0
00:00:02,005 --> 00:00:08,005
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx,Enjoy!
1
00:00:08,240 --> 00:00:11,120
Boa noite! Os fala Angela Vidal.
2
00:00:11,240 --> 00:00:13,840
Hoje, como todas as noites,
vamos compartilhar esses
3
00:00:13,875 --> 00:00:16,440
minutos noturnos com...
4
00:00:25,320 --> 00:00:26,605
Um momento...
5
00:00:26,640 --> 00:00:29,360
- Por onde está o plano?
- Por aqui.
6
00:00:29,440 --> 00:00:32,560
Por aqui? Não se enxerga
essa minha mão, não?
7
00:00:32,680 --> 00:00:34,180
- Não.
- Ta.
8
00:00:37,640 --> 00:00:39,200
Espera... Corta que...
9
00:00:39,640 --> 00:00:41,840
Boa noite, os fala Angela Vidal.
10
00:00:41,960 --> 00:00:43,840
Hoje em EnquantoVocê Dorme vamos
11
00:00:43,920 --> 00:00:45,720
acompanhar um
pelotão dos bombeiros...
12
00:00:45,800 --> 00:00:47,840
em sua ronda noturna...
13
00:00:49,120 --> 00:00:51,040
Estou me afobando... Espera.
14
00:00:51,160 --> 00:00:53,440
Boa noite, os fala Angela Vidal.
15
00:00:53,520 --> 00:00:55,280
Hoje em Enquanto Você Dorme,
16
00:00:55,360 --> 00:00:57,040
vamos acompanhar uma
patrulha de bombeiros...
17
00:00:57,160 --> 00:00:59,880
Na sua ronda noturna pelas
ruas da nossa cidade.
18
00:01:00,000 --> 00:01:01,520
Mas não só isso! Vamos ver...
19
00:01:01,600 --> 00:01:03,005
o que ninguém havia visto antes:
20
00:01:03,040 --> 00:01:05,440
Como vivem, como dormem, como
descansam, como se preparam...
21
00:01:05,475 --> 00:01:06,960
O que comem.
22
00:01:07,040 --> 00:01:10,560
Vamos ver o interior da vida
desse quartel dos bombeiros.
23
00:01:10,720 --> 00:01:13,720
Acompanhe-nos em...
Enquanto Você Dorme!
24
00:01:17,240 --> 00:01:18,740
Tudo bem?
25
00:01:19,960 --> 00:01:22,600
Olha, você mesmo viu que
é um babaca, então corta
26
00:01:22,720 --> 00:01:25,880
que eu estou dando bola pra ele
que assim vai ter mais fita.
27
00:01:26,200 --> 00:01:28,840
Andreu. Você é o chefe, não?
28
00:01:28,960 --> 00:01:31,000
- Sim.
- Você é o organizador?
29
00:01:31,080 --> 00:01:34,000
Sou o oficial desse turno...
O responsável deste turno.
30
00:01:34,035 --> 00:01:36,960
Tanto dentro desse quartel
quanto como nos incêndios.
31
00:01:38,240 --> 00:01:41,920
Esse é o nosso capacete,
É um capacete completo...
32
00:01:42,000 --> 00:01:43,520
Pode colocar, está limpo.
33
00:01:43,600 --> 00:01:46,800
Eu vou ser a heroína de
Enquanto Você Dorme.
34
00:01:49,120 --> 00:01:51,920
- Pra ficar melhor...
- É Fácil... É fácil...
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,960
O problema é que vocês são enormes.
36
00:01:54,040 --> 00:01:55,540
Somos grandes sim...
37
00:01:55,720 --> 00:01:56,965
E essas são as botas...
38
00:01:57,000 --> 00:01:58,840
Colocamos calças dentro das botas.
39
00:01:58,960 --> 00:02:02,240
É como nos desenhos animados...
Se cai diretamente...
40
00:02:02,360 --> 00:02:04,840
Mas foram os desenhos
que nos copiaram.
41
00:02:06,680 --> 00:02:08,400
Sou o bombeiro!
42
00:02:08,520 --> 00:02:13,440
Então, vamos ver se soa algum alarme
43
00:02:13,520 --> 00:02:16,160
E eu vou com vocês
Vou sair no...
44
00:02:16,280 --> 00:02:17,685
- Sim, claro...
- Ok.
45
00:02:17,720 --> 00:02:19,960
- Isso é uma loteria... Uma loteria.
- Como?
46
00:02:20,040 --> 00:02:23,440
- Quando menos se espera...
- Vamos ver se nos toca.
47
00:02:23,560 --> 00:02:26,680
E já vai ver, vou dar uma
mão a vocês! - Perfeito.
48
00:02:26,715 --> 00:02:27,480
Vamos.
49
00:02:27,515 --> 00:02:28,560
Agora vamos até o refeitório.
50
00:02:28,595 --> 00:02:31,120
Já está na hora de comer. De jantar.
51
00:02:31,200 --> 00:02:32,960
Não vai incomodar
vocês que entremos...
52
00:02:33,040 --> 00:02:33,845
Não, em absoluto.
53
00:02:33,880 --> 00:02:36,760
- E vamos provar essas...
- Está previsto e eles estão avisados.
54
00:02:36,795 --> 00:02:39,000
- Comidas deliciosas que os
bombeiros fazem. - Exato.
55
00:02:39,160 --> 00:02:40,920
- Muito bem.
- Vamos lá.
56
00:02:41,160 --> 00:02:43,680
Cuidado, cuidado! Está
querendo morrer!
57
00:02:43,800 --> 00:02:46,560
- Vamos ao refeitório, não?
- Por aqui.
58
00:02:49,800 --> 00:02:51,840
- Olá.
- Bom apetite!
59
00:02:51,960 --> 00:02:54,480
Desfrutem a comidinha!
60
00:02:54,720 --> 00:02:55,485
Olha.
61
00:02:55,520 --> 00:02:58,160
Apresento-Ihe a Manu e Alex que
são dois companheiros nossos.
62
00:02:58,240 --> 00:03:00,800
Olá! Não, não levantem,
continuem jantando.
63
00:03:00,880 --> 00:03:02,400
Eu sou Angela.
64
00:03:02,880 --> 00:03:05,040
- Pelo visto vou estar com
vocês toda a noite.
65
00:03:08,280 --> 00:03:11,520
Continuem jantando e logo
nos vemos, Ok?
66
00:03:11,640 --> 00:03:13,140
- E agora?
- Vamos ao museu?
67
00:03:13,175 --> 00:03:14,520
Sim, passe.
68
00:03:16,200 --> 00:03:18,120
Queremos jantar!
69
00:03:19,720 --> 00:03:21,880
Vamos ver. Dá a volta.
70
00:03:22,040 --> 00:03:26,720
- Coloca o microfone no bolso, ok?
- Não vai atrapalhar com o cinto?
71
00:03:26,800 --> 00:03:29,040
Acho que não. E se
atrapalhar nós mudamos.
72
00:03:29,120 --> 00:03:32,760
Vamos logo que essa tem que valer.
73
00:03:33,400 --> 00:03:36,240
- Fala um pouco.
- 1... 2... Olá... Olá.
74
00:03:36,320 --> 00:03:37,840
Continua.
75
00:03:38,360 --> 00:03:39,325
Fala mais.
76
00:03:39,360 --> 00:03:42,800
Oi, me chamo Manu e essa
noite vou aparecer na TV.
77
00:03:42,920 --> 00:03:45,200
Vamos aparecer na TV, não é?
78
00:03:47,520 --> 00:03:49,840
- Já?
- Da um passinho para direita. Pequeno.
79
00:03:52,000 --> 00:03:55,040
Sabe o que... Vou trocar de lado,
se você não se importar.
80
00:03:55,200 --> 00:03:57,040
- Por causa do cabelo...
- Você fica aqui?
81
00:03:58,720 --> 00:04:00,400
Bom, Alex, conte-nos como é uma...
82
00:04:00,480 --> 00:04:03,840
uma noite normal aqui
no quartel dos bombeiros.
83
00:04:04,480 --> 00:04:07,600
Uma noite normal é bem rotineira.
84
00:04:07,760 --> 00:04:10,960
- Porque... Sim, é normal, normal.
- É normal.
85
00:04:11,080 --> 00:04:16,560
As pessoas pensam que vamos de
incêndio em incêndio normalmente...
86
00:04:16,640 --> 00:04:19,560
eu calculo que uns 70% das
chamadas que recebemos...
87
00:04:19,680 --> 00:04:21,520
são para realizar outro
tipo de serviços.
88
00:04:22,240 --> 00:04:24,160
- Como o que, por exemplo?
- Bom, por exemplo...
89
00:04:24,280 --> 00:04:29,040
Para conter vazamentos
ou para resgatar mascotes.
90
00:04:29,160 --> 00:04:32,680
Embora pareça um pouco clichê, de
verdade resgatamos mascotes.
91
00:04:32,880 --> 00:04:34,600
Ou para...
92
00:04:34,760 --> 00:04:36,205
Olha, você vai se espantar...
93
00:04:36,240 --> 00:04:41,200
mas eu estou desejando que soe o
alarme e que seja um caso gordo.
94
00:04:41,235 --> 00:04:43,680
- Que não aconteça nada de ruim.
- Esperemos que não aconteça!
95
00:04:43,715 --> 00:04:48,520
Para acompanhá-los e ver como é
de verdade o trabalho de vocês...
96
00:04:48,555 --> 00:04:50,760
- Não entenda errado...
- Não, não, eu entendo...
97
00:04:50,795 --> 00:04:54,560
- que para vocês é mais interessante
e mais emocionante. - Para mostrar...
98
00:04:54,595 --> 00:04:56,800
- Mas esperemos que não.
- Que não ocorra nada de mal...
99
00:04:56,835 --> 00:04:59,920
- e que tudo se resolva. Exatamente.
- Que seja uma noite rotinária.
100
00:05:00,080 --> 00:05:02,880
Então, assim é a vida dos bombeiros!
101
00:05:03,000 --> 00:05:05,120
Continuar esperando,
passando o tempo e...
102
00:05:05,240 --> 00:05:10,640
indo ver um filme na sala
de televisão, não é, Alex?
103
00:05:10,720 --> 00:05:13,480
- De momento, vamos para lá.
- Muito bem.
104
00:05:17,840 --> 00:05:19,340
Não agüento mais.
105
00:05:19,800 --> 00:05:22,120
Fazemos o que? Vamos à centralzinha?
106
00:05:22,240 --> 00:05:22,805
Ok.
107
00:05:22,840 --> 00:05:23,685
Tudo bem?
108
00:05:23,720 --> 00:05:25,220
Alguma coisa temos que fazer.
109
00:05:25,360 --> 00:05:29,400
Que emoção! Bom...
110
00:05:32,000 --> 00:05:33,720
Oi! Podemos entrar?
111
00:05:33,920 --> 00:05:39,360
Olá! Boa noite... Finalmente! Mulheres
no quartel de bombeiros!
112
00:05:39,480 --> 00:05:41,880
Mas aonde você vai? Aonde vai?
113
00:05:41,960 --> 00:05:45,400
- Com licença, com licença...
- Não seja tímida!
114
00:05:45,435 --> 00:05:49,920
A noite vai passando, e está cada
vez mais tranqüilo aqui.
115
00:05:50,000 --> 00:05:52,120
Aqui já não tem ninguém.
116
00:05:54,200 --> 00:05:55,840
O refeitório está vazio.
117
00:05:56,840 --> 00:05:58,360
São limpos, não?
118
00:06:02,080 --> 00:06:03,800
Aqui estão dormindo.
119
00:06:04,760 --> 00:06:10,760
Quando soa o alarme, saem correndo
da cama e descem por aqui.
120
00:06:14,960 --> 00:06:20,080
Aí embaixo estão os caminhões de
bombeiros que vimos antes.
121
00:06:20,920 --> 00:06:26,400
Eles levam menos de três
minutos para levantar.
122
00:06:33,720 --> 00:06:35,220
Pra mim! Pra mim!
123
00:06:36,160 --> 00:06:37,660
Marquem a garota!
124
00:06:39,800 --> 00:06:41,300
A cesta é sua!
125
00:06:58,200 --> 00:07:00,080
- Depois continuamos.
