0 00:00:02,005 --> 00:00:08,005 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx,Enjoy! 1 00:00:08,240 --> 00:00:11,120 Boa noite! Os fala Angela Vidal. 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,840 Hoje, como todas as noites, vamos compartilhar esses 3 00:00:13,875 --> 00:00:16,440 minutos noturnos com... 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,605 Um momento... 5 00:00:26,640 --> 00:00:29,360 - Por onde está o plano? - Por aqui. 6 00:00:29,440 --> 00:00:32,560 Por aqui? Não se enxerga essa minha mão, não? 7 00:00:32,680 --> 00:00:34,180 - Não. - Ta. 8 00:00:37,640 --> 00:00:39,200 Espera... Corta que... 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,840 Boa noite, os fala Angela Vidal. 10 00:00:41,960 --> 00:00:43,840 Hoje em EnquantoVocê Dorme vamos 11 00:00:43,920 --> 00:00:45,720 acompanhar um pelotão dos bombeiros... 12 00:00:45,800 --> 00:00:47,840 em sua ronda noturna... 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,040 Estou me afobando... Espera. 14 00:00:51,160 --> 00:00:53,440 Boa noite, os fala Angela Vidal. 15 00:00:53,520 --> 00:00:55,280 Hoje em Enquanto Você Dorme, 16 00:00:55,360 --> 00:00:57,040 vamos acompanhar uma patrulha de bombeiros... 17 00:00:57,160 --> 00:00:59,880 Na sua ronda noturna pelas ruas da nossa cidade. 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,520 Mas não só isso! Vamos ver... 19 00:01:01,600 --> 00:01:03,005 o que ninguém havia visto antes: 20 00:01:03,040 --> 00:01:05,440 Como vivem, como dormem, como descansam, como se preparam... 21 00:01:05,475 --> 00:01:06,960 O que comem. 22 00:01:07,040 --> 00:01:10,560 Vamos ver o interior da vida desse quartel dos bombeiros. 23 00:01:10,720 --> 00:01:13,720 Acompanhe-nos em... Enquanto Você Dorme! 24 00:01:17,240 --> 00:01:18,740 Tudo bem? 25 00:01:19,960 --> 00:01:22,600 Olha, você mesmo viu que é um babaca, então corta 26 00:01:22,720 --> 00:01:25,880 que eu estou dando bola pra ele que assim vai ter mais fita. 27 00:01:26,200 --> 00:01:28,840 Andreu. Você é o chefe, não? 28 00:01:28,960 --> 00:01:31,000 - Sim. - Você é o organizador? 29 00:01:31,080 --> 00:01:34,000 Sou o oficial desse turno... O responsável deste turno. 30 00:01:34,035 --> 00:01:36,960 Tanto dentro desse quartel quanto como nos incêndios. 31 00:01:38,240 --> 00:01:41,920 Esse é o nosso capacete, É um capacete completo... 32 00:01:42,000 --> 00:01:43,520 Pode colocar, está limpo. 33 00:01:43,600 --> 00:01:46,800 Eu vou ser a heroína de Enquanto Você Dorme. 34 00:01:49,120 --> 00:01:51,920 - Pra ficar melhor... - É Fácil... É fácil... 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,960 O problema é que vocês são enormes. 36 00:01:54,040 --> 00:01:55,540 Somos grandes sim... 37 00:01:55,720 --> 00:01:56,965 E essas são as botas... 38 00:01:57,000 --> 00:01:58,840 Colocamos calças dentro das botas. 39 00:01:58,960 --> 00:02:02,240 É como nos desenhos animados... Se cai diretamente... 40 00:02:02,360 --> 00:02:04,840 Mas foram os desenhos que nos copiaram. 41 00:02:06,680 --> 00:02:08,400 Sou o bombeiro! 42 00:02:08,520 --> 00:02:13,440 Então, vamos ver se soa algum alarme 43 00:02:13,520 --> 00:02:16,160 E eu vou com vocês Vou sair no... 44 00:02:16,280 --> 00:02:17,685 - Sim, claro... - Ok. 45 00:02:17,720 --> 00:02:19,960 - Isso é uma loteria... Uma loteria. - Como? 46 00:02:20,040 --> 00:02:23,440 - Quando menos se espera... - Vamos ver se nos toca. 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,680 E já vai ver, vou dar uma mão a vocês! - Perfeito. 48 00:02:26,715 --> 00:02:27,480 Vamos. 49 00:02:27,515 --> 00:02:28,560 Agora vamos até o refeitório. 50 00:02:28,595 --> 00:02:31,120 Já está na hora de comer. De jantar. 51 00:02:31,200 --> 00:02:32,960 Não vai incomodar vocês que entremos... 52 00:02:33,040 --> 00:02:33,845 Não, em absoluto. 53 00:02:33,880 --> 00:02:36,760 - E vamos provar essas... - Está previsto e eles estão avisados. 54 00:02:36,795 --> 00:02:39,000 - Comidas deliciosas que os bombeiros fazem. - Exato. 55 00:02:39,160 --> 00:02:40,920 - Muito bem. - Vamos lá. 56 00:02:41,160 --> 00:02:43,680 Cuidado, cuidado! Está querendo morrer! 57 00:02:43,800 --> 00:02:46,560 - Vamos ao refeitório, não? - Por aqui. 58 00:02:49,800 --> 00:02:51,840 - Olá. - Bom apetite! 59 00:02:51,960 --> 00:02:54,480 Desfrutem a comidinha! 60 00:02:54,720 --> 00:02:55,485 Olha. 61 00:02:55,520 --> 00:02:58,160 Apresento-Ihe a Manu e Alex que são dois companheiros nossos. 62 00:02:58,240 --> 00:03:00,800 Olá! Não, não levantem, continuem jantando. 63 00:03:00,880 --> 00:03:02,400 Eu sou Angela. 64 00:03:02,880 --> 00:03:05,040 - Pelo visto vou estar com vocês toda a noite. 65 00:03:08,280 --> 00:03:11,520 Continuem jantando e logo nos vemos, Ok? 66 00:03:11,640 --> 00:03:13,140 - E agora? - Vamos ao museu? 67 00:03:13,175 --> 00:03:14,520 Sim, passe. 68 00:03:16,200 --> 00:03:18,120 Queremos jantar! 69 00:03:19,720 --> 00:03:21,880 Vamos ver. Dá a volta. 70 00:03:22,040 --> 00:03:26,720 - Coloca o microfone no bolso, ok? - Não vai atrapalhar com o cinto? 71 00:03:26,800 --> 00:03:29,040 Acho que não. E se atrapalhar nós mudamos. 72 00:03:29,120 --> 00:03:32,760 Vamos logo que essa tem que valer. 73 00:03:33,400 --> 00:03:36,240 - Fala um pouco. - 1... 2... Olá... Olá. 74 00:03:36,320 --> 00:03:37,840 Continua. 75 00:03:38,360 --> 00:03:39,325 Fala mais. 76 00:03:39,360 --> 00:03:42,800 Oi, me chamo Manu e essa noite vou aparecer na TV. 77 00:03:42,920 --> 00:03:45,200 Vamos aparecer na TV, não é? 78 00:03:47,520 --> 00:03:49,840 - Já? - Da um passinho para direita. Pequeno. 79 00:03:52,000 --> 00:03:55,040 Sabe o que... Vou trocar de lado, se você não se importar. 80 00:03:55,200 --> 00:03:57,040 - Por causa do cabelo... - Você fica aqui? 81 00:03:58,720 --> 00:04:00,400 Bom, Alex, conte-nos como é uma... 82 00:04:00,480 --> 00:04:03,840 uma noite normal aqui no quartel dos bombeiros. 83 00:04:04,480 --> 00:04:07,600 Uma noite normal é bem rotineira. 84 00:04:07,760 --> 00:04:10,960 - Porque... Sim, é normal, normal. - É normal. 85 00:04:11,080 --> 00:04:16,560 As pessoas pensam que vamos de incêndio em incêndio normalmente... 86 00:04:16,640 --> 00:04:19,560 eu calculo que uns 70% das chamadas que recebemos... 87 00:04:19,680 --> 00:04:21,520 são para realizar outro tipo de serviços. 88 00:04:22,240 --> 00:04:24,160 - Como o que, por exemplo? - Bom, por exemplo... 89 00:04:24,280 --> 00:04:29,040 Para conter vazamentos ou para resgatar mascotes. 90 00:04:29,160 --> 00:04:32,680 Embora pareça um pouco clichê, de verdade resgatamos mascotes. 91 00:04:32,880 --> 00:04:34,600 Ou para... 92 00:04:34,760 --> 00:04:36,205 Olha, você vai se espantar... 93 00:04:36,240 --> 00:04:41,200 mas eu estou desejando que soe o alarme e que seja um caso gordo. 94 00:04:41,235 --> 00:04:43,680 - Que não aconteça nada de ruim. - Esperemos que não aconteça! 95 00:04:43,715 --> 00:04:48,520 Para acompanhá-los e ver como é de verdade o trabalho de vocês... 96 00:04:48,555 --> 00:04:50,760 - Não entenda errado... - Não, não, eu entendo... 97 00:04:50,795 --> 00:04:54,560 - que para vocês é mais interessante e mais emocionante. - Para mostrar... 98 00:04:54,595 --> 00:04:56,800 - Mas esperemos que não. - Que não ocorra nada de mal... 99 00:04:56,835 --> 00:04:59,920 - e que tudo se resolva. Exatamente. - Que seja uma noite rotinária. 100 00:05:00,080 --> 00:05:02,880 Então, assim é a vida dos bombeiros! 101 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 Continuar esperando, passando o tempo e... 102 00:05:05,240 --> 00:05:10,640 indo ver um filme na sala de televisão, não é, Alex? 103 00:05:10,720 --> 00:05:13,480 - De momento, vamos para lá. - Muito bem. 104 00:05:17,840 --> 00:05:19,340 Não agüento mais. 105 00:05:19,800 --> 00:05:22,120 Fazemos o que? Vamos à centralzinha? 106 00:05:22,240 --> 00:05:22,805 Ok. 107 00:05:22,840 --> 00:05:23,685 Tudo bem? 108 00:05:23,720 --> 00:05:25,220 Alguma coisa temos que fazer. 109 00:05:25,360 --> 00:05:29,400 Que emoção! Bom... 110 00:05:32,000 --> 00:05:33,720 Oi! Podemos entrar? 111 00:05:33,920 --> 00:05:39,360 Olá! Boa noite... Finalmente! Mulheres no quartel de bombeiros! 112 00:05:39,480 --> 00:05:41,880 Mas aonde você vai? Aonde vai? 113 00:05:41,960 --> 00:05:45,400 - Com licença, com licença... - Não seja tímida! 114 00:05:45,435 --> 00:05:49,920 A noite vai passando, e está cada vez mais tranqüilo aqui. 115 00:05:50,000 --> 00:05:52,120 Aqui já não tem ninguém. 116 00:05:54,200 --> 00:05:55,840 O refeitório está vazio. 117 00:05:56,840 --> 00:05:58,360 São limpos, não? 118 00:06:02,080 --> 00:06:03,800 Aqui estão dormindo. 119 00:06:04,760 --> 00:06:10,760 Quando soa o alarme, saem correndo da cama e descem por aqui. 120 00:06:14,960 --> 00:06:20,080 Aí embaixo estão os caminhões de bombeiros que vimos antes. 121 00:06:20,920 --> 00:06:26,400 Eles levam menos de três minutos para levantar. 122 00:06:33,720 --> 00:06:35,220 Pra mim! Pra mim! 123 00:06:36,160 --> 00:06:37,660 Marquem a garota! 