0 00:00:02,005 --> 00:00:08,005 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx,Enjoy! 1 00:00:08,120 --> 00:00:10,873 God afton, jag heterAngela Vidal. 2 00:00:11,080 --> 00:00:16,438 Ikväll kommer vi som vanligt dela vår nattliga tid... 3 00:00:24,640 --> 00:00:28,792 Vänta lite... Var skärmar du av? 4 00:00:29,000 --> 00:00:33,869 Här nere? Du kan inte se min hand, va? Bra. 5 00:00:37,400 --> 00:00:41,518 Vänta... God afton, jag ärAngela VidaI. 6 00:00:41,720 --> 00:00:45,156 Ikväll i "Medan ni sover" ska vi bekanta oss- 7 00:00:45,360 --> 00:00:48,432 - med brandmän i deras nattliga arbete... 8 00:00:48,640 --> 00:00:50,631 Jag är andfådd. 9 00:00:50,840 --> 00:00:54,435 God afton, jag ärAngela VidaI. Ikväll i "Medan ni sover"- 10 00:00:54,640 --> 00:00:59,395 - ska vi följa en patrull brandmän i deras nattliga arbete på stadens gator. 11 00:00:59,600 --> 00:01:03,070 Inte bara det. Vi kommer att få se sådant vi aldrig sett. 12 00:01:03,280 --> 00:01:06,477 Hur de lever, sover och äter... 13 00:01:06,680 --> 00:01:10,150 Vi kommer att få en inblick i brandstationens liv. 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,511 Häng med oss i "Medan ni sover". 15 00:01:15,360 --> 00:01:19,194 Okej? 16 00:01:19,400 --> 00:01:25,316 Om det är en idiot, bryt direkt. Jag vill inte slösa på band. 17 00:01:25,520 --> 00:01:30,674 Andreu, du är chef och organisatör, eller hur? 18 00:01:30,880 --> 00:01:37,592 Ja, jag basar över det här skiftet, både på stationen och i skarpt läge. 19 00:01:37,800 --> 00:01:42,874 Det här är en integralhjälm. Du kan prova den. Den är ren. 20 00:01:43,080 --> 00:01:46,516 Jag blir hjältinna medan ni sover. 21 00:01:48,720 --> 00:01:53,350 - Vill du sätta på dig dem? - Det är lätt. Ni är alla så stora. 22 00:01:53,560 --> 00:01:58,429 Ja, det är vi. Här är bootsen. Byxorna sitter inne i bootsen. 23 00:01:58,640 --> 00:02:02,428 Precis som i tecknad film. Man hoppar bara ner i dem. 24 00:02:02,640 --> 00:02:05,473 De tecknade filmerna har kopierat oss. 25 00:02:05,680 --> 00:02:07,875 Jag är en brandsoldat. 26 00:02:08,080 --> 00:02:15,236 Låt oss se nu, om det kommer ett larm - får jag följa med då? 27 00:02:15,440 --> 00:02:21,709 Självklart. Men det är som ett lotteri. Kanske får vi ett larm, kanske inte... 28 00:02:21,920 --> 00:02:26,710 Okej, om det kommer ett larm så hjälper jag er. 29 00:02:26,920 --> 00:02:30,708 Nu går vi till matsalen. Det är matdags. 30 00:02:30,920 --> 00:02:34,549 - Har de något emot att jag kommer in? - Inte alls. 31 00:02:34,760 --> 00:02:38,958 - De vet att ni är här. - Vi kan testa er delikata mat. 32 00:02:39,160 --> 00:02:43,073 - Mycket god.. - Då går vi. - Försiktigt. 33 00:02:43,280 --> 00:02:47,671 - Då går vi in i matsalen. - Den här vägen. 34 00:02:48,760 --> 00:02:54,232 - Hej. - Smaklig måItid. Njut av maten. 35 00:02:54,440 --> 00:02:57,750 Här är Manu och Alex. De tar hand om dig ikväll. 36 00:02:57,960 --> 00:03:02,556 Trevligt att träffas. Ät färdigt ni. Jag heterAngela. 37 00:03:02,760 --> 00:03:05,228 Vi ska följa med er ikväll. 38 00:03:07,840 --> 00:03:11,230 Ät färdigt, så ses vi senare. 39 00:03:11,440 --> 00:03:15,274 - Vill du se museet? - Ja, efter dig. 40 00:03:19,520 --> 00:03:23,433 Vänd dig om. Jag stoppar den i fickan. 41 00:03:23,640 --> 00:03:28,873 - Sitter den inte i vägen för bältet? - Nej, men jag flyttar den om du vill. 42 00:03:29,080 --> 00:03:32,311 Här måste man sköta allt själv. 43 00:03:32,520 --> 00:03:37,548 - Säg något. - Ett, två... Hej, hej. 44 00:03:37,760 --> 00:03:42,231 - Lite mer. - Hej, jag är Manu och tv är här. 45 00:03:42,440 --> 00:03:45,637 Vi har kuI... Jag vet inte. 46 00:03:46,880 --> 00:03:51,271 - Klar? - Lite till höger. 47 00:03:51,480 --> 00:03:56,395 - Vi byter sida istället. - Ska du vara här? 48 00:03:58,200 --> 00:04:03,911 Alex, kan du berätta om en normaI natt här på brandstationen? 49 00:04:04,120 --> 00:04:07,476 En normaI natt är ganska rutinmässig. 50 00:04:07,680 --> 00:04:10,717 - NormaI? - Ja, normaI. 51 00:04:10,920 --> 00:04:15,789 Folk tror att vi ränner runt och släcker eldar- 52 00:04:16,000 --> 00:04:21,632 - men 70% av larmen vi får handlar om annan typ av service. 53 00:04:21,840 --> 00:04:26,038 - Som vad? - Läckande vattenledningar... 54 00:04:26,240 --> 00:04:29,038 ...och att rädda husdjur i nöd. 55 00:04:29,240 --> 00:04:34,030 Det låter som en kliché, men det är sant. 56 00:04:34,240 --> 00:04:40,873 Det låter hemskt, men jag skulle vilja att larmet går, och att alla rusar iväg. 57 00:04:41,080 --> 00:04:47,076 Jag hoppas inget hemskt händer. Jag vill bara se hur ni jobbar. 58 00:04:47,280 --> 00:04:53,469 - Missförstå mig inte. - Jag förstår att det blir mer intressant. 59 00:04:53,680 --> 00:04:57,150 Låt oss hoppas att inget händer. 60 00:04:57,360 --> 00:05:02,639 - Ett rutinuppdrag, eller hur? - Exakt. - Sådant är brandmannens liv. 61 00:05:02,840 --> 00:05:10,190 Man väntar och fördriver tiden med att titta på filmer i tv-rummet, eller hur? 62 00:05:10,400 --> 00:05:13,437 - Låt oss gå dit. - Okej. 63 00:05:17,320 --> 00:05:23,475 Jag klarar det inte. Vad ska vi göra? Ska vi gå till receptionen? 64 00:05:23,680 --> 00:05:28,151 - Vi måste göra något. - Gud, vad spännande. 65 00:05:28,360 --> 00:05:30,510 Okej. 66 00:05:31,520 --> 00:05:34,910 Hej. God afton. 67 00:05:35,120 --> 00:05:39,557 Äntligen lite kvinnor på brandstationen. 68 00:05:39,760 --> 00:05:44,754 Vad gör ni? Bli inte generad nu. 69 00:05:44,960 --> 00:05:51,718 Tiden går... och det blir allt tystare. Ingen är här. 70 00:05:53,800 --> 00:05:58,032 Matsalen är tom och allt är undanröjt. 71 00:06:01,560 --> 00:06:04,154 Här sover de. 72 00:06:04,360 --> 00:06:10,037 När larmet går hoppar de ur sängarna... 73 00:06:11,400 --> 00:06:14,119 ...och glider ner här. 74 00:06:14,320 --> 00:06:20,156 Brandbilarna finns där nere. Vi såg dem förut. 75 00:06:20,360 --> 00:06:26,515 Det tar mindre än tre minuter för dem att bli klara. 76 00:06:56,840 --> 00:07:00,071 - Vi avslutar senare. - Vi höll ju på att vinna. 77 00:07:01,240 --> 00:07:03,515 En person är inlåst i sin lägenhet och behöver hjälp. 78 00:07:03,720 --> 00:07:07,872 Bravo 128 åker på larmet. 79 00:07:10,400 --> 00:07:13,358 Vad ska vi göra? 80 00:07:13,560 --> 00:07:17,678 - Jag kan inte glida ner med kameran. - Den här vägen, spring. 