0
00:00:02,005 --> 00:00:08,005
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx,Enjoy!
1
00:00:08,040 --> 00:00:10,873
Bonsoir,
c'est Angela Vidal qui vous parle.
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,439
Ce soir, comme d'habitude,
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,592
nous partagerons ce moment...
4
00:00:24,840 --> 00:00:25,989
Juste une seconde...
5
00:00:26,280 --> 00:00:28,794
- Où est-ce que le plan s'arrête?
- Là.
6
00:00:28,960 --> 00:00:32,111
Là? On ne voit pas...
cette main, hein?
7
00:00:32,280 --> 00:00:33,508
- Non.
- D'accord.
8
00:00:37,400 --> 00:00:38,628
Attends, coupe.
9
00:00:39,360 --> 00:00:41,555
Bonsoir,
c'est Angela Vidal qui vous parle.
10
00:00:41,720 --> 00:00:45,474
Aujourd'hui dans "Pendant que vous dormez"
nous suivrons une équipe de pompiers
11
00:00:45,640 --> 00:00:47,278
dans leurs interventions de nuit.
12
00:00:48,680 --> 00:00:50,238
Je suis essoufflée...
13
00:00:50,920 --> 00:00:53,115
Bonsoir,
c'est Angela Vidal qui vous parle.
14
00:00:53,280 --> 00:00:56,670
Ce soir dans "Pendant que vous dormez"
nous suivrons une équipe de pompiers
15
00:00:56,840 --> 00:00:59,513
dans leurs interventions
à travers la ville.
16
00:00:59,680 --> 00:01:03,116
Nous verrons aussi des choses
qui ne sont jamais révélées:
17
00:01:03,280 --> 00:01:06,795
Comment ils vivent, dorment,
ce qu'ils mangent...
18
00:01:06,960 --> 00:01:10,316
Nous allons regarder de I'intérieur
cette caserne de pompiers.
19
00:01:10,480 --> 00:01:13,517
Rejoignez-nous dans "Pendant que vous dormez"
20
00:01:15,360 --> 00:01:17,351
- C'est bon.
- C'est bon?
21
00:01:19,440 --> 00:01:23,149
Si c'est trop nul, tu coupes, d'accord?
22
00:01:23,320 --> 00:01:25,390
Je ne veux pas gaspiller la bande.
23
00:01:25,800 --> 00:01:28,598
Andreu, vous êtes le patron, c'est ça?
24
00:01:28,760 --> 00:01:30,751
Le responsable...
25
00:01:30,920 --> 00:01:33,639
Oui, je m'occupe de cette équipe,
26
00:01:33,800 --> 00:01:37,031
aussi bien à la caserne
que lors des feux à I'extérieur.
27
00:01:37,840 --> 00:01:41,389
Voici notre casque.
C'est un casque intégral.
28
00:01:41,560 --> 00:01:43,152
Vous pouvez le mettre, il est propre.
29
00:01:43,320 --> 00:01:46,073
Je vais être I'héroïne de
"Pendant que vous dormez".
30
00:01:48,480 --> 00:01:49,799
Est-ce qu'on les met?
31
00:01:49,960 --> 00:01:53,839
C'est facile.
Vous êtes tous si énormes.
32
00:01:54,000 --> 00:01:56,514
On est costauds, oui.
Voici les bottes.
33
00:01:56,680 --> 00:01:58,477
Nos pantalons sont à I'intérieur
des bottes.
34
00:01:58,720 --> 00:02:01,632
Comme dans les dessins animés, c'est ça?
Vous sautez dedans!
35
00:02:01,800 --> 00:02:04,553
Les dessins animés nous ont copiés,
et non pas I'inverse.
36
00:02:05,800 --> 00:02:07,995
Je suis un pompier.
37
00:02:08,400 --> 00:02:10,197
Bien, voyons si...
38
00:02:10,800 --> 00:02:13,519
- s'il y a un appel.
- Ouais.
39
00:02:13,680 --> 00:02:15,955
Je pourrai venir avec vous?
40
00:02:16,120 --> 00:02:17,394
- Bien sûr.
- D'accord.
41
00:02:17,560 --> 00:02:19,118
- C'est comme la lotterie.
- Quoi?
42
00:02:19,280 --> 00:02:20,190
La lotterie.
43
00:02:20,360 --> 00:02:21,839
Il peut y avoir un appel,
ou il peut ne pas y en avoir.
