0
00:00:02,005 --> 00:00:08,005
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx,Enjoy!
1
00:00:08,120 --> 00:00:10,873
God afton, jag heterAngela Vidal.
2
00:00:11,080 --> 00:00:16,438
Ikväll kommer vi som
vanligt dela vår nattliga tid...
3
00:00:24,640 --> 00:00:28,792
Vänta lite...
Var skärmar du av?
4
00:00:29,000 --> 00:00:33,869
Här nere? Du kan inte
se min hand, va? Bra.
5
00:00:37,400 --> 00:00:41,518
Vänta... God afton,
jag ärAngela VidaI.
6
00:00:41,720 --> 00:00:45,156
Ikväll i "Medan ni sover"
ska vi bekanta oss-
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,432
- med brandmän i deras
nattliga arbete...
8
00:00:48,640 --> 00:00:50,631
Jag är andfådd.
9
00:00:50,840 --> 00:00:54,435
God afton, jag ärAngela VidaI.
Ikväll i "Medan ni sover"-
10
00:00:54,640 --> 00:00:59,395
- ska vi följa en patrull brandmän i
deras nattliga arbete på stadens gator.
11
00:00:59,600 --> 00:01:03,070
Inte bara det. Vi kommer att få
se sådant vi aldrig sett.
12
00:01:03,280 --> 00:01:06,477
Hur de lever, sover och äter...
13
00:01:06,680 --> 00:01:10,150
Vi kommer att få en inblick
i brandstationens liv.
14
00:01:10,360 --> 00:01:13,511
Häng med oss i "Medan ni sover".
15
00:01:15,360 --> 00:01:19,194
Okej?
16
00:01:19,400 --> 00:01:25,316
Om det är en idiot, bryt direkt.
Jag vill inte slösa på band.
17
00:01:25,520 --> 00:01:30,674
Andreu, du är chef
och organisatör, eller hur?
18
00:01:30,880 --> 00:01:37,592
Ja, jag basar över det här skiftet,
både på stationen och i skarpt läge.
19
00:01:37,800 --> 00:01:42,874
Det här är en integralhjälm.
Du kan prova den. Den är ren.
20
00:01:43,080 --> 00:01:46,516
Jag blir hjältinna medan ni sover.
21
00:01:48,720 --> 00:01:53,350
- Vill du sätta på dig dem?
- Det är lätt. Ni är alla så stora.
22
00:01:53,560 --> 00:01:58,429
Ja, det är vi. Här är bootsen.
Byxorna sitter inne i bootsen.
23
00:01:58,640 --> 00:02:02,428
Precis som i tecknad film.
Man hoppar bara ner i dem.
24
00:02:02,640 --> 00:02:05,473
De tecknade filmerna
har kopierat oss.
25
00:02:05,680 --> 00:02:07,875
Jag är en brandsoldat.
26
00:02:08,080 --> 00:02:15,236
Låt oss se nu, om det kommer
ett larm - får jag följa med då?
27
00:02:15,440 --> 00:02:21,709
Självklart. Men det är som ett lotteri.
Kanske får vi ett larm, kanske inte...
28
00:02:21,920 --> 00:02:26,710
Okej, om det kommer ett
larm så hjälper jag er.
29
00:02:26,920 --> 00:02:30,708
Nu går vi till matsalen.
Det är matdags.
30
00:02:30,920 --> 00:02:34,549
- Har de något emot att jag kommer in?
- Inte alls.
31
00:02:34,760 --> 00:02:38,958
- De vet att ni är här.
- Vi kan testa er delikata mat.
32
00:02:39,160 --> 00:02:43,073
- Mycket god..
- Då går vi. - Försiktigt.
33
00:02:43,280 --> 00:02:47,671
- Då går vi in i matsalen.
- Den här vägen.
34
00:02:48,760 --> 00:02:54,232
- Hej.
- Smaklig måItid. Njut av maten.
35
00:02:54,440 --> 00:02:57,750
Här är Manu och Alex.
De tar hand om dig ikväll.
36
00:02:57,960 --> 00:03:02,556
Trevligt att träffas.
Ät färdigt ni. Jag heterAngela.
37
00:03:02,760 --> 00:03:05,228
Vi ska följa med er ikväll.
38
00:03:07,840 --> 00:03:11,230
Ät färdigt, så ses vi senare.
39
00:03:11,440 --> 00:03:15,274
- Vill du se museet?
- Ja, efter dig.
40
00:03:19,520 --> 00:03:23,433
Vänd dig om.
Jag stoppar den i fickan.
41
00:03:23,640 --> 00:03:28,873
- Sitter den inte i vägen för bältet?
- Nej, men jag flyttar den om du vill.
42
00:03:29,080 --> 00:03:32,311
Här måste man sköta allt själv.
43
00:03:32,520 --> 00:03:37,548
- Säg något.
- Ett, två... Hej, hej.
44
00:03:37,760 --> 00:03:42,231
- Lite mer.
- Hej, jag är Manu och tv är här.
45
00:03:42,440 --> 00:03:45,637
Vi har kuI... Jag vet inte.
46
00:03:46,880 --> 00:03:51,271
- Klar?
- Lite till höger.
47
00:03:51,480 --> 00:03:56,395
- Vi byter sida istället.
- Ska du vara här?
48
00:03:58,200 --> 00:04:03,911
Alex, kan du berätta om en normaI
natt här på brandstationen?
49
00:04:04,120 --> 00:04:07,476
En normaI natt är
ganska rutinmässig.
50
00:04:07,680 --> 00:04:10,717
- NormaI?
- Ja, normaI.
51
00:04:10,920 --> 00:04:15,789
Folk tror att vi ränner
runt och släcker eldar-
52
00:04:16,000 --> 00:04:21,632
- men 70% av larmen vi får
handlar om annan typ av service.
53
00:04:21,840 --> 00:04:26,038
- Som vad?
- Läckande vattenledningar...
54
00:04:26,240 --> 00:04:29,038
...och att rädda husdjur i nöd.
55
00:04:29,240 --> 00:04:34,030
Det låter som en kliché,
men det är sant.
56
00:04:34,240 --> 00:04:40,873
Det låter hemskt, men jag skulle vilja
att larmet går, och att alla rusar iväg.
57
00:04:41,080 --> 00:04:47,076
Jag hoppas inget hemskt händer.
Jag vill bara se hur ni jobbar.
58
00:04:47,280 --> 00:04:53,469
- Missförstå mig inte.
- Jag förstår att det blir mer intressant.
59
00:04:53,680 --> 00:04:57,150
Låt oss hoppas att inget händer.
60
00:04:57,360 --> 00:05:02,639
- Ett rutinuppdrag, eller hur?
- Exakt. - Sådant är brandmannens liv.
61
00:05:02,840 --> 00:05:10,190
Man väntar och fördriver tiden med att
titta på filmer i tv-rummet, eller hur?
62
00:05:10,400 --> 00:05:13,437
- Låt oss gå dit.
- Okej.
63
00:05:17,320 --> 00:05:23,475
Jag klarar det inte. Vad ska vi göra?
Ska vi gå till receptionen?
64
00:05:23,680 --> 00:05:28,151
- Vi måste göra något.
- Gud, vad spännande.
65
00:05:28,360 --> 00:05:30,510
Okej.
66
00:05:31,520 --> 00:05:34,910
Hej. God afton.
67
00:05:35,120 --> 00:05:39,557
Äntligen lite kvinnor på brandstationen.
68
00:05:39,760 --> 00:05:44,754
Vad gör ni? Bli inte generad nu.
69
00:05:44,960 --> 00:05:51,718
Tiden går... och det blir allt tystare.
Ingen är här.
70
00:05:53,800 --> 00:05:58,032
Matsalen är tom och allt är undanröjt.
71
00:06:01,560 --> 00:06:04,154
Här sover de.
72
00:06:04,360 --> 00:06:10,037
När larmet går hoppar de ur sängarna...
73
00:06:11,400 --> 00:06:14,119
...och glider ner här.
74
00:06:14,320 --> 00:06:20,156
Brandbilarna finns där nere.
Vi såg dem förut.
75
00:06:20,360 --> 00:06:26,515
Det tar mindre än tre minuter
för dem att bli klara.
76
00:06:56,840 --> 00:07:00,071
- Vi avslutar senare.
- Vi höll ju på att vinna.
77
00:07:01,240 --> 00:07:03,515
En person är inlåst i
sin lägenhet och behöver hjälp.
78
00:07:03,720 --> 00:07:07,872
Bravo 128 åker på larmet.
79
00:07:10,400 --> 00:07:13,358
Vad ska vi göra?
80
00:07:13,560 --> 00:07:17,678
- Jag kan inte glida ner med kameran.
- Den här vägen, spring.
81
00:07:19,360 --> 00:07:22,397
De är redan klara. Vad snabba de är.
82
00:07:22,600 --> 00:07:26,479
Du går in där bak.