81 00:07:19,360 --> 00:07:22,397 De är redan klara. Vad snabba de är. 82 00:07:22,600 --> 00:07:26,479 Du går in där bak. 83 00:07:26,680 --> 00:07:32,118 Jag vet inte om jag kan... Den sitter fast. 84 00:07:32,320 --> 00:07:36,074 - Då åker vi. - Sätt lite fart. 85 00:07:46,440 --> 00:07:51,195 José är chaufför. Alex och Manu är brandmännen- 86 00:07:51,400 --> 00:07:54,472 - vi ska följa ikväll. 87 00:07:54,680 --> 00:08:00,516 Som vi kan se handlar det inte alltid om brandutryckningar. 88 00:08:00,720 --> 00:08:04,759 Teamet rycker ut, även om det handlar om att- 89 00:08:04,960 --> 00:08:10,512 - stoppa vattenläckage eller att hjälpa någon ur en lägenhet. 90 00:08:10,720 --> 00:08:15,111 Ska ni inte sätta på... larmet? 91 00:08:15,320 --> 00:08:19,199 Vi använder det inte vid såna här tillfällen. 92 00:08:19,400 --> 00:08:22,756 Men om du vill kan vi sätta på det. 93 00:08:22,960 --> 00:08:26,748 - Vad tycker du? - Nej. 94 00:08:26,960 --> 00:08:31,192 - Vad heter ert program? - "Medan ni sover". 95 00:08:31,400 --> 00:08:35,154 "Medan ni sover"? Vem är det som tittar då? 96 00:08:35,360 --> 00:08:39,638 Vi tar om det. Jag sa larm istället för siren. 97 00:08:39,840 --> 00:08:43,310 Förstod man det? "Larmet"... 98 00:08:52,880 --> 00:08:55,997 Klara? Kom igen då. 99 00:09:00,960 --> 00:09:04,270 - Vad tar ni med er? - Verktyg. 100 00:09:04,480 --> 00:09:09,156 AIIt vi behöver för att öppna dörrar och lås finns i väskan. 101 00:09:09,360 --> 00:09:13,592 Vi är här med Alex och Manu. 102 00:09:13,800 --> 00:09:19,272 Vi är nästan framme vid huset varifrån man tillkallat hjälp. 103 00:09:19,480 --> 00:09:24,076 Polisen är här. Vi kan se en polisbiI. 104 00:09:24,280 --> 00:09:27,317 Det kanske är allvarligare än vi trott? 105 00:09:27,520 --> 00:09:30,671 - Det blir vi snart varse. - Så allvarligt är det nog inte. 106 00:09:30,880 --> 00:09:36,273 God afton... Oroa er inte. 107 00:09:36,480 --> 00:09:40,075 En kvinna skrek. 108 00:09:40,960 --> 00:09:43,793 Vi har åkt på larmet som kom. 109 00:09:44,000 --> 00:09:47,390 - Var snälla och lugna er. - Hon bor med sina katter. 110 00:09:47,600 --> 00:09:51,957 - Var det ni som ringde? - Det var inte jag. 111 00:09:52,160 --> 00:09:56,711 - Det var jag. - Hörde ni skrik, eller dunsar? 112 00:09:56,920 --> 00:09:59,753 Jag hörde skrik, så jag ringde polisen. 113 00:09:59,960 --> 00:10:04,909 Vi går upp. Hon är däruppe. 114 00:10:07,560 --> 00:10:11,599 - Vi har åkt på ett larm. - Okej, var vänliga och följ mig. 115 00:10:11,800 --> 00:10:14,109 - Vilka är de? - Ett lokalt tv-team. 116 00:10:14,320 --> 00:10:21,317 - Var vänliga att stanna här nere. - Visst, vi kan sova här om du vill. 117 00:10:21,520 --> 00:10:25,399 Låt oss sköta vårt jobb, okej? 118 00:10:25,600 --> 00:10:28,672 - Tillhör de er? - Nej, de ärfrån lokaI-tv. 119 00:10:28,880 --> 00:10:33,317 - De gör ett reportage om vårt arbete. - Då är de ert ansvar. 120 00:10:33,520 --> 00:10:38,878 Vill alla vara snälla och stanna här nere. Förstår ni inte vad jag säger? 121 00:10:39,080 --> 00:10:43,312 När jag sägertill så slutar ni filma. Om jag ber er dra, så drar ni. 122 00:10:43,520 --> 00:10:47,672 - Okej, men vi hartillstånd att filma. - Den gamla bor på första våningen. 123 00:10:47,880 --> 00:10:50,952 - Vad har hänt? - Hon har antagligen ramlat. 124 00:10:51,160 --> 00:10:53,469 De hörde henne skrika så de ringde. 125 00:10:53,680 --> 00:10:56,558 - Varför är det så många där nere? - Du skulle hört henne. 126 00:10:56,760 --> 00:11:01,436 Hon skrek som en besatt. Grannarna säger att hon är knäpp. 127 00:11:01,640 --> 00:11:06,714 Hon går aldrig ut och har ingen familj. 128 00:11:10,200 --> 00:11:14,193 Var snäll och gå ned till dem. 129 00:11:18,040 --> 00:11:21,316 Har de inget bättre att göra? 130 00:11:21,520 --> 00:11:26,071 Vill ni vara snäll och gå ner. 131 00:11:30,040 --> 00:11:34,591 - Vad gör kameran här? - De följer brandmännen. 132 00:11:34,800 --> 00:11:38,156 Vi har väI tillstånd, okej? 133 00:11:38,360 --> 00:11:40,794 Jag ska göra en påa. 134 00:11:41,000 --> 00:11:43,912 Är det okej här? 135 00:11:46,080 --> 00:11:52,713 Vi stårframför dörren där en äldre dam bor. 136 00:11:52,920 --> 00:11:55,718 Hon har haft någon form av problem. Grannarna hörde skrik. 137 00:11:55,920 --> 00:11:59,674 Mari Carmen, som ringde brandförsvaret säger... 138 00:12:01,400 --> 00:12:04,039 - Det är lugnt. - Vad läskigt. 139 00:12:04,240 --> 00:12:08,950 Señora, det är polisen. Vi har kommit för att hjälpa er. 140 00:12:09,160 --> 00:12:13,392 Hör ni mig? Señora, det är polisen. 141 00:12:13,600 --> 00:12:16,398 - Slå av kameran. - Nej, tyvärr. 142 00:12:22,640 --> 00:12:29,478 Señora, hör ni ambulansen? Lugn, vi ska ta ertill sjukhuset. 143 00:12:29,680 --> 00:12:32,717 - Vad heter hon? - Conchita. 144 00:12:32,920 --> 00:12:37,038 Conchita, lugna er. 145 00:12:37,240 --> 00:12:40,471 Snälla, kom igen... 146 00:12:40,680 --> 00:12:43,752 Oroa er inte, polisen är här. 147 00:12:49,320 --> 00:12:52,630 Vad hände? Är hon okej? 148 00:12:52,840 --> 00:12:56,435 - Släck! - Ja, släck Ijuset. 149 00:12:56,640 --> 00:13:00,792 - Låt bandet gå. - Sluta filma. 150 00:13:01,000 --> 00:13:04,310 - Sluta filma. - Förlåt. Den är avstängd. 151 00:13:04,520 --> 00:13:08,274 Enhet 341, var snäll och ring efter en ambulans direkt. 152 00:13:08,480 --> 00:13:14,316 Första våningen... Det är en nödsituation. 153 00:13:18,760 --> 00:13:22,548 Ambulansen kommer. Var inte orolig. 154 00:13:22,760 --> 00:13:28,312 Sergio, gå. Jag vill inte ha någon här när vi väntar på ambulansen. 155 00:13:34,400 --> 00:13:37,437 Fan, hon biter honom! 156 00:13:37,640 --> 00:13:41,519 Pablo, vad ska jag göra? 157 00:13:41,720 --> 00:13:44,154 Få bort henne! 158 00:13:48,880 --> 00:13:52,395 Herregud! Få ut honom härifrån. 159 00:13:52,600 --> 00:13:55,068 Hjälp! Hjälp! 160 00:13:57,080 --> 00:14:01,835 - Stanna hos henne, Alex! - Okej. 161 00:14:02,040 --> 00:14:04,508 Skynda, skynda. 162 00:14:05,760 --> 00:14:09,719 Det var som fan. Ur vägen. 163 00:14:09,920 --> 00:14:12,593 Skynda på. Varförsiktig. 164 00:14:12,800 --> 00:14:15,758 Fick du honom? Filma allt. 165 00:14:15,960 --> 00:14:19,032 Vänta. Kom nu. 166 00:14:19,240 --> 00:14:22,152 Pablo, se till att filma allt. 167 00:14:22,360 --> 00:14:26,273 Han kommer att förblöda. 