124 00:06:39,800 --> 00:06:41,300 A cesta é sua! 125 00:06:58,200 --> 00:07:00,080 - Depois continuamos. - Por enquanto vencemos. 126 00:07:00,115 --> 00:07:02,880 Saída Bravo 118. Abrir porta para auxílio do pessoal. 127 00:07:02,960 --> 00:07:04,045 Ei, Pablo! 128 00:07:04,080 --> 00:07:08,200 Saída Bravo 118. Abrir porta para auxílio do pessoal. 129 00:07:10,720 --> 00:07:12,240 Angela, o que fazemos? 130 00:07:13,920 --> 00:07:15,720 Eu com a câmera não desço por aí. 131 00:07:15,980 --> 00:07:18,740 Vamos por lá! Corre! 132 00:07:19,840 --> 00:07:22,720 Nossa! Já está tudo pronto. Que rápido! 133 00:07:22,755 --> 00:07:24,220 Pela outra porta, pela outra porta. 134 00:07:24,255 --> 00:07:25,700 Ok, ok. 135 00:07:26,920 --> 00:07:31,240 Vamos ver se eu consigo. É difícil de abrir. 136 00:07:31,360 --> 00:07:32,860 Pronto. 137 00:07:32,960 --> 00:07:33,885 Anda, vamos. 138 00:07:33,920 --> 00:07:36,400 Mais agilidade nessas pernas! 139 00:07:47,080 --> 00:07:48,580 Jose está dirigindo, 140 00:07:48,600 --> 00:07:51,560 Alex e Manu são a patrulha de bombeiros 141 00:07:51,640 --> 00:07:54,520 que vamos acompanhar durante toda noite, 142 00:07:54,640 --> 00:07:56,045 Vamos seguir todos seus passos. 143 00:07:56,080 --> 00:07:59,680 E como vimos, nem sempre é o fogo que faz com que todos saiam... 144 00:07:59,800 --> 00:08:05,800 porque sai toda a equipe, mesmo se tiverem que conter um vazamento 145 00:08:07,080 --> 00:08:08,960 ou se precisam ajudar alguém a sair de 146 00:08:09,040 --> 00:08:10,800 sua casa, ou se houver um incêndio... 147 00:08:11,040 --> 00:08:15,200 E vocês não colocam o... o... Como se chama? O alarme? 148 00:08:15,560 --> 00:08:17,640 Em serviços como esse geralmente não 149 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 colocamos porque não tem muita urgência. 150 00:08:19,840 --> 00:08:22,960 Bom, mas se vocês quiserem nós colocamos, não tem problema. 151 00:08:23,080 --> 00:08:24,800 - Come quiserem. - Fazemos o que, ligamos? 152 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 Para mim é a mesma coisa. 153 00:08:27,080 --> 00:08:29,480 - Ok, tanto faz. - Escuta, qual o nome do programa? 154 00:08:29,800 --> 00:08:32,840 - Enquanto Você Dorme. - Enquanto Você Dorme? 155 00:08:33,080 --> 00:08:35,000 - Sim. - Então ninguém assiste. 156 00:08:35,360 --> 00:08:41,000 Eu vou repetir, eu disse "alarme", não disse "Sirene". Não? 157 00:08:41,120 --> 00:08:43,480 Bom, deu para entender, "alarme". 158 00:08:53,600 --> 00:08:55,520 - Vamos! - Vamos! 159 00:09:01,240 --> 00:09:02,325 O que estão pegando? 160 00:09:02,360 --> 00:09:04,400 Ferramentas variadas. Aqui temos de tudo. 161 00:09:04,480 --> 00:09:06,800 E nessa maleta temos ferramentas específicas... 162 00:09:06,835 --> 00:09:09,080 para abrir portas e fechaduras. 163 00:09:09,560 --> 00:09:12,320 Estamos aqui, com Alex e Manu... 164 00:09:13,920 --> 00:09:18,400 a ponto de chegar a casa de onde se realizou a chamada. 165 00:09:19,760 --> 00:09:24,840 Já chegou a polícia. Vemos uma viatura que estacionada aqui. 166 00:09:24,920 --> 00:09:27,360 Talvez seja mais grave do que parece, não? 167 00:09:27,480 --> 00:09:30,400 - Agora vamos averiguar. - Bom, entramos. 168 00:09:30,520 --> 00:09:34,760 - Olá. Boa noite, senhores. - Estávamos esperando aqui. 169 00:09:35,120 --> 00:09:36,565 Não se preocupem que já chegamos. 170 00:09:36,600 --> 00:09:39,720 - Uma vizinha que gritava como louca. - Calma, calma. 171 00:09:40,000 --> 00:09:41,045 Estamos aqui. 172 00:09:41,080 --> 00:09:43,680 Quando nos passaram o aviso viemos o mais rápido possível para cá. 173 00:09:43,715 --> 00:09:46,040 - Calma por um momento. - Muitos gritos, ruídos... 174 00:09:46,160 --> 00:09:48,240 - Vive sozinha e tem gatos. - Acalmem-se um momento. 175 00:09:48,275 --> 00:09:49,920 - Foi você que deu o aviso? - Não, não... 176 00:09:49,955 --> 00:09:51,600 - Quem deu o aviso? - Fui eu que liguei. 177 00:09:51,720 --> 00:09:52,765 - Foi você? - Sim, eu. 178 00:09:52,800 --> 00:09:55,320 O que você ouviu? Barulho? Golpes? 179 00:09:57,200 --> 00:09:58,720 Barulho, principalmente gritos. 180 00:09:58,800 --> 00:10:01,120 - Eu chamei a polícia. - Como você se chama? 181 00:10:01,200 --> 00:10:02,720 Maria do Carmo. 182 00:10:02,960 --> 00:10:05,480 A polícia está lá em cima, Alex. Vamos. 183 00:10:06,680 --> 00:10:09,160 - Já era hora! - Quando nos avisaram viemos. 184 00:10:09,280 --> 00:10:12,640 Subam comigo, por favor. Que porra é essa? 185 00:10:12,720 --> 00:10:15,360 - Uma TV local. - Senhores, senhor, por favor. 186 00:10:16,040 --> 00:10:17,445 Façam o favor de ficar aqui. 187 00:10:17,480 --> 00:10:19,600 E vamos fazer o que? Vamos dormir aqui por causa dela? 188 00:10:19,720 --> 00:10:21,400 Senhora, senhora, estou pedindo. 189 00:10:21,480 --> 00:10:24,360 O único que peço é que nos deixem trabalhar em paz, ok? 190 00:10:25,040 --> 00:10:28,400 - Esses dois são da equipe de vocês? - Não, são de uma TV local. 191 00:10:28,480 --> 00:10:31,040 Estão fazendo uma reportagem sobre nós, sobre como trabalhamos. 192 00:10:31,520 --> 00:10:33,520 Legal. São de responsabilidade de vocês. 193 00:10:33,600 --> 00:10:36,720 Por favor, senhores! Querem fazer o favor de ficar na porta? 194 00:10:36,800 --> 00:10:39,000 Estou falando chinês ou o que? Cacete! 195 00:10:39,120 --> 00:10:41,920 Se eu disser que parem de gravar, parem de gravar. 196 00:10:42,040 --> 00:10:43,760 E se digo parem, vocês param, de acordo? 197 00:10:43,840 --> 00:10:46,160 Tudo bem, de qualquer forma temos as permissões. 198 00:10:46,195 --> 00:10:48,400 - Se quiser posso... - A velha mora no primeiro direita. 199 00:10:48,435 --> 00:10:50,800 - O que aconteceu? - Pelo visto ela caiu. 200 00:10:50,880 --> 00:10:52,640 Um vizinho ouviu os gritos e nos chamou. 201 00:10:53,120 --> 00:10:56,440 - E toda essa gente ai embaixo? - Ouviram os gritos que dela. 202 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 Seja como for ninguém quis ajudá-la. 203 00:10:59,120 --> 00:11:01,240 Os vizinhos dizem que a velha é meio louca. 204 00:11:01,275 --> 00:11:03,240 Dizem que nunca sai de casa, que não tem família, 205 00:11:03,275 --> 00:11:05,560 e vive as voltas com os gatos. 206 00:11:05,760 --> 00:11:07,280 Não sabemos direito. 207 00:11:08,840 --> 00:11:11,760 Por favor, fiquem lá com os outros. 208 00:11:11,840 --> 00:11:13,360 Sim, já descemos. 209 00:11:17,120 --> 00:11:21,360 Nós só ficamos aqui esperando, porque não havia mais nada para fazer. 210 00:11:21,440 --> 00:11:23,840 Por favor, vá com os outros vizinhos, cacete! 211 00:11:24,840 --> 00:11:26,880 - Com licença, com licença. - Claro passe. 212 00:11:30,480 --> 00:11:33,200 - O que a câmera faz aqui? - Nós viemos com os bombeiros. 213 00:11:33,280 --> 00:11:37,040 Não se preocupe, porque se disserem qualquer coisa, nós temos autorização. 214 00:11:37,160 --> 00:11:40,480 Vamos fazer a introdução antes que entrem. 215 00:11:41,160 --> 00:11:45,680 - Está bem aqui?... Vai. - Quando você quiser. 216 00:11:46,360 --> 00:11:50,160 Estamos na frente da porta da casa na qual parece... 217 00:11:50,280 --> 00:11:54,160 que uma vizinha idosa teve algum problema. 218 00:11:54,240 --> 00:11:55,685 Os vizinhos ouviram gritos. 219 00:11:55,720 --> 00:11:59,640 Maria do Carmo, a senhora que chamou os bombeiros disse que... 220 00:12:03,480 --> 00:12:06,880 - Que susto! - Senhora, somos da polícia. 221 00:12:08,200 --> 00:12:10,240 Viemos ajudá-la, me escuta? 222 00:12:10,680 --> 00:12:12,640 - Senhora? - Merda! 223 00:12:12,960 --> 00:12:15,200 Tira essa merda de câmera! 224 00:12:15,280 --> 00:12:17,280 - Escuta, não... - Shhhh! 225 00:12:20,840 --> 00:12:23,360 - O que está acontecendo? - Senhora? 226 00:12:24,440 --> 00:12:26,640 Precisa de uma ambulância? Calma! 227 00:12:27,640 --> 00:12:29,160 Em seguida a mandaremos ao hospital. 228 00:12:29,720 --> 00:12:32,160 - Cacete, como se chama a velha? - Conchita. 229 00:12:33,080 --> 00:12:34,580 Conchita... 230 00:12:34,840 --> 00:12:37,040 Conchita, calma. Não se preocupe. 231 00:12:37,360 --> 00:12:39,000 Por favor, por favor! Homem! 232 00:12:41,040 --> 00:12:42,640 Calma, a polícia já está aqui. 233 00:12:42,675 --> 00:12:45,240 Pablo toma cuidado, senão vão nos tirar daqui. 234 00:12:51,360 --> 00:12:53,920 - Filma! - Desliga a luz! 235 00:12:56,960 --> 00:12:58,480 Dane-se, continua gravando. 236 00:12:58,640 --> 00:13:04,400 Fica tranqüila, não parei de gravar! - Desculpa, desculpa e deu! 237 00:13:06,080 --> 00:13:10,960 Mande uma ambulância imediatamente. Sim, está no primeiro à direita. 238 00:13:12,080 --> 00:13:14,000 Olha, é urgente, muito urgente. 239 00:13:16,400 --> 00:13:19,920 Calma senhora, a ajudaremos. Já está chegando uma ambulância. 240 00:13:20,000 --> 00:13:22,240 A levaremos ao hospital, não se preocupe senhora. 241 00:13:23,360 --> 00:13:25,400 Sergio tira essa gente daqui, cacete! 