83
00:07:26,680 --> 00:07:32,118
Jag vet inte om jag kan...
Den sitter fast.
84
00:07:32,320 --> 00:07:36,074
- Då åker vi.
- Sätt lite fart.
85
00:07:46,440 --> 00:07:51,195
José är chaufför.
Alex och Manu är brandmännen-
86
00:07:51,400 --> 00:07:54,472
- vi ska följa ikväll.
87
00:07:54,680 --> 00:08:00,516
Som vi kan se handlar det inte
alltid om brandutryckningar.
88
00:08:00,720 --> 00:08:04,759
Teamet rycker ut,
även om det handlar om att-
89
00:08:04,960 --> 00:08:10,512
- stoppa vattenläckage eller
att hjälpa någon ur en lägenhet.
90
00:08:10,720 --> 00:08:15,111
Ska ni inte sätta på... larmet?
91
00:08:15,320 --> 00:08:19,199
Vi använder det inte vid
såna här tillfällen.
92
00:08:19,400 --> 00:08:22,756
Men om du vill kan vi sätta på det.
93
00:08:22,960 --> 00:08:26,748
- Vad tycker du?
- Nej.
94
00:08:26,960 --> 00:08:31,192
- Vad heter ert program?
- "Medan ni sover".
95
00:08:31,400 --> 00:08:35,154
"Medan ni sover"?
Vem är det som tittar då?
96
00:08:35,360 --> 00:08:39,638
Vi tar om det. Jag sa
larm istället för siren.
97
00:08:39,840 --> 00:08:43,310
Förstod man det? "Larmet"...
98
00:08:52,880 --> 00:08:55,997
Klara? Kom igen då.
99
00:09:00,960 --> 00:09:04,270
- Vad tar ni med er?
- Verktyg.
100
00:09:04,480 --> 00:09:09,156
AIIt vi behöver för att öppna
dörrar och lås finns i väskan.
101
00:09:09,360 --> 00:09:13,592
Vi är här med Alex och Manu.
102
00:09:13,800 --> 00:09:19,272
Vi är nästan framme vid huset
varifrån man tillkallat hjälp.
103
00:09:19,480 --> 00:09:24,076
Polisen är här.
Vi kan se en polisbiI.
104
00:09:24,280 --> 00:09:27,317
Det kanske är allvarligare än vi trott?
105
00:09:27,520 --> 00:09:30,671
- Det blir vi snart varse.
- Så allvarligt är det nog inte.
106
00:09:30,880 --> 00:09:36,273
God afton... Oroa er inte.
107
00:09:36,480 --> 00:09:40,075
En kvinna skrek.
108
00:09:40,960 --> 00:09:43,793
Vi har åkt på larmet som kom.
109
00:09:44,000 --> 00:09:47,390
- Var snälla och lugna er.
- Hon bor med sina katter.
110
00:09:47,600 --> 00:09:51,957
- Var det ni som ringde?
- Det var inte jag.
111
00:09:52,160 --> 00:09:56,711
- Det var jag.
- Hörde ni skrik, eller dunsar?
112
00:09:56,920 --> 00:09:59,753
Jag hörde skrik,
så jag ringde polisen.
113
00:09:59,960 --> 00:10:04,909
Vi går upp. Hon är däruppe.
114
00:10:07,560 --> 00:10:11,599
- Vi har åkt på ett larm.
- Okej, var vänliga och följ mig.
115
00:10:11,800 --> 00:10:14,109
- Vilka är de?
- Ett lokalt tv-team.
116
00:10:14,320 --> 00:10:21,317
- Var vänliga att stanna här nere.
- Visst, vi kan sova här om du vill.
117
00:10:21,520 --> 00:10:25,399
Låt oss sköta vårt jobb, okej?
118
00:10:25,600 --> 00:10:28,672
- Tillhör de er?
- Nej, de ärfrån lokaI-tv.
119
00:10:28,880 --> 00:10:33,317
- De gör ett reportage om vårt arbete.
- Då är de ert ansvar.
120
00:10:33,520 --> 00:10:38,878
Vill alla vara snälla och stanna här nere.
Förstår ni inte vad jag säger?
121
00:10:39,080 --> 00:10:43,312
När jag sägertill så slutar ni filma.
Om jag ber er dra, så drar ni.
122
00:10:43,520 --> 00:10:47,672
- Okej, men vi hartillstånd att filma.
- Den gamla bor på första våningen.
123
00:10:47,880 --> 00:10:50,952
- Vad har hänt?
- Hon har antagligen ramlat.
124
00:10:51,160 --> 00:10:53,469
De hörde henne skrika så de ringde.
125
00:10:53,680 --> 00:10:56,558
- Varför är det så många där nere?
- Du skulle hört henne.
126
00:10:56,760 --> 00:11:01,436
Hon skrek som en besatt.
Grannarna säger att hon är knäpp.
127
00:11:01,640 --> 00:11:06,714
Hon går aldrig ut och har ingen familj.
128
00:11:10,200 --> 00:11:14,193
Var snäll och gå ned till dem.
129
00:11:18,040 --> 00:11:21,316
Har de inget bättre att göra?
130
00:11:21,520 --> 00:11:26,071
Vill ni vara snäll och gå ner.
131
00:11:30,040 --> 00:11:34,591
- Vad gör kameran här?
- De följer brandmännen.
132
00:11:34,800 --> 00:11:38,156
Vi har väI tillstånd, okej?
133
00:11:38,360 --> 00:11:40,794
Jag ska göra en påa.
134
00:11:41,000 --> 00:11:43,912
Är det okej här?
135
00:11:46,080 --> 00:11:52,713
Vi stårframför dörren
där en äldre dam bor.
136
00:11:52,920 --> 00:11:55,718
Hon har haft någon form av problem.
Grannarna hörde skrik.
137
00:11:55,920 --> 00:11:59,674
Mari Carmen,
som ringde brandförsvaret säger...
138
00:12:01,400 --> 00:12:04,039
- Det är lugnt.
- Vad läskigt.
139
00:12:04,240 --> 00:12:08,950
Señora, det är polisen.
Vi har kommit för att hjälpa er.
140
00:12:09,160 --> 00:12:13,392
Hör ni mig?
Señora, det är polisen.
141
00:12:13,600 --> 00:12:16,398
- Slå av kameran.
- Nej, tyvärr.
142
00:12:22,640 --> 00:12:29,478
Señora, hör ni ambulansen?
Lugn, vi ska ta ertill sjukhuset.
143
00:12:29,680 --> 00:12:32,717
- Vad heter hon?
- Conchita.
144
00:12:32,920 --> 00:12:37,038
Conchita, lugna er.
145
00:12:37,240 --> 00:12:40,471
Snälla, kom igen...
146
00:12:40,680 --> 00:12:43,752
Oroa er inte, polisen är här.
147
00:12:49,320 --> 00:12:52,630
Vad hände?
Är hon okej?
148
00:12:52,840 --> 00:12:56,435
- Släck!
- Ja, släck Ijuset.
149
00:12:56,640 --> 00:13:00,792
- Låt bandet gå.
- Sluta filma.
150
00:13:01,000 --> 00:13:04,310
- Sluta filma.
- Förlåt. Den är avstängd.
151
00:13:04,520 --> 00:13:08,274
Enhet 341, var snäll och ring
efter en ambulans direkt.
152
00:13:08,480 --> 00:13:14,316
Första våningen...
Det är en nödsituation.
153
00:13:18,760 --> 00:13:22,548
Ambulansen kommer. Var inte orolig.
154
00:13:22,760 --> 00:13:28,312
Sergio, gå. Jag vill inte ha någon
här när vi väntar på ambulansen.
155
00:13:34,400 --> 00:13:37,437
Fan, hon biter honom!
156
00:13:37,640 --> 00:13:41,519
Pablo, vad ska jag göra?
157
00:13:41,720 --> 00:13:44,154
Få bort henne!
158
00:13:48,880 --> 00:13:52,395
Herregud! Få ut honom härifrån.
159
00:13:52,600 --> 00:13:55,068
Hjälp! Hjälp!
160
00:13:57,080 --> 00:14:01,835
- Stanna hos henne, Alex!
- Okej.
161
00:14:02,040 --> 00:14:04,508
Skynda, skynda.
162
00:14:05,760 --> 00:14:09,719
Det var som fan.
Ur vägen.
163
00:14:09,920 --> 00:14:12,593
Skynda på. Varförsiktig.
164
00:14:12,800 --> 00:14:15,758
Fick du honom? Filma allt.
165
00:14:15,960 --> 00:14:19,032
Vänta. Kom nu.
166
00:14:19,240 --> 00:14:22,152
Pablo, se till att filma allt.
167
00:14:22,360 --> 00:14:26,273
Han kommer att förblöda.
168
00:14:29,440 --> 00:14:33,831
Stanna. Vi måste stoppa blödningen.
Kom hit, snabbt.
169
00:14:34,040 --> 00:14:37,316
- Jag kan inte.