168 00:14:29,440 --> 00:14:33,831 Stanna. Vi måste stoppa blödningen. Kom hit, snabbt. 169 00:14:34,040 --> 00:14:37,316 - Jag kan inte. - Tryck här. 170 00:14:37,520 --> 00:14:42,116 - Vad fan är det som händer? - Ljuset? 171 00:14:43,360 --> 00:14:46,432 Snabbt, tänd Ijuset. 172 00:14:46,640 --> 00:14:49,438 Fan, kom igen. 173 00:14:49,640 --> 00:14:52,791 Försiktigt, täck över det. 174 00:14:57,600 --> 00:15:00,114 Flytta på er! 175 00:15:01,160 --> 00:15:04,197 De släpper inte ut oss. 176 00:15:04,400 --> 00:15:07,870 - Varför inte? - Vet inte. Det sa de inte. 177 00:15:08,080 --> 00:15:10,640 Mannen är skadad. Vi måste få ut honom. 178 00:15:11,760 --> 00:15:14,149 - Vi måste lägga om såret. - Är du läkare? 179 00:15:14,360 --> 00:15:16,476 Jag är läkarpraktikant. 180 00:15:20,720 --> 00:15:25,475 Varförsiktig med hans huvud. Håll upp honom! 181 00:15:38,680 --> 00:15:41,558 Ring en ambulans. 182 00:15:41,760 --> 00:15:44,797 De har blockerat dörren från utsidan. Vad är det som pågår? 183 00:15:45,000 --> 00:15:47,878 Vi måste ha en ambulans nu! 184 00:15:48,080 --> 00:15:50,514 - Lugna ner er. - Tystnad. 185 00:15:50,720 --> 00:15:55,840 Lystring. Hälsomyndigheterna har beslutat att spärra av- 186 00:15:56,040 --> 00:15:59,635 - fastigheten av säkerhetsskäl. 187 00:15:59,840 --> 00:16:04,072 Vi arbetar på att få ut er så fort som möjligt. 188 00:16:04,280 --> 00:16:07,192 Vi ber om ert samarbete. 189 00:16:07,400 --> 00:16:13,157 poliserna som är hos er kommer att hålla er underrättade. 190 00:16:14,880 --> 00:16:19,715 Följ deras instruktioner och behåll lugnet. Tack ska ni ha. 191 00:16:19,920 --> 00:16:22,798 - Vad i helvete... - Fan! 192 00:16:25,200 --> 00:16:29,796 341, 341! 193 00:16:30,000 --> 00:16:32,753 Vad menar ni... Min kollega... 194 00:16:32,960 --> 00:16:37,192 Vi är medvetna om situationen. Vi kan inte göra något nu. 195 00:16:37,400 --> 00:16:39,391 - Helvete! - Vad sa de? 196 00:16:39,600 --> 00:16:44,435 Vi måste få ut honom. Han förblöder. 197 00:16:44,640 --> 00:16:50,351 - Vad händer? Varförfår vi inte gå ut? - Nu måste vi lugna oss. 198 00:16:50,560 --> 00:16:53,757 - Sluta filma, för fan! - Du rör inte kameran! 199 00:16:53,960 --> 00:16:56,599 - Varför inte? - Det gör du bara inte. 200 00:16:56,800 --> 00:17:01,191 All måste få veta vad som försiggår här. Fan! 201 00:17:01,400 --> 00:17:05,393 Jag bestämmer och jag säger att han ska sluta filma och du ska lugna dig. 202 00:17:05,600 --> 00:17:10,594 Koncentrera dig på situationen, inte på att vi filmar. 203 00:17:10,800 --> 00:17:16,079 - Ja, ta reda på vad som händer. - Filma nu. 204 00:17:16,280 --> 00:17:21,070 Vi måste få ut honom. 205 00:17:21,280 --> 00:17:24,431 - Vad finns där bakom? - En syverkstad. 206 00:17:24,640 --> 00:17:28,872 - Vad menar du... - Ett skrädderi. 207 00:17:29,080 --> 00:17:33,039 Okej, alla lugnar ner sig. Finns det en utgång därifrån? 208 00:17:33,240 --> 00:17:36,630 - Ja, en bakväg. - Vänta! AIIa backar nu. 209 00:17:36,840 --> 00:17:42,915 - Hurfår man upp luckan? - Snälla, jag säger det bara en gång. 210 00:17:43,120 --> 00:17:46,669 - Vad sysslar du med? - Jag försöker komma ut härifrån. 211 00:17:46,880 --> 00:17:52,830 Vänta lite! Min man är därute och han säger att det kryllar av snutar. 212 00:17:53,040 --> 00:17:59,195 De har stängt av hela gatan. Han skulle köpa penicillin till henne. 213 00:18:03,120 --> 00:18:04,951 Alex! 214 00:18:06,720 --> 00:18:11,077 - Nej, rör honom inte. - Det måste vi. 215 00:18:11,280 --> 00:18:16,115 - Han har puls. Flytta honom inte. - Alex!Alex! 216 00:18:20,760 --> 00:18:23,320 Det är någon där uppe! 217 00:18:23,520 --> 00:18:28,548 Flytta honom inte. Följ mig är du snäll. 218 00:18:28,760 --> 00:18:32,275 Vi går upp. 219 00:18:34,320 --> 00:18:40,475 AIIa stannar här, okej! Och du slutarfilma, förfan! 220 00:18:45,160 --> 00:18:48,869 Jag bryr mig inte om vad de säger. Vi måste filma det här. 221 00:18:49,080 --> 00:18:51,071 Vi måste visa vad som händer här. 222 00:18:53,240 --> 00:18:56,994 - Vad var det? - Jag vet inte. Varförsiktig. 223 00:19:02,320 --> 00:19:04,038 Fan! 224 00:19:06,440 --> 00:19:09,398 Det kommer därifrån. 225 00:19:12,880 --> 00:19:16,156 - Varförsiktig. - Var är de? 226 00:19:27,640 --> 00:19:29,915 Flytta dig. 227 00:19:34,400 --> 00:19:40,111 - Pablo, nej... Nej, kom hit. - Vartyst. 228 00:19:40,320 --> 00:19:42,834 Pablo, kom! 229 00:19:58,080 --> 00:20:02,596 - Vad är det som händer? - Vad gör ni här? 230 00:20:03,440 --> 00:20:07,672 - Varförsiktig. - Hon är död. 231 00:20:09,600 --> 00:20:12,717 Rör er inte, señora. 232 00:20:15,640 --> 00:20:19,474 Señora... Rör er inte! 233 00:20:37,200 --> 00:20:42,718 - Kom, vi går. - Hon hoppade på mig och... 234 00:20:42,920 --> 00:20:46,629 - Jag vet, lugna dig. - Du såg henne, eller hur? 235 00:20:46,840 --> 00:20:51,789 - Jag kunde inget göra. - Jag vet, oroa dig inte. 236 00:20:52,000 --> 00:20:54,309 Jävla as! 237 00:21:27,880 --> 00:21:32,317 - Fick du med det? - Jag fick med allt. 238 00:21:32,520 --> 00:21:36,069 - Låt mig se? - Oroa dig inte. Jag har det. 239 00:21:36,280 --> 00:21:40,637 Visa mig, för fan! Förstår du inte vad jag säger? 240 00:21:58,880 --> 00:22:01,758 Ta det här, Pablo. 241 00:22:05,760 --> 00:22:09,594 Du stannar med de skadade. Jag ska kolla utgången. 242 00:22:09,800 --> 00:22:14,874 Vänta lite... Vi har order om att stanna i foajén. 243 00:22:15,080 --> 00:22:21,030 - Hjälp mig nu. - De är döende. Skit i ordern. 244 00:22:21,240 --> 00:22:25,438 Han har rätt. Ni ska inte tala om... 245 00:22:25,640 --> 00:22:30,316 Det finns två döda, som dog en våIdsam död. 246 00:22:30,520 --> 00:22:35,719 Två personer är i akut behov av vård. Polisen har spärrat av utgången. 247 00:22:35,920 --> 00:22:42,268 De håller oss instängda utan förklaring. Vi letar efter en annan väg ut. 248 00:22:42,480 --> 00:22:46,917 Hon är sämre. Febern stiger och hon behöver en läkare. 249 00:22:47,120 --> 00:22:51,636 Lystring! Försök inte lämna byggnaden. 250 00:22:51,840 --> 00:22:54,832 Alla utgångar har spärrats av. 251 00:22:55,040 --> 00:22:59,352 Ett NBC-protokoll har upprättats. 252 00:22:59,560 --> 00:23:05,396 Snart kommer en smittskydds- läkare för att bedöma situationen. 253 00:23:05,600 --> 00:23:10,151 Varför är vi inspärrade och varför kommer en smittskyddsläkare? 