242 00:13:25,435 --> 00:13:28,440 Já vai chegar a ambulância e não quero ninguém aqui... 243 00:13:29,880 --> 00:13:32,480 - Merda! - Cristo! Merda! 244 00:13:36,880 --> 00:13:38,680 Pablo! Pablo! 245 00:13:42,120 --> 00:13:44,920 Segura ela! Segura ela! 246 00:13:49,760 --> 00:13:51,280 - Puta merda! - Cacete! 247 00:13:52,320 --> 00:13:56,440 Ajuda ele! Ajuda ele! 248 00:13:57,240 --> 00:13:59,920 O que você está fazendo com ela, Alex! Ajuda ele, cacete! 249 00:14:00,040 --> 00:14:02,160 Afaste-se, porra! Afasta! 250 00:14:08,240 --> 00:14:12,360 Ajuda ele! Presta atenção! 251 00:14:12,640 --> 00:14:14,440 Conseguiu? Pegou tudo? 252 00:14:16,560 --> 00:14:18,360 Espera, espera! Levanta, levanta! 253 00:14:19,280 --> 00:14:21,600 Pablo, está gravando tudo? Então tá! 254 00:14:29,360 --> 00:14:31,120 Espera, não ta vendo que está machucado. 255 00:14:31,960 --> 00:14:35,480 - Vem, vem! Ajuda! Aqui! - Não consigo, porra. 256 00:14:38,040 --> 00:14:42,840 O que foi agora?! - A luz, cacete! A luz! 257 00:14:43,920 --> 00:14:48,160 Alguém acenda a luz! 258 00:14:48,195 --> 00:14:52,360 Presta atenção, porra! 259 00:14:54,560 --> 00:14:56,080 Vamos, vamos! 260 00:14:58,640 --> 00:15:01,040 - Coloca ele aqui! - Não sei o que está acontecendo! 261 00:15:01,920 --> 00:15:05,000 Não dá pra sair! Não nos deixam sair! 262 00:15:05,035 --> 00:15:08,540 - Por que não podemos sair? - Não sei, disseram que não podemos! 263 00:15:09,680 --> 00:15:11,280 Temos que aplicar mais força! 264 00:15:11,315 --> 00:15:13,440 Está perdendo muito sangue, precisa que façam pressão. 265 00:15:13,475 --> 00:15:15,640 - Você é médico? - Sou auxiliar de enfermagem. 266 00:15:15,675 --> 00:15:20,080 - Segura ele! - Cuidado, cuidado! Coloca ele aqui. 267 00:15:20,160 --> 00:15:25,000 - Tomem cuidado! Coloquem ele aqui! - Cuidado a cabeça! No chão! No chão! 268 00:15:26,160 --> 00:15:28,600 - Apóia ele! - Deixe ele respirar. 269 00:15:28,635 --> 00:15:30,160 A ambulância, senhora. 270 00:15:30,280 --> 00:15:31,780 Sai! Sai! 271 00:15:33,160 --> 00:15:35,360 Silêncio, silêncio! 272 00:15:38,640 --> 00:15:41,480 Solicitamos uma ambulância na porta, já! 273 00:15:41,515 --> 00:15:43,400 Já está ai fora? O que? 274 00:15:43,435 --> 00:15:45,480 - O que diabos está acontecendo? - Temos que sair! 275 00:15:45,515 --> 00:15:48,080 Solicitamos uma ambulância! 276 00:15:48,115 --> 00:15:50,640 - Fique calma, por favor. - Silêncio, por favor! 277 00:15:51,000 --> 00:15:53,120 Pedimos que prestem atenção. 278 00:15:53,155 --> 00:15:55,680 As autoridades do controle sanitário decidiram 279 00:15:55,715 --> 00:15:58,720 fechar o edifício por motivo de segurança. 280 00:15:59,840 --> 00:16:03,560 Estamos trabalhando para que possam sair o mais rápido possível. 281 00:16:04,440 --> 00:16:06,240 Necessitamos sua colaboração. 282 00:16:06,800 --> 00:16:11,560 Os policiais que estão com vocês, os dirão o que fazer. 283 00:16:13,560 --> 00:16:18,280 Sigam todas as instruções e permaneçam calmos. Obrigado. 284 00:16:20,200 --> 00:16:21,525 - O que?! - Merda! 285 00:16:21,560 --> 00:16:23,160 - Escutem! - O que está acontecendo? 286 00:16:25,880 --> 00:16:29,680 341, 341... Saiam, por favor! 287 00:16:29,760 --> 00:16:32,400 Como não pode?! Estou com meu companheiro que está... 288 00:16:32,920 --> 00:16:34,920 Desculpe, no momento não podemos fazer nada. 289 00:16:34,960 --> 00:16:36,600 Vamos mantê-lo informado. 290 00:16:37,960 --> 00:16:39,520 - Merda! Porra! - O que disseram? 291 00:16:39,555 --> 00:16:42,000 Temos que tirá-lo daqui. Ele está perdendo muito sangue. 292 00:16:42,035 --> 00:16:44,360 - Também quero tirá-lo daqui. - O que está acontecendo? 293 00:16:44,395 --> 00:16:47,360 Olha, o que está passando? Nos diga! Por que não podemos sair? 294 00:16:47,560 --> 00:16:50,480 Não podemos sair! Vamos nos acalmar? 295 00:16:50,920 --> 00:16:53,360 - Pára de gravar de uma puta vez! - Não encoste na câmera! 296 00:16:53,395 --> 00:16:54,340 Por que não? 297 00:16:54,375 --> 00:16:56,800 Não toque na câmera, nem pense em tocar na câmera! 298 00:16:56,880 --> 00:17:00,000 Temos que informar o que está acontecendo aqui! 299 00:17:00,080 --> 00:17:03,920 - Calma! Calma, sou a autoridade aqui e digo que... 300 00:17:03,955 --> 00:17:05,360 - Você é a autoridade? - Sim! 301 00:17:05,395 --> 00:17:07,200 Pois então se preocupe com o que está acontecendo... 302 00:17:07,235 --> 00:17:08,980 e não se gravamos ou não! 303 00:17:09,000 --> 00:17:11,080 Que aqui tem crianças pequenas, porra! 304 00:17:11,160 --> 00:17:11,685 É verdade! 305 00:17:11,720 --> 00:17:14,240 Que gravem! Que gravem tudo! 306 00:17:14,360 --> 00:17:16,240 - Por favor, acalmem-se. - Eu quero dizer... 307 00:17:16,360 --> 00:17:18,240 Silêncio, porra! 308 00:17:18,360 --> 00:17:20,520 Temos que tirar esse homem! 309 00:17:21,640 --> 00:17:24,520 - O que tem atrás da grade? - Uma fábrica têxtil. 310 00:17:24,555 --> 00:17:25,440 Um o que? 311 00:17:25,475 --> 00:17:27,760 Uma fábrica têxtil! De tecidos, de panos! 312 00:17:27,880 --> 00:17:31,240 Tudo bem, fique calma. Fiquem todos tranqüilos. 313 00:17:31,320 --> 00:17:33,480 - Tem saída ao exterior? - Sim, sim! 314 00:17:33,640 --> 00:17:35,140 Não, um momento! 315 00:17:35,480 --> 00:17:37,000 Fiquem para trás! 316 00:17:37,760 --> 00:17:40,400 Por favor, por favor, que eu não vou repetir. 317 00:17:41,280 --> 00:17:42,780 Vão para lá. 318 00:17:44,200 --> 00:17:46,480 O que você quer fazer? Quero tirar o teu colega daqui. 319 00:17:46,560 --> 00:17:48,080 Espera um momento! Um momento! 320 00:17:48,360 --> 00:17:49,725 Meu marido está lá fora. 321 00:17:49,760 --> 00:17:52,120 Meu marido está na rua e disse que tem muitos policiais. 322 00:17:52,155 --> 00:17:55,120 Que estão pela rua toda, e que não deixam ele se aproximar do edifício. 323 00:17:55,240 --> 00:17:57,600 Ele saiu para comprar antibióticos para a menina. 324 00:18:03,760 --> 00:18:07,680 - Oh, meu Deus! - Alex! Alex! 325 00:18:07,760 --> 00:18:10,720 Não, não o movimente! Sim, sim, porra! 326 00:18:10,800 --> 00:18:14,680 - Cuidado o pescoço... - Alex! Alex! Alex! 327 00:18:15,360 --> 00:18:16,245 Merda! 328 00:18:16,280 --> 00:18:18,160 Alex... Alex... 329 00:18:18,360 --> 00:18:22,000 Ok, ok. Tem alguém lá em cima. 330 00:18:23,360 --> 00:18:24,880 Não o movimente! 331 00:18:25,320 --> 00:18:27,720 Não o movimente, por favor. Vem comigo. 332 00:18:27,800 --> 00:18:29,300 Não o movimente, porra! 333 00:18:29,335 --> 00:18:30,780 Vamos para cima. 334 00:18:31,000 --> 00:18:33,880 Sergio, vamos lá para cima. 335 00:18:34,520 --> 00:18:37,720 Ok, que ninguém saia daqui, tudo bem? 336 00:18:38,360 --> 00:18:40,120 E pare de gravar de uma maldita vez, porra! 337 00:18:45,760 --> 00:18:47,880 Não temos muita bateria, mas temos que gravar. 338 00:18:47,920 --> 00:18:51,080 Nós viemos aqui por isso, precisamos contar o que está acontecendo. 339 00:18:53,320 --> 00:18:54,165 O que é isso? 340 00:18:54,200 --> 00:18:55,700 Não sei, mas toma cuidado. 341 00:19:02,200 --> 00:19:03,700 Porra! 342 00:19:06,360 --> 00:19:07,880 Vem lá de dentro. 343 00:19:12,920 --> 00:19:15,280 - Toma cuidado, Angela! - Eu sei! 344 00:19:27,680 --> 00:19:29,200 Aquele quarto ali! 345 00:19:34,640 --> 00:19:35,565 Pablo, não! 346 00:19:35,600 --> 00:19:36,605 Shhhh... Fica quieta! 347 00:19:36,640 --> 00:19:38,440 Não, Pablo, porra. Vem aqui. 348 00:19:38,475 --> 00:19:39,940 Shhh... Deixa comigo. 349 00:19:40,480 --> 00:19:41,980 Pablo vem! 350 00:19:44,720 --> 00:19:46,220 Pablo... 351 00:19:58,280 --> 00:20:01,360 O que está acontecendo? O que estão fazendo aqui? 352 00:20:06,480 --> 00:20:08,000 Está morta. 353 00:20:09,760 --> 00:20:11,680 Senhora, não se mova. 354 00:20:15,920 --> 00:20:17,420 Senhora... 355 00:20:18,320 --> 00:20:20,080 - O que você está fazendo? - Não! Não! 356 00:20:37,480 --> 00:20:39,000 Vamos. 357 00:20:39,720 --> 00:20:43,080 Ela começou a correr e eu... 358 00:20:43,440 --> 00:20:46,160 - Eu sei, calma, calma. - Você viu, não? 359 00:20:46,240 --> 00:20:48,840 Ela estava se aproximando, eu não podia fazer mais nada. 360 00:20:48,920 --> 00:20:49,605 Eu sei, vamos. 361 00:20:49,640 --> 00:20:51,160 Eu sei, vamos embora. 362 00:20:52,800 --> 00:20:54,840 Filho da puta! 363 00:20:57,040 --> 00:20:58,540 Porra... 364 00:21:28,280 --> 00:21:30,120 - Você pegou? - Peguei. 365 00:21:32,720 --> 00:21:33,725 Me mostra. 366 00:21:33,760 --> 00:21:35,680 - O que disse? Não entendi. - Me mostra! 367 00:21:36,160 --> 00:21:39,760 Porra! Me mostra! Como eu tenho que dizer! 368 00:21:59,080 --> 00:22:02,000 Grava Pablo! Grava, porra! 369 00:22:05,760 --> 00:22:08,760 Cuidado. Vocês fiquem todos aqui. Cuidem dele. 370 00:22:08,840 --> 00:22:11,080 - Que eu vou comprovar... - Um momento, um momento... 371 00:22:12,120 --> 00:22:14,920 Temos ordens claras para ficar na porta. 372 00:22:15,040 --> 00:22:16,540 Me entende? 373 00:22:17,400 --> 00:22:21,120 Estes homens estão morrendo. Enfia as ordens no cu. 374 00:22:21,200 --> 00:22:25,120 Ele tem toda razão. Você não deve nos dizer... 