- Tryck här.
170
00:14:37,520 --> 00:14:42,116
- Vad fan är det som händer?
- Ljuset?
171
00:14:43,360 --> 00:14:46,432
Snabbt, tänd Ijuset.
172
00:14:46,640 --> 00:14:49,438
Fan, kom igen.
173
00:14:49,640 --> 00:14:52,791
Försiktigt, täck över det.
174
00:14:57,600 --> 00:15:00,114
Flytta på er!
175
00:15:01,160 --> 00:15:04,197
De släpper inte ut oss.
176
00:15:04,400 --> 00:15:07,870
- Varför inte?
- Vet inte. Det sa de inte.
177
00:15:08,080 --> 00:15:10,640
Mannen är skadad.
Vi måste få ut honom.
178
00:15:11,760 --> 00:15:14,149
- Vi måste lägga om såret.
- Är du läkare?
179
00:15:14,360 --> 00:15:16,476
Jag är läkarpraktikant.
180
00:15:20,720 --> 00:15:25,475
Varförsiktig med hans huvud.
Håll upp honom!
181
00:15:38,680 --> 00:15:41,558
Ring en ambulans.
182
00:15:41,760 --> 00:15:44,797
De har blockerat dörren från utsidan.
Vad är det som pågår?
183
00:15:45,000 --> 00:15:47,878
Vi måste ha en ambulans nu!
184
00:15:48,080 --> 00:15:50,514
- Lugna ner er.
- Tystnad.
185
00:15:50,720 --> 00:15:55,840
Lystring. Hälsomyndigheterna
har beslutat att spärra av-
186
00:15:56,040 --> 00:15:59,635
- fastigheten av säkerhetsskäl.
187
00:15:59,840 --> 00:16:04,072
Vi arbetar på att få ut er
så fort som möjligt.
188
00:16:04,280 --> 00:16:07,192
Vi ber om ert samarbete.
189
00:16:07,400 --> 00:16:13,157
poliserna som är hos er kommer
att hålla er underrättade.
190
00:16:14,880 --> 00:16:19,715
Följ deras instruktioner
och behåll lugnet. Tack ska ni ha.
191
00:16:19,920 --> 00:16:22,798
- Vad i helvete...
- Fan!
192
00:16:25,200 --> 00:16:29,796
341, 341!
193
00:16:30,000 --> 00:16:32,753
Vad menar ni...
Min kollega...
194
00:16:32,960 --> 00:16:37,192
Vi är medvetna om situationen.
Vi kan inte göra något nu.
195
00:16:37,400 --> 00:16:39,391
- Helvete!
- Vad sa de?
196
00:16:39,600 --> 00:16:44,435
Vi måste få ut honom.
Han förblöder.
197
00:16:44,640 --> 00:16:50,351
- Vad händer? Varförfår vi inte gå ut?
- Nu måste vi lugna oss.
198
00:16:50,560 --> 00:16:53,757
- Sluta filma, för fan!
- Du rör inte kameran!
199
00:16:53,960 --> 00:16:56,599
- Varför inte?
- Det gör du bara inte.
200
00:16:56,800 --> 00:17:01,191
All måste få veta vad
som försiggår här. Fan!
201
00:17:01,400 --> 00:17:05,393
Jag bestämmer och jag säger att han
ska sluta filma och du ska lugna dig.
202
00:17:05,600 --> 00:17:10,594
Koncentrera dig på situationen,
inte på att vi filmar.
203
00:17:10,800 --> 00:17:16,079
- Ja, ta reda på vad som händer.
- Filma nu.
204
00:17:16,280 --> 00:17:21,070
Vi måste få ut honom.
205
00:17:21,280 --> 00:17:24,431
- Vad finns där bakom?
- En syverkstad.
206
00:17:24,640 --> 00:17:28,872
- Vad menar du...
- Ett skrädderi.
207
00:17:29,080 --> 00:17:33,039
Okej, alla lugnar ner sig.
Finns det en utgång därifrån?
208
00:17:33,240 --> 00:17:36,630
- Ja, en bakväg.
- Vänta! AIIa backar nu.
209
00:17:36,840 --> 00:17:42,915
- Hurfår man upp luckan?
- Snälla, jag säger det bara en gång.
210
00:17:43,120 --> 00:17:46,669
- Vad sysslar du med?
- Jag försöker komma ut härifrån.
211
00:17:46,880 --> 00:17:52,830
Vänta lite! Min man är därute och
han säger att det kryllar av snutar.
212
00:17:53,040 --> 00:17:59,195
De har stängt av hela gatan.
Han skulle köpa penicillin till henne.
213
00:18:03,120 --> 00:18:04,951
Alex!
214
00:18:06,720 --> 00:18:11,077
- Nej, rör honom inte.
- Det måste vi.
215
00:18:11,280 --> 00:18:16,115
- Han har puls. Flytta honom inte.
- Alex!Alex!
216
00:18:20,760 --> 00:18:23,320
Det är någon där uppe!
217
00:18:23,520 --> 00:18:28,548
Flytta honom inte.
Följ mig är du snäll.
218
00:18:28,760 --> 00:18:32,275
Vi går upp.
219
00:18:34,320 --> 00:18:40,475
AIIa stannar här, okej!
Och du slutarfilma, förfan!
220
00:18:45,160 --> 00:18:48,869
Jag bryr mig inte om vad de säger.
Vi måste filma det här.
221
00:18:49,080 --> 00:18:51,071
Vi måste visa vad som händer här.
222
00:18:53,240 --> 00:18:56,994
- Vad var det?
- Jag vet inte. Varförsiktig.
223
00:19:02,320 --> 00:19:04,038
Fan!
224
00:19:06,440 --> 00:19:09,398
Det kommer därifrån.
225
00:19:12,880 --> 00:19:16,156
- Varförsiktig.
- Var är de?
226
00:19:27,640 --> 00:19:29,915
Flytta dig.
227
00:19:34,400 --> 00:19:40,111
- Pablo, nej... Nej, kom hit.
- Vartyst.
228
00:19:40,320 --> 00:19:42,834
Pablo, kom!
229
00:19:58,080 --> 00:20:02,596
- Vad är det som händer?
- Vad gör ni här?
230
00:20:03,440 --> 00:20:07,672
- Varförsiktig.
- Hon är död.
231
00:20:09,600 --> 00:20:12,717
Rör er inte, señora.
232
00:20:15,640 --> 00:20:19,474
Señora...
Rör er inte!
233
00:20:37,200 --> 00:20:42,718
- Kom, vi går.
- Hon hoppade på mig och...
234
00:20:42,920 --> 00:20:46,629
- Jag vet, lugna dig.
- Du såg henne, eller hur?
235
00:20:46,840 --> 00:20:51,789
- Jag kunde inget göra.
- Jag vet, oroa dig inte.
236
00:20:52,000 --> 00:20:54,309
Jävla as!
237
00:21:27,880 --> 00:21:32,317
- Fick du med det?
- Jag fick med allt.
238
00:21:32,520 --> 00:21:36,069
- Låt mig se?
- Oroa dig inte. Jag har det.
239
00:21:36,280 --> 00:21:40,637
Visa mig, för fan!
Förstår du inte vad jag säger?
240
00:21:58,880 --> 00:22:01,758
Ta det här, Pablo.
241
00:22:05,760 --> 00:22:09,594
Du stannar med de skadade.
Jag ska kolla utgången.
242
00:22:09,800 --> 00:22:14,874
Vänta lite... Vi har order om
att stanna i foajén.
243
00:22:15,080 --> 00:22:21,030
- Hjälp mig nu.
- De är döende. Skit i ordern.
244
00:22:21,240 --> 00:22:25,438
Han har rätt.
Ni ska inte tala om...
245
00:22:25,640 --> 00:22:30,316
Det finns två döda,
som dog en våIdsam död.
246
00:22:30,520 --> 00:22:35,719
Två personer är i akut behov av vård.
Polisen har spärrat av utgången.
247
00:22:35,920 --> 00:22:42,268
De håller oss instängda utan förklaring.
Vi letar efter en annan väg ut.
248
00:22:42,480 --> 00:22:46,917
Hon är sämre. Febern stiger
och hon behöver en läkare.
249
00:22:47,120 --> 00:22:51,636
Lystring!
Försök inte lämna byggnaden.
250
00:22:51,840 --> 00:22:54,832
Alla utgångar har spärrats av.
251
00:22:55,040 --> 00:22:59,352
Ett NBC-protokoll har upprättats.
252
00:22:59,560 --> 00:23:05,396
Snart kommer en smittskydds-
läkare för att bedöma situationen.
253
00:23:05,600 --> 00:23:10,151
Varför är vi inspärrade och varför
kommer en smittskyddsläkare?
254
00:23:10,360 --> 00:23:13,557
- Jag vet inte, señora.
- Vad är ett NBC-protokoll?
255
00:23:13,760 --> 00:23:16,718
Vad är det för något?
