 01:06:39,031 --> 01:06:41,948 - O que estás a ver? - Uma porta... lá trás. 949 01:06:42,469 --> 01:06:44,344 Uma porta? Mas que caralho estás a dizer? 950 01:06:44,448 --> 01:06:48,198 - Asseguro-te que havia uma porta. - Claro... Uma porta... 951 01:06:51,010 --> 01:06:53,510 Está bem, desliguem. 952 01:06:54,656 --> 01:06:57,156 - Merda! - Guia-me. 953 01:06:57,781 --> 01:06:59,656 Vai pela traseira. 954 01:07:05,385 --> 01:07:06,323 Na tua frente. 955 01:07:10,489 --> 01:07:12,885 Estás quase lá, 3 passos. 956 01:07:21,114 --> 01:07:22,989 Tu estás a tocar-lhe. 957 01:07:26,843 --> 01:07:27,781 Afasta-te! 958 01:07:38,302 --> 01:07:40,385 Tem calma, está bem? 959 01:07:40,489 --> 01:07:43,197 Tu queres sair daqui ou não? 960 01:07:45,801 --> 01:07:46,947 Vamos! 961 01:07:51,739 --> 01:07:52,676 Cuidado! 962 01:07:53,614 --> 01:07:56,114 Agarra-te a mim, agarra-te a mim. 963 01:07:58,926 --> 01:08:00,072 Cuidado. 964 01:08:01,843 --> 01:08:03,093 Rosso, luz! 965 01:08:29,030 --> 01:08:30,280 Cuidado, chefe. 966 01:08:45,697 --> 01:08:47,363 Não há nada aqui. 967 01:08:47,468 --> 01:08:50,384 A luz não nos deixa ver nada. Desliguem! 968 01:08:53,405 --> 01:08:56,634 Vamos, procurem. Deve haver alguma coisa diferente. 969 01:09:07,363 --> 01:09:09,238 O que é que tu estás a ver? 970 01:09:10,280 --> 01:09:11,426 Vês alguma coisa? 971 01:09:20,072 --> 01:09:21,322 Merda! 972 01:09:22,467 --> 01:09:24,342 - Aqui. - O quê? 973 01:09:24,551 --> 01:09:26,321 Estava ali uma coisa. 974 01:09:29,134 --> 01:09:31,842 - Onde? - Ali a frente... 975 01:09:31,946 --> 01:09:33,196 Está bem. 976 01:09:33,821 --> 01:09:34,551 Desliga. 977 01:09:37,363 --> 01:09:38,301 Ali está. 978 01:09:40,488 --> 01:09:41,530 Cuidado! 979 01:09:42,571 --> 01:09:43,405 Guia-nos! 980 01:09:44,238 --> 01:09:46,530 Chefe, não por ai. À sua esquerda. 981 01:09:47,675 --> 01:09:48,509 Mesmo a frente. 982 01:09:50,592 --> 01:09:51,946 - Cuidado! - Ai, ai! 983 01:09:53,717 --> 01:09:54,863 Há ali água. 984 01:09:56,321 --> 01:09:58,613 É... como um poço. 985 01:10:03,717 --> 01:10:05,488 - Tenha cuidado, chefe. - Está alguma coisa aqui. 986 01:10:05,696 --> 01:10:06,530 Cuidado! 987 01:10:12,363 --> 01:10:14,863 Chefe, chefe! 988 01:10:16,113 --> 01:10:17,050 Merda! 989 01:10:17,571 --> 01:10:20,696 Rosso, Onde ele está? 990 01:10:20,904 --> 01:10:23,613 Eu não sei. Ele estava além. 991 01:10:24,029 --> 01:10:25,488 Desliga, desliga! 992 01:10:26,738 --> 01:10:28,404 Rosso, Onde ele está? 993 01:10:28,613 --> 01:10:30,800 Eu não sei. Alguma coisa o levou. 994 01:10:32,988 --> 01:10:34,863 Guia-me, Rosso! 995 01:10:37,883 --> 01:10:38,717 Mas que merda! 