254 00:23:10,360 --> 00:23:13,557 - Jag vet inte, señora. - Vad är ett NBC-protokoll? 255 00:23:13,760 --> 00:23:16,718 Vad är det för något? 256 00:23:16,920 --> 00:23:22,552 Att man misstänker en nukleär, kemisk eller biologisk hotbild. 257 00:23:22,760 --> 00:23:26,514 Oroa er inte. Det är vanligare än man tror. 258 00:23:26,720 --> 00:23:29,837 De skadade är stabila, men vi måste få ut dem snabbt. 259 00:23:30,040 --> 00:23:35,478 Härfår vi inte ut dem. Varsågoda och följ mig. 260 00:23:35,680 --> 00:23:37,716 Nej! Det ärfler märkligheter. 261 00:23:37,920 --> 00:23:41,276 Mobilerna fungerar inte, inte tv och radio heller. 262 00:23:41,480 --> 00:23:46,190 - Vi är isolerade. Varför? - Jag kan inte kontakta min man. 263 00:23:46,400 --> 00:23:51,838 Min dotter har hög feber. Hon har halsfluss. 264 00:23:52,040 --> 00:23:54,952 - Hon är brännande het. - Vad kan jag göra? 265 00:23:55,160 --> 00:23:58,550 Från kontoret kan vi hoppa ner på uteplatsen. Det är inte så högt. 266 00:24:00,120 --> 00:24:01,792 Vart ska du? 267 00:24:02,000 --> 00:24:07,393 - Är du säker? - Ja, det är inte högt upp. 268 00:24:09,240 --> 00:24:11,800 Vad är det? 269 00:24:16,160 --> 00:24:21,029 Portvakten har en kopia av nyckeln. 270 00:24:21,240 --> 00:24:25,518 Jag gav den till honom. Jag är bostadsföreningens ordförande. 271 00:24:25,720 --> 00:24:30,077 - Det fanns någon annat i kvinnans hem. - Vad menar du? 272 00:24:30,280 --> 00:24:34,193 - Jag vet inte. En flicka. - Det var säkert colombianskan. 273 00:24:34,400 --> 00:24:37,278 - Varför kom hon inte ner? - Hon är död. 274 00:24:37,480 --> 00:24:41,155 Skynda dig. Öppna den nu. Snabbt! 275 00:24:48,440 --> 00:24:50,317 Den här vägen. 276 00:24:56,400 --> 00:24:58,789 Hjälp mig. 277 00:24:59,640 --> 00:25:04,839 Gå tillbaka på en gång, för er egen säkerhets skull. 278 00:25:05,040 --> 00:25:10,512 Tillbaka! Vi spärrar av hela byggnaden. 279 00:25:10,720 --> 00:25:14,349 - Är ni klara där uppe? - Lyssna! 280 00:25:14,560 --> 00:25:16,835 Lyssna på mig! 281 00:25:20,440 --> 00:25:24,115 Du där. Kan du se mig? 282 00:25:24,320 --> 00:25:27,471 Hör du mig? 283 00:25:27,680 --> 00:25:34,518 Vad gör ni? Jag bad er ju vänta där nere. Det är jag som bestämmer. 284 00:25:34,720 --> 00:25:39,475 Känner du till att de spärrar in oss? som hamstrar! 285 00:25:41,880 --> 00:25:45,350 - Vad i helvete är det här? - Ja, berätta det för oss. 286 00:25:45,560 --> 00:25:50,076 - Du, nu räcker det. - Ge fan i kameran! 287 00:25:50,280 --> 00:25:55,434 Vi måste visa vad som händer. Fattar du inte det? 288 00:25:55,640 --> 00:26:01,510 Det är det enda bevis vi har. Du är ju också inlåst. De bryr sig inte om oss. 289 00:26:01,720 --> 00:26:04,678 Tysta! 290 00:26:05,960 --> 00:26:09,396 Var snälla och ner till skrädderiet. 291 00:26:09,600 --> 00:26:15,835 - Vi måste besinna oss. - Vi går ner. Stoppa undan vapnet. 292 00:26:17,720 --> 00:26:23,636 Behåll lugnet är ni snälla. Vi beklagar situationen. 293 00:26:23,840 --> 00:26:28,516 Men det är av yttersta vikt att ni följer vår mans order. 294 00:26:28,720 --> 00:26:31,314 Han befinner sig just nu i byggnaden. 295 00:26:31,520 --> 00:26:38,676 Försök inte att lämna byggnaden. Jag repeterar.: Inga utbrytningsförsök. 296 00:26:46,800 --> 00:26:53,194 Ta den här. Låt oss gå nertill de andra. 297 00:26:53,400 --> 00:26:59,111 Jag är verkligen ledsen. Var snälla och gå ner. 298 00:27:00,840 --> 00:27:03,354 - Vi går. - Tack. 299 00:27:07,520 --> 00:27:14,278 Låt mig gå in till mig. Jag har suturer och bandage... 300 00:27:24,120 --> 00:27:28,352 Klockan är två på natten och vi är ännu inspärrade i byggnaden- 301 00:27:28,560 --> 00:27:31,632 - som vi kom till tillsammans med brandmännen tidigare inatt- 302 00:27:31,840 --> 00:27:35,435 - för att hjälpa en gammaI dam, som senare attackerade- 303 00:27:35,640 --> 00:27:38,837 - en polis och en brandman som nu är svårt skadade. 304 00:27:39,040 --> 00:27:42,953 Polisen förbjuder oss att gå ut, men ger oss inga förklaringar. 305 00:27:43,160 --> 00:27:46,436 De boende är livrädda. 306 00:27:46,640 --> 00:27:50,838 De vill gå in till sig och de vill veta vad som försiggår. 307 00:28:30,240 --> 00:28:34,233 Guillem, får jag ställa några frågor? 308 00:28:34,440 --> 00:28:38,672 Jag har aldrig förut varit i en sådan här allvarlig situation. 309 00:28:38,880 --> 00:28:45,274 Jag är läkarpraktikant. Jag ger sprutor, tar blodtryck. Jag bor här. 310 00:28:45,480 --> 00:28:49,951 De är allvarligt skadade. Det ser inte bra ut. 311 00:28:50,160 --> 00:28:54,915 Polisen har åtskilliga bitsår. Han är allvarligt skadad. 312 00:28:55,120 --> 00:29:00,433 Señora Izqierdo attackerade och bet dem. 313 00:29:00,640 --> 00:29:05,270 Jag antar att hon fick ett hysteriskt anfall. 314 00:29:05,480 --> 00:29:12,670 Men det är svårt att förstå att en gammaI dam kan åstadkomma detta. 315 00:29:12,880 --> 00:29:18,432 Jag antar att läkaren kommer att förklara vad som pågår när han kommer. 316 00:29:18,640 --> 00:29:23,839 Vi är inlåsta och polisen är utanför. Vi får inte gå ut. 317 00:29:24,040 --> 00:29:27,191 Vi har inte fått någon förklaring. De vet att vi har skadade här. 318 00:29:27,400 --> 00:29:31,234 Vi måste snart få ut dem. De harförlorat mycket blod. 319 00:29:31,440 --> 00:29:36,719 - Jag kan inte göra mer. - Stanna hos dem, tack. 320 00:29:36,920 --> 00:29:41,436 Vi fortsätter intervjua. Du får klippa bort det du inte gillar. 321 00:29:41,640 --> 00:29:48,159 Jag vill att ni berättar vad som hänt ikväll. 322 00:29:48,360 --> 00:29:51,272 Förklara vad som händer. 323 00:29:51,480 --> 00:29:54,438 Jag vet inte. Jag låg och sov. 324 00:29:54,640 --> 00:29:57,598 Jag hörde skrik. 325 00:29:57,800 --> 00:30:01,998 Jag steg upp, slängde på mig det här och gick ner. 326 00:30:02,200 --> 00:30:07,479 Jag måste byta kläder. Det är något märkligt som försiggår. 327 00:30:07,680 --> 00:30:12,117 Någon måste ha gjort något. Därför är vi instängda. 328 00:30:12,320 --> 00:30:15,949 - Vänta! Får jag snacka? - Varförfår jag inte säga det? 329 00:30:16,160 --> 00:30:20,870 - Det är... - Någon sa att det var en... 330 00:30:21,080 --> 00:30:24,356 - Ett fönster i ett kontor. - Jag vet inte vad det heter... 331 00:30:24,560 --> 00:30:28,997 Ett sånt där... som de använder vid kärnvapenhot. 332 00:30:29,200 --> 00:30:33,512 - Ett NBC-protokoll. - Det var något sånt. 333 00:30:33,720 --> 00:30:38,236 Om vi vetat det när ni kom hade vi sagt: "Det här är vad som hänt"... 