256
00:23:16,920 --> 00:23:22,552
Att man misstänker en nukleär,
kemisk eller biologisk hotbild.
257
00:23:22,760 --> 00:23:26,514
Oroa er inte.
Det är vanligare än man tror.
258
00:23:26,720 --> 00:23:29,837
De skadade är stabila,
men vi måste få ut dem snabbt.
259
00:23:30,040 --> 00:23:35,478
Härfår vi inte ut dem.
Varsågoda och följ mig.
260
00:23:35,680 --> 00:23:37,716
Nej! Det ärfler märkligheter.
261
00:23:37,920 --> 00:23:41,276
Mobilerna fungerar inte,
inte tv och radio heller.
262
00:23:41,480 --> 00:23:46,190
- Vi är isolerade. Varför?
- Jag kan inte kontakta min man.
263
00:23:46,400 --> 00:23:51,838
Min dotter har hög feber.
Hon har halsfluss.
264
00:23:52,040 --> 00:23:54,952
- Hon är brännande het.
- Vad kan jag göra?
265
00:23:55,160 --> 00:23:58,550
Från kontoret kan vi hoppa ner
på uteplatsen. Det är inte så högt.
266
00:24:00,120 --> 00:24:01,792
Vart ska du?
267
00:24:02,000 --> 00:24:07,393
- Är du säker?
- Ja, det är inte högt upp.
268
00:24:09,240 --> 00:24:11,800
Vad är det?
269
00:24:16,160 --> 00:24:21,029
Portvakten har en kopia av nyckeln.
270
00:24:21,240 --> 00:24:25,518
Jag gav den till honom.
Jag är bostadsföreningens ordförande.
271
00:24:25,720 --> 00:24:30,077
- Det fanns någon annat i kvinnans hem.
- Vad menar du?
272
00:24:30,280 --> 00:24:34,193
- Jag vet inte. En flicka.
- Det var säkert colombianskan.
273
00:24:34,400 --> 00:24:37,278
- Varför kom hon inte ner?
- Hon är död.
274
00:24:37,480 --> 00:24:41,155
Skynda dig. Öppna den nu. Snabbt!
275
00:24:48,440 --> 00:24:50,317
Den här vägen.
276
00:24:56,400 --> 00:24:58,789
Hjälp mig.
277
00:24:59,640 --> 00:25:04,839
Gå tillbaka på en gång,
för er egen säkerhets skull.
278
00:25:05,040 --> 00:25:10,512
Tillbaka!
Vi spärrar av hela byggnaden.
279
00:25:10,720 --> 00:25:14,349
- Är ni klara där uppe?
- Lyssna!
280
00:25:14,560 --> 00:25:16,835
Lyssna på mig!
281
00:25:20,440 --> 00:25:24,115
Du där. Kan du se mig?
282
00:25:24,320 --> 00:25:27,471
Hör du mig?
283
00:25:27,680 --> 00:25:34,518
Vad gör ni? Jag bad er ju vänta
där nere. Det är jag som bestämmer.
284
00:25:34,720 --> 00:25:39,475
Känner du till att de
spärrar in oss? som hamstrar!
285
00:25:41,880 --> 00:25:45,350
- Vad i helvete är det här?
- Ja, berätta det för oss.
286
00:25:45,560 --> 00:25:50,076
- Du, nu räcker det.
- Ge fan i kameran!
287
00:25:50,280 --> 00:25:55,434
Vi måste visa vad som händer.
Fattar du inte det?
288
00:25:55,640 --> 00:26:01,510
Det är det enda bevis vi har. Du är ju
också inlåst. De bryr sig inte om oss.
289
00:26:01,720 --> 00:26:04,678
Tysta!
290
00:26:05,960 --> 00:26:09,396
Var snälla och ner
till skrädderiet.
291
00:26:09,600 --> 00:26:15,835
- Vi måste besinna oss.
- Vi går ner. Stoppa undan vapnet.
292
00:26:17,720 --> 00:26:23,636
Behåll lugnet är ni snälla.
Vi beklagar situationen.
293
00:26:23,840 --> 00:26:28,516
Men det är av yttersta vikt
att ni följer vår mans order.
294
00:26:28,720 --> 00:26:31,314
Han befinner sig just
nu i byggnaden.
295
00:26:31,520 --> 00:26:38,676
Försök inte att lämna byggnaden.
Jag repeterar.: Inga utbrytningsförsök.
296
00:26:46,800 --> 00:26:53,194
Ta den här.
Låt oss gå nertill de andra.
297
00:26:53,400 --> 00:26:59,111
Jag är verkligen ledsen.
Var snälla och gå ner.
298
00:27:00,840 --> 00:27:03,354
- Vi går.
- Tack.
299
00:27:07,520 --> 00:27:14,278
Låt mig gå in till mig.
Jag har suturer och bandage...
300
00:27:24,120 --> 00:27:28,352
Klockan är två på natten och vi är
ännu inspärrade i byggnaden-
301
00:27:28,560 --> 00:27:31,632
- som vi kom till tillsammans
med brandmännen tidigare inatt-
302
00:27:31,840 --> 00:27:35,435
- för att hjälpa en gammaI dam,
som senare attackerade-
303
00:27:35,640 --> 00:27:38,837
- en polis och en brandman
som nu är svårt skadade.
304
00:27:39,040 --> 00:27:42,953
Polisen förbjuder oss att gå ut,
men ger oss inga förklaringar.
305
00:27:43,160 --> 00:27:46,436
De boende är livrädda.
306
00:27:46,640 --> 00:27:50,838
De vill gå in till sig
och de vill veta vad som försiggår.
307
00:28:30,240 --> 00:28:34,233
Guillem, får jag ställa några frågor?
308
00:28:34,440 --> 00:28:38,672
Jag har aldrig förut varit i
en sådan här allvarlig situation.
309
00:28:38,880 --> 00:28:45,274
Jag är läkarpraktikant. Jag ger sprutor,
tar blodtryck. Jag bor här.
310
00:28:45,480 --> 00:28:49,951
De är allvarligt skadade.
Det ser inte bra ut.
311
00:28:50,160 --> 00:28:54,915
Polisen har åtskilliga bitsår.
Han är allvarligt skadad.
312
00:28:55,120 --> 00:29:00,433
Señora Izqierdo
attackerade och bet dem.
313
00:29:00,640 --> 00:29:05,270
Jag antar att hon fick ett hysteriskt anfall.
314
00:29:05,480 --> 00:29:12,670
Men det är svårt att förstå att en
gammaI dam kan åstadkomma detta.
315
00:29:12,880 --> 00:29:18,432
Jag antar att läkaren kommer att
förklara vad som pågår när han kommer.
316
00:29:18,640 --> 00:29:23,839
Vi är inlåsta och polisen är utanför.
Vi får inte gå ut.
317
00:29:24,040 --> 00:29:27,191
Vi har inte fått någon förklaring.
De vet att vi har skadade här.
318
00:29:27,400 --> 00:29:31,234
Vi måste snart få ut dem.
De harförlorat mycket blod.
319
00:29:31,440 --> 00:29:36,719
- Jag kan inte göra mer.
- Stanna hos dem, tack.
320
00:29:36,920 --> 00:29:41,436
Vi fortsätter intervjua.
Du får klippa bort det du inte gillar.
321
00:29:41,640 --> 00:29:48,159
Jag vill att ni berättar
vad som hänt ikväll.
322
00:29:48,360 --> 00:29:51,272
Förklara vad som händer.
323
00:29:51,480 --> 00:29:54,438
Jag vet inte. Jag låg och sov.
324
00:29:54,640 --> 00:29:57,598
Jag hörde skrik.
325
00:29:57,800 --> 00:30:01,998
Jag steg upp, slängde på mig det
här och gick ner.
326
00:30:02,200 --> 00:30:07,479
Jag måste byta kläder.
Det är något märkligt som försiggår.
327
00:30:07,680 --> 00:30:12,117
Någon måste ha gjort något.
Därför är vi instängda.
328
00:30:12,320 --> 00:30:15,949
- Vänta! Får jag snacka?
- Varförfår jag inte säga det?
329
00:30:16,160 --> 00:30:20,870
- Det är...
- Någon sa att det var en...
330
00:30:21,080 --> 00:30:24,356
- Ett fönster i ett kontor.
- Jag vet inte vad det heter...
331
00:30:24,560 --> 00:30:28,997
Ett sånt där... som de
använder vid kärnvapenhot.
332
00:30:29,200 --> 00:30:33,512
- Ett NBC-protokoll.
- Det var något sånt.
333
00:30:33,720 --> 00:30:38,236
Om vi vetat det när ni kom hade
vi sagt: "Det här är vad som hänt"...
334
00:30:38,440 --> 00:30:40,954
Men vi har ingen aning...
335
00:30:41,160 --> 00:30:45,711
Brandman, brandman, ja...
336
00:30:46,920 --> 00:30:50,913
Brandman föll! Brandman föll!