996 01:10:43,092 --> 01:10:49,029 Rosso, Rosso, onde estás? O que aconteceu, o que foi aquilo? 997 01:10:49,237 --> 01:10:50,800 Alguma coisa me atingiu. 998 01:10:51,008 --> 01:10:53,821 - É ela. - Merda, merda! 999 01:10:54,550 --> 01:10:57,779 É ela? É ela? Diz-me. 1000 01:10:57,987 --> 01:10:59,654 Eu não sei! 1001 01:10:59,862 --> 01:11:02,258 Temos de sair daqui já! 1002 01:11:02,362 --> 01:11:04,862 Eu perdi a câmara! 1003 01:11:05,071 --> 01:11:08,612 Encontra-o, precisamos disso! Encontra-o, Rosso, pelo amor de Deus! 1004 01:11:08,821 --> 01:11:10,904 Não sei onde está. Não posso ver nada. 1005 01:11:11,112 --> 01:11:14,133 - Bem, procura, Rosso! - Estou a trabalhar nisso! 1006 01:11:18,091 --> 01:11:20,591 Não posso encontrá-lo, não posso! 1007 01:11:30,904 --> 01:11:33,925 Encontrei, encontrei! 1008 01:11:36,945 --> 01:11:39,966 Estou aqui. Sou eu, relaxa. 1009 01:11:41,945 --> 01:11:45,904 - Temos de sair daqui. - Ela vai nos matar. 1010 01:11:46,112 --> 01:11:47,883 Não, nós vamos sair daqui. 1011 01:11:47,987 --> 01:11:50,279 Não, preciso desse sangue! 1012 01:11:50,383 --> 01:11:53,091 Rosso, onde ela está? Tu podes vê-la? 1013 01:11:54,654 --> 01:11:56,529 - Não vejo nada. - Procura por ela! 1014 01:11:57,779 --> 01:12:01,112 - Eu não posso vê-la. - Preciso desse sangue, Rosso. 1015 01:12:03,820 --> 01:12:07,466 Ela não nos pode ver. Não te mexas. 1016 01:12:08,195 --> 01:12:11,008 Se ela não nos ouvir ela não nos pode encontrar. 1017 01:13:11,841 --> 01:13:13,715 Doutor. Responda. 1018 01:13:14,132 --> 01:13:15,486 Quero reconhecimento de voz. 1019 01:13:17,049 --> 01:13:21,945 Doutor, responda. Por favor, repito, responda. 1020 01:13:22,361 --> 01:13:25,382 Doutor, responda. Quero reconhecimento de voz. 1021 01:13:25,590 --> 01:13:27,986 Doutor, responda. 1022 01:13:44,861 --> 01:13:47,361 Mas que caralho estás a fazer? Pára com isso! 1023 01:13:51,944 --> 01:13:53,819 Sua puta! 1024 01:14:02,882 --> 01:14:05,173 Vamos, vamos! 1025 01:14:05,278 --> 01:14:07,986 O que foi que fizeste? Eu precisava dela. 1026 01:14:08,090 --> 01:14:10,694 - Eu não me importo. - Precisava desse sangue. 1027 01:14:10,903 --> 01:14:12,986 Eu não me importo. Nós vamos sair daqui. 1028 01:14:15,069 --> 01:14:16,736 Espera, espera... 1029 01:14:16,944 --> 01:14:19,652 não podemos sair até que ele dê as ordens. 1030 01:14:19,861 --> 01:14:21,319 O que é isto? 1031 01:14:22,777 --> 01:14:24,236 Helicópteros. 1032 01:14:29,027 --> 01:14:30,277 Dá as ordens! 1033 01:14:31,944 --> 01:14:33,819 Não até terminar a minha missão. 1034 01:14:34,236 --> 01:14:36,215 Eu disse: Dá as ordens! 1035 01:14:36,423 --> 01:14:39,652 E eu disse que tenho de terminar a missão. 