- Por enquanto vencemos.
126
00:07:00,115 --> 00:07:02,880
Saída Bravo 118. Abrir
porta para auxílio do pessoal.
127
00:07:02,960 --> 00:07:04,045
Ei, Pablo!
128
00:07:04,080 --> 00:07:08,200
Saída Bravo 118. Abrir
porta para auxílio do pessoal.
129
00:07:10,720 --> 00:07:12,240
Angela, o que fazemos?
130
00:07:13,920 --> 00:07:15,720
Eu com a câmera não desço por aí.
131
00:07:15,980 --> 00:07:18,740
Vamos por lá! Corre!
132
00:07:19,840 --> 00:07:22,720
Nossa! Já está tudo pronto.
Que rápido!
133
00:07:22,755 --> 00:07:24,220
Pela outra porta, pela outra porta.
134
00:07:24,255 --> 00:07:25,700
Ok, ok.
135
00:07:26,920 --> 00:07:31,240
Vamos ver se eu consigo.
É difícil de abrir.
136
00:07:31,360 --> 00:07:32,860
Pronto.
137
00:07:32,960 --> 00:07:33,885
Anda, vamos.
138
00:07:33,920 --> 00:07:36,400
Mais agilidade nessas pernas!
139
00:07:47,080 --> 00:07:48,580
Jose está dirigindo,
140
00:07:48,600 --> 00:07:51,560
Alex e Manu são a
patrulha de bombeiros
141
00:07:51,640 --> 00:07:54,520
que vamos acompanhar
durante toda noite,
142
00:07:54,640 --> 00:07:56,045
Vamos seguir todos seus passos.
143
00:07:56,080 --> 00:07:59,680
E como vimos, nem sempre é o fogo
que faz com que todos saiam...
144
00:07:59,800 --> 00:08:05,800
porque sai toda a equipe, mesmo se
tiverem que conter um vazamento
145
00:08:07,080 --> 00:08:08,960
ou se precisam
ajudar alguém a sair de
146
00:08:09,040 --> 00:08:10,800
sua casa, ou se houver um incêndio...
147
00:08:11,040 --> 00:08:15,200
E vocês não colocam o... o...
Como se chama? O alarme?
148
00:08:15,560 --> 00:08:17,640
Em serviços como esse geralmente não
149
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
colocamos porque
não tem muita urgência.
150
00:08:19,840 --> 00:08:22,960
Bom, mas se vocês quiserem nós
colocamos, não tem problema.
151
00:08:23,080 --> 00:08:24,800
- Come quiserem.
- Fazemos o que, ligamos?
152
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
Para mim é a mesma coisa.
153
00:08:27,080 --> 00:08:29,480
- Ok, tanto faz.
- Escuta, qual o nome do programa?
154
00:08:29,800 --> 00:08:32,840
- Enquanto Você Dorme.
- Enquanto Você Dorme?
155
00:08:33,080 --> 00:08:35,000
- Sim.
- Então ninguém assiste.
156
00:08:35,360 --> 00:08:41,000
Eu vou repetir, eu disse "alarme",
não disse "Sirene". Não?
157
00:08:41,120 --> 00:08:43,480
Bom, deu para entender, "alarme".
158
00:08:53,600 --> 00:08:55,520
- Vamos!
- Vamos!
159
00:09:01,240 --> 00:09:02,325
O que estão pegando?
160
00:09:02,360 --> 00:09:04,400
Ferramentas variadas.
Aqui temos de tudo.
161
00:09:04,480 --> 00:09:06,800
E nessa maleta temos
ferramentas específicas...
162
00:09:06,835 --> 00:09:09,080
para abrir portas e fechaduras.
163
00:09:09,560 --> 00:09:12,320
Estamos aqui, com Alex e Manu...
164
00:09:13,920 --> 00:09:18,400
a ponto de chegar a casa de
onde se realizou a chamada.
165
00:09:19,760 --> 00:09:24,840
Já chegou a polícia. Vemos uma
viatura que estacionada aqui.
166
00:09:24,920 --> 00:09:27,360
Talvez seja mais grave
do que parece, não?
167
00:09:27,480 --> 00:09:30,400
- Agora vamos averiguar.
- Bom, entramos.
168
00:09:30,520 --> 00:09:34,760
- Olá. Boa noite, senhores.
- Estávamos esperando aqui.
169
00:09:35,120 --> 00:09:36,565
Não se preocupem que já chegamos.
170
00:09:36,600 --> 00:09:39,720
- Uma vizinha que gritava como louca.
- Calma, calma.
171
00:09:40,000 --> 00:09:41,045
Estamos aqui.
172
00:09:41,080 --> 00:09:43,680
Quando nos passaram o aviso viemos
o mais rápido possível para cá.
173
00:09:43,715 --> 00:09:46,040
- Calma por um momento.
- Muitos gritos, ruídos...
174
00:09:46,160 --> 00:09:48,240
- Vive sozinha e tem gatos.
- Acalmem-se um momento.
175
00:09:48,275 --> 00:09:49,920
- Foi você que deu o aviso?
- Não, não...
176
00:09:49,955 --> 00:09:51,600
- Quem deu o aviso?
- Fui eu que liguei.
177
00:09:51,720 --> 00:09:52,765
- Foi você?
- Sim, eu.
178
00:09:52,800 --> 00:09:55,320
O que você ouviu? Barulho? Golpes?
179
00:09:57,200 --> 00:09:58,720
Barulho, principalmente gritos.
180
00:09:58,800 --> 00:10:01,120
- Eu chamei a polícia.
- Como você se chama?
181
00:10:01,200 --> 00:10:02,720
Maria do Carmo.
182
00:10:02,960 --> 00:10:05,480
A polícia está lá em cima, Alex.
Vamos.
183
00:10:06,680 --> 00:10:09,160
- Já era hora!
- Quando nos avisaram viemos.
184
00:10:09,280 --> 00:10:12,640
Subam comigo, por favor.
Que porra é essa?
185
00:10:12,720 --> 00:10:15,360
- Uma TV local.
- Senhores, senhor, por favor.
186
00:10:16,040 --> 00:10:17,445
Façam o favor de ficar aqui.
187
00:10:17,480 --> 00:10:19,600
E vamos fazer o que? Vamos
dormir aqui por causa dela?
188
00:10:19,720 --> 00:10:21,400
Senhora, senhora, estou pedindo.
189
00:10:21,480 --> 00:10:24,360
O único que peço é que nos
deixem trabalhar em paz, ok?
190
00:10:25,040 --> 00:10:28,400
- Esses dois são da equipe de vocês?
- Não, são de uma TV local.
191
00:10:28,480 --> 00:10:31,040
Estão fazendo uma reportagem sobre
nós, sobre como trabalhamos.
192
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
Legal. São de responsabilidade
de vocês.
193
00:10:33,600 --> 00:10:36,720
Por favor, senhores! Querem
fazer o favor de ficar na porta?
194
00:10:36,800 --> 00:10:39,000
Estou falando chinês ou
o que? Cacete!
195
00:10:39,120 --> 00:10:41,920
Se eu disser que parem de
gravar, parem de gravar.
196
00:10:42,040 --> 00:10:43,760
E se digo parem, vocês
param, de acordo?
197
00:10:43,840 --> 00:10:46,160
Tudo bem, de qualquer forma
temos as permissões.
198
00:10:46,195 --> 00:10:48,400
- Se quiser posso...
- A velha mora no primeiro direita.
199
00:10:48,435 --> 00:10:50,800
- O que aconteceu?
- Pelo visto ela caiu.
200
00:10:50,880 --> 00:10:52,640
Um vizinho ouviu os
gritos e nos chamou.
201
00:10:53,120 --> 00:10:56,440
- E toda essa gente ai embaixo?
- Ouviram os gritos que dela.
202
00:10:56,680 --> 00:10:58,760
Seja como for ninguém quis ajudá-la.
203
00:10:59,120 --> 00:11:01,240
Os vizinhos dizem que a
velha é meio louca.
204
00:11:01,275 --> 00:11:03,240
Dizem que nunca sai de casa,
que não tem família,
205
00:11:03,275 --> 00:11:05,560
e vive as voltas com os gatos.
206
00:11:05,760 --> 00:11:07,280
Não sabemos direito.
207
00:11:08,840 --> 00:11:11,760
Por favor, fiquem lá com os outros.
208
00:11:11,840 --> 00:11:13,360
Sim, já descemos.
209
00:11:17,120 --> 00:11:21,360
Nós só ficamos aqui esperando, porque
não havia mais nada para fazer.
210
00:11:21,440 --> 00:11:23,840
Por favor, vá com os
outros vizinhos, cacete!
211
00:11:24,840 --> 00:11:26,880
- Com licença, com licença.
- Claro passe.
212
00:11:30,480 --> 00:11:33,200
- O que a câmera faz aqui?
- Nós viemos com os bombeiros.
213
00:11:33,280 --> 00:11:37,040
Não se preocupe, porque se disserem
qualquer coisa, nós temos autorização.
214
00:11:37,160 --> 00:11:40,480
Vamos fazer a introdução
antes que entrem.
215
00:11:41,160 --> 00:11:45,680
- Está bem aqui?... Vai.
- Quando você quiser.
216
00:11:46,360 --> 00:11:50,160
Estamos na frente da porta
da casa na qual parece...
217
00:11:50,280 --> 00:11:54,160
que uma vizinha idosa
teve algum problema.
218
00:11:54,240 --> 00:11:55,685
Os vizinhos ouviram gritos.
219
00:11:55,720 --> 00:11:59,640
Maria do Carmo, a senhora que
chamou os bombeiros disse que...
220
00:12:03,480 --> 00:12:06,880
- Que susto!
- Senhora, somos da polícia.
221
00:12:08,200 --> 00:12:10,240
Viemos ajudá-la, me escuta?
222
00:12:10,680 --> 00:12:12,640
- Senhora?
- Merda!
223
00:12:12,960 --> 00:12:15,200
Tira essa merda de câmera!
224
00:12:15,280 --> 00:12:17,280
- Escuta, não...
- Shhhh!
225
00:12:20,840 --> 00:12:23,360
- O que está acontecendo?
- Senhora?
226
00:12:24,440 --> 00:12:26,640
Precisa de uma ambulância? Calma!
227
00:12:27,640 --> 00:12:29,160
Em seguida a mandaremos ao hospital.
228
00:12:29,720 --> 00:12:32,160
- Cacete, como se chama a velha?
- Conchita.
229
00:12:33,080 --> 00:12:34,580
Conchita...
230
00:12:34,840 --> 00:12:37,040
Conchita, calma. Não se preocupe.
231
00:12:37,360 --> 00:12:39,000
Por favor, por favor! Homem!
232
00:12:41,040 --> 00:12:42,640
Calma, a polícia já está aqui.
233
00:12:42,675 --> 00:12:45,240
Pablo toma cuidado, senão
vão nos tirar daqui.
234
00:12:51,360 --> 00:12:53,920
- Filma!
- Desliga a luz!
235
00:12:56,960 --> 00:12:58,480
Dane-se, continua gravando.
236
00:12:58,640 --> 00:13:04,400
Fica tranqüila, não parei de gravar!
- Desculpa, desculpa e deu!
237
00:13:06,080 --> 00:13:10,960
Mande uma ambulância imediatamente.
Sim, está no primeiro à direita.
238
00:13:12,080 --> 00:13:14,000
Olha, é urgente, muito urgente.
239
00:13:16,400 --> 00:13:19,920
Calma senhora, a ajudaremos.
Já está chegando uma ambulância.
240
00:13:20,000 --> 00:13:22,240
A levaremos ao hospital,
não se preocupe senhora.
241
00:13:23,360 --> 00:13:25,400
Sergio tira essa gente daqui, cacete!
242
00:13:25,435 --> 00:13:28,440
Já vai chegar a ambulância e
não quero ninguém aqui...
243
00:13:29,880 --> 00:13:32,480
- Merda!
- Cristo! Merda!
244
00:13:36,880 --> 00:13:38,680
Pablo! Pablo!
245
00:13:42,120 --> 00:13:44,920
Segura ela! Segura ela!
246
00:13:49,760 --> 00:13:51,280
- Puta merda!
- Cacete!