337
00:30:51,120 --> 00:30:54,556
- Han föll...
- Varifrån?
338
00:30:54,760 --> 00:30:56,478
Uppifrån.
339
00:31:06,120 --> 00:31:10,557
- Vad sa du?
- Han föll från ovan.
340
00:31:10,760 --> 00:31:16,039
Var han kom ifrån, vet inte.
Han kom uppifrån. Jag vet inte.
341
00:31:16,240 --> 00:31:23,590
- Från trapporna?
- Ja. Från trapporna, så här.
342
00:31:23,800 --> 00:31:26,678
Han föll ner i mitten.
343
00:31:26,880 --> 00:31:31,670
Är det okej, eller ska
jag sitta på hennes nivå?
344
00:31:31,880 --> 00:31:36,476
- Vad heter du? AIIa måste få veta det.
- Jennifer.
345
00:31:36,680 --> 00:31:41,993
- Ett vackert namn. Hur gammaI är du?
- Sju.
346
00:31:42,200 --> 00:31:46,432
Hon har precis fyllt.
347
00:31:46,640 --> 00:31:51,634
- Vad har hänt? Är du sjuk?
- Ja.
348
00:31:51,840 --> 00:31:56,675
- Och nu kan du inte få någon medicin?
- Nej.
349
00:31:56,880 --> 00:32:01,510
- Varför inte?
- Min man tillåts inte komma in.
350
00:32:01,720 --> 00:32:08,273
Prata inte nu är ni snäll.
Flickan är den enda som ska prata.
351
00:32:08,480 --> 00:32:14,032
Vi kan inte höra din röst
och det bara förvirrar allt.
352
00:32:15,960 --> 00:32:21,159
Vem, förutom din pappa, bor du med?
353
00:32:21,360 --> 00:32:26,115
Med mamma, med pappa
och min hund Max.
354
00:32:26,320 --> 00:32:30,677
- Din hund är inte här, eller hur?
- Nej, han är inte här.
355
00:32:30,880 --> 00:32:33,758
- ÄIskar du din hund?
- Ja.
356
00:32:33,960 --> 00:32:38,351
- Varför är han inte här?
- Han är hos veterinären.
357
00:32:38,560 --> 00:32:42,872
- Vad är det med honom?
- Han är sjuk.
358
00:32:43,080 --> 00:32:49,235
Jag visste att något allvarligt skulle
hända förr eller senare.
359
00:32:50,520 --> 00:32:57,198
Det måste finnas någont där uppe.
Varförfallerfolk annars?
360
00:32:57,400 --> 00:33:00,915
De faller döda nerförtrappan
alldeles nerblodade.
361
00:33:01,120 --> 00:33:05,989
Jag får inte gå upp till mig.
Så här är vi nu.
362
00:33:06,200 --> 00:33:11,593
Jag ska stämma dem för det här.
Det ska jag absolut göra.
363
00:33:11,800 --> 00:33:20,674
Jag ska skriva till tidningarna och få
dem att skriva om det som hänt...
364
00:33:20,880 --> 00:33:24,953
...från början till slut.
365
00:33:26,800 --> 00:33:29,519
- César?
- Hej!
366
00:33:29,720 --> 00:33:34,953
- Får jag ställa några frågor?
- Vänta, okej.
367
00:33:35,160 --> 00:33:38,869
- Vi vill skildra händelsen...
- Filmar ni redan?
368
00:33:39,080 --> 00:33:44,598
- Filmar du...? Nej?
- Vänta tills jag sitter här.
369
00:33:44,800 --> 00:33:47,678
Vill du hellre sitta i profiI?
370
00:33:47,880 --> 00:33:55,195
- Har du bott här länge?
- Jag bodde här med mor tills hon dog.
371
00:33:59,080 --> 00:34:02,277
Det är kineserna.
372
00:34:02,480 --> 00:34:06,837
De äter... rå fisk.
373
00:34:07,040 --> 00:34:09,110
Rå fisk, det stinker.
374
00:34:09,320 --> 00:34:13,393
De lämnar alltid dörren öppen.
Jag vet inte varför.
375
00:34:13,600 --> 00:34:19,118
Om de vartrevliga kineser som
sysslade med Feng Shui...
376
00:34:19,320 --> 00:34:24,713
Men de springer ut och in och skriker
på kinesiska eller japanska, jag vet inte.
377
00:34:24,920 --> 00:34:29,357
Jag förstår inte ett smack.
När ska vi börja?
378
00:34:29,560 --> 00:34:33,030
- Vi har börjat.
- Varför har du inte sagt något?
379
00:34:33,240 --> 00:34:36,232
Mitt ansikte är alldeles svettigt.
380
00:34:36,440 --> 00:34:40,991
- Blir inte den här profilen bäst?
- Jo, otroligt bra.
381
00:34:41,200 --> 00:34:43,475
- Gillar du den, Pablo?
- Ja.
382
00:34:44,560 --> 00:34:49,270
Tystnad, tack. Tystnad, señora.
383
00:34:50,520 --> 00:34:57,312
Jag talade precis med dem utanför.
De sa att smittskyddsläkaren är på väg.
384
00:34:57,520 --> 00:35:02,594
Det finns en möjlig
infektion i byggnaden.
385
00:35:02,800 --> 00:35:06,190
- En infektion?
- Ja, men lugna er.
386
00:35:06,400 --> 00:35:11,952
De ska bara ta blodprov på
alla boende för att vara säkra.
387
00:35:12,160 --> 00:35:15,709
- Bara på de boende?
- Nej, på alla här.
388
00:35:15,920 --> 00:35:21,153
När de ser att allt är okej,
så får vi gå.
389
00:35:21,360 --> 00:35:24,477
Vi ber er att samarbeta.
390
00:35:24,680 --> 00:35:28,719
Vi ska kontrollera att alla är här.
391
00:35:28,920 --> 00:35:32,799
Ni behöver bara svara "här".
Då börjar vi.
392
00:35:33,000 --> 00:35:38,120
Kontoret, där vi var förut,
låg till vänster på bottenvåningen.
393
00:35:38,320 --> 00:35:44,555
- Vem bor i lägenheten till höger?
- Det är colombianskans lägenhet.
394
00:35:44,760 --> 00:35:49,276
På första våningen till höger... Det är
där señora Izquierdo bor, eller hur?
395
00:35:49,480 --> 00:35:53,393
- Till vänster?
- Jag, min dotter och min man därute...
396
00:35:53,600 --> 00:35:57,957
Det känner vi till.
Andra våningen till vänster?
397
00:35:58,160 --> 00:36:02,153
- Vi.
- Nej, vi bor på tredje.
398
00:36:02,360 --> 00:36:05,670
- Vi bor på andra våningen.
- Jag ärförvirrad.
399
00:36:05,880 --> 00:36:09,714
- Lugna dig. Tvåan, till vänster.
- Jag ärförvirrad.
400
00:36:09,920 --> 00:36:13,993
- Andra våningen till höger?
- Närvarande.
401
00:36:14,200 --> 00:36:18,512
- Tredje till höger?
- Ja, det är vi. Vi ärfyra.
402
00:36:18,720 --> 00:36:22,679
- Är ni fyra?
- Min far är däruppe.
403
00:36:22,880 --> 00:36:27,908
- Var är han.
- I sängen. Min far sjuk.
404
00:36:28,120 --> 00:36:34,992
- Han är gammaI och förlamad.
- Det kanske är hans feI.
405
00:36:35,200 --> 00:36:40,672
Tystnad. Vi måste avsluta det här.
Bor någon i vindsvåningen?
406
00:36:40,880 --> 00:36:45,317
Nej, ingen bor där. En man från
Madrid äger den, men han är aldrig här.
407
00:36:45,520 --> 00:36:49,195
- Den har stått tom några år.
- Ursäkta...
408
00:36:49,400 --> 00:36:54,235
- Min far komma ner?
- Inte bra om han orsakat det här.
409
00:36:54,440 --> 00:36:58,513
Min far sjuk.
Han måste vara med oss.
410
00:36:58,720 --> 00:37:02,918
Visa respekt nu. Lugna er.
411
00:37:03,120 --> 00:37:07,398
- Er dotter är också sjuk.
- Hon har halsfluss!
412
00:37:07,600 --> 00:37:11,195
AIIa stannartills doktorn
har tittat på er.
413
00:37:15,400 --> 00:37:19,712
Vi kommer in.
Öppna inte förrän vi säger till.
414
00:37:21,520 --> 00:37:23,556
Vänta.
415
00:37:32,920 --> 00:37:37,118
- Då kör vi, 341.
- Okej.
416
00:37:42,880 --> 00:37:45,633
Vad är det där?
417
00:37:52,120 --> 00:37:56,477
De fortsätter att säga
att det inte är någon fara.
418
00:38:13,920 --> 00:38:17,469
Pablo, jag börjar nu.
419
00:38:17,680 --> 00:38:22,231
Som vi fått veta så kommer en
smittskyddsläkare in i byggnaden.