334 00:30:38,440 --> 00:30:40,954 Men vi har ingen aning... 335 00:30:41,160 --> 00:30:45,711 Brandman, brandman, ja... 336 00:30:46,920 --> 00:30:50,913 Brandman föll! Brandman föll! 337 00:30:51,120 --> 00:30:54,556 - Han föll... - Varifrån? 338 00:30:54,760 --> 00:30:56,478 Uppifrån. 339 00:31:06,120 --> 00:31:10,557 - Vad sa du? - Han föll från ovan. 340 00:31:10,760 --> 00:31:16,039 Var han kom ifrån, vet inte. Han kom uppifrån. Jag vet inte. 341 00:31:16,240 --> 00:31:23,590 - Från trapporna? - Ja. Från trapporna, så här. 342 00:31:23,800 --> 00:31:26,678 Han föll ner i mitten. 343 00:31:26,880 --> 00:31:31,670 Är det okej, eller ska jag sitta på hennes nivå? 344 00:31:31,880 --> 00:31:36,476 - Vad heter du? AIIa måste få veta det. - Jennifer. 345 00:31:36,680 --> 00:31:41,993 - Ett vackert namn. Hur gammaI är du? - Sju. 346 00:31:42,200 --> 00:31:46,432 Hon har precis fyllt. 347 00:31:46,640 --> 00:31:51,634 - Vad har hänt? Är du sjuk? - Ja. 348 00:31:51,840 --> 00:31:56,675 - Och nu kan du inte få någon medicin? - Nej. 349 00:31:56,880 --> 00:32:01,510 - Varför inte? - Min man tillåts inte komma in. 350 00:32:01,720 --> 00:32:08,273 Prata inte nu är ni snäll. Flickan är den enda som ska prata. 351 00:32:08,480 --> 00:32:14,032 Vi kan inte höra din röst och det bara förvirrar allt. 352 00:32:15,960 --> 00:32:21,159 Vem, förutom din pappa, bor du med? 353 00:32:21,360 --> 00:32:26,115 Med mamma, med pappa och min hund Max. 354 00:32:26,320 --> 00:32:30,677 - Din hund är inte här, eller hur? - Nej, han är inte här. 355 00:32:30,880 --> 00:32:33,758 - ÄIskar du din hund? - Ja. 356 00:32:33,960 --> 00:32:38,351 - Varför är han inte här? - Han är hos veterinären. 357 00:32:38,560 --> 00:32:42,872 - Vad är det med honom? - Han är sjuk. 358 00:32:43,080 --> 00:32:49,235 Jag visste att något allvarligt skulle hända förr eller senare. 359 00:32:50,520 --> 00:32:57,198 Det måste finnas någont där uppe. Varförfallerfolk annars? 360 00:32:57,400 --> 00:33:00,915 De faller döda nerförtrappan alldeles nerblodade. 361 00:33:01,120 --> 00:33:05,989 Jag får inte gå upp till mig. Så här är vi nu. 362 00:33:06,200 --> 00:33:11,593 Jag ska stämma dem för det här. Det ska jag absolut göra. 363 00:33:11,800 --> 00:33:20,674 Jag ska skriva till tidningarna och få dem att skriva om det som hänt... 364 00:33:20,880 --> 00:33:24,953 ...från början till slut. 365 00:33:26,800 --> 00:33:29,519 - César? - Hej! 366 00:33:29,720 --> 00:33:34,953 - Får jag ställa några frågor? - Vänta, okej. 367 00:33:35,160 --> 00:33:38,869 - Vi vill skildra händelsen... - Filmar ni redan? 368 00:33:39,080 --> 00:33:44,598 - Filmar du...? Nej? - Vänta tills jag sitter här. 369 00:33:44,800 --> 00:33:47,678 Vill du hellre sitta i profiI? 370 00:33:47,880 --> 00:33:55,195 - Har du bott här länge? - Jag bodde här med mor tills hon dog. 371 00:33:59,080 --> 00:34:02,277 Det är kineserna. 372 00:34:02,480 --> 00:34:06,837 De äter... rå fisk. 373 00:34:07,040 --> 00:34:09,110 Rå fisk, det stinker. 374 00:34:09,320 --> 00:34:13,393 De lämnar alltid dörren öppen. Jag vet inte varför. 375 00:34:13,600 --> 00:34:19,118 Om de vartrevliga kineser som sysslade med Feng Shui... 376 00:34:19,320 --> 00:34:24,713 Men de springer ut och in och skriker på kinesiska eller japanska, jag vet inte. 377 00:34:24,920 --> 00:34:29,357 Jag förstår inte ett smack. När ska vi börja? 378 00:34:29,560 --> 00:34:33,030 - Vi har börjat. - Varför har du inte sagt något? 379 00:34:33,240 --> 00:34:36,232 Mitt ansikte är alldeles svettigt. 380 00:34:36,440 --> 00:34:40,991 - Blir inte den här profilen bäst? - Jo, otroligt bra. 381 00:34:41,200 --> 00:34:43,475 - Gillar du den, Pablo? - Ja. 382 00:34:44,560 --> 00:34:49,270 Tystnad, tack. Tystnad, señora. 383 00:34:50,520 --> 00:34:57,312 Jag talade precis med dem utanför. De sa att smittskyddsläkaren är på väg. 384 00:34:57,520 --> 00:35:02,594 Det finns en möjlig infektion i byggnaden. 385 00:35:02,800 --> 00:35:06,190 - En infektion? - Ja, men lugna er. 386 00:35:06,400 --> 00:35:11,952 De ska bara ta blodprov på alla boende för att vara säkra. 387 00:35:12,160 --> 00:35:15,709 - Bara på de boende? - Nej, på alla här. 388 00:35:15,920 --> 00:35:21,153 När de ser att allt är okej, så får vi gå. 389 00:35:21,360 --> 00:35:24,477 Vi ber er att samarbeta. 390 00:35:24,680 --> 00:35:28,719 Vi ska kontrollera att alla är här. 391 00:35:28,920 --> 00:35:32,799 Ni behöver bara svara "här". Då börjar vi. 392 00:35:33,000 --> 00:35:38,120 Kontoret, där vi var förut, låg till vänster på bottenvåningen. 393 00:35:38,320 --> 00:35:44,555 - Vem bor i lägenheten till höger? - Det är colombianskans lägenhet. 394 00:35:44,760 --> 00:35:49,276 På första våningen till höger... Det är där señora Izquierdo bor, eller hur? 395 00:35:49,480 --> 00:35:53,393 - Till vänster? - Jag, min dotter och min man därute... 396 00:35:53,600 --> 00:35:57,957 Det känner vi till. Andra våningen till vänster? 397 00:35:58,160 --> 00:36:02,153 - Vi. - Nej, vi bor på tredje. 398 00:36:02,360 --> 00:36:05,670 - Vi bor på andra våningen. - Jag ärförvirrad. 399 00:36:05,880 --> 00:36:09,714 - Lugna dig. Tvåan, till vänster. - Jag ärförvirrad. 400 00:36:09,920 --> 00:36:13,993 - Andra våningen till höger? - Närvarande. 401 00:36:14,200 --> 00:36:18,512 - Tredje till höger? - Ja, det är vi. Vi ärfyra. 402 00:36:18,720 --> 00:36:22,679 - Är ni fyra? - Min far är däruppe. 403 00:36:22,880 --> 00:36:27,908 - Var är han. - I sängen. Min far sjuk. 404 00:36:28,120 --> 00:36:34,992 - Han är gammaI och förlamad. - Det kanske är hans feI. 405 00:36:35,200 --> 00:36:40,672 Tystnad. Vi måste avsluta det här. Bor någon i vindsvåningen? 406 00:36:40,880 --> 00:36:45,317 Nej, ingen bor där. En man från Madrid äger den, men han är aldrig här. 407 00:36:45,520 --> 00:36:49,195 - Den har stått tom några år. - Ursäkta... 408 00:36:49,400 --> 00:36:54,235 - Min far komma ner? - Inte bra om han orsakat det här. 409 00:36:54,440 --> 00:36:58,513 Min far sjuk. Han måste vara med oss. 410 00:36:58,720 --> 00:37:02,918 Visa respekt nu. Lugna er. 411 00:37:03,120 --> 00:37:07,398 - Er dotter är också sjuk. - Hon har halsfluss! 