247
00:13:52,320 --> 00:13:56,440
Ajuda ele! Ajuda ele!
248
00:13:57,240 --> 00:13:59,920
O que você está fazendo com
ela, Alex! Ajuda ele, cacete!
249
00:14:00,040 --> 00:14:02,160
Afaste-se, porra! Afasta!
250
00:14:08,240 --> 00:14:12,360
Ajuda ele! Presta atenção!
251
00:14:12,640 --> 00:14:14,440
Conseguiu? Pegou tudo?
252
00:14:16,560 --> 00:14:18,360
Espera, espera! Levanta, levanta!
253
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
Pablo, está gravando tudo? Então tá!
254
00:14:29,360 --> 00:14:31,120
Espera, não ta
vendo que está machucado.
255
00:14:31,960 --> 00:14:35,480
- Vem, vem! Ajuda! Aqui!
- Não consigo, porra.
256
00:14:38,040 --> 00:14:42,840
O que foi agora?!
- A luz, cacete! A luz!
257
00:14:43,920 --> 00:14:48,160
Alguém acenda a luz!
258
00:14:48,195 --> 00:14:52,360
Presta atenção, porra!
259
00:14:54,560 --> 00:14:56,080
Vamos, vamos!
260
00:14:58,640 --> 00:15:01,040
- Coloca ele aqui!
- Não sei o que está acontecendo!
261
00:15:01,920 --> 00:15:05,000
Não dá pra sair! Não nos deixam sair!
262
00:15:05,035 --> 00:15:08,540
- Por que não podemos sair?
- Não sei, disseram que não podemos!
263
00:15:09,680 --> 00:15:11,280
Temos que aplicar mais força!
264
00:15:11,315 --> 00:15:13,440
Está perdendo muito sangue,
precisa que façam pressão.
265
00:15:13,475 --> 00:15:15,640
- Você é médico?
- Sou auxiliar de enfermagem.
266
00:15:15,675 --> 00:15:20,080
- Segura ele!
- Cuidado, cuidado! Coloca ele aqui.
267
00:15:20,160 --> 00:15:25,000
- Tomem cuidado! Coloquem ele aqui!
- Cuidado a cabeça! No chão! No chão!
268
00:15:26,160 --> 00:15:28,600
- Apóia ele!
- Deixe ele respirar.
269
00:15:28,635 --> 00:15:30,160
A ambulância, senhora.
270
00:15:30,280 --> 00:15:31,780
Sai! Sai!
271
00:15:33,160 --> 00:15:35,360
Silêncio, silêncio!
272
00:15:38,640 --> 00:15:41,480
Solicitamos uma ambulância
na porta, já!
273
00:15:41,515 --> 00:15:43,400
Já está ai fora? O que?
274
00:15:43,435 --> 00:15:45,480
- O que diabos está acontecendo?
- Temos que sair!
275
00:15:45,515 --> 00:15:48,080
Solicitamos uma ambulância!
276
00:15:48,115 --> 00:15:50,640
- Fique calma, por favor.
- Silêncio, por favor!
277
00:15:51,000 --> 00:15:53,120
Pedimos que prestem atenção.
278
00:15:53,155 --> 00:15:55,680
As autoridades do controle
sanitário decidiram
279
00:15:55,715 --> 00:15:58,720
fechar o edifício por
motivo de segurança.
280
00:15:59,840 --> 00:16:03,560
Estamos trabalhando para que
possam sair o mais rápido possível.
281
00:16:04,440 --> 00:16:06,240
Necessitamos sua colaboração.
282
00:16:06,800 --> 00:16:11,560
Os policiais que estão com
vocês, os dirão o que fazer.
283
00:16:13,560 --> 00:16:18,280
Sigam todas as instruções e
permaneçam calmos. Obrigado.
284
00:16:20,200 --> 00:16:21,525
- O que?!
- Merda!
285
00:16:21,560 --> 00:16:23,160
- Escutem!
- O que está acontecendo?
286
00:16:25,880 --> 00:16:29,680
341, 341... Saiam, por favor!
287
00:16:29,760 --> 00:16:32,400
Como não pode?! Estou com
meu companheiro que está...
288
00:16:32,920 --> 00:16:34,920
Desculpe, no momento não
podemos fazer nada.
289
00:16:34,960 --> 00:16:36,600
Vamos mantê-lo informado.
290
00:16:37,960 --> 00:16:39,520
- Merda! Porra!
- O que disseram?
291
00:16:39,555 --> 00:16:42,000
Temos que tirá-lo daqui. Ele
está perdendo muito sangue.
292
00:16:42,035 --> 00:16:44,360
- Também quero tirá-lo daqui.
- O que está acontecendo?
293
00:16:44,395 --> 00:16:47,360
Olha, o que está passando? Nos
diga! Por que não podemos sair?
294
00:16:47,560 --> 00:16:50,480
Não podemos sair! Vamos nos acalmar?
295
00:16:50,920 --> 00:16:53,360
- Pára de gravar de uma puta vez!
- Não encoste na câmera!
296
00:16:53,395 --> 00:16:54,340
Por que não?
297
00:16:54,375 --> 00:16:56,800
Não toque na câmera, nem
pense em tocar na câmera!
298
00:16:56,880 --> 00:17:00,000
Temos que informar o que está
acontecendo aqui!
299
00:17:00,080 --> 00:17:03,920
- Calma! Calma, sou a
autoridade aqui e digo que...
300
00:17:03,955 --> 00:17:05,360
- Você é a autoridade?
- Sim!
301
00:17:05,395 --> 00:17:07,200
Pois então se preocupe com o
que está acontecendo...
302
00:17:07,235 --> 00:17:08,980
e não se gravamos ou não!
303
00:17:09,000 --> 00:17:11,080
Que aqui tem
crianças pequenas, porra!
304
00:17:11,160 --> 00:17:11,685
É verdade!
305
00:17:11,720 --> 00:17:14,240
Que gravem! Que gravem tudo!
306
00:17:14,360 --> 00:17:16,240
- Por favor, acalmem-se.
- Eu quero dizer...
307
00:17:16,360 --> 00:17:18,240
Silêncio, porra!
308
00:17:18,360 --> 00:17:20,520
Temos que tirar esse homem!
309
00:17:21,640 --> 00:17:24,520
- O que tem atrás da grade?
- Uma fábrica têxtil.
310
00:17:24,555 --> 00:17:25,440
Um o que?
311
00:17:25,475 --> 00:17:27,760
Uma fábrica têxtil!
De tecidos, de panos!
312
00:17:27,880 --> 00:17:31,240
Tudo bem, fique calma.
Fiquem todos tranqüilos.
313
00:17:31,320 --> 00:17:33,480
- Tem saída ao exterior?
- Sim, sim!
314
00:17:33,640 --> 00:17:35,140
Não, um momento!
315
00:17:35,480 --> 00:17:37,000
Fiquem para trás!
316
00:17:37,760 --> 00:17:40,400
Por favor, por favor, que
eu não vou repetir.
317
00:17:41,280 --> 00:17:42,780
Vão para lá.
318
00:17:44,200 --> 00:17:46,480
O que você quer fazer?
Quero tirar o teu colega daqui.
319
00:17:46,560 --> 00:17:48,080
Espera um momento! Um momento!
320
00:17:48,360 --> 00:17:49,725
Meu marido está lá fora.
321
00:17:49,760 --> 00:17:52,120
Meu marido está na rua e
disse que tem muitos policiais.
322
00:17:52,155 --> 00:17:55,120
Que estão pela rua toda, e que não
deixam ele se aproximar do edifício.
323
00:17:55,240 --> 00:17:57,600
Ele saiu para comprar
antibióticos para a menina.
324
00:18:03,760 --> 00:18:07,680
- Oh, meu Deus!
- Alex! Alex!
325
00:18:07,760 --> 00:18:10,720
Não, não o movimente!
Sim, sim, porra!
326
00:18:10,800 --> 00:18:14,680
- Cuidado o pescoço...
- Alex! Alex! Alex!
327
00:18:15,360 --> 00:18:16,245
Merda!
328
00:18:16,280 --> 00:18:18,160
Alex... Alex...
329
00:18:18,360 --> 00:18:22,000
Ok, ok. Tem alguém lá em cima.
330
00:18:23,360 --> 00:18:24,880
Não o movimente!
331
00:18:25,320 --> 00:18:27,720
Não o movimente, por favor.
Vem comigo.
332
00:18:27,800 --> 00:18:29,300
Não o movimente, porra!
333
00:18:29,335 --> 00:18:30,780
Vamos para cima.
334
00:18:31,000 --> 00:18:33,880
Sergio, vamos lá para cima.
335
00:18:34,520 --> 00:18:37,720
Ok, que ninguém saia
daqui, tudo bem?
336
00:18:38,360 --> 00:18:40,120
E pare de gravar de uma
maldita vez, porra!
337
00:18:45,760 --> 00:18:47,880
Não temos muita bateria,
mas temos que gravar.
338
00:18:47,920 --> 00:18:51,080
Nós viemos aqui por isso, precisamos
contar o que está acontecendo.
339
00:18:53,320 --> 00:18:54,165
O que é isso?
340
00:18:54,200 --> 00:18:55,700
Não sei, mas toma cuidado.
341
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
Porra!
342
00:19:06,360 --> 00:19:07,880
Vem lá de dentro.
343
00:19:12,920 --> 00:19:15,280
- Toma cuidado, Angela!
- Eu sei!
344
00:19:27,680 --> 00:19:29,200
Aquele quarto ali!
345
00:19:34,640 --> 00:19:35,565
Pablo, não!
346
00:19:35,600 --> 00:19:36,605
Shhhh... Fica quieta!
347
00:19:36,640 --> 00:19:38,440
Não, Pablo, porra. Vem aqui.
348
00:19:38,475 --> 00:19:39,940
Shhh... Deixa comigo.
349
00:19:40,480 --> 00:19:41,980
Pablo vem!
350
00:19:44,720 --> 00:19:46,220
Pablo...
351
00:19:58,280 --> 00:20:01,360
O que está acontecendo?
O que estão fazendo aqui?
352
00:20:06,480 --> 00:20:08,000
Está morta.
353
00:20:09,760 --> 00:20:11,680
Senhora, não se mova.
354
00:20:15,920 --> 00:20:17,420
Senhora...
355
00:20:18,320 --> 00:20:20,080
- O que você está fazendo?
- Não! Não!
356
00:20:37,480 --> 00:20:39,000
Vamos.
357
00:20:39,720 --> 00:20:43,080
Ela começou a correr e eu...
358
00:20:43,440 --> 00:20:46,160
- Eu sei, calma, calma.
- Você viu, não?
359
00:20:46,240 --> 00:20:48,840
Ela estava se aproximando,
eu não podia fazer mais nada.
360
00:20:48,920 --> 00:20:49,605
Eu sei, vamos.
361
00:20:49,640 --> 00:20:51,160
Eu sei, vamos embora.
362
00:20:52,800 --> 00:20:54,840
Filho da puta!
363
00:20:57,040 --> 00:20:58,540
Porra...
364
00:21:28,280 --> 00:21:30,120
- Você pegou?
- Peguei.
365
00:21:32,720 --> 00:21:33,725
Me mostra.
366
00:21:33,760 --> 00:21:35,680
- O que disse? Não entendi.
- Me mostra!
367
00:21:36,160 --> 00:21:39,760
Porra! Me mostra!
Como eu tenho que dizer!
368
00:21:59,080 --> 00:22:02,000
Grava Pablo! Grava, porra!
369
00:22:05,760 --> 00:22:08,760
Cuidado. Vocês fiquem todos aqui.
Cuidem dele.
370
00:22:08,840 --> 00:22:11,080
- Que eu vou comprovar...
- Um momento, um momento...
371
00:22:12,120 --> 00:22:14,920
Temos ordens claras
para ficar na porta.
372
00:22:15,040 --> 00:22:16,540
Me entende?
373
00:22:17,400 --> 00:22:21,120
Estes homens estão morrendo.
Enfia as ordens no cu.
374
00:22:21,200 --> 00:22:25,120
Ele tem toda razão. Você
não deve nos dizer...
375
00:22:25,320 --> 00:22:27,200
A situação é insustentável.