420
00:38:22,440 --> 00:38:26,956
Enorma säkerhetsåtgärder har vidtagits.
Vi vet ingenting.
421
00:38:27,160 --> 00:38:30,232
De har inte informerat oss alls.
422
00:38:30,440 --> 00:38:35,798
Vi har sett specialstyrkor,
hälsoinspektörer som bär skyddsdräkter.
423
00:38:36,000 --> 00:38:40,551
Det ger ingen lugnande inverkan.
424
00:38:40,760 --> 00:38:48,030
- Det är allt vi vet.
- Ta mig till dem. De andra stannar här.
425
00:38:49,240 --> 00:38:52,596
Vad gör ett tv-team här?
426
00:39:06,160 --> 00:39:09,470
- Jennifer! Rör inte den där.
- Varför?
427
00:39:09,680 --> 00:39:11,671
För att jag säger.
428
00:39:30,480 --> 00:39:34,837
Pablo, kan du komma hit?
429
00:39:38,440 --> 00:39:41,079
Tack. Vilket svin.
430
00:39:41,280 --> 00:39:46,513
Tror du inte att det här handlar
om den gamla damen?
431
00:39:46,720 --> 00:39:49,518
Jag vet inte.
Jag vet inte,Angela.
432
00:39:49,720 --> 00:39:52,632
En polis och en brandman
har blivit bitna.
433
00:39:52,840 --> 00:39:56,515
Om det smittar så reagerar
de som den gamla kvinnan.
434
00:39:56,720 --> 00:40:01,236
Skräm mig inte.
Vilken jävla dag.
435
00:40:05,760 --> 00:40:10,311
Ta kameran. Vi kan inte
sitta här och göra ingenting.
436
00:40:12,360 --> 00:40:16,558
Den är på och linsen är smutsig.
437
00:40:16,760 --> 00:40:22,118
- Någon har kladdat på den.
- Skitsamma. Vi får jobba ändå.
438
00:40:31,640 --> 00:40:33,631
Fan!
439
00:40:35,200 --> 00:40:37,509
Kom här.
440
00:40:42,120 --> 00:40:45,874
- Titta där.
- Håll kameran.
441
00:40:48,400 --> 00:40:52,871
- Varförsiktig, Pablo.
- Ge mig den.
442
00:40:55,040 --> 00:40:57,793
Ser du något?
443
00:40:58,000 --> 00:41:00,309
Vad ser du?
444
00:41:00,520 --> 00:41:06,117
- De sätter handfängseI på honom.
- På vem?
445
00:41:06,320 --> 00:41:10,074
Pablo, vad ser du?
446
00:41:10,280 --> 00:41:14,034
Berätta vad du ser.
447
00:41:18,960 --> 00:41:22,475
Säg något!
448
00:41:29,560 --> 00:41:34,111
- Vad säger de?
- Jag hör inte.
449
00:41:44,040 --> 00:41:46,838
- Vad är det där?
- Vad?
450
00:41:47,040 --> 00:41:52,353
Jag vet inte. Doktorn har något i handen.
Det är en spruta.
451
00:41:52,560 --> 00:41:57,475
- Vad gör han?
- Jag vet inte.
452
00:42:07,760 --> 00:42:12,515
De ger brandmannen en injektion.
453
00:42:19,240 --> 00:42:21,595
Pablo!
454
00:42:21,800 --> 00:42:24,519
Mer handfängseI.
455
00:42:32,800 --> 00:42:35,712
- Herregud!
- Vad är det?
456
00:42:39,800 --> 00:42:44,828
Vad är det, Pablo? Säg något då?
Vad är det som händer?
457
00:42:47,040 --> 00:42:50,077
Varför skriker de?
458
00:42:51,280 --> 00:42:54,909
- Pablo, svara!
- Spring, spring!
459
00:42:55,120 --> 00:43:00,069
- Vad är det som händer?
- Spring, snabba på!
460
00:43:04,200 --> 00:43:09,433
Vad sysslar du med?
Guillem ärfortfarande där inne.
461
00:43:09,640 --> 00:43:14,668
- Han är biten. Han får inte släppas ut.
- Vad snackar du om?!
462
00:43:14,880 --> 00:43:19,271
Det sprids genom saliven.
Vi kan inte riskera något.
463
00:43:19,480 --> 00:43:22,552
Vi vet inte om han blivit biten.
464
00:43:22,760 --> 00:43:27,197
De infekterade är bundna.
Håll er borta från dem.
465
00:43:27,400 --> 00:43:32,918
- Infekterade med vad?
- De mådde ju bra för en stund sen.
466
00:43:33,120 --> 00:43:37,750
- Vad är det som händer?
- Reaktionstiden beror på blodgruppen.
467
00:43:37,960 --> 00:43:40,793
Vi kan inte förutsäga...
468
00:43:42,720 --> 00:43:45,598
Skynda er! Spring!
469
00:43:49,560 --> 00:43:52,358
Kom igen!
470
00:43:54,800 --> 00:43:59,920
- Berätta vad det är som händer!
- Jag har inte tillstånd att...
471
00:44:00,120 --> 00:44:04,511
Skitsnack! Jag dödade precis en
polis som försökte bita oss.
472
00:44:04,720 --> 00:44:10,556
- Berätta allt du vet.
- Okej.
473
00:44:12,520 --> 00:44:18,152
Igår fick vi ett samtaI från en veterinär-
474
00:44:18,360 --> 00:44:22,876
- som fått in en hund med
en okänd infektion.
475
00:44:23,080 --> 00:44:31,749
Hunden hamnade i koma och vaknade
senare och var abnormt aggressiv.
476
00:44:31,960 --> 00:44:35,748
Han attackerade alla
de andra djuren.
477
00:44:35,960 --> 00:44:41,080
Vi fick ge honom mycket
lugnande för att söva honom.
478
00:44:41,280 --> 00:44:44,317
Vi spårade honom till
den härfastigheten.
479
00:44:44,520 --> 00:44:46,988
Vänta lite...
480
00:44:47,200 --> 00:44:51,398
- Hette hunden Max?
- Ja.
481
00:44:57,840 --> 00:45:03,517
- Hon har bara halsfluss.
- Så fan heller.
482
00:45:03,720 --> 00:45:09,511
Vi måste vara säkra.
Lugna er.
483
00:45:09,720 --> 00:45:12,154
Det är bara halsfluss.
484
00:45:12,360 --> 00:45:18,037
Vi tror att hunden
smittade genom saliven.
485
00:45:18,240 --> 00:45:20,993
Om det är så...
486
00:45:30,640 --> 00:45:33,313
Handfängslet. Hämta handfängslet.
487
00:45:33,520 --> 00:45:38,833
- Håll fast henne!
- Jennifer! Jennifer!
488
00:45:41,000 --> 00:45:44,390
Handfängslet.
489
00:45:44,600 --> 00:45:47,910
Jennifer!
490
00:45:48,120 --> 00:45:50,918
Lugn, vi får tag på henne.
491
00:45:53,000 --> 00:45:56,197
Far måste ner.
Min far komma ner.
492
00:45:56,400 --> 00:46:00,837
- Vilken far?
- Hennes far är sängliggande.
493
00:46:01,040 --> 00:46:04,271
Vi kan inte ha smittade
rännande omkring här.
494
00:46:04,480 --> 00:46:08,314
Vi gav specifika order
om att alla skulle ner hit.
495
00:46:08,520 --> 00:46:12,035
Vi visste inte.
Vi trodde att alla var här.
496
00:46:12,240 --> 00:46:17,917
Ta det här. Ge henne en spruta av
det här. AIIa måste ner hit.
497
00:46:18,120 --> 00:46:22,033
Jag stannar.
Få med allt som händerflickan.
498
00:46:22,240 --> 00:46:24,913
Varförsiktig, Pablo.
499
00:46:28,200 --> 00:46:29,952
Jennifer?
500
00:46:35,960 --> 00:46:39,475
Vad fan är det där?
501
00:46:46,880 --> 00:46:49,314
Det var som fan!
502
00:46:49,520 --> 00:46:53,798
- Den gamla kvinnan är inte här.
- Inte den andra heller.
503
00:47:08,480 --> 00:47:10,232
Jennifer?
504
00:47:16,280 --> 00:47:18,077
Jennifer.
505
00:47:27,720 --> 00:47:30,314
Det är ingen här. Vänta!
506
00:47:32,680 --> 00:47:35,831
Hon är därborta. Flickan!
507
00:47:38,640 --> 00:47:42,030
Jennifer, lugn.
508
00:47:43,120 --> 00:47:45,793
Lugn nu.
509
00:47:46,000 --> 00:47:50,198
- Ge mig sprutan.
- Är du säker?
510
00:47:51,840 --> 00:47:54,513
Var försiktig.
511
00:47:56,720 --> 00:48:00,599
Jennifer... Lugn nu.