375 00:22:25,320 --> 00:22:27,200 A situação é insustentável. 376 00:22:27,280 --> 00:22:30,440 Há dois mortos, duas pessoas mortas de forma violenta, 377 00:22:30,520 --> 00:22:33,600 e dois feridos que precisam ser hospitalizados urgentemente. 378 00:22:33,635 --> 00:22:35,840 A polícia isolou a zona... 379 00:22:35,960 --> 00:22:38,920 e não nos permite sair do edifício, sem nos dar nenhuma explicação. 380 00:22:39,000 --> 00:22:42,320 Então tivemos que procurar outra saída, apesar de sua objeção. 381 00:22:43,600 --> 00:22:46,360 A febre da menina subiu, ela precisa ver um médico. 382 00:22:47,480 --> 00:22:48,605 Repetimos: 383 00:22:48,640 --> 00:22:51,400 Não tentem sair do prédio. 384 00:22:52,120 --> 00:22:54,640 Todas as saídas estão cobertas. 385 00:22:54,960 --> 00:22:57,880 Foi decretado protocolo N.B.C. 386 00:22:59,560 --> 00:23:03,000 Em breve irá um agente sanitarista para cuidar da situação. 387 00:23:03,240 --> 00:23:05,120 Obrigado pela colaboração. 388 00:23:05,560 --> 00:23:07,320 Por que estão nos prendendo? 389 00:23:07,600 --> 00:23:10,080 E o que querem dizer com "vão mandar um agente sanitarista"? 390 00:23:10,160 --> 00:23:11,700 Não sei, senhora. Não sei. 391 00:23:11,735 --> 00:23:13,240 O que é um protocolo N.B.C.? 392 00:23:13,840 --> 00:23:16,480 O que é um protocolo N.B.C.? O que significa? O que é? 393 00:23:16,515 --> 00:23:18,180 É o protocolo que se utiliza frente a... 394 00:23:18,215 --> 00:23:20,880 ...ameaças nucleares, biológicas ou química. 395 00:23:20,915 --> 00:23:22,840 - Como? Nuclear? - Calma. 396 00:23:22,875 --> 00:23:25,600 Soa muito espetacular, mas é mais comum do que parece. 397 00:23:26,440 --> 00:23:29,000 De momento estão estáveis, mas não creio que agüentem muito. 398 00:23:29,280 --> 00:23:30,205 Temos que sair. 399 00:23:30,240 --> 00:23:32,640 É evidente que por aqui não dá para sair. 400 00:23:32,760 --> 00:23:35,320 Então senhores, senhores por favor, vamos para lá. 401 00:23:35,400 --> 00:23:37,600 Não, não, não! Aqui tem algo mais. 402 00:23:37,920 --> 00:23:41,160 O celular não funciona, nem a TV, nem o rádio. 403 00:23:41,400 --> 00:23:44,080 - Estamos incomunicáveis, por quê? - Eu não sei! 404 00:23:44,160 --> 00:23:46,200 Tenho que encontrar meu marido de qualquer maneira. 405 00:23:46,235 --> 00:23:48,000 E a menina está com febre alta. 406 00:23:48,200 --> 00:23:49,480 O que sua filha tem? 407 00:23:49,515 --> 00:23:50,760 Está com uma inflamação. 408 00:23:52,240 --> 00:23:54,400 - Essa menina está ardendo. - E o que podemos fazer? 409 00:23:54,520 --> 00:23:57,920 No escritório tem uma escada que leva a rua, não é muito alto. 410 00:23:58,240 --> 00:24:01,720 - Eu vou com você. - Mas aonde você vai? 411 00:24:02,160 --> 00:24:05,440 - Acha que podemos saltar? - Sim, sim, porque não é muito alto. 412 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 E como vamos entrar? 413 00:24:09,240 --> 00:24:10,800 O que? 414 00:24:16,120 --> 00:24:20,160 O porteiro tem uma cópia da chave, para a senhora da limpeza. 415 00:24:21,000 --> 00:24:24,520 - Eu mesmo dei, sou o síndico. - Então vamos. 416 00:24:25,640 --> 00:24:28,360 Descobri que havia alguém mais na casa da velha. 417 00:24:28,440 --> 00:24:31,640 - Alguém mais? Quem? - Não sei, uma garota. 418 00:24:32,840 --> 00:24:34,285 Deve ser a inquilina do apartamento. 419 00:24:34,320 --> 00:24:36,920 - Por que não saiu com os outros? - Está morta. 420 00:24:37,440 --> 00:24:40,720 Vamos, homem, abre! Rápido! 421 00:24:48,280 --> 00:24:49,800 Por aqui. 422 00:24:56,520 --> 00:24:58,020 Ajude-me. 423 00:24:59,200 --> 00:25:02,960 Afastem-se imediatamente, por sua própria segurança. 424 00:25:03,080 --> 00:25:06,840 Escute-me! Olha para mim! 425 00:25:06,960 --> 00:25:11,760 Estamos a ponto de liberá-los do edifício. Estejam prontos. 426 00:25:11,840 --> 00:25:13,360 Escuta! Me solta! 427 00:25:21,440 --> 00:25:26,720 Ei, você está vendo? Esta me escutando? 428 00:25:27,720 --> 00:25:30,640 O que você está fazendo aí? Eu disse que me esperassem lá embaixo. 429 00:25:30,720 --> 00:25:33,560 Relembro a você que aqui eu sigo sendo a autoridade. 430 00:25:35,080 --> 00:25:36,720 - Você sabia, não? - O que? 431 00:25:36,800 --> 00:25:39,920 Sobre o telhado. Que nos estão prendendo como ratos numa ratoeira! 432 00:25:40,200 --> 00:25:41,085 Para sua própria 433 00:25:41,120 --> 00:25:42,005 segurança, afastem-se. 434 00:25:42,040 --> 00:25:44,160 - Que porra é essa? - Diga você! 435 00:25:44,240 --> 00:25:45,760 Mas eu não sei! Não sei! 436 00:25:45,795 --> 00:25:48,240 Repito, afastem-se - E você, basta! Basta. 437 00:25:48,360 --> 00:25:51,040 E você não toque a câmera! Diabos! 438 00:25:51,160 --> 00:25:54,400 Não entende que precisam saber o que está acontecendo? 439 00:25:54,520 --> 00:25:57,880 É a única prova que temos. Você não vê o que está acontecendo? 440 00:25:57,960 --> 00:26:00,720 Você está preso como todos nós! Não vê o que está no seu nariz! 441 00:26:00,800 --> 00:26:03,840 Chega! Silêncio! Já chega! 442 00:26:06,120 --> 00:26:09,680 - Por favor, desça já. - Jose Luis... 443 00:26:09,800 --> 00:26:11,840 - Podemos tentar... - Cala a boca! 444 00:26:12,040 --> 00:26:15,080 Ok, já vamos descer, mas abaixe isso, abaixe a arma. 445 00:26:17,760 --> 00:26:20,160 Mantenham a calma, por favor. 446 00:26:20,320 --> 00:26:23,760 Lamentamos os inconvenientes que possamos estar Ihes causando. 447 00:26:23,920 --> 00:26:26,680 Mas é muito importante que sigam o tempo todo... 448 00:26:26,760 --> 00:26:31,240 as instruções que o policial que os acompanha ensinou... 449 00:26:31,600 --> 00:26:34,280 e que não tentem sair do edifício. 450 00:26:34,360 --> 00:26:38,240 Repito, não tentem sair do edifício. 451 00:26:48,920 --> 00:26:52,480 Guarda isso. Calma. Vem conosco. 452 00:26:53,480 --> 00:26:55,880 Sinto muito, sinto mesmo. 453 00:26:57,320 --> 00:27:03,320 - Por favor, podemos ir já? - Vamos, obrigado. 454 00:27:24,040 --> 00:27:25,920 São quase duas da manhã e 455 00:27:26,000 --> 00:27:28,030 continuamos trancados e incomunicáveis nesse... 456 00:27:28,065 --> 00:27:31,760 edifício ao qual viemos acompanhando os bombeiros no início da noite, 457 00:27:31,795 --> 00:27:35,440 para ajudar a uma idosa que acabou atacou um policial e um bombeiro... 458 00:27:35,475 --> 00:27:39,080 que se encontram em um estado muito grave e precisam ser hospitalizados. 459 00:27:39,115 --> 00:27:43,120 A polícia não nos permite sair e não nos dá nenhuma explicação. 460 00:27:43,155 --> 00:27:46,240 Os vizinhos estão completamente assustados. 461 00:27:46,275 --> 00:27:49,480 Estão cansados. Querem voltar as suas casas... 462 00:27:49,515 --> 00:27:51,640 E acima de tudo saber o que está acontecendo. 463 00:28:30,000 --> 00:28:34,240 Miguel, desculpa, podemos fazer umas perguntas? Será rápido. 464 00:28:34,880 --> 00:28:38,680 Não, eu nunca tinha tido que enfrentar uma situação tão grave como esta... 465 00:28:38,800 --> 00:28:40,840 Sou auxiliar de enfermermagem. 466 00:28:40,920 --> 00:28:42,880 Aplico injeções, meço pressão sanguínea. 467 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Sou auxiliar de enfermagem, vivo aqui no edifício. 468 00:28:45,760 --> 00:28:49,800 Sim, eles estão em estado muito grave, estão muito mal 469 00:28:50,200 --> 00:28:54,720 O policial, por exemplo, têm várias mordidas, tem múltiplas feridas. 470 00:28:55,120 --> 00:28:59,640 É evidente que a senhora Izquierdo os há atacado e mordido. 471 00:29:00,320 --> 00:29:05,120 Suponho que por uma crise histérica. 472 00:29:05,360 --> 00:29:07,600 Mas a verdade é que é difícil de 473 00:29:07,680 --> 00:29:09,840 acreditar, não? Que uma senhora idosa... 474 00:29:09,920 --> 00:29:12,520 passo fazer isso a dois adultos. 475 00:29:12,640 --> 00:29:14,640 Suponho que quando chegar o médico, 476 00:29:14,720 --> 00:29:16,640 além de trazer material adequado... 477 00:29:16,760 --> 00:29:18,400 para tratar esses homens, também 478 00:29:18,480 --> 00:29:20,160 possa nos explicar o que está acontecendo. 479 00:29:20,200 --> 00:29:22,600 Porque nos trancaram. Porque a polícia está lá fora. 480 00:29:22,680 --> 00:29:25,080 Não podemos sair, não nos deram nenhuma explicação. 481 00:29:25,200 --> 00:29:27,800 Eles sabem que esses homens estão aqui... 482 00:29:27,880 --> 00:29:31,200 E, não sei, que precisam ser removidos logo, porque perderam muito sangue. 483 00:29:31,520 --> 00:29:35,520 - Eu aqui não posso fazer mais nada. - Continue com eles. Obrigada. 484 00:29:36,320 --> 00:29:38,160 Vamos continuar com as entrevistas... 485 00:29:38,195 --> 00:29:41,360 Se perceber que não vai servir você mesmo corta. Ok? 486 00:29:41,640 --> 00:29:47,640 O que eu quero é contem como passaram esta noite, o que aconteceu. 487 00:29:48,160 --> 00:29:51,280 Um pouco da cronologia do que aconteceu. 488 00:29:51,400 --> 00:29:53,760 Eu não posso dizer porque estava dormindo, ela me acordou. 