1036 01:14:39,861 --> 01:14:43,090 Não se pode fazer mais nada. Tira-nos daqui! 1037 01:14:43,715 --> 01:14:46,006 Dá o caralho das ordens! 1038 01:14:48,819 --> 01:14:50,381 Mas que caralho estás a fazer? 1039 01:14:53,090 --> 01:14:54,652 - Dá as ordens. - Eu não posso. 1040 01:14:54,861 --> 01:14:56,111 - Pára. - Eu quero sair! 1041 01:14:58,610 --> 01:14:59,860 O que estás a fazer? 1042 01:15:01,110 --> 01:15:04,027 - Eu não posso. - Claro que podes. 1043 01:15:04,235 --> 01:15:07,256 - Pára com isso. - Claro que tu podes! 1044 01:15:09,340 --> 01:15:11,006 Ouve bem. 1045 01:15:12,569 --> 01:15:13,506 Afasta-te! 1046 01:15:16,110 --> 01:15:17,152 Dá! 1047 01:15:19,652 --> 01:15:20,798 Tem calma. 1048 01:15:23,506 --> 01:15:26,110 Eu devo terminar... a missão. 1049 01:15:26,527 --> 01:15:28,402 A tua missão está terminada. 1050 01:15:28,923 --> 01:15:31,839 Espera, pára! 1051 01:15:32,464 --> 01:15:34,339 Tu estás louco da tua cabeça! 1052 01:15:35,694 --> 01:15:36,944 O que estás a fazer? 1053 01:15:39,131 --> 01:15:42,360 Ouve bem. Tu não podes matá-lo. 1054 01:15:42,673 --> 01:15:45,485 Precisamos dele para sair. Ainda não entendeste? 1055 01:15:46,839 --> 01:15:47,985 Tem calma. 1056 01:16:30,068 --> 01:16:32,464 Não faças isto mais difícil. 1057 01:16:33,922 --> 01:16:36,110 Dá as ordens. 1058 01:16:41,422 --> 01:16:42,985 Como foi que fizeste isso? 1059 01:16:57,985 --> 01:16:59,755 Tu não me podes forçar! 1060 01:17:01,318 --> 01:17:04,651 Deus protege-me. 1061 01:17:14,651 --> 01:17:18,401 Adoraria que me tirassem daqui. 1062 01:17:20,901 --> 01:17:22,984 Isto teria sido perfeito. 1063 01:17:26,526 --> 01:17:28,088 Mas, sabes uma coisa? 1064 01:17:38,609 --> 01:17:40,797 Eu não preciso de ti. 1065 01:17:43,297 --> 01:17:44,963 Tu sabes bem disso, certo? 1066 01:18:06,838 --> 01:18:08,713 Quero reconhecimento de voz. 1067 01:18:09,130 --> 01:18:09,963 Owen. 1068 01:18:15,380 --> 01:18:17,255 Reconhecimento de voz confirmada. 1069 01:18:17,984 --> 01:18:20,692 A missão está terminada, Eu quero evacuação. 1070 01:18:23,296 --> 01:18:24,859 Algum sobrevivente? 1071 01:18:26,005 --> 01:18:27,671 Apenas um, uma mulher. 1072 01:18:28,817 --> 01:18:30,796 Eu vou ficar, estou infectado. 1073 01:18:31,838 --> 01:18:34,859 Segue o plano e queima tudo. 1074 01:18:36,109 --> 01:18:40,171 Uma mulher? Quem? Como conseguiu sobreviver? 1075 01:19:22,358 --> 01:19:25,483 Está aqui. Temos de procurar tudo. 1076 01:19:26,108 --> 01:19:28,712 Cuidado, aríetes! 1077 01:19:35,796 --> 01:19:37,879 - Deita a porta abaixo, Martos. - Tudo limpo. 1078 01:19:37,983 --> 01:19:38,817 Larra, luz! 1079 01:19:40,005 --> 01:19:46,005 Hope You Enjoyed! :) ...Pirata-Tuga,TuGAZx...