512
00:48:02,920 --> 00:48:05,992
Ge mig din hand.
513
00:48:06,200 --> 00:48:10,079
- Varförsiktig.
- Ge mig handen.
514
00:48:10,280 --> 00:48:13,556
Vad har hänt med hennes ögon?
515
00:48:29,760 --> 00:48:31,796
Fan!
516
00:48:38,120 --> 00:48:40,270
Var försiktig.
517
00:48:41,440 --> 00:48:44,830
Fan! Ur vägen!
518
00:48:50,200 --> 00:48:52,873
Spring, hon bet mig!
519
00:48:54,320 --> 00:48:59,314
- Hon bet mig, hajar ni inte?
- Spring, för Guds skull.
520
00:49:19,840 --> 00:49:21,956
Stick!
521
00:49:22,160 --> 00:49:24,833
Kom igen!
522
00:49:26,040 --> 00:49:30,591
- Nej, ner!
- Gå inte ner dit.
523
00:49:30,800 --> 00:49:33,837
De kommer undan!
524
00:49:39,120 --> 00:49:41,190
Hjälp mig!
525
00:49:47,240 --> 00:49:51,074
- Ta av mig de här!
- Rör mig inte!
526
00:49:51,280 --> 00:49:54,829
- Din jäveI!
- Ta av dem!
527
00:49:55,680 --> 00:50:00,708
Jag har dem inte.
Jag har inte nycklarna.
528
00:50:00,920 --> 00:50:05,755
- Vad menar du?
- Polisen har dem.
529
00:50:05,960 --> 00:50:08,554
Hänglåset!
530
00:50:13,240 --> 00:50:16,038
Hjälp mig! Hjälp mig!
531
00:50:17,880 --> 00:50:20,314
Hjälp mig, din jäveI!
532
00:50:21,160 --> 00:50:22,957
Stick inte!
533
00:50:25,160 --> 00:50:29,517
- Pablo, stick!
- Vi måste härifrån.
534
00:50:29,720 --> 00:50:32,792
- Kom igen!
- Nej!
535
00:50:35,720 --> 00:50:38,154
Lämna mig inte här!
536
00:50:42,120 --> 00:50:46,557
- Den här vägen. Kom.
- Skynda på!
537
00:50:46,760 --> 00:50:49,433
Låset!
538
00:51:10,680 --> 00:51:14,992
Det verkar som om de ger sig av.
De går upp.
539
00:51:16,360 --> 00:51:19,193
- Blev du biten? Angela?
- Nej.
540
00:51:19,400 --> 00:51:20,958
- Du, då?
- Nej.
541
00:51:21,160 --> 00:51:26,757
- Hittade ni flickan?
- Vem bryr sig om henne.
542
00:51:26,960 --> 00:51:30,111
Pablo, vad fan
gjorde de med kvinnan?
543
00:51:30,320 --> 00:51:34,199
De åt henne levande, Manu.
Vad i helvete är det som händer?
544
00:51:34,400 --> 00:51:39,838
Jag vet inte.
AIIa kan ha smittats nu.
545
00:51:40,040 --> 00:51:43,953
- Vi måste ut härifrån.
- Jag går ingenstans.
546
00:51:44,160 --> 00:51:50,474
Vi kan stanna här...
tills de kommer och räddar oss.
547
00:51:50,680 --> 00:51:55,231
Ingen kommer att rädda oss.
Öppna ögonen, förfan.
548
00:51:55,440 --> 00:51:58,876
De bryr sig inte.
De kommer att låta oss dö.
549
00:51:59,080 --> 00:52:03,232
Läkaren bryr de sig om.
De kommer att hämta honom.
550
00:52:03,440 --> 00:52:07,752
- Läkaren, varför?
- Han är där inne.
551
00:52:07,960 --> 00:52:11,430
- Var är han?
- Där borta.
552
00:52:11,640 --> 00:52:13,198
Jag ska döda honom!
553
00:52:13,400 --> 00:52:18,315
Jag är biten. Gå bort.
554
00:52:18,520 --> 00:52:22,638
- Jag har blivit biten.
- Tillbaka.
555
00:52:23,960 --> 00:52:28,238
Bort med er.
556
00:52:29,520 --> 00:52:34,913
Dörren kommer inte att hålla.
Stick!
557
00:52:37,520 --> 00:52:41,354
- Få ut oss härifrån!
- Gå bort från fönstren.
558
00:52:41,560 --> 00:52:47,715
Gå bort från fönstren, annars
får vi vidtaga drastiska åtgärder.
559
00:52:47,920 --> 00:52:52,516
Följ inspektörens instruktioner.
560
00:52:54,920 --> 00:52:58,310
Det måste finnas en utväg.
561
00:52:59,360 --> 00:53:02,955
Pablo, det måste finnas en utväg.
562
00:53:03,160 --> 00:53:08,393
Lyssna. Det finns ett källarlager
under skrädderiet-
563
00:53:08,600 --> 00:53:13,151
- som har ett ventilationssystem
som står i förbindelse med kloakerna.
564
00:53:13,360 --> 00:53:17,990
Lyssnar du? Under skrädderiet
finns en källarlokaI...
565
00:53:18,200 --> 00:53:23,194
- Är du säker?
- Enda problemet är en pansardörr.
566
00:53:23,400 --> 00:53:27,234
- Hur ska vi få upp den?
- Med nyckeln.
567
00:53:27,440 --> 00:53:33,037
Läkarpraktikanten har
hand om alla nycklarna.
568
00:53:44,840 --> 00:53:48,150
- Kom igen!
- Han blev biten!
569
00:53:51,760 --> 00:53:53,591
Skynda er!
570
00:54:00,160 --> 00:54:03,072
De är inte här.
571
00:54:06,960 --> 00:54:10,919
Vi måste hitta utvägen.
Vi behöver få tag på lagernyckeln.
572
00:54:11,120 --> 00:54:15,796
Ja, men hur? Läkarstudenten
har den och vi vet inte var han bor.
573
00:54:16,000 --> 00:54:20,039
- Du kollade ju listan.
- Jag minns inte.
574
00:54:20,240 --> 00:54:28,113
- Jag minns inte heller.
- Manu, tänk efter. Du minns säkert.
575
00:54:28,320 --> 00:54:31,232
- Jag minns inte.
- Tänk efter!
576
00:54:31,440 --> 00:54:36,116
Guillem... Brevlådorna.
Han heter Guillem.
577
00:54:47,360 --> 00:54:52,115
Ner, skynda er.
Angela, kom igen!
578
00:55:03,840 --> 00:55:07,515
Guillem Marimón, andra våningen.
579
00:55:08,760 --> 00:55:11,752
Hon sitterfast. Vi kommerförbi.
580
00:55:11,960 --> 00:55:14,633
Vi måste gå upp.
581
00:55:16,760 --> 00:55:18,512
Upp!
582
00:55:38,360 --> 00:55:40,715
Var försiktig,Angela!
583
00:55:47,000 --> 00:55:49,434
Pablo, hjälp mig!
584
00:55:57,960 --> 00:56:02,238
Vänta. Okej.
Släpp henne.
585
00:56:12,880 --> 00:56:18,352
- Jag blev biten!
- Nej, det gjorde du inte.
586
00:56:18,560 --> 00:56:23,680
Vi går upp. Pablo, hjälp.
Jag blev biten!
587
00:56:23,880 --> 00:56:27,156
Det gjorde du inte. Jag såg det!
588
00:56:27,360 --> 00:56:30,477
Kom igen, Pablo!
589
00:56:33,560 --> 00:56:36,870
- Fan!
- Ljuset!
590
00:56:37,080 --> 00:56:41,995
Var är strömbrytaren?
Jag hittar den inte.
591
00:56:42,200 --> 00:56:46,512
- Pablo, sätt på spotlighten.
- Jag försöker.
592
00:56:51,920 --> 00:56:54,434
Kom igen.
593
00:57:03,720 --> 00:57:06,359
Fan! Spring upp!
594
00:57:16,080 --> 00:57:18,958
Släggan, Angela!
595
00:57:20,440 --> 00:57:22,749
Skynda er upp!
596
00:57:27,480 --> 00:57:29,516
Det är här.
597
00:57:30,640 --> 00:57:33,552
Rör på er!
598
00:57:37,520 --> 00:57:40,592
Skynda er! Jag väntar här.
599
00:57:50,840 --> 00:57:52,876
Jag går hit.
600
00:57:57,280 --> 00:58:01,034
Var är de? Titta i lådorna.
601
00:58:02,600 --> 00:58:05,034
Varfan är de?
602
00:58:05,880 --> 00:58:08,189
- Vi måste ut.
603
00:58:09,040 --> 00:58:11,793
- Här. Här.
- Fan, var är de?
604
00:58:16,080 --> 00:58:17,798
Fan!
605
00:58:25,920 --> 00:58:28,070
Nycklarna...
606
00:58:29,200 --> 00:58:31,156
Var...
607
00:58:45,520 --> 00:58:48,159
Nycklarna!