489 00:29:53,795 --> 00:29:57,320 De noite, havia uns gritos muito altos, 490 00:29:57,560 --> 00:30:02,120 eu acordei, coloquei o que podia e descemos. 491 00:30:02,360 --> 00:30:04,880 Tenho que trocar de roupa, mas não... 492 00:30:04,960 --> 00:30:05,565 Todos... 493 00:30:05,600 --> 00:30:08,720 Algo estranho está acontecendo. Algo estranho. Alguém fez alguma coisa. 494 00:30:08,880 --> 00:30:11,040 - E por isso nos prenderam. - Que... 495 00:30:11,160 --> 00:30:12,680 - Lá em cima, pela escada... - Espera. 496 00:30:12,715 --> 00:30:15,880 - Você não me deixa falar! - Por que eu não posso contar? 497 00:30:15,960 --> 00:30:20,800 - Tem uma coisa... - Alguém disse que tinha um desses... 498 00:30:20,880 --> 00:30:22,720 Uma sala, uma janela? 499 00:30:22,840 --> 00:30:26,080 Não sei como se chama. Um desses que faziam... 500 00:30:26,200 --> 00:30:29,040 quando havia bombas atômicas. 501 00:30:29,160 --> 00:30:30,525 Um protocolo N.B.C.? 502 00:30:30,560 --> 00:30:32,520 - Um refúgio desses... - Não sei. 503 00:30:32,680 --> 00:30:33,525 Uma confusão enorme. 504 00:30:33,560 --> 00:30:35,400 Olha, se nós soubéssemos, 505 00:30:35,480 --> 00:30:37,360 se chegassem e dissessem: "Aconteceu isso". 506 00:30:37,395 --> 00:30:40,160 Tudo bem. Mas não temos nem idéia. 507 00:30:40,280 --> 00:30:41,530 Um resumo. 508 00:30:41,565 --> 00:30:42,685 Bombeiro... 509 00:30:42,720 --> 00:30:44,560 Bombeiro sim que... 510 00:30:46,920 --> 00:30:50,160 Bombeiro sim caiu! Bombeiro sim caiu. 511 00:30:51,000 --> 00:30:52,500 E caiu... 512 00:30:52,520 --> 00:30:55,720 - De onde? - Onde? De cima, de cima. 513 00:31:06,080 --> 00:31:08,240 - Você estava me dizendo... - Bombeiro caiu de cima. 514 00:31:08,360 --> 00:31:10,240 De cima? De cima onde? 515 00:31:11,160 --> 00:31:16,080 Onde? Não sei. De cima, não? Mas não sei. 516 00:31:16,160 --> 00:31:17,565 Da escada? 517 00:31:17,600 --> 00:31:23,080 Claro, claro... porque a escada vai assim 518 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 E ele caiu do meio. Sim, sim. 519 00:31:26,680 --> 00:31:30,160 Pablo, está muito em cima ou fica melhor aqui? 520 00:31:30,960 --> 00:31:31,965 A sua altura é melhor. 521 00:31:32,000 --> 00:31:35,160 Como você se chama? Para todos saberem como você se chama? 522 00:31:35,440 --> 00:31:36,445 Jennifer. 523 00:31:36,480 --> 00:31:41,120 Que nome mais bonito, Jennifer. E quantos anos você tem? 524 00:31:41,200 --> 00:31:42,285 Sete. 525 00:31:42,320 --> 00:31:44,845 Acabou de completar, há pouco tempo. 526 00:31:44,880 --> 00:31:49,200 Bom, e o que você tem? Você está doentinha? 527 00:31:49,320 --> 00:31:50,840 Sim. 528 00:31:51,800 --> 00:31:55,440 E sabemos que você não pode tomar os seus remédios, verdade? 529 00:31:55,600 --> 00:31:56,645 Sim. 530 00:31:56,680 --> 00:31:58,840 Por que não pode tomar? 531 00:32:01,600 --> 00:32:06,160 Peço, por favor, que você não fale agora. 532 00:32:06,240 --> 00:32:07,920 Porque agora só a menina está em plano. 533 00:32:08,560 --> 00:32:10,600 Por não falar no microfone, não se ouve a sua voz. 534 00:32:10,680 --> 00:32:13,520 E fica confuso. Logo entrevistamos você, ok? 535 00:32:13,600 --> 00:32:15,600 Não precisa, não faz falta me entrevistar. 536 00:32:16,120 --> 00:32:20,800 E além do seu papai, com quem mais você vive? 537 00:32:21,320 --> 00:32:25,800 Com a minha mamãe, com o meu papai e com meu cachorro Max. 538 00:32:26,080 --> 00:32:29,240 E o seu cachorrinho também não está aqui, porque não estou vendo ele. 539 00:32:29,560 --> 00:32:30,685 Não, não está. 540 00:32:30,720 --> 00:32:32,880 E você gosta muito do seu cachorrinho? 541 00:32:32,960 --> 00:32:33,285 Sim. 542 00:32:33,320 --> 00:32:37,960 - E por que não está aqui? - Porque está no veterinário. 543 00:32:38,200 --> 00:32:42,480 - E o que ele tem? - Ficou doente. 544 00:32:43,560 --> 00:32:46,320 Eu sempre pensei que cedo ou tarde aconteceria alguma coisa, sabe? 545 00:32:46,440 --> 00:32:49,320 Porque hoje vai ter um incêndio ou qualquer coisa importante, sabe? 546 00:32:50,520 --> 00:32:52,320 Talvez haja algo lá em cima. 547 00:32:52,440 --> 00:32:56,040 Porque senão não há explicação de porque mandaram as pessoas descer. 548 00:32:57,320 --> 00:33:00,720 Caíram da escada, estão mortos. Estão cobertos de sangue. 549 00:33:02,000 --> 00:33:05,840 Eu não posso subir até minha casa para nada, e aqui estamos... 550 00:33:05,920 --> 00:33:10,960 Claro eu farei uma denuncia. Com certeza absoluta farei. 551 00:33:11,960 --> 00:33:16,560 Vou aos jornais também. Vou escrever para eles. 552 00:33:16,680 --> 00:33:19,560 Que eles escrevam o que aconteceu, tudo. 553 00:33:20,680 --> 00:33:23,640 Do início ao fim 554 00:33:27,080 --> 00:33:27,765 Cesar. 555 00:33:27,800 --> 00:33:29,300 - Oi. - Oi. 556 00:33:30,200 --> 00:33:32,080 Posso fazer algumas perguntas? 557 00:33:32,200 --> 00:33:33,920 Ok. Tudo bem, sim. 558 00:33:33,955 --> 00:33:36,700 Essa é uma chamada para completar um pouco a reportagem... 559 00:33:36,735 --> 00:33:38,160 Mas já está gravando? 560 00:33:38,720 --> 00:33:41,880 Não está gravando? Não. 561 00:33:42,040 --> 00:33:43,920 Espera, deixe-me ficar assim... 562 00:33:44,800 --> 00:33:47,720 Eu gostaria de ter uma versão mais... 563 00:33:48,320 --> 00:33:51,760 - Você mora aqui há muitos anos? - Sim, com mamãe. 564 00:33:52,280 --> 00:33:55,120 Depois ela faleceu e agora vivo sozinho. 565 00:33:55,640 --> 00:33:57,160 E... 566 00:33:59,520 --> 00:34:01,440 São esses chineses... 567 00:34:02,480 --> 00:34:04,040 o que comem... 568 00:34:04,840 --> 00:34:07,120 cru, o peixe cru! 569 00:34:07,480 --> 00:34:09,120 Peixe cru. Um nojo. 570 00:34:09,240 --> 00:34:11,280 Sempre estão... Sempre estão com a porta aberta. 571 00:34:11,360 --> 00:34:13,360 E porque mantém a porta aberta? 572 00:34:13,440 --> 00:34:15,680 Porque se dissessem que são religiosos, que fazem... 573 00:34:15,960 --> 00:34:20,280 Feng Shui, e essas coisas que você gosta, mas não. 574 00:34:20,315 --> 00:34:22,160 Ficam entrando e saindo, gritando o 575 00:34:22,240 --> 00:34:24,000 tempo todo em chinês, ou japonês, não sei. 576 00:34:24,035 --> 00:34:27,320 Falam coisas que não se entende nada. Um horror, um horror. 577 00:34:27,400 --> 00:34:29,280 Bom, quando começamos? 578 00:34:29,600 --> 00:34:31,100 Já começamos. 579 00:34:31,200 --> 00:34:32,700 Mas como você não me avisa? 580 00:34:33,720 --> 00:34:36,320 Não vê que se enxerga a oleosidade na cabeça? 581 00:34:36,355 --> 00:34:38,840 Bom, assim acho que fica melhor, não? 582 00:34:39,160 --> 00:34:41,200 - Assim? - Sim, sim, muito bom. 583 00:34:41,360 --> 00:34:43,920 - Você gosta, Pablo? - Sim, fica muito bem. 584 00:34:44,080 --> 00:34:46,720 Fiquem em silêncio, por favor, silêncio. 585 00:34:47,360 --> 00:34:49,680 Silêncio. Senhora, senhora, por favor. 586 00:34:50,560 --> 00:34:52,560 - Acabei de falar com o exterior. - Já era hora. 587 00:34:52,680 --> 00:34:55,040 Acabam de informar que o sanitarista 588 00:34:55,120 --> 00:34:57,400 está a ponto de entrar, como haviam dito. 589 00:34:58,240 --> 00:34:59,645 Sim. Pelo visto... 590 00:34:59,680 --> 00:35:02,480 existe a possibilidade de que haja uma infecção no edifício. 591 00:35:02,560 --> 00:35:06,160 - Como uma infecção? - Sim, mas acalmem-se, acalmem-se. 592 00:35:06,360 --> 00:35:07,725 A única coisa que vão fazer... 593 00:35:07,760 --> 00:35:09,960 é colher uma amostra de sangue de todos os vizinhos, 594 00:35:10,080 --> 00:35:12,840 - para analisar, então sairemos. - Apenas dos vizinhos? 595 00:35:12,960 --> 00:35:15,440 Não, de todos que estão aqui. De todos. 596 00:35:15,560 --> 00:35:18,960 Quando comprovarem que está tudo bem, nos deixaram sair... 597 00:35:19,040 --> 00:35:20,920 - e acabaram com o isolamento. - Oh, muito bem. 598 00:35:21,040 --> 00:35:22,760 Por favor, peço a colaboração de vocês. 599 00:35:22,880 --> 00:35:26,360 Ok, agora vamos repassar os moradores, piso por piso, 600 00:35:26,440 --> 00:35:28,640 para verificar quais vizinhos estão aqui em baixo. 601 00:35:28,720 --> 00:35:30,560 Dizem "sim" será suficiente. 602 00:35:30,640 --> 00:35:32,800 De acordo? Vamos começar. 603 00:35:32,880 --> 00:35:36,760 No térreo, a esquerda mora auxiliar que vimos antes, não? 604 00:35:36,880 --> 00:35:38,520 - Exatamente. - Muito bem. 605 00:35:38,555 --> 00:35:40,160 A direita? Quem mora à direita? 606 00:35:40,280 --> 00:35:43,680 No térreo à direita mora a colombiana. 607 00:35:44,760 --> 00:35:46,280 Primeiro à direita... 608 00:35:46,440 --> 00:35:49,120 ...é o apartamento da senhora Izquierdo, não? 609 00:35:49,320 --> 00:35:50,630 - Primeiro à esquerda? - Eu. 610 00:35:50,665 --> 00:35:52,560 Eu, minha filha e meu marido que está fora... 611 00:35:52,595 --> 00:35:53,485 ...saiu a um tempo. 612 00:35:53,520 --> 00:35:55,120 Sim, já sabemos que está fora senhora. 613 00:35:55,155 --> 00:35:56,697 Acalme-se, fique calma. 614 00:35:56,732 --> 00:35:58,240 - Segundo esquerda? - Nós. 615 00:35:58,320 --> 00:36:00,160 - Vocês? - Não, nós moramos no terceiro. 