412 00:37:07,600 --> 00:37:11,195 AIIa stannartills doktorn har tittat på er. 413 00:37:15,400 --> 00:37:19,712 Vi kommer in. Öppna inte förrän vi säger till. 414 00:37:21,520 --> 00:37:23,556 Vänta. 415 00:37:32,920 --> 00:37:37,118 - Då kör vi, 341. - Okej. 416 00:37:42,880 --> 00:37:45,633 Vad är det där? 417 00:37:52,120 --> 00:37:56,477 De fortsätter att säga att det inte är någon fara. 418 00:38:13,920 --> 00:38:17,469 Pablo, jag börjar nu. 419 00:38:17,680 --> 00:38:22,231 Som vi fått veta så kommer en smittskyddsläkare in i byggnaden. 420 00:38:22,440 --> 00:38:26,956 Enorma säkerhetsåtgärder har vidtagits. Vi vet ingenting. 421 00:38:27,160 --> 00:38:30,232 De har inte informerat oss alls. 422 00:38:30,440 --> 00:38:35,798 Vi har sett specialstyrkor, hälsoinspektörer som bär skyddsdräkter. 423 00:38:36,000 --> 00:38:40,551 Det ger ingen lugnande inverkan. 424 00:38:40,760 --> 00:38:48,030 - Det är allt vi vet. - Ta mig till dem. De andra stannar här. 425 00:38:49,240 --> 00:38:52,596 Vad gör ett tv-team här? 426 00:39:06,160 --> 00:39:09,470 - Jennifer! Rör inte den där. - Varför? 427 00:39:09,680 --> 00:39:11,671 För att jag säger. 428 00:39:30,480 --> 00:39:34,837 Pablo, kan du komma hit? 429 00:39:38,440 --> 00:39:41,079 Tack. Vilket svin. 430 00:39:41,280 --> 00:39:46,513 Tror du inte att det här handlar om den gamla damen? 431 00:39:46,720 --> 00:39:49,518 Jag vet inte. Jag vet inte,Angela. 432 00:39:49,720 --> 00:39:52,632 En polis och en brandman har blivit bitna. 433 00:39:52,840 --> 00:39:56,515 Om det smittar så reagerar de som den gamla kvinnan. 434 00:39:56,720 --> 00:40:01,236 Skräm mig inte. Vilken jävla dag. 435 00:40:05,760 --> 00:40:10,311 Ta kameran. Vi kan inte sitta här och göra ingenting. 436 00:40:12,360 --> 00:40:16,558 Den är på och linsen är smutsig. 437 00:40:16,760 --> 00:40:22,118 - Någon har kladdat på den. - Skitsamma. Vi får jobba ändå. 438 00:40:31,640 --> 00:40:33,631 Fan! 439 00:40:35,200 --> 00:40:37,509 Kom här. 440 00:40:42,120 --> 00:40:45,874 - Titta där. - Håll kameran. 441 00:40:48,400 --> 00:40:52,871 - Varförsiktig, Pablo. - Ge mig den. 442 00:40:55,040 --> 00:40:57,793 Ser du något? 443 00:40:58,000 --> 00:41:00,309 Vad ser du? 444 00:41:00,520 --> 00:41:06,117 - De sätter handfängseI på honom. - På vem? 445 00:41:06,320 --> 00:41:10,074 Pablo, vad ser du? 446 00:41:10,280 --> 00:41:14,034 Berätta vad du ser. 447 00:41:18,960 --> 00:41:22,475 Säg något! 448 00:41:29,560 --> 00:41:34,111 - Vad säger de? - Jag hör inte. 449 00:41:44,040 --> 00:41:46,838 - Vad är det där? - Vad? 450 00:41:47,040 --> 00:41:52,353 Jag vet inte. Doktorn har något i handen. Det är en spruta. 451 00:41:52,560 --> 00:41:57,475 - Vad gör han? - Jag vet inte. 452 00:42:07,760 --> 00:42:12,515 De ger brandmannen en injektion. 453 00:42:19,240 --> 00:42:21,595 Pablo! 454 00:42:21,800 --> 00:42:24,519 Mer handfängseI. 455 00:42:32,800 --> 00:42:35,712 - Herregud! - Vad är det? 456 00:42:39,800 --> 00:42:44,828 Vad är det, Pablo? Säg något då? Vad är det som händer? 457 00:42:47,040 --> 00:42:50,077 Varför skriker de? 458 00:42:51,280 --> 00:42:54,909 - Pablo, svara! - Spring, spring! 459 00:42:55,120 --> 00:43:00,069 - Vad är det som händer? - Spring, snabba på! 460 00:43:04,200 --> 00:43:09,433 Vad sysslar du med? Guillem ärfortfarande där inne. 461 00:43:09,640 --> 00:43:14,668 - Han är biten. Han får inte släppas ut. - Vad snackar du om?! 462 00:43:14,880 --> 00:43:19,271 Det sprids genom saliven. Vi kan inte riskera något. 463 00:43:19,480 --> 00:43:22,552 Vi vet inte om han blivit biten. 464 00:43:22,760 --> 00:43:27,197 De infekterade är bundna. Håll er borta från dem. 465 00:43:27,400 --> 00:43:32,918 - Infekterade med vad? - De mådde ju bra för en stund sen. 466 00:43:33,120 --> 00:43:37,750 - Vad är det som händer? - Reaktionstiden beror på blodgruppen. 467 00:43:37,960 --> 00:43:40,793 Vi kan inte förutsäga... 468 00:43:42,720 --> 00:43:45,598 Skynda er! Spring! 469 00:43:49,560 --> 00:43:52,358 Kom igen! 470 00:43:54,800 --> 00:43:59,920 - Berätta vad det är som händer! - Jag har inte tillstånd att... 471 00:44:00,120 --> 00:44:04,511 Skitsnack! Jag dödade precis en polis som försökte bita oss. 472 00:44:04,720 --> 00:44:10,556 - Berätta allt du vet. - Okej. 473 00:44:12,520 --> 00:44:18,152 Igår fick vi ett samtaI från en veterinär- 474 00:44:18,360 --> 00:44:22,876 - som fått in en hund med en okänd infektion. 475 00:44:23,080 --> 00:44:31,749 Hunden hamnade i koma och vaknade senare och var abnormt aggressiv. 476 00:44:31,960 --> 00:44:35,748 Han attackerade alla de andra djuren. 477 00:44:35,960 --> 00:44:41,080 Vi fick ge honom mycket lugnande för att söva honom. 478 00:44:41,280 --> 00:44:44,317 Vi spårade honom till den härfastigheten. 479 00:44:44,520 --> 00:44:46,988 Vänta lite... 480 00:44:47,200 --> 00:44:51,398 - Hette hunden Max? - Ja. 481 00:44:57,840 --> 00:45:03,517 - Hon har bara halsfluss. - Så fan heller. 482 00:45:03,720 --> 00:45:09,511 Vi måste vara säkra. Lugna er. 483 00:45:09,720 --> 00:45:12,154 Det är bara halsfluss. 484 00:45:12,360 --> 00:45:18,037 Vi tror att hunden smittade genom saliven. 485 00:45:18,240 --> 00:45:20,993 Om det är så... 486 00:45:30,640 --> 00:45:33,313 Handfängslet. Hämta handfängslet. 487 00:45:33,520 --> 00:45:38,833 - Håll fast henne! - Jennifer! Jennifer! 488 00:45:41,000 --> 00:45:44,390 Handfängslet. 489 00:45:44,600 --> 00:45:47,910 Jennifer! 490 00:45:48,120 --> 00:45:50,918 Lugn, vi får tag på henne. 491 00:45:53,000 --> 00:45:56,197 Far måste ner. Min far komma ner. 492 00:45:56,400 --> 00:46:00,837 - Vilken far? - Hennes far är sängliggande. 493 00:46:01,040 --> 00:46:04,271 Vi kan inte ha smittade rännande omkring här. 494 00:46:04,480 --> 00:46:08,314 Vi gav specifika order om att alla skulle ner hit. 495 00:46:08,520 --> 00:46:12,035 Vi visste inte. Vi trodde att alla var här. 496 00:46:12,240 --> 00:46:17,917 Ta det här. Ge henne en spruta av det här. AIIa måste ner hit. 497 00:46:18,120 --> 00:46:22,033 Jag stannar. Få med allt som händerflickan. 498 00:46:22,240 --> 00:46:24,913 Varförsiktig, Pablo. 499 00:46:28,200 --> 00:46:29,952 Jennifer? 500 00:46:35,960 --> 00:46:39,475 Vad fan är det där? 501 00:46:46,880 --> 00:46:49,314 Det var som fan! 502 00:46:49,520 --> 00:46:53,798 - Den gamla kvinnan är inte här. - Inte den andra heller. 503 00:47:08,480 --> 00:47:10,232 Jennifer? 504 00:47:16,280 --> 00:47:18,077 Jennifer. 