376
00:22:27,280 --> 00:22:30,440
Há dois mortos, duas pessoas
mortas de forma violenta,
377
00:22:30,520 --> 00:22:33,600
e dois feridos que precisam ser
hospitalizados urgentemente.
378
00:22:33,635 --> 00:22:35,840
A polícia isolou a zona...
379
00:22:35,960 --> 00:22:38,920
e não nos permite sair do edifício,
sem nos dar nenhuma explicação.
380
00:22:39,000 --> 00:22:42,320
Então tivemos que procurar outra
saída, apesar de sua objeção.
381
00:22:43,600 --> 00:22:46,360
A febre da menina subiu,
ela precisa ver um médico.
382
00:22:47,480 --> 00:22:48,605
Repetimos:
383
00:22:48,640 --> 00:22:51,400
Não tentem sair do prédio.
384
00:22:52,120 --> 00:22:54,640
Todas as saídas estão cobertas.
385
00:22:54,960 --> 00:22:57,880
Foi decretado protocolo N.B.C.
386
00:22:59,560 --> 00:23:03,000
Em breve irá um agente
sanitarista para cuidar da situação.
387
00:23:03,240 --> 00:23:05,120
Obrigado pela colaboração.
388
00:23:05,560 --> 00:23:07,320
Por que estão nos prendendo?
389
00:23:07,600 --> 00:23:10,080
E o que querem dizer com "vão
mandar um agente sanitarista"?
390
00:23:10,160 --> 00:23:11,700
Não sei, senhora. Não sei.
391
00:23:11,735 --> 00:23:13,240
O que é um protocolo N.B.C.?
392
00:23:13,840 --> 00:23:16,480
O que é um protocolo N.B.C.?
O que significa? O que é?
393
00:23:16,515 --> 00:23:18,180
É o protocolo que se utiliza frente a...
394
00:23:18,215 --> 00:23:20,880
...ameaças nucleares,
biológicas ou química.
395
00:23:20,915 --> 00:23:22,840
- Como? Nuclear?
- Calma.
396
00:23:22,875 --> 00:23:25,600
Soa muito espetacular, mas
é mais comum do que parece.
397
00:23:26,440 --> 00:23:29,000
De momento estão estáveis, mas
não creio que agüentem muito.
398
00:23:29,280 --> 00:23:30,205
Temos que sair.
399
00:23:30,240 --> 00:23:32,640
É evidente que por
aqui não dá para sair.
400
00:23:32,760 --> 00:23:35,320
Então senhores, senhores por
favor, vamos para lá.
401
00:23:35,400 --> 00:23:37,600
Não, não, não! Aqui tem algo mais.
402
00:23:37,920 --> 00:23:41,160
O celular não funciona,
nem a TV, nem o rádio.
403
00:23:41,400 --> 00:23:44,080
- Estamos incomunicáveis, por quê?
- Eu não sei!
404
00:23:44,160 --> 00:23:46,200
Tenho que encontrar meu
marido de qualquer maneira.
405
00:23:46,235 --> 00:23:48,000
E a menina está com febre alta.
406
00:23:48,200 --> 00:23:49,480
O que sua filha tem?
407
00:23:49,515 --> 00:23:50,760
Está com uma inflamação.
408
00:23:52,240 --> 00:23:54,400
- Essa menina está ardendo.
- E o que podemos fazer?
409
00:23:54,520 --> 00:23:57,920
No escritório tem uma escada
que leva a rua, não é muito alto.
410
00:23:58,240 --> 00:24:01,720
- Eu vou com você.
- Mas aonde você vai?
411
00:24:02,160 --> 00:24:05,440
- Acha que podemos saltar?
- Sim, sim, porque não é muito alto.
412
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
E como vamos entrar?
413
00:24:09,240 --> 00:24:10,800
O que?
414
00:24:16,120 --> 00:24:20,160
O porteiro tem uma cópia da
chave, para a senhora da limpeza.
415
00:24:21,000 --> 00:24:24,520
- Eu mesmo dei, sou o síndico.
- Então vamos.
416
00:24:25,640 --> 00:24:28,360
Descobri que havia alguém
mais na casa da velha.
417
00:24:28,440 --> 00:24:31,640
- Alguém mais? Quem?
- Não sei, uma garota.
418
00:24:32,840 --> 00:24:34,285
Deve ser a inquilina do apartamento.
419
00:24:34,320 --> 00:24:36,920
- Por que não saiu com os outros?
- Está morta.
420
00:24:37,440 --> 00:24:40,720
Vamos, homem, abre! Rápido!
421
00:24:48,280 --> 00:24:49,800
Por aqui.
422
00:24:56,520 --> 00:24:58,020
Ajude-me.
423
00:24:59,200 --> 00:25:02,960
Afastem-se imediatamente,
por sua própria segurança.
424
00:25:03,080 --> 00:25:06,840
Escute-me! Olha para mim!
425
00:25:06,960 --> 00:25:11,760
Estamos a ponto de liberá-los
do edifício. Estejam prontos.
426
00:25:11,840 --> 00:25:13,360
Escuta! Me solta!
427
00:25:21,440 --> 00:25:26,720
Ei, você está
vendo? Esta me escutando?
428
00:25:27,720 --> 00:25:30,640
O que você está fazendo aí? Eu
disse que me esperassem lá embaixo.
429
00:25:30,720 --> 00:25:33,560
Relembro a você que aqui
eu sigo sendo a autoridade.
430
00:25:35,080 --> 00:25:36,720
- Você sabia, não?
- O que?
431
00:25:36,800 --> 00:25:39,920
Sobre o telhado. Que nos estão
prendendo como ratos numa ratoeira!
432
00:25:40,200 --> 00:25:41,085
Para sua própria
433
00:25:41,120 --> 00:25:42,005
segurança, afastem-se.
434
00:25:42,040 --> 00:25:44,160
- Que porra é essa?
- Diga você!
435
00:25:44,240 --> 00:25:45,760
Mas eu não sei! Não sei!
436
00:25:45,795 --> 00:25:48,240
Repito, afastem-se
- E você, basta! Basta.
437
00:25:48,360 --> 00:25:51,040
E você não toque a câmera!
Diabos!
438
00:25:51,160 --> 00:25:54,400
Não entende que precisam
saber o que está acontecendo?
439
00:25:54,520 --> 00:25:57,880
É a única prova que temos.
Você não vê o que está acontecendo?
440
00:25:57,960 --> 00:26:00,720
Você está preso como todos nós!
Não vê o que está no seu nariz!
441
00:26:00,800 --> 00:26:03,840
Chega! Silêncio! Já chega!
442
00:26:06,120 --> 00:26:09,680
- Por favor, desça já.
- Jose Luis...
443
00:26:09,800 --> 00:26:11,840
- Podemos tentar...
- Cala a boca!
444
00:26:12,040 --> 00:26:15,080
Ok, já vamos descer, mas
abaixe isso, abaixe a arma.
445
00:26:17,760 --> 00:26:20,160
Mantenham a calma, por favor.
446
00:26:20,320 --> 00:26:23,760
Lamentamos os inconvenientes
que possamos estar Ihes causando.
447
00:26:23,920 --> 00:26:26,680
Mas é muito importante que
sigam o tempo todo...
448
00:26:26,760 --> 00:26:31,240
as instruções que o policial
que os acompanha ensinou...
449
00:26:31,600 --> 00:26:34,280
e que não tentem sair do edifício.
450
00:26:34,360 --> 00:26:38,240
Repito, não tentem sair do edifício.
451
00:26:48,920 --> 00:26:52,480
Guarda isso. Calma. Vem conosco.
452
00:26:53,480 --> 00:26:55,880
Sinto muito, sinto mesmo.
453
00:26:57,320 --> 00:27:03,320
- Por favor, podemos ir já?
- Vamos, obrigado.
454
00:27:24,040 --> 00:27:25,920
São quase duas da manhã e
455
00:27:26,000 --> 00:27:28,030
continuamos trancados e
incomunicáveis nesse...
456
00:27:28,065 --> 00:27:31,760
edifício ao qual viemos acompanhando
os bombeiros no início da noite,
457
00:27:31,795 --> 00:27:35,440
para ajudar a uma idosa que acabou
atacou um policial e um bombeiro...
458
00:27:35,475 --> 00:27:39,080
que se encontram em um estado muito
grave e precisam ser hospitalizados.
459
00:27:39,115 --> 00:27:43,120
A polícia não nos permite sair e
não nos dá nenhuma explicação.
460
00:27:43,155 --> 00:27:46,240
Os vizinhos estão
completamente assustados.
461
00:27:46,275 --> 00:27:49,480
Estão cansados. Querem
voltar as suas casas...
462
00:27:49,515 --> 00:27:51,640
E acima de tudo saber
o que está acontecendo.
463
00:28:30,000 --> 00:28:34,240
Miguel, desculpa, podemos fazer
umas perguntas? Será rápido.
464
00:28:34,880 --> 00:28:38,680
Não, eu nunca tinha tido que enfrentar
uma situação tão grave como esta...
465
00:28:38,800 --> 00:28:40,840
Sou auxiliar de enfermermagem.
466
00:28:40,920 --> 00:28:42,880
Aplico injeções,
meço pressão sanguínea.
467
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
Sou auxiliar de enfermagem,
vivo aqui no edifício.
468
00:28:45,760 --> 00:28:49,800
Sim, eles estão em estado
muito grave, estão muito mal
469
00:28:50,200 --> 00:28:54,720
O policial, por exemplo, têm várias
mordidas, tem múltiplas feridas.
470
00:28:55,120 --> 00:28:59,640
É evidente que a senhora Izquierdo
os há atacado e mordido.
471
00:29:00,320 --> 00:29:05,120
Suponho que por uma crise histérica.
472
00:29:05,360 --> 00:29:07,600
Mas a verdade é que é difícil de
473
00:29:07,680 --> 00:29:09,840
acreditar, não? Que
uma senhora idosa...
474
00:29:09,920 --> 00:29:12,520
passo fazer isso a dois adultos.
475
00:29:12,640 --> 00:29:14,640
Suponho que quando chegar o médico,
476
00:29:14,720 --> 00:29:16,640
além de trazer material adequado...
477
00:29:16,760 --> 00:29:18,400
para tratar esses homens, também
478
00:29:18,480 --> 00:29:20,160
possa nos explicar o
que está acontecendo.
479
00:29:20,200 --> 00:29:22,600
Porque nos trancaram.
Porque a polícia está lá fora.
480
00:29:22,680 --> 00:29:25,080
Não podemos sair, não nos
deram nenhuma explicação.
481
00:29:25,200 --> 00:29:27,800
Eles sabem que esses
homens estão aqui...
482
00:29:27,880 --> 00:29:31,200
E, não sei, que precisam ser removidos
logo, porque perderam muito sangue.
483
00:29:31,520 --> 00:29:35,520
- Eu aqui não posso fazer mais nada.
- Continue com eles. Obrigada.
484
00:29:36,320 --> 00:29:38,160
Vamos continuar com as entrevistas...
485
00:29:38,195 --> 00:29:41,360
Se perceber que não vai servir
você mesmo corta. Ok?
486
00:29:41,640 --> 00:29:47,640
O que eu quero é contem como
passaram esta noite, o que aconteceu.
487
00:29:48,160 --> 00:29:51,280
Um pouco da
cronologia do que aconteceu.
488
00:29:51,400 --> 00:29:53,760
Eu não posso dizer porque
estava dormindo, ela me acordou.
489
00:29:53,795 --> 00:29:57,320
De noite, havia uns gritos muito altos,
490
00:29:57,560 --> 00:30:02,120
eu acordei, coloquei o que
podia e descemos.
491
00:30:02,360 --> 00:30:04,880
Tenho que trocar de roupa, mas não...
492
00:30:04,960 --> 00:30:05,565
Todos...
493
00:30:05,600 --> 00:30:08,720
Algo estranho está acontecendo. Algo
estranho. Alguém fez alguma coisa.
494
00:30:08,880 --> 00:30:11,040
- E por isso nos prenderam.
- Que...
495
00:30:11,160 --> 00:30:12,680
- Lá em cima, pela escada...
- Espera.
496
00:30:12,715 --> 00:30:15,880
- Você não me deixa falar!
- Por que eu não posso contar?
497
00:30:15,960 --> 00:30:20,800
- Tem uma coisa...