608
00:58:51,160 --> 00:58:57,713
- Vilka är det?
- Jag vet inte. Ta med allihop.
609
00:58:57,920 --> 00:58:59,751
Vi sticker.
610
00:59:05,520 --> 00:59:08,557
Var är Manu?
611
00:59:13,080 --> 00:59:18,359
Upp! Spring! Till vindsvåningen!
Nyckeln måste finnas bland de andra.
612
00:59:20,840 --> 00:59:23,479
Kom igen, Angela!
613
00:59:23,680 --> 00:59:26,274
Vilken är det?
614
00:59:28,560 --> 00:59:30,949
Den här!
615
00:59:42,320 --> 00:59:45,995
- Tänd spotlighten.
- Jag kan inte.
616
00:59:46,200 --> 00:59:50,034
- Lampan funkar inte.
- Fixa den.
617
00:59:50,240 --> 00:59:53,437
Jag försöker.
618
00:59:55,400 --> 01:00:01,430
- De ger sig av. På med lampan!
- Lugna dig.
619
01:00:01,640 --> 01:00:05,758
Det är den igenbommade lägenheten.
Inte en chans att någon är här.
620
01:00:05,960 --> 01:00:08,428
Tänd lampan, snälla.
621
01:00:09,960 --> 01:00:11,916
Funkar.
622
01:00:18,360 --> 01:00:22,638
- Var är vi?
- Jag vet inte.
623
01:00:34,040 --> 01:00:37,112
Vad fan är det här?
624
01:00:37,320 --> 01:00:40,232
Pablo, här borta.
625
01:00:40,440 --> 01:00:42,908
Var?
626
01:00:45,480 --> 01:00:47,311
Herregud!
627
01:00:49,320 --> 01:00:53,393
- Vad betyder det här?
- Jag vet inte.
628
01:00:58,160 --> 01:01:00,993
- Pablo!
- Vadå?
629
01:01:05,360 --> 01:01:11,151
"Vatikanen undersöker om en
flicka är besatt. "
630
01:01:15,480 --> 01:01:18,278
FALLET MED DEN BESATTA
FLICKAN CHOCKAR PORTUGAL
631
01:01:18,480 --> 01:01:21,790
"Den besatta flickan?"
632
01:01:23,560 --> 01:01:26,358
MEDEIROSFALLET LÄGGS ÅTSIDAN
633
01:01:26,560 --> 01:01:31,429
Pablo, titta här.
Alla artiklar handlar om samma flicka.
634
01:01:33,480 --> 01:01:36,790
Vad är det här?
635
01:01:37,640 --> 01:01:40,279
Allt handlar om samma flicka.
636
01:01:40,480 --> 01:01:44,473
"Sjukhuset nekartill att ha skrivit ut
flickan... " Helvete!
637
01:01:54,560 --> 01:01:56,516
Pablo!
638
01:01:57,400 --> 01:02:01,632
Lugna dig! Det måste vara ventilationen.
639
01:02:03,360 --> 01:02:08,798
Lugna dig. Vi hittar en utväg.
Vi måste ta oss ut.
640
01:02:10,400 --> 01:02:13,153
Varförsiktig. Håll dig nära mig.
641
01:02:37,400 --> 01:02:41,598
Sa de inte att lägenheten stod tom?
642
01:02:41,800 --> 01:02:44,109
Lugna dig.
643
01:02:58,880 --> 01:03:02,429
Pablo. Kom hit.
644
01:03:08,760 --> 01:03:14,039
- Vad är det där?
- Det handlar om samma sak.
645
01:03:14,240 --> 01:03:18,677
- Vad fan är det?
- Vi måste bort.
646
01:03:18,880 --> 01:03:23,954
Vänta! Det måste ha något att göra med...
647
01:03:24,160 --> 01:03:27,914
Titta! En bandspelare.
648
01:03:29,680 --> 01:03:32,717
Det finns ingen eI.
649
01:03:34,560 --> 01:03:36,391
Så där.
650
01:03:36,600 --> 01:03:42,311
Slutligen har jag isolerat enzymet.
Men det är instabilt.
651
01:03:42,520 --> 01:03:46,593
Det sönderfaller i kontakt med syre.
652
01:03:46,800 --> 01:03:51,954
Jag är ändå optimistisk. Om allt
går väl har jag snart ett vaccin.
653
01:03:52,160 --> 01:03:55,789
- Analysen visade sig vara framgångsrik.
- Vad fan snackar han om?
654
01:04:02,320 --> 01:04:05,232
Någonting oväntat har inträffat.
655
01:04:05,440 --> 01:04:10,116
Enzymet är inte bara resistent,
utan det har även muterats.
656
01:04:11,400 --> 01:04:17,635
Det beter sig som en influensa.
Det blir en fruktansvärd slutsats.
657
01:04:17,840 --> 01:04:19,956
Det kan vara smittsamt.
658
01:04:20,160 --> 01:04:22,310
Jag fattar inte.
659
01:04:22,520 --> 01:04:27,196
Telegrammet från Rom har kommit.
Flickan Medeiros måste dö.
660
01:04:27,400 --> 01:04:32,428
- Han talar om flickan.
- Hon har varit här.
661
01:04:32,640 --> 01:04:36,155
Jag måste eliminera henne och
alla bevis på hennes existens.
662
01:04:36,360 --> 01:04:41,354
- Vad fan säger han?
- Till sist har jag blivit bönhörd.
663
01:04:41,560 --> 01:04:46,076
- Vi måste ut.
- Detta beslut borde jag tagit tidigare.
664
01:04:46,280 --> 01:04:49,909
Det var ett stort misstag.
665
01:04:50,120 --> 01:04:55,558
Jag måste följa tillvägagångssättet.
Ritualen är specifik.
666
01:04:57,240 --> 01:04:58,958
Kom hit. Försvinn inte.
667
01:04:59,920 --> 01:05:05,392
Jag ska bomma igen rummet.
Det kommer att hålla henne inne.
668
01:05:05,600 --> 01:05:10,310
Gud hjälpe oss om något
skulle gå på tok.
669
01:05:19,400 --> 01:05:21,277
Vänta!
670
01:05:24,080 --> 01:05:25,798
- Jag går upp.
- Nej!
671
01:05:26,000 --> 01:05:28,560
Det kanske finns
en väg ut där.
672
01:05:28,760 --> 01:05:31,718
- Vi måste försöka.
- Vad tänker du göra?
673
01:05:31,920 --> 01:05:35,879
Jag filmar,
så tittar vi på det sen.
674
01:05:40,560 --> 01:05:45,395
Pablo, ta ner kameran.
Jag hör så konstiga Ijud.
675
01:05:57,640 --> 01:06:00,313
- Vad hände?
- Någonting slog till kameran.
676
01:06:00,520 --> 01:06:05,230
- Sätt på den!
- Lampan pajade.
677
01:06:05,440 --> 01:06:10,639
- Sätt på den!
- Jag kan inte. Den har pajat.
678
01:06:10,840 --> 01:06:16,870
- Vad ska vi ta oss till?
- Lugn. Rör dig inte.
679
01:06:17,080 --> 01:06:23,599
Okej, jag ser dig. Det är bra.
Sträck ut handen.
680
01:06:23,800 --> 01:06:28,351
- Jag ser inget. Var är du?
- Okej, jag har dig.
681
01:06:28,560 --> 01:06:32,189
Lugn, det är bara jag.
682
01:06:32,400 --> 01:06:37,520
Jag kan se genom kameran.
Håll dig tätt bakom mig.
683
01:06:39,560 --> 01:06:43,951
Vi kommer att klara oss.
Vi ska ta oss ut.
684
01:06:46,000 --> 01:06:51,677
Jag hittar en utväg.
Släpp mig inte.
685
01:07:02,400 --> 01:07:06,393
- Stå still!
- Varför? Vad händer?
686
01:07:06,600 --> 01:07:10,957
Det är något därborta.
Tillbaka.
687
01:07:14,160 --> 01:07:17,152
Inte ett Ijud.
688
01:07:25,280 --> 01:07:27,111
Ner.
689
01:07:29,360 --> 01:07:32,591
Var tyst, för Guds skull.
690
01:07:39,160 --> 01:07:43,551
Det kan inte se oss. Om det inte
hör oss hittar det oss inte.
691
01:08:30,440 --> 01:08:33,477
Nu går vi.
692
01:08:50,080 --> 01:08:53,390
- Spring!
- Pablo!
693
01:09:07,960 --> 01:09:10,190
Spring! Spring!
694
01:09:39,800 --> 01:09:43,634
Svara! Jag hör dig inte!
695
01:09:47,760 --> 01:09:50,115
Pablo!
696
01:10:27,520 --> 01:10:31,877
Pablo, vi måste få med allt,
för i helvete.
697
01:10:32,005 --> 01:10:39,005
Hope You Enjoyed! :)
...Pirata-Tuga,TuGAZx...