505 00:47:27,720 --> 00:47:30,314 Det är ingen här. Vänta! 506 00:47:32,680 --> 00:47:35,831 Hon är därborta. Flickan! 507 00:47:38,640 --> 00:47:42,030 Jennifer, lugn. 508 00:47:43,120 --> 00:47:45,793 Lugn nu. 509 00:47:46,000 --> 00:47:50,198 - Ge mig sprutan. - Är du säker? 510 00:47:51,840 --> 00:47:54,513 Var försiktig. 511 00:47:56,720 --> 00:48:00,599 Jennifer... Lugn nu. 512 00:48:02,920 --> 00:48:05,992 Ge mig din hand. 513 00:48:06,200 --> 00:48:10,079 - Varförsiktig. - Ge mig handen. 514 00:48:10,280 --> 00:48:13,556 Vad har hänt med hennes ögon? 515 00:48:29,760 --> 00:48:31,796 Fan! 516 00:48:38,120 --> 00:48:40,270 Var försiktig. 517 00:48:41,440 --> 00:48:44,830 Fan! Ur vägen! 518 00:48:50,200 --> 00:48:52,873 Spring, hon bet mig! 519 00:48:54,320 --> 00:48:59,314 - Hon bet mig, hajar ni inte? - Spring, för Guds skull. 520 00:49:19,840 --> 00:49:21,956 Stick! 521 00:49:22,160 --> 00:49:24,833 Kom igen! 522 00:49:26,040 --> 00:49:30,591 - Nej, ner! - Gå inte ner dit. 523 00:49:30,800 --> 00:49:33,837 De kommer undan! 524 00:49:39,120 --> 00:49:41,190 Hjälp mig! 525 00:49:47,240 --> 00:49:51,074 - Ta av mig de här! - Rör mig inte! 526 00:49:51,280 --> 00:49:54,829 - Din jäveI! - Ta av dem! 527 00:49:55,680 --> 00:50:00,708 Jag har dem inte. Jag har inte nycklarna. 528 00:50:00,920 --> 00:50:05,755 - Vad menar du? - Polisen har dem. 529 00:50:05,960 --> 00:50:08,554 Hänglåset! 530 00:50:13,240 --> 00:50:16,038 Hjälp mig! Hjälp mig! 531 00:50:17,880 --> 00:50:20,314 Hjälp mig, din jäveI! 532 00:50:21,160 --> 00:50:22,957 Stick inte! 533 00:50:25,160 --> 00:50:29,517 - Pablo, stick! - Vi måste härifrån. 534 00:50:29,720 --> 00:50:32,792 - Kom igen! - Nej! 535 00:50:35,720 --> 00:50:38,154 Lämna mig inte här! 536 00:50:42,120 --> 00:50:46,557 - Den här vägen. Kom. - Skynda på! 537 00:50:46,760 --> 00:50:49,433 Låset! 538 00:51:10,680 --> 00:51:14,992 Det verkar som om de ger sig av. De går upp. 539 00:51:16,360 --> 00:51:19,193 - Blev du biten? Angela? - Nej. 540 00:51:19,400 --> 00:51:20,958 - Du, då? - Nej. 541 00:51:21,160 --> 00:51:26,757 - Hittade ni flickan? - Vem bryr sig om henne. 542 00:51:26,960 --> 00:51:30,111 Pablo, vad fan gjorde de med kvinnan? 543 00:51:30,320 --> 00:51:34,199 De åt henne levande, Manu. Vad i helvete är det som händer? 544 00:51:34,400 --> 00:51:39,838 Jag vet inte. AIIa kan ha smittats nu. 545 00:51:40,040 --> 00:51:43,953 - Vi måste ut härifrån. - Jag går ingenstans. 546 00:51:44,160 --> 00:51:50,474 Vi kan stanna här... tills de kommer och räddar oss. 547 00:51:50,680 --> 00:51:55,231 Ingen kommer att rädda oss. Öppna ögonen, förfan. 548 00:51:55,440 --> 00:51:58,876 De bryr sig inte. De kommer att låta oss dö. 549 00:51:59,080 --> 00:52:03,232 Läkaren bryr de sig om. De kommer att hämta honom. 550 00:52:03,440 --> 00:52:07,752 - Läkaren, varför? - Han är där inne. 551 00:52:07,960 --> 00:52:11,430 - Var är han? - Där borta. 552 00:52:11,640 --> 00:52:13,198 Jag ska döda honom! 553 00:52:13,400 --> 00:52:18,315 Jag är biten. Gå bort. 554 00:52:18,520 --> 00:52:22,638 - Jag har blivit biten. - Tillbaka. 555 00:52:23,960 --> 00:52:28,238 Bort med er. 556 00:52:29,520 --> 00:52:34,913 Dörren kommer inte att hålla. Stick! 557 00:52:37,520 --> 00:52:41,354 - Få ut oss härifrån! - Gå bort från fönstren. 558 00:52:41,560 --> 00:52:47,715 Gå bort från fönstren, annars får vi vidtaga drastiska åtgärder. 559 00:52:47,920 --> 00:52:52,516 Följ inspektörens instruktioner. 560 00:52:54,920 --> 00:52:58,310 Det måste finnas en utväg. 561 00:52:59,360 --> 00:53:02,955 Pablo, det måste finnas en utväg. 562 00:53:03,160 --> 00:53:08,393 Lyssna. Det finns ett källarlager under skrädderiet- 563 00:53:08,600 --> 00:53:13,151 - som har ett ventilationssystem som står i förbindelse med kloakerna. 564 00:53:13,360 --> 00:53:17,990 Lyssnar du? Under skrädderiet finns en källarlokaI... 565 00:53:18,200 --> 00:53:23,194 - Är du säker? - Enda problemet är en pansardörr. 566 00:53:23,400 --> 00:53:27,234 - Hur ska vi få upp den? - Med nyckeln. 567 00:53:27,440 --> 00:53:33,037 Läkarpraktikanten har hand om alla nycklarna. 568 00:53:44,840 --> 00:53:48,150 - Kom igen! - Han blev biten! 569 00:53:51,760 --> 00:53:53,591 Skynda er! 570 00:54:00,160 --> 00:54:03,072 De är inte här. 571 00:54:06,960 --> 00:54:10,919 Vi måste hitta utvägen. Vi behöver få tag på lagernyckeln. 572 00:54:11,120 --> 00:54:15,796 Ja, men hur? Läkarstudenten har den och vi vet inte var han bor. 573 00:54:16,000 --> 00:54:20,039 - Du kollade ju listan. - Jag minns inte. 574 00:54:20,240 --> 00:54:28,113 - Jag minns inte heller. - Manu, tänk efter. Du minns säkert. 575 00:54:28,320 --> 00:54:31,232 - Jag minns inte. - Tänk efter! 576 00:54:31,440 --> 00:54:36,116 Guillem... Brevlådorna. Han heter Guillem. 577 00:54:47,360 --> 00:54:52,115 Ner, skynda er. Angela, kom igen! 578 00:55:03,840 --> 00:55:07,515 Guillem Marimón, andra våningen. 579 00:55:08,760 --> 00:55:11,752 Hon sitterfast. Vi kommerförbi. 580 00:55:11,960 --> 00:55:14,633 Vi måste gå upp. 581 00:55:16,760 --> 00:55:18,512 Upp! 582 00:55:38,360 --> 00:55:40,715 Var försiktig,Angela! 583 00:55:47,000 --> 00:55:49,434 Pablo, hjälp mig! 584 00:55:57,960 --> 00:56:02,238 Vänta. Okej. Släpp henne. 585 00:56:12,880 --> 00:56:18,352 - Jag blev biten! - Nej, det gjorde du inte. 586 00:56:18,560 --> 00:56:23,680 Vi går upp. Pablo, hjälp. Jag blev biten! 587 00:56:23,880 --> 00:56:27,156 Det gjorde du inte. Jag såg det! 588 00:56:27,360 --> 00:56:30,477 Kom igen, Pablo! 589 00:56:33,560 --> 00:56:36,870 - Fan! - Ljuset! 590 00:56:37,080 --> 00:56:41,995 Var är strömbrytaren? Jag hittar den inte. 591 00:56:42,200 --> 00:56:46,512 - Pablo, sätt på spotlighten. - Jag försöker. 592 00:56:51,920 --> 00:56:54,434 Kom igen. 593 00:57:03,720 --> 00:57:06,359 Fan! Spring upp! 594 00:57:16,080 --> 00:57:18,958 Släggan, Angela! 595 00:57:20,440 --> 00:57:22,749 Skynda er upp! 596 00:57:27,480 --> 00:57:29,516 Det är här. 597 00:57:30,640 --> 00:57:33,552 Rör på er! 598 00:57:37,520 --> 00:57:40,592 Skynda er! Jag väntar här. 599 00:57:50,840 --> 00:57:52,876 Jag går hit. 600 00:57:57,280 --> 00:58:01,034 Var är de? Titta i lådorna. 601 00:58:02,600 --> 00:58:05,034 Varfan är de? 602 00:58:05,880 --> 00:58:08,189 - Vi måste ut. 603 00:58:09,040 --> 00:58:11,793 - Här. Här. - Fan, var är de? 604 00:58:16,080 --> 00:58:17,798 Fan! 605 00:58:25,920 --> 00:58:28,070 Nycklarna... 