- Alguém disse que tinha um desses...
498
00:30:20,880 --> 00:30:22,720
Uma sala, uma janela?
499
00:30:22,840 --> 00:30:26,080
Não sei como se chama. Um
desses que faziam...
500
00:30:26,200 --> 00:30:29,040
quando havia bombas atômicas.
501
00:30:29,160 --> 00:30:30,525
Um protocolo N.B.C.?
502
00:30:30,560 --> 00:30:32,520
- Um refúgio desses...
- Não sei.
503
00:30:32,680 --> 00:30:33,525
Uma confusão enorme.
504
00:30:33,560 --> 00:30:35,400
Olha, se nós soubéssemos,
505
00:30:35,480 --> 00:30:37,360
se chegassem e dissessem:
"Aconteceu isso".
506
00:30:37,395 --> 00:30:40,160
Tudo bem. Mas não
temos nem idéia.
507
00:30:40,280 --> 00:30:41,530
Um resumo.
508
00:30:41,565 --> 00:30:42,685
Bombeiro...
509
00:30:42,720 --> 00:30:44,560
Bombeiro sim que...
510
00:30:46,920 --> 00:30:50,160
Bombeiro sim caiu!
Bombeiro sim caiu.
511
00:30:51,000 --> 00:30:52,500
E caiu...
512
00:30:52,520 --> 00:30:55,720
- De onde?
- Onde? De cima, de cima.
513
00:31:06,080 --> 00:31:08,240
- Você estava me dizendo...
- Bombeiro caiu de cima.
514
00:31:08,360 --> 00:31:10,240
De cima? De cima onde?
515
00:31:11,160 --> 00:31:16,080
Onde? Não sei. De cima, não?
Mas não sei.
516
00:31:16,160 --> 00:31:17,565
Da escada?
517
00:31:17,600 --> 00:31:23,080
Claro, claro... porque a
escada vai assim
518
00:31:23,840 --> 00:31:26,600
E ele caiu do meio. Sim, sim.
519
00:31:26,680 --> 00:31:30,160
Pablo, está muito em cima
ou fica melhor aqui?
520
00:31:30,960 --> 00:31:31,965
A sua altura é melhor.
521
00:31:32,000 --> 00:31:35,160
Como você se chama? Para todos
saberem como você se chama?
522
00:31:35,440 --> 00:31:36,445
Jennifer.
523
00:31:36,480 --> 00:31:41,120
Que nome mais bonito, Jennifer.
E quantos anos você tem?
524
00:31:41,200 --> 00:31:42,285
Sete.
525
00:31:42,320 --> 00:31:44,845
Acabou de completar,
há pouco tempo.
526
00:31:44,880 --> 00:31:49,200
Bom, e o que você tem?
Você está doentinha?
527
00:31:49,320 --> 00:31:50,840
Sim.
528
00:31:51,800 --> 00:31:55,440
E sabemos que você não pode
tomar os seus remédios, verdade?
529
00:31:55,600 --> 00:31:56,645
Sim.
530
00:31:56,680 --> 00:31:58,840
Por que não pode tomar?
531
00:32:01,600 --> 00:32:06,160
Peço, por favor,
que você não fale agora.
532
00:32:06,240 --> 00:32:07,920
Porque agora só a
menina está em plano.
533
00:32:08,560 --> 00:32:10,600
Por não falar no microfone,
não se ouve a sua voz.
534
00:32:10,680 --> 00:32:13,520
E fica confuso. Logo
entrevistamos você, ok?
535
00:32:13,600 --> 00:32:15,600
Não precisa, não faz
falta me entrevistar.
536
00:32:16,120 --> 00:32:20,800
E além do seu papai, com
quem mais você vive?
537
00:32:21,320 --> 00:32:25,800
Com a minha mamãe, com o meu
papai e com meu cachorro Max.
538
00:32:26,080 --> 00:32:29,240
E o seu cachorrinho também não está
aqui, porque não estou vendo ele.
539
00:32:29,560 --> 00:32:30,685
Não, não está.
540
00:32:30,720 --> 00:32:32,880
E você gosta muito
do seu cachorrinho?
541
00:32:32,960 --> 00:32:33,285
Sim.
542
00:32:33,320 --> 00:32:37,960
- E por que não está aqui?
- Porque está no veterinário.
543
00:32:38,200 --> 00:32:42,480
- E o que ele tem?
- Ficou doente.
544
00:32:43,560 --> 00:32:46,320
Eu sempre pensei que cedo ou tarde
aconteceria alguma coisa, sabe?
545
00:32:46,440 --> 00:32:49,320
Porque hoje vai ter um incêndio ou
qualquer coisa importante, sabe?
546
00:32:50,520 --> 00:32:52,320
Talvez haja algo lá em cima.
547
00:32:52,440 --> 00:32:56,040
Porque senão não há explicação de
porque mandaram as pessoas descer.
548
00:32:57,320 --> 00:33:00,720
Caíram da escada, estão mortos.
Estão cobertos de sangue.
549
00:33:02,000 --> 00:33:05,840
Eu não posso subir até minha
casa para nada, e aqui estamos...
550
00:33:05,920 --> 00:33:10,960
Claro eu farei uma denuncia.
Com certeza absoluta farei.
551
00:33:11,960 --> 00:33:16,560
Vou aos jornais também.
Vou escrever para eles.
552
00:33:16,680 --> 00:33:19,560
Que eles escrevam o
que aconteceu, tudo.
553
00:33:20,680 --> 00:33:23,640
Do início ao fim
554
00:33:27,080 --> 00:33:27,765
Cesar.
555
00:33:27,800 --> 00:33:29,300
- Oi.
- Oi.
556
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Posso fazer algumas perguntas?
557
00:33:32,200 --> 00:33:33,920
Ok. Tudo bem, sim.
558
00:33:33,955 --> 00:33:36,700
Essa é uma chamada para completar
um pouco a reportagem...
559
00:33:36,735 --> 00:33:38,160
Mas já está gravando?
560
00:33:38,720 --> 00:33:41,880
Não está gravando? Não.
561
00:33:42,040 --> 00:33:43,920
Espera, deixe-me ficar assim...
562
00:33:44,800 --> 00:33:47,720
Eu gostaria de ter uma versão mais...
563
00:33:48,320 --> 00:33:51,760
- Você mora aqui há muitos anos?
- Sim, com mamãe.
564
00:33:52,280 --> 00:33:55,120
Depois ela faleceu e
agora vivo sozinho.
565
00:33:55,640 --> 00:33:57,160
E...
566
00:33:59,520 --> 00:34:01,440
São esses chineses...
567
00:34:02,480 --> 00:34:04,040
o que comem...
568
00:34:04,840 --> 00:34:07,120
cru, o peixe cru!
569
00:34:07,480 --> 00:34:09,120
Peixe cru. Um nojo.
570
00:34:09,240 --> 00:34:11,280
Sempre estão... Sempre estão
com a porta aberta.
571
00:34:11,360 --> 00:34:13,360
E porque mantém a porta aberta?
572
00:34:13,440 --> 00:34:15,680
Porque se dissessem que
são religiosos, que fazem...
573
00:34:15,960 --> 00:34:20,280
Feng Shui, e essas coisas
que você gosta, mas não.
574
00:34:20,315 --> 00:34:22,160
Ficam entrando e saindo, gritando o
575
00:34:22,240 --> 00:34:24,000
tempo todo em chinês,
ou japonês, não sei.
576
00:34:24,035 --> 00:34:27,320
Falam coisas que não se entende
nada. Um horror, um horror.
577
00:34:27,400 --> 00:34:29,280
Bom, quando começamos?
578
00:34:29,600 --> 00:34:31,100
Já começamos.
579
00:34:31,200 --> 00:34:32,700
Mas como você não me avisa?
580
00:34:33,720 --> 00:34:36,320
Não vê que se enxerga
a oleosidade na cabeça?
581
00:34:36,355 --> 00:34:38,840
Bom, assim acho que fica melhor, não?
582
00:34:39,160 --> 00:34:41,200
- Assim?
- Sim, sim, muito bom.
583
00:34:41,360 --> 00:34:43,920
- Você gosta, Pablo?
- Sim, fica muito bem.
584
00:34:44,080 --> 00:34:46,720
Fiquem em silêncio, por favor, silêncio.
585
00:34:47,360 --> 00:34:49,680
Silêncio. Senhora, senhora, por favor.
586
00:34:50,560 --> 00:34:52,560
- Acabei de falar com o exterior.
- Já era hora.
587
00:34:52,680 --> 00:34:55,040
Acabam de informar que o sanitarista
588
00:34:55,120 --> 00:34:57,400
está a ponto de entrar,
como haviam dito.
589
00:34:58,240 --> 00:34:59,645
Sim. Pelo visto...
590
00:34:59,680 --> 00:35:02,480
existe a possibilidade de que
haja uma infecção no edifício.
591
00:35:02,560 --> 00:35:06,160
- Como uma infecção?
- Sim, mas acalmem-se, acalmem-se.
592
00:35:06,360 --> 00:35:07,725
A única coisa que vão fazer...
593
00:35:07,760 --> 00:35:09,960
é colher uma amostra de
sangue de todos os vizinhos,
594
00:35:10,080 --> 00:35:12,840
- para analisar, então sairemos.
- Apenas dos vizinhos?
595
00:35:12,960 --> 00:35:15,440
Não, de todos que estão aqui.
De todos.
596
00:35:15,560 --> 00:35:18,960
Quando comprovarem que está
tudo bem, nos deixaram sair...
597
00:35:19,040 --> 00:35:20,920
- e acabaram com o isolamento.
- Oh, muito bem.
598
00:35:21,040 --> 00:35:22,760
Por favor, peço a
colaboração de vocês.
599
00:35:22,880 --> 00:35:26,360
Ok, agora vamos repassar os
moradores, piso por piso,
600
00:35:26,440 --> 00:35:28,640
para verificar quais vizinhos
estão aqui em baixo.
601
00:35:28,720 --> 00:35:30,560
Dizem "sim" será suficiente.
602
00:35:30,640 --> 00:35:32,800
De acordo? Vamos começar.
603
00:35:32,880 --> 00:35:36,760
No térreo, a esquerda mora auxiliar
que vimos antes, não?
604
00:35:36,880 --> 00:35:38,520
- Exatamente.
- Muito bem.
605
00:35:38,555 --> 00:35:40,160
A direita? Quem mora à direita?
606
00:35:40,280 --> 00:35:43,680
No térreo à direita
mora a colombiana.
607
00:35:44,760 --> 00:35:46,280
Primeiro à direita...
608
00:35:46,440 --> 00:35:49,120
...é o apartamento da
senhora Izquierdo, não?
609
00:35:49,320 --> 00:35:50,630
- Primeiro à esquerda?
- Eu.
610
00:35:50,665 --> 00:35:52,560
Eu, minha filha e meu
marido que está fora...
611
00:35:52,595 --> 00:35:53,485
...saiu a um tempo.
612
00:35:53,520 --> 00:35:55,120
Sim, já sabemos
que está fora senhora.
613
00:35:55,155 --> 00:35:56,697
Acalme-se, fique calma.
614
00:35:56,732 --> 00:35:58,240
- Segundo esquerda?
- Nós.
615
00:35:58,320 --> 00:36:00,160
- Vocês?
- Não, nós moramos no terceiro.
616
00:36:00,280 --> 00:36:02,920
- Não, nós moramos...
- Senhora, senhora.
617
00:36:03,000 --> 00:36:04,880
- Moramos no segundo.
- Não, ela está confusa.
618
00:36:04,915 --> 00:36:06,920
- Não sei.
- Acalme-se. Ele está cansado.
619
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
- Não estou. - Segundo esquerda?
- Segundo esquerda.
620
00:36:10,035 --> 00:36:12,160
- Segundo direita?
- Somos nós.
621
00:36:12,240 --> 00:36:13,800
- Terceiro à esquerda?
- Sim.
622
00:36:13,880 --> 00:36:16,000
- Terceiro à direita?
- Sim, nós.
623
00:36:16,080 --> 00:36:18,280
- Vocês, vocês três?
- Não, não. Quatro pessoas.
624
00:36:18,360 --> 00:36:19,725
- Como quatro?