616 00:36:00,280 --> 00:36:02,920 - Não, nós moramos... - Senhora, senhora. 617 00:36:03,000 --> 00:36:04,880 - Moramos no segundo. - Não, ela está confusa. 618 00:36:04,915 --> 00:36:06,920 - Não sei. - Acalme-se. Ele está cansado. 619 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 - Não estou. - Segundo esquerda? - Segundo esquerda. 620 00:36:10,035 --> 00:36:12,160 - Segundo direita? - Somos nós. 621 00:36:12,240 --> 00:36:13,800 - Terceiro à esquerda? - Sim. 622 00:36:13,880 --> 00:36:16,000 - Terceiro à direita? - Sim, nós. 623 00:36:16,080 --> 00:36:18,280 - Vocês, vocês três? - Não, não. Quatro pessoas. 624 00:36:18,360 --> 00:36:19,725 - Como quatro? - Meu pai. 625 00:36:19,760 --> 00:36:21,165 - Como seu pai? - Meu pai está... 626 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 - Meu pai está lá em cima. - Temos um pai, onde está? 627 00:36:23,680 --> 00:36:25,125 Meu pai está lá em cima. 628 00:36:25,160 --> 00:36:27,080 Meu pai está de cama. Meu pai está doente. 629 00:36:27,115 --> 00:36:28,165 Meu pai está... 630 00:36:28,200 --> 00:36:30,680 É um homem muito velho, está paralítico. 631 00:36:30,760 --> 00:36:32,125 Exato, meu pai está doente. 632 00:36:32,160 --> 00:36:35,520 É o mesmo, talvez ele seja o culpado do que está acontecendo. 633 00:36:35,600 --> 00:36:38,520 Um momento. Vamos... Vamos continuar a lista. 634 00:36:38,960 --> 00:36:40,520 Na cobertura, vive alguém? 635 00:36:40,640 --> 00:36:42,560 Não, na cobertura não vive ninguém. 636 00:36:42,680 --> 00:36:45,360 É propriedade de um senhor Madrid, mas ele não vem nunca. 637 00:36:45,440 --> 00:36:46,960 Faz anos que está fechado. 638 00:36:46,995 --> 00:36:48,720 - E podem baixar meu pai? - Como senhora? 639 00:36:48,755 --> 00:36:51,520 - Podem baixar meu pai? - Não acho que seja uma boa idéia... 640 00:36:51,600 --> 00:36:53,480 Porque ele pode ter causado tudo isso. 641 00:36:53,560 --> 00:36:55,060 Desculpa, meu pai está doente. 642 00:36:55,080 --> 00:36:57,960 Está doente e tem que descer aqui, tem que ficar conosco. 643 00:36:58,080 --> 00:37:02,960 Por favor... Por favor, um pouco de respeito, senhora. Por favor, calma. 644 00:37:03,080 --> 00:37:03,965 Senhora, sua filha 645 00:37:04,000 --> 00:37:04,885 está doente e ninguém..., 646 00:37:04,920 --> 00:37:07,040 Minha filha está com amigdalite! 647 00:37:07,120 --> 00:37:11,360 Ok, ninguém vai sair daqui, até que o médico diga. 648 00:37:42,800 --> 00:37:44,300 Mas o que é isso? 649 00:37:52,000 --> 00:37:54,800 E vão continuar nos dizendo que não está acontecendo nada, não? 650 00:38:13,920 --> 00:38:15,440 Pablo, vou entrar. 651 00:38:16,040 --> 00:38:19,000 - Vai. - Como haviam anunciado, 652 00:38:19,440 --> 00:38:22,160 o agente sanitarista acaba de entrar no edifício. 653 00:38:22,280 --> 00:38:25,240 Estamos vendo medidas de segurança impressionantes. 654 00:38:25,360 --> 00:38:26,860 Não sabemos nada. 655 00:38:26,960 --> 00:38:30,200 Continuam sem nos dizer absolutamente nada. 656 00:38:30,320 --> 00:38:33,320 Vimos agentes especiais, agentes sanitaristas, 657 00:38:33,440 --> 00:38:35,520 completamente isolados, com máscaras. 658 00:38:35,640 --> 00:38:41,080 E realmente, seu aspecto não é nada tranqüilizador. 659 00:38:42,800 --> 00:38:44,165 Isso é o que temos. 660 00:38:44,200 --> 00:38:46,040 - Leve-me com eles. - De acordo. 661 00:38:46,120 --> 00:38:48,000 Que os outros vizinhos permaneçam aqui. 662 00:38:49,200 --> 00:38:51,480 O que uma equipe de televisão está fazendo aqui? 663 00:39:06,240 --> 00:39:08,640 Jennifer. Jennifer, não é para mexer. 664 00:39:08,720 --> 00:39:11,080 - Por que? - Porque eu estou dizendo. 665 00:39:30,600 --> 00:39:32,880 Pablo, pode vir aqui um momento? 666 00:39:38,360 --> 00:39:40,080 - Obrigado. - De nada. 667 00:39:41,920 --> 00:39:44,160 Você não acha que tudo o que 668 00:39:44,240 --> 00:39:46,400 aconteceu tem a ver com aquela velha? 669 00:39:46,520 --> 00:39:48,400 Não sei, não sei, Angela. 670 00:39:49,320 --> 00:39:52,520 Olha, seja o que for, mordeu o policial e o bombeiro. 671 00:39:52,600 --> 00:39:56,360 Se for contagioso, como dizem, acha que nós vamos ficar assim? 672 00:39:56,480 --> 00:39:58,560 Merda, Angela, você está me assustando. 673 00:39:58,920 --> 00:40:00,420 Oh, merda. 674 00:40:05,600 --> 00:40:09,560 Pablo, pega a câmera. Eu não agüento ficar aqui parada. 675 00:40:12,080 --> 00:40:14,320 A câmera está gravando. 676 00:40:15,040 --> 00:40:16,560 E tem uma mancha. 677 00:40:16,840 --> 00:40:18,340 Alguém tocou nela. 678 00:40:19,200 --> 00:40:21,880 Bom, dá na mesma. Vamos ver se conseguimos gravar algo. 679 00:40:31,760 --> 00:40:33,260 Merda! 680 00:40:35,240 --> 00:40:36,740 Vem. 681 00:40:42,240 --> 00:40:43,760 Olha, ali! 682 00:40:48,480 --> 00:40:50,120 Toma cuidado, Pablo. 683 00:40:55,040 --> 00:40:56,560 Está vendo alguma coisa? 684 00:40:58,280 --> 00:40:59,800 Pablo, o que você está vendo? 685 00:41:00,400 --> 00:41:04,920 - Estão colocando algemas. - Colocando algemas? A quem? 686 00:41:06,120 --> 00:41:07,960 Pablo, cacete! O que está vendo? 687 00:41:10,400 --> 00:41:12,560 Cacete, Pablo. Diga-me o que vê! 688 00:41:18,880 --> 00:41:20,800 Diz alguma coisa, porra! 689 00:41:29,720 --> 00:41:31,400 O que dizem? Estão falando? 690 00:41:31,560 --> 00:41:33,280 Não consigo ouvir, Angela. 691 00:41:44,160 --> 00:41:46,640 - O que é isso? - O que? 692 00:41:46,840 --> 00:41:49,640 Não sei, o médico está com alguma coisa nas mãos. 693 00:41:50,040 --> 00:41:51,560 É uma seringa. 694 00:41:52,480 --> 00:41:54,480 - E o que está acontecendo? - Não sei. 695 00:41:54,920 --> 00:41:57,040 O que estão fazendo, Pablo? 696 00:42:07,680 --> 00:42:11,400 Estão injetando... Estão injetando alguma coisa no bombeiro! 697 00:42:19,200 --> 00:42:20,960 Pablo, cacete! 698 00:42:21,640 --> 00:42:23,280 Tiraram as algemas. 699 00:42:32,400 --> 00:42:34,440 - Cacete! - O que foi Pablo? 700 00:42:37,840 --> 00:42:39,360 Porra! 701 00:42:39,720 --> 00:42:41,560 Pablo, o que foi? 702 00:42:41,640 --> 00:42:42,925 Diz alguma coisa! 703 00:42:42,960 --> 00:42:45,320 O que está acontecendo aí dentro? 704 00:42:46,880 --> 00:42:48,960 Pablo, por que gritam?! 705 00:42:51,280 --> 00:42:52,780 Pablo me responde, porra! 706 00:42:53,200 --> 00:42:54,760 Vamos, vamos! Corre! 707 00:42:54,840 --> 00:42:57,280 O que está acontecendo aí dentro Pablo? 708 00:42:57,360 --> 00:42:58,860 Vamos! Rápido, rápido! 709 00:42:58,895 --> 00:43:00,800 O que foi? 710 00:43:04,520 --> 00:43:06,680 Que diabos estão fazendo, porra? Falta o Miguel! 711 00:43:06,800 --> 00:43:08,320 Falta o Miguel! 712 00:43:08,640 --> 00:43:09,445 Falta o Miguel! 713 00:43:09,480 --> 00:43:11,440 Ele foi mordido, não podemos deixá-lo sair. 714 00:43:11,520 --> 00:43:13,680 Mas como mordido? De que diabos estão falando?! 715 00:43:13,800 --> 00:43:15,300 Não me morderam! 716 00:43:15,320 --> 00:43:19,000 A contaminação é pela saliva. Não podemos nos arriscar a deixar ele sair. 717 00:43:19,120 --> 00:43:20,640 Mas se não sabe se ele foi mordido! Se 718 00:43:20,720 --> 00:43:22,240 não foi mordido tem que deixá-lo sair. 719 00:43:22,320 --> 00:43:24,120 Os infectados estão algemados. 720 00:43:24,240 --> 00:43:26,880 Se ele não se aproximar deles não poderão machucá-lo. 721 00:43:27,000 --> 00:43:28,325 Infectados pelo que? 722 00:43:28,360 --> 00:43:30,800 O que está acontecendo com esses homens? Porque estão assim? 723 00:43:30,835 --> 00:43:34,520 Primeiro fiquem calmos! Mas que porra é essa?! 724 00:43:34,600 --> 00:43:37,720 O tempo de reação varia conforme o grupo sangüíneo. 725 00:43:37,800 --> 00:43:39,520 E não se pode prever... 726 00:43:42,680 --> 00:43:44,200 Correr! Correr! 727 00:43:54,480 --> 00:43:57,880 E agora, bastardo, conta o que diabos está acontecendo nesse edifício! 728 00:43:57,960 --> 00:44:00,920 - Não estou autorizado a dar... - Uma merda! 729 00:44:01,000 --> 00:44:04,360 Eu acabei de amassar a cabeça de um policial que tentava nos morder, porra! 730 00:44:04,480 --> 00:44:06,920 Já chega! Conte-nos agora mesmo tudo o que souber! 731 00:44:07,200 --> 00:44:10,320 - Entendido? - Está bem, está bem. 732 00:44:12,360 --> 00:44:13,880 Ontem... 733 00:44:14,480 --> 00:44:17,760 recebemos um aviso de um veterinário, 734 00:44:18,280 --> 00:44:22,240 ao qual haviam levado um cachorro com uma infecção desconhecida. 735 00:44:22,880 --> 00:44:24,880 O animal entrou em coma, 736 00:44:25,280 --> 00:44:28,440 e em poucos minutos acordou, 737 00:44:28,640 --> 00:44:31,520 com uma agressividade fora do comum, 738 00:44:31,720 --> 00:44:34,800 atacando aos outros animais da clínica. 739 00:44:35,640 --> 00:44:37,920 Tivemos que acalmá-lo, 740 00:44:38,160 --> 00:44:40,400 com vários tranqüilizantes. E logo sacrificá-lo. 741 00:44:40,960 --> 00:44:43,160 Seguimos o chip implantado no animal, 742 00:44:43,280 --> 00:44:46,240 - e nos trouxe a esse edifício. - Um momento. 