606 00:58:29,200 --> 00:58:31,156 Var... 607 00:58:45,520 --> 00:58:48,159 Nycklarna! 608 00:58:51,160 --> 00:58:57,713 - Vilka är det? - Jag vet inte. Ta med allihop. 609 00:58:57,920 --> 00:58:59,751 Vi sticker. 610 00:59:05,520 --> 00:59:08,557 Var är Manu? 611 00:59:13,080 --> 00:59:18,359 Upp! Spring! Till vindsvåningen! Nyckeln måste finnas bland de andra. 612 00:59:20,840 --> 00:59:23,479 Kom igen, Angela! 613 00:59:23,680 --> 00:59:26,274 Vilken är det? 614 00:59:28,560 --> 00:59:30,949 Den här! 615 00:59:42,320 --> 00:59:45,995 - Tänd spotlighten. - Jag kan inte. 616 00:59:46,200 --> 00:59:50,034 - Lampan funkar inte. - Fixa den. 617 00:59:50,240 --> 00:59:53,437 Jag försöker. 618 00:59:55,400 --> 01:00:01,430 - De ger sig av. På med lampan! - Lugna dig. 619 01:00:01,640 --> 01:00:05,758 Det är den igenbommade lägenheten. Inte en chans att någon är här. 620 01:00:05,960 --> 01:00:08,428 Tänd lampan, snälla. 621 01:00:09,960 --> 01:00:11,916 Funkar. 622 01:00:18,360 --> 01:00:22,638 - Var är vi? - Jag vet inte. 623 01:00:34,040 --> 01:00:37,112 Vad fan är det här? 624 01:00:37,320 --> 01:00:40,232 Pablo, här borta. 625 01:00:40,440 --> 01:00:42,908 Var? 626 01:00:45,480 --> 01:00:47,311 Herregud! 627 01:00:49,320 --> 01:00:53,393 - Vad betyder det här? - Jag vet inte. 628 01:00:58,160 --> 01:01:00,993 - Pablo! - Vadå? 629 01:01:05,360 --> 01:01:11,151 "Vatikanen undersöker om en flicka är besatt. " 630 01:01:15,480 --> 01:01:18,278 FALLET MED DEN BESATTA FLICKAN CHOCKAR PORTUGAL 631 01:01:18,480 --> 01:01:21,790 "Den besatta flickan?" 632 01:01:23,560 --> 01:01:26,358 MEDEIROSFALLET LÄGGS ÅTSIDAN 633 01:01:26,560 --> 01:01:31,429 Pablo, titta här. Alla artiklar handlar om samma flicka. 634 01:01:33,480 --> 01:01:36,790 Vad är det här? 635 01:01:37,640 --> 01:01:40,279 Allt handlar om samma flicka. 636 01:01:40,480 --> 01:01:44,473 "Sjukhuset nekartill att ha skrivit ut flickan... " Helvete! 637 01:01:54,560 --> 01:01:56,516 Pablo! 638 01:01:57,400 --> 01:02:01,632 Lugna dig! Det måste vara ventilationen. 639 01:02:03,360 --> 01:02:08,798 Lugna dig. Vi hittar en utväg. Vi måste ta oss ut. 640 01:02:10,400 --> 01:02:13,153 Varförsiktig. Håll dig nära mig. 641 01:02:37,400 --> 01:02:41,598 Sa de inte att lägenheten stod tom? 642 01:02:41,800 --> 01:02:44,109 Lugna dig. 643 01:02:58,880 --> 01:03:02,429 Pablo. Kom hit. 644 01:03:08,760 --> 01:03:14,039 - Vad är det där? - Det handlar om samma sak. 645 01:03:14,240 --> 01:03:18,677 - Vad fan är det? - Vi måste bort. 646 01:03:18,880 --> 01:03:23,954 Vänta! Det måste ha något att göra med... 647 01:03:24,160 --> 01:03:27,914 Titta! En bandspelare. 648 01:03:29,680 --> 01:03:32,717 Det finns ingen eI. 649 01:03:34,560 --> 01:03:36,391 Så där. 650 01:03:36,600 --> 01:03:42,311 Slutligen har jag isolerat enzymet. Men det är instabilt. 651 01:03:42,520 --> 01:03:46,593 Det sönderfaller i kontakt med syre. 652 01:03:46,800 --> 01:03:51,954 Jag är ändå optimistisk. Om allt går väl har jag snart ett vaccin. 653 01:03:52,160 --> 01:03:55,789 - Analysen visade sig vara framgångsrik. - Vad fan snackar han om? 654 01:04:02,320 --> 01:04:05,232 Någonting oväntat har inträffat. 655 01:04:05,440 --> 01:04:10,116 Enzymet är inte bara resistent, utan det har även muterats. 656 01:04:11,400 --> 01:04:17,635 Det beter sig som en influensa. Det blir en fruktansvärd slutsats. 657 01:04:17,840 --> 01:04:19,956 Det kan vara smittsamt. 658 01:04:20,160 --> 01:04:22,310 Jag fattar inte. 659 01:04:22,520 --> 01:04:27,196 Telegrammet från Rom har kommit. Flickan Medeiros måste dö. 660 01:04:27,400 --> 01:04:32,428 - Han talar om flickan. - Hon har varit här. 661 01:04:32,640 --> 01:04:36,155 Jag måste eliminera henne och alla bevis på hennes existens. 662 01:04:36,360 --> 01:04:41,354 - Vad fan säger han? - Till sist har jag blivit bönhörd. 663 01:04:41,560 --> 01:04:46,076 - Vi måste ut. - Detta beslut borde jag tagit tidigare. 664 01:04:46,280 --> 01:04:49,909 Det var ett stort misstag. 665 01:04:50,120 --> 01:04:55,558 Jag måste följa tillvägagångssättet. Ritualen är specifik. 666 01:04:57,240 --> 01:04:58,958 Kom hit. Försvinn inte. 667 01:04:59,920 --> 01:05:05,392 Jag ska bomma igen rummet. Det kommer att hålla henne inne. 668 01:05:05,600 --> 01:05:10,310 Gud hjälpe oss om något skulle gå på tok. 669 01:05:19,400 --> 01:05:21,277 Vänta! 670 01:05:24,080 --> 01:05:25,798 - Jag går upp. - Nej! 671 01:05:26,000 --> 01:05:28,560 Det kanske finns en väg ut där. 672 01:05:28,760 --> 01:05:31,718 - Vi måste försöka. - Vad tänker du göra? 673 01:05:31,920 --> 01:05:35,879 Jag filmar, så tittar vi på det sen. 674 01:05:40,560 --> 01:05:45,395 Pablo, ta ner kameran. Jag hör så konstiga Ijud. 675 01:05:57,640 --> 01:06:00,313 - Vad hände? - Någonting slog till kameran. 676 01:06:00,520 --> 01:06:05,230 - Sätt på den! - Lampan pajade. 677 01:06:05,440 --> 01:06:10,639 - Sätt på den! - Jag kan inte. Den har pajat. 678 01:06:10,840 --> 01:06:16,870 - Vad ska vi ta oss till? - Lugn. Rör dig inte. 679 01:06:17,080 --> 01:06:23,599 Okej, jag ser dig. Det är bra. Sträck ut handen. 680 01:06:23,800 --> 01:06:28,351 - Jag ser inget. Var är du? - Okej, jag har dig. 681 01:06:28,560 --> 01:06:32,189 Lugn, det är bara jag. 682 01:06:32,400 --> 01:06:37,520 Jag kan se genom kameran. Håll dig tätt bakom mig. 683 01:06:39,560 --> 01:06:43,951 Vi kommer att klara oss. Vi ska ta oss ut. 684 01:06:46,000 --> 01:06:51,677 Jag hittar en utväg. Släpp mig inte. 685 01:07:02,400 --> 01:07:06,393 - Stå still! - Varför? Vad händer? 686 01:07:06,600 --> 01:07:10,957 Det är något därborta. Tillbaka. 687 01:07:14,160 --> 01:07:17,152 Inte ett Ijud. 688 01:07:25,280 --> 01:07:27,111 Ner. 689 01:07:29,360 --> 01:07:32,591 Var tyst, för Guds skull. 690 01:07:39,160 --> 01:07:43,551 Det kan inte se oss. Om det inte hör oss hittar det oss inte. 691 01:08:30,440 --> 01:08:33,477 Nu går vi. 692 01:08:50,080 --> 01:08:53,390 - Spring! - Pablo! 693 01:09:07,960 --> 01:09:10,190 Spring! Spring! 694 01:09:39,800 --> 01:09:43,634 Svara! Jag hör dig inte! 695 01:09:47,760 --> 01:09:50,115 Pablo! 696 01:10:27,520 --> 01:10:31,877 Pablo, vi måste få med allt, för i helvete. 697 01:10:32,005 --> 01:10:39,005 Hope You Enjoyed! :) ...Pirata-Tuga,TuGAZx...