- Meu pai.
625
00:36:19,760 --> 00:36:21,165
- Como seu pai?
- Meu pai está...
626
00:36:21,200 --> 00:36:23,560
- Meu pai está lá em cima.
- Temos um pai, onde está?
627
00:36:23,680 --> 00:36:25,125
Meu pai está lá em cima.
628
00:36:25,160 --> 00:36:27,080
Meu pai está de cama.
Meu pai está doente.
629
00:36:27,115 --> 00:36:28,165
Meu pai está...
630
00:36:28,200 --> 00:36:30,680
É um homem muito
velho, está paralítico.
631
00:36:30,760 --> 00:36:32,125
Exato, meu pai está doente.
632
00:36:32,160 --> 00:36:35,520
É o mesmo, talvez ele seja o culpado
do que está acontecendo.
633
00:36:35,600 --> 00:36:38,520
Um momento. Vamos...
Vamos continuar a lista.
634
00:36:38,960 --> 00:36:40,520
Na cobertura, vive alguém?
635
00:36:40,640 --> 00:36:42,560
Não, na cobertura não vive ninguém.
636
00:36:42,680 --> 00:36:45,360
É propriedade de um senhor
Madrid, mas ele não vem nunca.
637
00:36:45,440 --> 00:36:46,960
Faz anos que está fechado.
638
00:36:46,995 --> 00:36:48,720
- E podem baixar meu pai?
- Como senhora?
639
00:36:48,755 --> 00:36:51,520
- Podem baixar meu pai?
- Não acho que seja uma boa idéia...
640
00:36:51,600 --> 00:36:53,480
Porque ele pode ter causado tudo isso.
641
00:36:53,560 --> 00:36:55,060
Desculpa, meu pai está doente.
642
00:36:55,080 --> 00:36:57,960
Está doente e tem que descer
aqui, tem que ficar conosco.
643
00:36:58,080 --> 00:37:02,960
Por favor... Por favor, um pouco de
respeito, senhora. Por favor, calma.
644
00:37:03,080 --> 00:37:03,965
Senhora, sua filha
645
00:37:04,000 --> 00:37:04,885
está doente e ninguém...,
646
00:37:04,920 --> 00:37:07,040
Minha filha está com amigdalite!
647
00:37:07,120 --> 00:37:11,360
Ok, ninguém vai sair daqui,
até que o médico diga.
648
00:37:42,800 --> 00:37:44,300
Mas o que é isso?
649
00:37:52,000 --> 00:37:54,800
E vão continuar nos dizendo que
não está acontecendo nada, não?
650
00:38:13,920 --> 00:38:15,440
Pablo, vou entrar.
651
00:38:16,040 --> 00:38:19,000
- Vai.
- Como haviam anunciado,
652
00:38:19,440 --> 00:38:22,160
o agente sanitarista acaba
de entrar no edifício.
653
00:38:22,280 --> 00:38:25,240
Estamos vendo medidas de
segurança impressionantes.
654
00:38:25,360 --> 00:38:26,860
Não sabemos nada.
655
00:38:26,960 --> 00:38:30,200
Continuam sem nos
dizer absolutamente nada.
656
00:38:30,320 --> 00:38:33,320
Vimos agentes especiais,
agentes sanitaristas,
657
00:38:33,440 --> 00:38:35,520
completamente isolados, com máscaras.
658
00:38:35,640 --> 00:38:41,080
E realmente, seu aspecto
não é nada tranqüilizador.
659
00:38:42,800 --> 00:38:44,165
Isso é o que temos.
660
00:38:44,200 --> 00:38:46,040
- Leve-me com eles.
- De acordo.
661
00:38:46,120 --> 00:38:48,000
Que os outros vizinhos
permaneçam aqui.
662
00:38:49,200 --> 00:38:51,480
O que uma equipe de televisão
está fazendo aqui?
663
00:39:06,240 --> 00:39:08,640
Jennifer. Jennifer, não é para mexer.
664
00:39:08,720 --> 00:39:11,080
- Por que?
- Porque eu estou dizendo.
665
00:39:30,600 --> 00:39:32,880
Pablo, pode vir aqui um momento?
666
00:39:38,360 --> 00:39:40,080
- Obrigado.
- De nada.
667
00:39:41,920 --> 00:39:44,160
Você não acha que tudo o que
668
00:39:44,240 --> 00:39:46,400
aconteceu tem a
ver com aquela velha?
669
00:39:46,520 --> 00:39:48,400
Não sei, não sei, Angela.
670
00:39:49,320 --> 00:39:52,520
Olha, seja o que for, mordeu
o policial e o bombeiro.
671
00:39:52,600 --> 00:39:56,360
Se for contagioso, como dizem,
acha que nós vamos ficar assim?
672
00:39:56,480 --> 00:39:58,560
Merda, Angela,
você está me assustando.
673
00:39:58,920 --> 00:40:00,420
Oh, merda.
674
00:40:05,600 --> 00:40:09,560
Pablo, pega a câmera. Eu não
agüento ficar aqui parada.
675
00:40:12,080 --> 00:40:14,320
A câmera está gravando.
676
00:40:15,040 --> 00:40:16,560
E tem uma mancha.
677
00:40:16,840 --> 00:40:18,340
Alguém tocou nela.
678
00:40:19,200 --> 00:40:21,880
Bom, dá na mesma. Vamos ver
se conseguimos gravar algo.
679
00:40:31,760 --> 00:40:33,260
Merda!
680
00:40:35,240 --> 00:40:36,740
Vem.
681
00:40:42,240 --> 00:40:43,760
Olha, ali!
682
00:40:48,480 --> 00:40:50,120
Toma cuidado, Pablo.
683
00:40:55,040 --> 00:40:56,560
Está vendo alguma coisa?
684
00:40:58,280 --> 00:40:59,800
Pablo, o que você está vendo?
685
00:41:00,400 --> 00:41:04,920
- Estão colocando algemas.
- Colocando algemas? A quem?
686
00:41:06,120 --> 00:41:07,960
Pablo, cacete! O que está vendo?
687
00:41:10,400 --> 00:41:12,560
Cacete, Pablo. Diga-me o que vê!
688
00:41:18,880 --> 00:41:20,800
Diz alguma coisa, porra!
689
00:41:29,720 --> 00:41:31,400
O que dizem? Estão falando?
690
00:41:31,560 --> 00:41:33,280
Não consigo ouvir, Angela.
691
00:41:44,160 --> 00:41:46,640
- O que é isso?
- O que?
692
00:41:46,840 --> 00:41:49,640
Não sei, o médico está
com alguma coisa nas mãos.
693
00:41:50,040 --> 00:41:51,560
É uma seringa.
694
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
- E o que está acontecendo?
- Não sei.
695
00:41:54,920 --> 00:41:57,040
O que estão fazendo, Pablo?
696
00:42:07,680 --> 00:42:11,400
Estão injetando... Estão injetando
alguma coisa no bombeiro!
697
00:42:19,200 --> 00:42:20,960
Pablo, cacete!
698
00:42:21,640 --> 00:42:23,280
Tiraram as algemas.
699
00:42:32,400 --> 00:42:34,440
- Cacete!
- O que foi Pablo?
700
00:42:37,840 --> 00:42:39,360
Porra!
701
00:42:39,720 --> 00:42:41,560
Pablo, o que foi?
702
00:42:41,640 --> 00:42:42,925
Diz alguma coisa!
703
00:42:42,960 --> 00:42:45,320
O que está acontecendo aí dentro?
704
00:42:46,880 --> 00:42:48,960
Pablo, por que gritam?!
705
00:42:51,280 --> 00:42:52,780
Pablo me responde, porra!
706
00:42:53,200 --> 00:42:54,760
Vamos, vamos! Corre!
707
00:42:54,840 --> 00:42:57,280
O que está
acontecendo aí dentro Pablo?
708
00:42:57,360 --> 00:42:58,860
Vamos! Rápido, rápido!
709
00:42:58,895 --> 00:43:00,800
O que foi?
710
00:43:04,520 --> 00:43:06,680
Que diabos estão fazendo, porra?
Falta o Miguel!
711
00:43:06,800 --> 00:43:08,320
Falta o Miguel!
712
00:43:08,640 --> 00:43:09,445
Falta o Miguel!
713
00:43:09,480 --> 00:43:11,440
Ele foi mordido, não
podemos deixá-lo sair.
714
00:43:11,520 --> 00:43:13,680
Mas como mordido? De que
diabos estão falando?!
715
00:43:13,800 --> 00:43:15,300
Não me morderam!
716
00:43:15,320 --> 00:43:19,000
A contaminação é pela saliva. Não
podemos nos arriscar a deixar ele sair.
717
00:43:19,120 --> 00:43:20,640
Mas se não sabe se
ele foi mordido! Se
718
00:43:20,720 --> 00:43:22,240
não foi mordido tem que deixá-lo sair.
719
00:43:22,320 --> 00:43:24,120
Os infectados estão algemados.
720
00:43:24,240 --> 00:43:26,880
Se ele não se aproximar deles
não poderão machucá-lo.
721
00:43:27,000 --> 00:43:28,325
Infectados pelo que?
722
00:43:28,360 --> 00:43:30,800
O que está acontecendo com esses
homens? Porque estão assim?
723
00:43:30,835 --> 00:43:34,520
Primeiro fiquem calmos!
Mas que porra é essa?!
724
00:43:34,600 --> 00:43:37,720
O tempo de reação varia
conforme o grupo sangüíneo.
725
00:43:37,800 --> 00:43:39,520
E não se pode prever...
726
00:43:42,680 --> 00:43:44,200
Correr! Correr!
727
00:43:54,480 --> 00:43:57,880
E agora, bastardo, conta o que diabos
está acontecendo nesse edifício!
728
00:43:57,960 --> 00:44:00,920
- Não estou autorizado a dar...
- Uma merda!
729
00:44:01,000 --> 00:44:04,360
Eu acabei de amassar a cabeça de um
policial que tentava nos morder, porra!
730
00:44:04,480 --> 00:44:06,920
Já chega! Conte-nos agora
mesmo tudo o que souber!
731
00:44:07,200 --> 00:44:10,320
- Entendido?
- Está bem, está bem.
732
00:44:12,360 --> 00:44:13,880
Ontem...
733
00:44:14,480 --> 00:44:17,760
recebemos um aviso de um veterinário,
734
00:44:18,280 --> 00:44:22,240
ao qual haviam levado um cachorro
com uma infecção desconhecida.
735
00:44:22,880 --> 00:44:24,880
O animal entrou em coma,
736
00:44:25,280 --> 00:44:28,440
e em poucos minutos acordou,
737
00:44:28,640 --> 00:44:31,520
com uma agressividade
fora do comum,
738
00:44:31,720 --> 00:44:34,800
atacando aos outros
animais da clínica.
739
00:44:35,640 --> 00:44:37,920
Tivemos que acalmá-lo,
740
00:44:38,160 --> 00:44:40,400
com vários tranqüilizantes.
E logo sacrificá-lo.
741
00:44:40,960 --> 00:44:43,160
Seguimos o chip implantado
no animal,
742
00:44:43,280 --> 00:44:46,240
- e nos trouxe a esse edifício.
- Um momento.
743
00:44:47,000 --> 00:44:48,840
- O cachorro se chamava Max?
- Sim.
744
00:44:48,960 --> 00:44:51,560
É a sua filha! É a sua filha!
745
00:44:57,560 --> 00:44:59,600
Ela está com amidalite.
746
00:44:59,920 --> 00:45:03,280
- Uma merda que é amigdalite!
- Senhora...
747
00:45:03,400 --> 00:45:05,160
temos apenas que ter certeza.
748
00:45:05,480 --> 00:45:06,980
Calma.
749
00:45:07,320 --> 00:45:08,840
Fique calma.
750
00:45:09,560 --> 00:45:11,800
A menina tem apenas amigdalite.
751
00:45:11,920 --> 00:45:15,280
Acreditamos que o foco de
infecção pode ser o cão,
752
00:45:15,360 --> 00:45:17,880
e que se transmita pela saliva.
753
00:45:18,000 --> 00:45:19,500
Se for assim...
754
00:45:30,640 --> 00:45:32,800
As algemas! Precisamos das algemas!