743 00:44:47,000 --> 00:44:48,840 - O cachorro se chamava Max? - Sim. 744 00:44:48,960 --> 00:44:51,560 É a sua filha! É a sua filha! 745 00:44:57,560 --> 00:44:59,600 Ela está com amidalite. 746 00:44:59,920 --> 00:45:03,280 - Uma merda que é amigdalite! - Senhora... 747 00:45:03,400 --> 00:45:05,160 temos apenas que ter certeza. 748 00:45:05,480 --> 00:45:06,980 Calma. 749 00:45:07,320 --> 00:45:08,840 Fique calma. 750 00:45:09,560 --> 00:45:11,800 A menina tem apenas amigdalite. 751 00:45:11,920 --> 00:45:15,280 Acreditamos que o foco de infecção pode ser o cão, 752 00:45:15,360 --> 00:45:17,880 e que se transmita pela saliva. 753 00:45:18,000 --> 00:45:19,500 Se for assim... 754 00:45:30,640 --> 00:45:32,800 As algemas! Precisamos das algemas! 755 00:45:32,880 --> 00:45:34,400 Pega ela! Pega ela! 756 00:45:40,720 --> 00:45:42,220 As algemas! 757 00:45:51,720 --> 00:45:54,720 Meu pai, quero trazer meu pai! 758 00:45:55,880 --> 00:46:00,760 - Seu pai está no terceiro à direita. - Por que ainda não fizeram? 759 00:46:00,880 --> 00:46:04,080 Não podemos ter outro infectando por ai! 760 00:46:04,400 --> 00:46:08,320 Seguimos ordens específicas. Para descer todos, e esperar na porta! 761 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 - Nós achamos que todos estavam aqui, porra! 762 00:46:12,040 --> 00:46:15,080 Toma. Subam para buscar a menina. Injetem isso nela. 763 00:46:15,160 --> 00:46:18,200 E desçam ela. Rápido! Tem que estar todos aqui! 764 00:46:18,280 --> 00:46:21,840 Pablo, grava tudo! Eu tenho o telefone da menina! 765 00:46:21,960 --> 00:46:23,460 Pablo, toma cuidado! 766 00:46:35,600 --> 00:46:39,520 Puta merda, o que é isso? O que é isso? 767 00:46:46,680 --> 00:46:48,180 Puta merda. 768 00:46:49,240 --> 00:46:51,960 - A velha não está aqui. - Nem a outra. 769 00:47:08,280 --> 00:47:09,780 Jennifer? 770 00:47:15,800 --> 00:47:17,360 Jennifer? 771 00:47:20,640 --> 00:47:22,200 Porra... 772 00:47:27,480 --> 00:47:29,280 Aqui não tem ninguém. Espera. 773 00:47:32,280 --> 00:47:34,760 - Está aqui! - Ela está aqui! 774 00:47:35,280 --> 00:47:36,800 Oh, porra. 775 00:47:38,560 --> 00:47:41,680 Jennifer, calma. Fique calma, ok? 776 00:47:42,840 --> 00:47:44,360 - Calma. - Porra! 777 00:47:45,520 --> 00:47:48,200 - Me dá a seringa. - A seringa, tem certeza? 778 00:47:48,280 --> 00:47:49,800 Sim. 779 00:47:52,160 --> 00:47:53,680 Cuidado, merda. 780 00:47:56,440 --> 00:47:57,960 Jennifer. 781 00:47:59,360 --> 00:48:00,860 Calma, ok? 782 00:48:02,800 --> 00:48:04,320 Dá a mãozinha. 783 00:48:06,120 --> 00:48:07,570 Toma cuidado. 784 00:48:07,605 --> 00:48:09,020 Dá a mãozinha. 785 00:48:09,880 --> 00:48:11,440 O que aconteceu com seus olhos? 786 00:48:43,160 --> 00:48:46,600 Tira ela de cima de mim! Oh, merda! 787 00:48:52,080 --> 00:48:56,480 Me mordeu! Merda, me mordeu! Corre! 788 00:49:19,680 --> 00:49:21,200 Sai! 789 00:49:22,120 --> 00:49:24,440 Vamos! Vamos, vai! 790 00:49:28,640 --> 00:49:33,360 Não! Não desce! Estão escapando! 791 00:49:39,120 --> 00:49:40,680 Ajuda ele! Ajuda ele! 792 00:49:46,800 --> 00:49:49,200 Tira isso de mim! Tira isso de mim! 793 00:49:51,280 --> 00:49:52,780 - Filho da puta! - Tira elas! 794 00:49:52,815 --> 00:49:54,840 Tira as algemas, porra! 795 00:49:55,480 --> 00:49:58,800 - Senhora, a sua! - Não tenho! A chave! 796 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 - Eu não tenho! - Quem tem? Soltem ela! 797 00:50:01,840 --> 00:50:05,200 - O policial. - Como? Merda! 798 00:50:05,320 --> 00:50:07,480 Temos que soltar essa mulher! 799 00:50:11,080 --> 00:50:14,320 Ajuda ele! Ajuda ele! 800 00:50:14,560 --> 00:50:16,160 Me ajuda, porra! 801 00:50:17,240 --> 00:50:18,760 Me ajuda, porra! 802 00:50:19,000 --> 00:50:20,500 Bastardo, me ajuda! 803 00:50:21,000 --> 00:50:22,500 Não vai! 804 00:50:24,920 --> 00:50:28,360 - Afaste-se, Pablo! Afaste-se! - Temos que soltar-la! 805 00:50:28,960 --> 00:50:31,360 - Vamos! - Temos que soltar-la! 806 00:50:32,960 --> 00:50:34,840 Sinto muito! Sinto muito! 807 00:50:46,560 --> 00:50:48,440 Ele devia ter nos contado! 808 00:51:10,200 --> 00:51:13,320 - Parece que se foram. - Sim. Estão saindo. 809 00:51:16,280 --> 00:51:17,590 Morderam você? 810 00:51:17,625 --> 00:51:18,762 - Não. - Angela? 811 00:51:18,797 --> 00:51:19,900 - Não. - E a você? 812 00:51:19,935 --> 00:51:20,645 Também não. 813 00:51:20,680 --> 00:51:22,360 E vocês, encontraram a menina? 814 00:51:22,480 --> 00:51:25,920 A menina dá na mesma! Perdemos o controle. 815 00:51:26,640 --> 00:51:29,440 Pablo, o que diabos estavam fazendo a essa mulher?! 816 00:51:30,000 --> 00:51:32,400 Estavam comendo ela viva, Manu! 817 00:51:32,480 --> 00:51:36,160 - Que merda é essa? - Não sei, não sei, não sei! 818 00:51:36,280 --> 00:51:39,640 Graças a isso estaremos todos infectados! 819 00:51:39,880 --> 00:51:43,320 - Temos que sair daqui como for. - Eu não saio daqui! 820 00:51:43,600 --> 00:51:49,280 Não, podemos ficar aqui até que venham nos buscar. 821 00:51:49,400 --> 00:51:52,960 - Essa coisa não pode entrar! - Ninguém vem buscar ninguém! 822 00:51:53,080 --> 00:51:54,960 - Sim! - Abre os olhos de uma puta vez! 823 00:51:55,040 --> 00:51:56,800 Eles não se importam uma merda conosco. 824 00:51:56,880 --> 00:51:58,520 Vão nos deixar aqui até morrer! 825 00:51:58,600 --> 00:52:01,720 Mas pelo médico sim! Com o médico eles se importam! 826 00:52:01,755 --> 00:52:03,080 Vão vim pelo médico. 827 00:52:03,200 --> 00:52:06,200 - Como o médico? Por quê? - O médico está ali. 828 00:52:06,440 --> 00:52:09,080 - Como? Filho da puta! Onde? - Ali! 829 00:52:09,240 --> 00:52:10,840 Você vai ver, filho da puta. 830 00:52:10,960 --> 00:52:12,720 - Você vai ver! - Vai embora! 831 00:52:13,240 --> 00:52:14,760 Me morderam. 832 00:52:14,880 --> 00:52:17,560 Vamos. Vamos. 833 00:52:18,320 --> 00:52:19,820 Me morderam! 834 00:52:20,400 --> 00:52:22,400 Para trás, para trás! 835 00:52:23,720 --> 00:52:27,760 - Vão embora! - Merda, merda! 836 00:52:29,360 --> 00:52:31,960 A porta não vai agüentar. A 837 00:52:32,040 --> 00:52:34,560 porta não vai agüentar. Vão embora. 838 00:52:34,760 --> 00:52:36,260 Merda! 839 00:52:36,400 --> 00:52:38,480 Temos que sair daqui! 840 00:52:38,720 --> 00:52:41,320 Não se aproximem das janelas. 841 00:52:41,400 --> 00:52:43,920 Repito não se aproximem das janelas, 842 00:52:44,040 --> 00:52:47,080 ou seremos obrigados a tomar medidas drásticas. 843 00:52:47,360 --> 00:52:50,640 Limitem-se a seguir as instruções do agente sanitarista. 844 00:52:54,720 --> 00:52:56,320 Pode haver uma saída. 845 00:52:59,080 --> 00:53:01,760 Pablo, pode haver uma saída. 846 00:53:02,880 --> 00:53:04,600 Me escuta, me escuta! 847 00:53:05,000 --> 00:53:08,320 Na fábrica têxtil, tem um ducto subterrâneo, 848 00:53:08,440 --> 00:53:11,920 com uma saída no chão que se comunica com o esgoto. 849 00:53:13,000 --> 00:53:17,720 Mas você está me ouvindo? Na fabrica tem um sótão! 850 00:53:18,080 --> 00:53:19,365 - Tem certeza? - Sim! 851 00:53:19,400 --> 00:53:21,480 Podemos escapar por ali. O único problema... 852 00:53:21,600 --> 00:53:25,160 - é que é uma porta blindada. - Então como diabos vamos abri-la? 853 00:53:25,280 --> 00:53:29,400 Com a chave! Com a chave! O síndico tem as chaves de tudo. 854 00:53:29,520 --> 00:53:31,520 - Onde? - Na sua casa, merda! 855 00:53:42,800 --> 00:53:45,440 - Merda, vamos! - Não! 856 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 Abre! Rápido! 857 00:53:59,960 --> 00:54:01,460 Não tem ninguém. 858 00:54:01,495 --> 00:54:02,400 Onde estão? 859 00:54:06,760 --> 00:54:10,160 Manu, temos que encontrar essa saída. Precisamos da chave desse lugar! 860 00:54:10,440 --> 00:54:12,440 - Vamos! - Eu sei, mas como? 861 00:54:12,600 --> 00:54:15,480 A chave quem tem é o síndico. E nem sabemos onde vive, porra! 862 00:54:15,560 --> 00:54:17,240 Mas você passou a lista! 863 00:54:17,920 --> 00:54:18,325 Não. 864 00:54:18,360 --> 00:54:19,880 - Não me lembro, porra! - Pablo! 865 00:54:19,960 --> 00:54:21,460 Também não lembro. 866 00:54:22,560 --> 00:54:24,080 Manu, pensa! 867 00:54:24,800 --> 00:54:27,240 Pensa, com certeza você se lembra! 868 00:54:28,000 --> 00:54:30,600 - Não me lembro! - Pensa, Manu! 869 00:54:31,120 --> 00:54:32,620 Miguel! 870 00:54:32,760 --> 00:54:35,480 A caixa de correio, na porta! Chama-se Miguel! 871 00:54:47,440 --> 00:54:51,480 Anda, desce rápido! 872 00:55:03,560 --> 00:55:06,560 - Miguel, Miguel Garrido, terceiro B! - Terceiro B! 873 00:55:06,680 --> 00:55:08,440 - Cacete! - Merda! 874 00:55:08,680 --> 00:55:10,760 Está presa. Podemos passar. 875 00:55:12,480 --> 00:55:14,360 Cuidado, cuidado! 876 00:55:16,160 --> 00:55:17,800 Sobe rápido! 877 00:55:46,600 --> 00:55:48,800 Pablo, me ajuda! 878 00:55:57,840 --> 00:56:01,800 Ok, já deu. Solta ela. 879 00:56:12,800 --> 00:56:15,800 - Me mordeu! - Não, não é verdade. 880 00:56:17,120 --> 00:56:19,680 - Vamos. - Me mordeu! 881 00:56:20,200 --> 00:56:22,280 Vamos. 882 00:56:22,360 --> 00:56:25,440 - Me mordeu! - Não mordeu você, Angela! 