755
00:45:32,880 --> 00:45:34,400
Pega ela! Pega ela!
756
00:45:40,720 --> 00:45:42,220
As algemas!
757
00:45:51,720 --> 00:45:54,720
Meu pai, quero trazer meu pai!
758
00:45:55,880 --> 00:46:00,760
- Seu pai está no terceiro à direita.
- Por que ainda não fizeram?
759
00:46:00,880 --> 00:46:04,080
Não podemos ter
outro infectando por ai!
760
00:46:04,400 --> 00:46:08,320
Seguimos ordens específicas. Para
descer todos, e esperar na porta!
761
00:46:08,400 --> 00:46:11,600
- Nós achamos que todos
estavam aqui, porra!
762
00:46:12,040 --> 00:46:15,080
Toma. Subam para buscar
a menina. Injetem isso nela.
763
00:46:15,160 --> 00:46:18,200
E desçam ela. Rápido!
Tem que estar todos aqui!
764
00:46:18,280 --> 00:46:21,840
Pablo, grava tudo! Eu tenho
o telefone da menina!
765
00:46:21,960 --> 00:46:23,460
Pablo, toma cuidado!
766
00:46:35,600 --> 00:46:39,520
Puta merda, o que
é isso? O que é isso?
767
00:46:46,680 --> 00:46:48,180
Puta merda.
768
00:46:49,240 --> 00:46:51,960
- A velha não está aqui.
- Nem a outra.
769
00:47:08,280 --> 00:47:09,780
Jennifer?
770
00:47:15,800 --> 00:47:17,360
Jennifer?
771
00:47:20,640 --> 00:47:22,200
Porra...
772
00:47:27,480 --> 00:47:29,280
Aqui não tem ninguém. Espera.
773
00:47:32,280 --> 00:47:34,760
- Está aqui!
- Ela está aqui!
774
00:47:35,280 --> 00:47:36,800
Oh, porra.
775
00:47:38,560 --> 00:47:41,680
Jennifer, calma. Fique calma, ok?
776
00:47:42,840 --> 00:47:44,360
- Calma.
- Porra!
777
00:47:45,520 --> 00:47:48,200
- Me dá a seringa.
- A seringa, tem certeza?
778
00:47:48,280 --> 00:47:49,800
Sim.
779
00:47:52,160 --> 00:47:53,680
Cuidado, merda.
780
00:47:56,440 --> 00:47:57,960
Jennifer.
781
00:47:59,360 --> 00:48:00,860
Calma, ok?
782
00:48:02,800 --> 00:48:04,320
Dá a mãozinha.
783
00:48:06,120 --> 00:48:07,570
Toma cuidado.
784
00:48:07,605 --> 00:48:09,020
Dá a mãozinha.
785
00:48:09,880 --> 00:48:11,440
O que aconteceu com seus olhos?
786
00:48:43,160 --> 00:48:46,600
Tira ela de cima de mim! Oh, merda!
787
00:48:52,080 --> 00:48:56,480
Me mordeu! Merda, me
mordeu! Corre!
788
00:49:19,680 --> 00:49:21,200
Sai!
789
00:49:22,120 --> 00:49:24,440
Vamos! Vamos, vai!
790
00:49:28,640 --> 00:49:33,360
Não! Não desce!
Estão escapando!
791
00:49:39,120 --> 00:49:40,680
Ajuda ele! Ajuda ele!
792
00:49:46,800 --> 00:49:49,200
Tira isso de mim! Tira isso de mim!
793
00:49:51,280 --> 00:49:52,780
- Filho da puta!
- Tira elas!
794
00:49:52,815 --> 00:49:54,840
Tira as algemas, porra!
795
00:49:55,480 --> 00:49:58,800
- Senhora, a sua!
- Não tenho! A chave!
796
00:49:59,880 --> 00:50:01,720
- Eu não tenho!
- Quem tem? Soltem ela!
797
00:50:01,840 --> 00:50:05,200
- O policial.
- Como? Merda!
798
00:50:05,320 --> 00:50:07,480
Temos que soltar essa mulher!
799
00:50:11,080 --> 00:50:14,320
Ajuda ele! Ajuda ele!
800
00:50:14,560 --> 00:50:16,160
Me ajuda, porra!
801
00:50:17,240 --> 00:50:18,760
Me ajuda, porra!
802
00:50:19,000 --> 00:50:20,500
Bastardo, me ajuda!
803
00:50:21,000 --> 00:50:22,500
Não vai!
804
00:50:24,920 --> 00:50:28,360
- Afaste-se, Pablo! Afaste-se!
- Temos que soltar-la!
805
00:50:28,960 --> 00:50:31,360
- Vamos!
- Temos que soltar-la!
806
00:50:32,960 --> 00:50:34,840
Sinto muito! Sinto muito!
807
00:50:46,560 --> 00:50:48,440
Ele devia ter nos contado!
808
00:51:10,200 --> 00:51:13,320
- Parece que se foram.
- Sim. Estão saindo.
809
00:51:16,280 --> 00:51:17,590
Morderam você?
810
00:51:17,625 --> 00:51:18,762
- Não.
- Angela?
811
00:51:18,797 --> 00:51:19,900
- Não.
- E a você?
812
00:51:19,935 --> 00:51:20,645
Também não.
813
00:51:20,680 --> 00:51:22,360
E vocês, encontraram a menina?
814
00:51:22,480 --> 00:51:25,920
A menina dá na mesma!
Perdemos o controle.
815
00:51:26,640 --> 00:51:29,440
Pablo, o que diabos estavam
fazendo a essa mulher?!
816
00:51:30,000 --> 00:51:32,400
Estavam comendo ela viva, Manu!
817
00:51:32,480 --> 00:51:36,160
- Que merda é essa?
- Não sei, não sei, não sei!
818
00:51:36,280 --> 00:51:39,640
Graças a isso estaremos
todos infectados!
819
00:51:39,880 --> 00:51:43,320
- Temos que sair daqui como for.
- Eu não saio daqui!
820
00:51:43,600 --> 00:51:49,280
Não, podemos ficar aqui
até que venham nos buscar.
821
00:51:49,400 --> 00:51:52,960
- Essa coisa não pode entrar!
- Ninguém vem buscar ninguém!
822
00:51:53,080 --> 00:51:54,960
- Sim!
- Abre os olhos de uma puta vez!
823
00:51:55,040 --> 00:51:56,800
Eles não se importam uma
merda conosco.
824
00:51:56,880 --> 00:51:58,520
Vão nos deixar aqui até morrer!
825
00:51:58,600 --> 00:52:01,720
Mas pelo médico sim! Com o
médico eles se importam!
826
00:52:01,755 --> 00:52:03,080
Vão vim pelo médico.
827
00:52:03,200 --> 00:52:06,200
- Como o médico? Por quê?
- O médico está ali.
828
00:52:06,440 --> 00:52:09,080
- Como? Filho da puta! Onde?
- Ali!
829
00:52:09,240 --> 00:52:10,840
Você vai ver, filho da puta.
830
00:52:10,960 --> 00:52:12,720
- Você vai ver!
- Vai embora!
831
00:52:13,240 --> 00:52:14,760
Me morderam.
832
00:52:14,880 --> 00:52:17,560
Vamos. Vamos.
833
00:52:18,320 --> 00:52:19,820
Me morderam!
834
00:52:20,400 --> 00:52:22,400
Para trás, para trás!
835
00:52:23,720 --> 00:52:27,760
- Vão embora!
- Merda, merda!
836
00:52:29,360 --> 00:52:31,960
A porta não vai agüentar. A
837
00:52:32,040 --> 00:52:34,560
porta não vai agüentar. Vão embora.
838
00:52:34,760 --> 00:52:36,260
Merda!
839
00:52:36,400 --> 00:52:38,480
Temos que sair daqui!
840
00:52:38,720 --> 00:52:41,320
Não se aproximem das janelas.
841
00:52:41,400 --> 00:52:43,920
Repito não se
aproximem das janelas,
842
00:52:44,040 --> 00:52:47,080
ou seremos obrigados
a tomar medidas drásticas.
843
00:52:47,360 --> 00:52:50,640
Limitem-se a seguir as
instruções do agente sanitarista.
844
00:52:54,720 --> 00:52:56,320
Pode haver uma saída.
845
00:52:59,080 --> 00:53:01,760
Pablo, pode haver uma saída.
846
00:53:02,880 --> 00:53:04,600
Me escuta, me escuta!
847
00:53:05,000 --> 00:53:08,320
Na fábrica têxtil, tem um
ducto subterrâneo,
848
00:53:08,440 --> 00:53:11,920
com uma saída no chão que
se comunica com o esgoto.
849
00:53:13,000 --> 00:53:17,720
Mas você está me ouvindo?
Na fabrica tem um sótão!
850
00:53:18,080 --> 00:53:19,365
- Tem certeza?
- Sim!
851
00:53:19,400 --> 00:53:21,480
Podemos escapar por ali.
O único problema...
852
00:53:21,600 --> 00:53:25,160
- é que é uma porta blindada.
- Então como diabos vamos abri-la?
853
00:53:25,280 --> 00:53:29,400
Com a chave! Com a chave!
O síndico tem as chaves de tudo.
854
00:53:29,520 --> 00:53:31,520
- Onde?
- Na sua casa, merda!
855
00:53:42,800 --> 00:53:45,440
- Merda, vamos!
- Não!
856
00:53:51,560 --> 00:53:53,240
Abre! Rápido!
857
00:53:59,960 --> 00:54:01,460
Não tem ninguém.
858
00:54:01,495 --> 00:54:02,400
Onde estão?
859
00:54:06,760 --> 00:54:10,160
Manu, temos que encontrar essa saída.
Precisamos da chave desse lugar!
860
00:54:10,440 --> 00:54:12,440
- Vamos!
- Eu sei, mas como?
861
00:54:12,600 --> 00:54:15,480
A chave quem tem é o síndico.
E nem sabemos onde vive, porra!
862
00:54:15,560 --> 00:54:17,240
Mas você passou a lista!
863
00:54:17,920 --> 00:54:18,325
Não.
864
00:54:18,360 --> 00:54:19,880
- Não me lembro, porra!
- Pablo!
865
00:54:19,960 --> 00:54:21,460
Também não lembro.
866
00:54:22,560 --> 00:54:24,080
Manu, pensa!
867
00:54:24,800 --> 00:54:27,240
Pensa, com certeza você se lembra!
868
00:54:28,000 --> 00:54:30,600
- Não me lembro!
- Pensa, Manu!
869
00:54:31,120 --> 00:54:32,620
Miguel!
870
00:54:32,760 --> 00:54:35,480
A caixa de correio, na
porta! Chama-se Miguel!
871
00:54:47,440 --> 00:54:51,480
Anda, desce rápido!
872
00:55:03,560 --> 00:55:06,560
- Miguel, Miguel Garrido, terceiro B!
- Terceiro B!
873
00:55:06,680 --> 00:55:08,440
- Cacete!
- Merda!
874
00:55:08,680 --> 00:55:10,760
Está presa. Podemos passar.
875
00:55:12,480 --> 00:55:14,360
Cuidado, cuidado!
876
00:55:16,160 --> 00:55:17,800
Sobe rápido!
877
00:55:46,600 --> 00:55:48,800
Pablo, me ajuda!
878
00:55:57,840 --> 00:56:01,800
Ok, já deu. Solta ela.
879
00:56:12,800 --> 00:56:15,800
- Me mordeu!
- Não, não é verdade.
880
00:56:17,120 --> 00:56:19,680
- Vamos.
- Me mordeu!
881
00:56:20,200 --> 00:56:22,280
Vamos.
882
00:56:22,360 --> 00:56:25,440
- Me mordeu!
- Não mordeu você, Angela!
883
00:56:25,520 --> 00:56:29,200
Eu vi! Não mordeu
você! Agora vamos, anda.
884
00:56:31,680 --> 00:56:33,180
Rápido, porra!
885
00:56:33,200 --> 00:56:36,760
- Merda! Merda!
- A luz! A luz!
886
00:56:36,880 --> 00:56:39,800
- Onde está? Onde está o interruptor?!
- Na parede, na parede!
887
00:56:39,920 --> 00:56:43,720
- Não encontro, porra!
- Pablo! A luz da câmera! Pablo!