883 00:56:25,520 --> 00:56:29,200 Eu vi! Não mordeu você! Agora vamos, anda. 884 00:56:31,680 --> 00:56:33,180 Rápido, porra! 885 00:56:33,200 --> 00:56:36,760 - Merda! Merda! - A luz! A luz! 886 00:56:36,880 --> 00:56:39,800 - Onde está? Onde está o interruptor?! - Na parede, na parede! 887 00:56:39,920 --> 00:56:43,720 - Não encontro, porra! - Pablo! A luz da câmera! Pablo! 888 00:56:43,840 --> 00:56:45,880 Eu estou tentando, porra! 889 00:57:15,200 --> 00:57:19,120 Deixe-a, Angela! Cuidado, cuidado! 890 00:57:19,840 --> 00:57:21,520 Fujam! Fujam rápido! 891 00:57:27,160 --> 00:57:28,920 É essa aqui. 892 00:57:30,120 --> 00:57:32,200 Afastem-se, afastem-se! 893 00:57:37,080 --> 00:57:40,640 Vem rápido. Eu fico aqui. Rápido! 894 00:57:50,560 --> 00:57:52,060 Eu vou por ali. 895 00:57:56,640 --> 00:57:58,160 Onde estão? 896 00:57:58,960 --> 00:58:00,480 Olha ali em baixo. 897 00:58:02,480 --> 00:58:03,980 Onde diabos ficam? 898 00:58:06,000 --> 00:58:07,500 Temos que sair! 899 00:58:08,480 --> 00:58:10,440 Aqui! Aqui! 900 00:58:14,120 --> 00:58:16,720 Merda! Merda! 901 00:58:25,800 --> 00:58:27,300 As chaves! 902 00:58:28,760 --> 00:58:30,520 Onde?! 903 00:58:50,680 --> 00:58:52,200 Quais são? 904 00:58:53,080 --> 00:58:54,005 Quais são?! 905 00:58:54,040 --> 00:58:56,720 Não sei, porra. Pega todas, vamos! 906 00:58:57,440 --> 00:58:58,940 Anda, vamos! 907 00:59:05,560 --> 00:59:07,640 Onde você está Manu? 908 00:59:12,920 --> 00:59:15,320 Sobe, sobe, corre! 909 00:59:15,600 --> 00:59:18,320 Temos a chave da cobertura! Onde estão?! 910 00:59:20,480 --> 00:59:22,440 Vamos, abre! 911 00:59:23,280 --> 00:59:24,800 Quais são? 912 00:59:28,040 --> 00:59:29,560 É essa, é essa! 913 00:59:42,200 --> 00:59:43,525 O que aconteceu com a luz? 914 00:59:43,560 --> 00:59:47,360 Não consigo. A luz da câmera quebrou! 915 00:59:47,840 --> 00:59:49,560 Acende ela, Pablo! 916 00:59:49,640 --> 00:59:51,280 Eu estou tentando, porra! 917 00:59:55,400 --> 00:59:57,000 Estão indo embora. 918 00:59:57,520 --> 01:00:00,560 - Vamos, Pablo! Acende ela, porra! - Calma! 919 01:00:01,240 --> 01:00:03,160 Esse é o apartamento que estava fechado. 920 01:00:03,280 --> 01:00:05,680 Aqui ninguém pode ter entrado. 921 01:00:05,760 --> 01:00:08,560 Tudo bem, mas acende ela, por favor! 922 01:00:09,560 --> 01:00:11,240 Já está. 923 01:00:18,000 --> 01:00:19,445 Merda! 924 01:00:19,480 --> 01:00:21,000 Onde estamos? 925 01:00:21,040 --> 01:00:22,540 E eu sei? 926 01:00:33,640 --> 01:00:35,680 Que porra é essa? 927 01:00:37,120 --> 01:00:39,240 Pablo vem. Ilumina aqui. 928 01:00:40,040 --> 01:00:41,560 Onde? 929 01:00:45,680 --> 01:00:47,200 Meu Deus! 930 01:00:49,320 --> 01:00:52,520 - O que é tudo isso? O que significa? - Não sei. 931 01:00:57,760 --> 01:00:59,960 Pablo. Pablo! 932 01:01:04,920 --> 01:01:11,520 "O Vaticano investiga a possível possessão da menina portuguesa". 933 01:01:15,640 --> 01:01:18,160 PORTUGAL COMOVIDO PELO CASO DA MENINA POSSUÍDA 934 01:01:18,195 --> 01:01:20,780 MENINA POSSUÍDA Porra, a menina possuída? 935 01:01:23,360 --> 01:01:26,120 SUSPENDIDO O CASO MEDEIROS 936 01:01:26,155 --> 01:01:27,640 Pablo olha aqui! 937 01:01:29,000 --> 01:01:31,320 Todos falam da mesma menina! 938 01:01:31,355 --> 01:01:34,240 ...DA MENINA TRISTANA MEDEIROS... SOBRE O CASO DA POLÊMICA: 939 01:01:34,275 --> 01:01:36,640 ...MÃO DO HOMEM, NÃO A DO DIABO " Mas que merda é essa? 940 01:01:37,640 --> 01:01:39,085 Todos falam da mesma coisa. 941 01:01:39,120 --> 01:01:41,560 A MENINA MEDEIROS DESAPARECE MISTERIOSAMENTE 942 01:01:41,880 --> 01:01:45,360 Não estou entendendo nada, Pablo. Merda! Merda! 943 01:01:46,840 --> 01:01:48,440 QUÍMICA E IGREJA 944 01:01:57,160 --> 01:02:01,200 Calma, calma. É só o encanamento. 945 01:02:03,000 --> 01:02:05,880 Calma, vamos procurar uma saída. Não se preocupe, Angela. 946 01:02:05,960 --> 01:02:07,800 Temos que sair daqui como for. 947 01:02:10,080 --> 01:02:12,040 Cuidado, não se afaste. 948 01:02:37,400 --> 01:02:40,160 Não disseram que aqui não morava ninguém? 949 01:02:41,800 --> 01:02:43,300 Calma, Angela. 950 01:02:58,640 --> 01:03:02,760 Pablo, Pablo, ilumina aqui. Porra! 951 01:03:08,440 --> 01:03:10,320 O que é isso? 952 01:03:10,960 --> 01:03:12,720 Continuam falando da mesma coisa. 953 01:03:13,920 --> 01:03:15,420 Que porra é essa?! 954 01:03:15,920 --> 01:03:17,540 Angela, vamos, vamos! 955 01:03:17,575 --> 01:03:19,160 Não, espera! Espera! 956 01:03:19,720 --> 01:03:22,000 Tem que haver uma relação! 957 01:03:23,840 --> 01:03:25,340 Olha! 958 01:03:29,520 --> 01:03:31,720 - Não tem corrente elétrica. - Está desligado. 959 01:03:36,080 --> 01:03:40,440 Porque descobri a enzima. O problema é sua instabilidade. 960 01:03:42,120 --> 01:03:45,120 O contato com o oxigênio a deteriora rapidamente. 961 01:03:46,760 --> 01:03:48,880 De qualquer forma, sou otimista. 962 01:03:48,915 --> 01:03:51,280 Se tudo der certo, logo terei a vacina. 963 01:03:51,760 --> 01:03:53,125 As análises... 964 01:03:53,160 --> 01:03:56,280 - ... Resultado positivo. - Do que ele está falando, Pablo? 965 01:04:03,000 --> 01:04:04,960 Ocorreu uma coisa inesperada. 966 01:04:05,880 --> 01:04:07,840 A enzima não apenas é resistente, 967 01:04:07,920 --> 01:04:09,760 como pode mutar em diferentes cepas. 968 01:04:11,160 --> 01:04:14,220 Se comporta de modo similar a gripe. 969 01:04:14,320 --> 01:04:17,160 E isso leva apenas a uma terrível conclusão. 970 01:04:17,680 --> 01:04:19,240 Pode ser contagioso. 971 01:04:19,760 --> 01:04:21,260 Não entendo nada! 972 01:04:22,040 --> 01:04:23,720 Chegou o telegrama de Roma. 973 01:04:24,160 --> 01:04:26,000 A menina Medeiros deve morrer. 974 01:04:26,920 --> 01:04:28,920 Pablo, está falando da menina! 975 01:04:30,280 --> 01:04:31,800 Talvez tenha estado aqui. 976 01:04:32,440 --> 01:04:35,120 Vamos terminar com ela, e apagar todos os seus passos, 977 01:04:35,155 --> 01:04:38,720 - como se nunca tivesse existido. - De que porra ele está falando?! 978 01:04:41,000 --> 01:04:42,245 Temos que sair daqui! 979 01:04:42,280 --> 01:04:45,120 Há anos eu deveria ter tomado essa decisão. 980 01:04:46,360 --> 01:04:48,200 Acho que foi tudo um erro terrível. 981 01:04:49,880 --> 01:04:52,320 Devo seguir o procedimento escrupulosamente. 982 01:04:52,680 --> 01:04:54,480 O ritual é muito específico. 983 01:04:55,520 --> 01:04:58,320 - Não posso cometer nenhum erro. - Cuidado para não se afastar. 984 01:04:58,440 --> 01:05:00,920 Continuarei registrando para o caso de alguém encontrar. 985 01:05:01,680 --> 01:05:04,680 Eles deveriam ser capazes de contê-la. 986 01:05:05,360 --> 01:05:08,600 Mas se algo falhar, que Deus nos ajude. 987 01:05:19,160 --> 01:05:20,680 Espera. 988 01:05:23,760 --> 01:05:25,205 - Eu vou olhar. - Pablo, não! 989 01:05:25,240 --> 01:05:28,120 Estamos na cobertura, Angela. Pode ter uma saída por cima. 990 01:05:28,360 --> 01:05:29,365 Temos que tentar. 991 01:05:29,400 --> 01:05:31,280 O que você vai fazer? O que vai fazer?! 992 01:05:31,360 --> 01:05:33,960 Vou colocar a câmera pelo buraco que tem aí. 993 01:05:57,480 --> 01:05:59,800 - O que aconteceu? - Alguma coisa golpeou a câmera! 994 01:05:59,880 --> 01:06:02,720 Como algo golpeou a câmera? Acende ela! 995 01:06:02,840 --> 01:06:06,880 - Quebrou a puta luz! Merda! - Acende ela, Pablo! 996 01:06:06,960 --> 01:06:08,760 Quebrou, não posso! 997 01:06:10,600 --> 01:06:13,680 - Merda, o que vamos fazer? - Calma, não se mexa! 998 01:06:14,040 --> 01:06:15,560 Vou ligar a visão-noturna. 999 01:06:16,720 --> 01:06:19,160 Ok, pronto, pronto. Já estou vendo você. 1000 01:06:20,240 --> 01:06:23,280 - Ok, estende a mão. - Eu não vejo você. 1001 01:06:23,560 --> 01:06:26,080 - Não vejo você. - Eu vejo você. 1002 01:06:28,000 --> 01:06:30,080 Calma, sou eu! 1003 01:06:30,320 --> 01:06:33,280 Angela, eu estou vendo você. Posso ver você pela câmera. 1004 01:06:33,760 --> 01:06:37,600 Fique atrás de mim, ok? Seja forte. 1005 01:06:39,120 --> 01:06:43,400 Não vai acontecer nada, vamos sair daqui. Eu prometo. 1006 01:06:45,680 --> 01:06:47,840 - Agora eu vou procurar uma saída. - Tudo bem. 1007 01:06:48,600 --> 01:06:50,960 - Tudo bem. - Só não me solta. 1008 01:07:04,760 --> 01:07:06,280 Pablo, o que foi? 1009 01:07:06,320 --> 01:07:09,440 Tem alguma coisa. Ali dentro! 1010 01:07:29,120 --> 01:07:31,320 Não faz barulho, pelo que você mais queira. 1011 01:07:38,960 --> 01:07:42,440 Não pode enxergar. Se não enxerga, não poderá nos encontrar. 1012 01:08:50,440 --> 01:08:52,320 Corre! Corre! 1013 01:08:57,520 --> 01:09:00,320 Onde está?! Não vejo nada! 1014 01:09:03,160 --> 01:09:04,680 Me diz o que você está vendo! 1015 01:09:07,240 --> 01:09:11,360 Merda, corre! Corre Angela, corre! 1016 01:09:39,520 --> 01:09:42,880 Responde! Eu não escuto você, porra! 1017 01:10:27,240 --> 01:10:30,360 Pablo, grava tudo. Pela tua puta mãe! 1018 01:10:32,005 --> 01:10:39,005 Hope You Enjoyed! :) ...Pirata-Tuga,TuGAZx...