888
00:56:43,840 --> 00:56:45,880
Eu estou tentando, porra!
889
00:57:15,200 --> 00:57:19,120
Deixe-a, Angela! Cuidado, cuidado!
890
00:57:19,840 --> 00:57:21,520
Fujam! Fujam rápido!
891
00:57:27,160 --> 00:57:28,920
É essa aqui.
892
00:57:30,120 --> 00:57:32,200
Afastem-se, afastem-se!
893
00:57:37,080 --> 00:57:40,640
Vem rápido. Eu fico aqui. Rápido!
894
00:57:50,560 --> 00:57:52,060
Eu vou por ali.
895
00:57:56,640 --> 00:57:58,160
Onde estão?
896
00:57:58,960 --> 00:58:00,480
Olha ali em baixo.
897
00:58:02,480 --> 00:58:03,980
Onde diabos ficam?
898
00:58:06,000 --> 00:58:07,500
Temos que sair!
899
00:58:08,480 --> 00:58:10,440
Aqui! Aqui!
900
00:58:14,120 --> 00:58:16,720
Merda! Merda!
901
00:58:25,800 --> 00:58:27,300
As chaves!
902
00:58:28,760 --> 00:58:30,520
Onde?!
903
00:58:50,680 --> 00:58:52,200
Quais são?
904
00:58:53,080 --> 00:58:54,005
Quais são?!
905
00:58:54,040 --> 00:58:56,720
Não sei, porra.
Pega todas, vamos!
906
00:58:57,440 --> 00:58:58,940
Anda, vamos!
907
00:59:05,560 --> 00:59:07,640
Onde você está Manu?
908
00:59:12,920 --> 00:59:15,320
Sobe, sobe, corre!
909
00:59:15,600 --> 00:59:18,320
Temos a chave da
cobertura! Onde estão?!
910
00:59:20,480 --> 00:59:22,440
Vamos, abre!
911
00:59:23,280 --> 00:59:24,800
Quais são?
912
00:59:28,040 --> 00:59:29,560
É essa, é essa!
913
00:59:42,200 --> 00:59:43,525
O que aconteceu com a luz?
914
00:59:43,560 --> 00:59:47,360
Não consigo.
A luz da câmera quebrou!
915
00:59:47,840 --> 00:59:49,560
Acende ela, Pablo!
916
00:59:49,640 --> 00:59:51,280
Eu estou tentando, porra!
917
00:59:55,400 --> 00:59:57,000
Estão indo embora.
918
00:59:57,520 --> 01:00:00,560
- Vamos, Pablo! Acende ela, porra!
- Calma!
919
01:00:01,240 --> 01:00:03,160
Esse é o apartamento
que estava fechado.
920
01:00:03,280 --> 01:00:05,680
Aqui ninguém pode ter entrado.
921
01:00:05,760 --> 01:00:08,560
Tudo bem, mas
acende ela, por favor!
922
01:00:09,560 --> 01:00:11,240
Já está.
923
01:00:18,000 --> 01:00:19,445
Merda!
924
01:00:19,480 --> 01:00:21,000
Onde estamos?
925
01:00:21,040 --> 01:00:22,540
E eu sei?
926
01:00:33,640 --> 01:00:35,680
Que porra é essa?
927
01:00:37,120 --> 01:00:39,240
Pablo vem. Ilumina aqui.
928
01:00:40,040 --> 01:00:41,560
Onde?
929
01:00:45,680 --> 01:00:47,200
Meu Deus!
930
01:00:49,320 --> 01:00:52,520
- O que é tudo isso? O que significa?
- Não sei.
931
01:00:57,760 --> 01:00:59,960
Pablo. Pablo!
932
01:01:04,920 --> 01:01:11,520
"O Vaticano investiga a possível
possessão da menina portuguesa".
933
01:01:15,640 --> 01:01:18,160
PORTUGAL COMOVIDO PELO CASO
DA MENINA POSSUÍDA
934
01:01:18,195 --> 01:01:20,780
MENINA POSSUÍDA
Porra, a menina possuída?
935
01:01:23,360 --> 01:01:26,120
SUSPENDIDO O CASO MEDEIROS
936
01:01:26,155 --> 01:01:27,640
Pablo olha aqui!
937
01:01:29,000 --> 01:01:31,320
Todos falam da mesma menina!
938
01:01:31,355 --> 01:01:34,240
...DA MENINA TRISTANA MEDEIROS...
SOBRE O CASO DA POLÊMICA:
939
01:01:34,275 --> 01:01:36,640
...MÃO DO HOMEM, NÃO A DO
DIABO " Mas que merda é essa?
940
01:01:37,640 --> 01:01:39,085
Todos falam da mesma coisa.
941
01:01:39,120 --> 01:01:41,560
A MENINA MEDEIROS
DESAPARECE MISTERIOSAMENTE
942
01:01:41,880 --> 01:01:45,360
Não estou entendendo
nada, Pablo. Merda! Merda!
943
01:01:46,840 --> 01:01:48,440
QUÍMICA E IGREJA
944
01:01:57,160 --> 01:02:01,200
Calma, calma.
É só o encanamento.
945
01:02:03,000 --> 01:02:05,880
Calma, vamos procurar uma
saída. Não se preocupe, Angela.
946
01:02:05,960 --> 01:02:07,800
Temos que sair daqui como for.
947
01:02:10,080 --> 01:02:12,040
Cuidado, não se afaste.
948
01:02:37,400 --> 01:02:40,160
Não disseram que aqui
não morava ninguém?
949
01:02:41,800 --> 01:02:43,300
Calma, Angela.
950
01:02:58,640 --> 01:03:02,760
Pablo, Pablo, ilumina aqui. Porra!
951
01:03:08,440 --> 01:03:10,320
O que é isso?
952
01:03:10,960 --> 01:03:12,720
Continuam falando da mesma coisa.
953
01:03:13,920 --> 01:03:15,420
Que porra é essa?!
954
01:03:15,920 --> 01:03:17,540
Angela, vamos, vamos!
955
01:03:17,575 --> 01:03:19,160
Não, espera! Espera!
956
01:03:19,720 --> 01:03:22,000
Tem que haver uma relação!
957
01:03:23,840 --> 01:03:25,340
Olha!
958
01:03:29,520 --> 01:03:31,720
- Não tem corrente elétrica.
- Está desligado.
959
01:03:36,080 --> 01:03:40,440
Porque descobri a enzima. O
problema é sua instabilidade.
960
01:03:42,120 --> 01:03:45,120
O contato com o oxigênio
a deteriora rapidamente.
961
01:03:46,760 --> 01:03:48,880
De qualquer forma, sou otimista.
962
01:03:48,915 --> 01:03:51,280
Se tudo der certo,
logo terei a vacina.
963
01:03:51,760 --> 01:03:53,125
As análises...
964
01:03:53,160 --> 01:03:56,280
- ... Resultado positivo.
- Do que ele está falando, Pablo?
965
01:04:03,000 --> 01:04:04,960
Ocorreu uma coisa inesperada.
966
01:04:05,880 --> 01:04:07,840
A enzima não apenas é resistente,
967
01:04:07,920 --> 01:04:09,760
como pode mutar em diferentes cepas.
968
01:04:11,160 --> 01:04:14,220
Se comporta de modo
similar a gripe.
969
01:04:14,320 --> 01:04:17,160
E isso leva apenas a
uma terrível conclusão.
970
01:04:17,680 --> 01:04:19,240
Pode ser contagioso.
971
01:04:19,760 --> 01:04:21,260
Não entendo nada!
972
01:04:22,040 --> 01:04:23,720
Chegou o telegrama de Roma.
973
01:04:24,160 --> 01:04:26,000
A menina Medeiros deve morrer.
974
01:04:26,920 --> 01:04:28,920
Pablo, está falando da menina!
975
01:04:30,280 --> 01:04:31,800
Talvez tenha estado aqui.
976
01:04:32,440 --> 01:04:35,120
Vamos terminar com ela, e
apagar todos os seus passos,
977
01:04:35,155 --> 01:04:38,720
- como se nunca tivesse existido.
- De que porra ele está falando?!
978
01:04:41,000 --> 01:04:42,245
Temos que sair daqui!
979
01:04:42,280 --> 01:04:45,120
Há anos eu deveria
ter tomado essa decisão.
980
01:04:46,360 --> 01:04:48,200
Acho que foi tudo um erro terrível.
981
01:04:49,880 --> 01:04:52,320
Devo seguir o procedimento
escrupulosamente.
982
01:04:52,680 --> 01:04:54,480
O ritual é muito específico.
983
01:04:55,520 --> 01:04:58,320
- Não posso cometer nenhum erro.
- Cuidado para não se afastar.
984
01:04:58,440 --> 01:05:00,920
Continuarei registrando para
o caso de alguém encontrar.
985
01:05:01,680 --> 01:05:04,680
Eles deveriam ser
capazes de contê-la.
986
01:05:05,360 --> 01:05:08,600
Mas se algo falhar,
que Deus nos ajude.
987
01:05:19,160 --> 01:05:20,680
Espera.
988
01:05:23,760 --> 01:05:25,205
- Eu vou olhar.
- Pablo, não!
989
01:05:25,240 --> 01:05:28,120
Estamos na cobertura, Angela.
Pode ter uma saída por cima.
990
01:05:28,360 --> 01:05:29,365
Temos que tentar.
991
01:05:29,400 --> 01:05:31,280
O que você vai fazer?
O que vai fazer?!
992
01:05:31,360 --> 01:05:33,960
Vou colocar a câmera
pelo buraco que tem aí.
993
01:05:57,480 --> 01:05:59,800
- O que aconteceu?
- Alguma coisa golpeou a câmera!
994
01:05:59,880 --> 01:06:02,720
Como algo golpeou
a câmera? Acende ela!
995
01:06:02,840 --> 01:06:06,880
- Quebrou a puta luz! Merda!
- Acende ela, Pablo!
996
01:06:06,960 --> 01:06:08,760
Quebrou, não posso!
997
01:06:10,600 --> 01:06:13,680
- Merda, o que vamos fazer?
- Calma, não se mexa!
998
01:06:14,040 --> 01:06:15,560
Vou ligar a visão-noturna.
999
01:06:16,720 --> 01:06:19,160
Ok, pronto, pronto.
Já estou vendo você.
1000
01:06:20,240 --> 01:06:23,280
- Ok, estende a mão.
- Eu não vejo você.
1001
01:06:23,560 --> 01:06:26,080
- Não vejo você.
- Eu vejo você.
1002
01:06:28,000 --> 01:06:30,080
Calma, sou eu!
1003
01:06:30,320 --> 01:06:33,280
Angela, eu estou vendo você.
Posso ver você pela câmera.
1004
01:06:33,760 --> 01:06:37,600
Fique atrás de mim,
ok? Seja forte.
1005
01:06:39,120 --> 01:06:43,400
Não vai acontecer nada, vamos
sair daqui. Eu prometo.
1006
01:06:45,680 --> 01:06:47,840
- Agora eu vou procurar uma saída.
- Tudo bem.
1007
01:06:48,600 --> 01:06:50,960
- Tudo bem.
- Só não me solta.
1008
01:07:04,760 --> 01:07:06,280
Pablo, o que foi?
1009
01:07:06,320 --> 01:07:09,440
Tem alguma coisa. Ali dentro!
1010
01:07:29,120 --> 01:07:31,320
Não faz barulho, pelo que
você mais queira.
1011
01:07:38,960 --> 01:07:42,440
Não pode enxergar. Se não enxerga,
não poderá nos encontrar.
1012
01:08:50,440 --> 01:08:52,320
Corre! Corre!
1013
01:08:57,520 --> 01:09:00,320
Onde está?! Não vejo nada!
1014
01:09:03,160 --> 01:09:04,680
Me diz o que você está vendo!
1015
01:09:07,240 --> 01:09:11,360
Merda, corre! Corre Angela, corre!
1016
01:09:39,520 --> 01:09:42,880
Responde! Eu não escuto você, porra!
1017
01:10:27,240 --> 01:10:30,360
Pablo, grava tudo.
Pela tua puta mãe!
1018
01:10:32,005 --> 01:10:39,005
Hope You Enjoyed! :)
...Pirata-Tuga,TuGAZx...