44
00:02:22,000 --> 00:02:23,035
Nous verrons bien s'il y en a un...
45
00:02:23,200 --> 00:02:25,191
Vous verrez, je vous aiderai.
46
00:02:25,400 --> 00:02:26,116
Parfait.
47
00:02:26,280 --> 00:02:26,871
D'accord.
48
00:02:27,040 --> 00:02:30,635
Nous allons dans la salle à manger.
C'est I'heure du dîner.
49
00:02:30,960 --> 00:02:33,520
- Ça va les déranger que j'entre?
- Non, pas du tout.
50
00:02:33,840 --> 00:02:36,195
- Ils savent que vous êtes ici.
- On pourra goûter...
51
00:02:36,360 --> 00:02:38,999
...la nourriture délicieuse
des pompiers.
52
00:02:39,160 --> 00:02:40,718
- Exactement. Très bien.
- Allons-y.
53
00:02:40,880 --> 00:02:42,711
Attention!
Tu vas te faire mal.
54
00:02:43,400 --> 00:02:46,153
- Allons dans la salle à manger.
- Par ici.
55
00:02:48,840 --> 00:02:49,556
Bonsoir.
56
00:02:49,840 --> 00:02:51,671
- Bon appétit!
- Merci!
57
00:02:51,840 --> 00:02:54,354
Savourez votre repas.
58
00:02:54,520 --> 00:02:57,910
Voici Manu et Alex,
ils vous accompagneront ce soir.
59
00:02:58,080 --> 00:03:01,834
Enchantée. Je vous en prie,
continuez de manger. Je m'appelle Angela.
60
00:03:02,280 --> 00:03:05,352
Nous vous accompagnerons ce soir.
61
00:03:08,000 --> 00:03:11,390
Finissez de manger, on se verra plus tard.
62
00:03:11,560 --> 00:03:14,028
- Vous voulez aller au musée?
- Oui, après vous.
63
00:03:19,520 --> 00:03:21,715
Tournez-vous.
64
00:03:21,880 --> 00:03:23,518
Je vais le mettre dans votre poche.
65
00:03:23,680 --> 00:03:26,399
Ça ne va pas vous gênez
quand vous mettrez votre ceinture?
66
00:03:26,560 --> 00:03:28,869
Je ne crois pas. Si c'est le cas,
on pourra le déplacer.
67
00:03:29,040 --> 00:03:30,837
On doit tout faire ici.
68
00:03:31,000 --> 00:03:32,433
- Voyons...
- C'est bon?
69
00:03:33,120 --> 00:03:34,997
- Dites quelque chose.
- Un, deux...
70
00:03:35,160 --> 00:03:37,151
- Bonsoir, bonsoir...
- D'accord, continuez.
71
00:03:37,920 --> 00:03:38,750
Encore un peu.
72
00:03:39,080 --> 00:03:42,356
Bonsoir, je m'appelle Manu et
la télé est Ià ce soir.
73
00:03:42,520 --> 00:03:45,034
- On va s'amuser... je ne sais pas.
- D'accord.
74
00:03:47,200 --> 00:03:49,475
- Prêt?
- Fais un pas à droite.
75
00:03:51,640 --> 00:03:53,835
Tu sais quoi?
On va changer de côtés.
76
00:03:54,000 --> 00:03:56,514
- Si ça ne vous dérange pas. C'est mes cheveux.
- Vous vous mettez Ià?
77
00:03:58,480 --> 00:04:01,756
Alors, Alex, dites-nous comment
se déroule une nuit normale
78
00:04:01,920 --> 00:04:03,558
ici dans la caserne.
79
00:04:04,160 --> 00:04:07,596
Une nuit normale
est très monotone en fait car...
80
00:04:07,760 --> 00:04:10,069
- Normale?
- Oui, normale.
81
00:04:10,240 --> 00:04:13,949
Les gens pensent qu'on court partout
82
00:04:14,120 --> 00:04:15,872
pour éteindre des feux, mais
83
00:04:16,040 --> 00:04:19,430
environ 70% des appels qu'on reçoit
84
00:04:19,600 --> 00:04:21,636
concernent d'autres types de services.
85
00:04:21,800 --> 00:04:24,075
- Comme quoi?
- Par exemple,
86
00:04:24,240 --> 00:04:25,992
des canalisations d'eau cassées,
87
00:04:26,160 --> 00:04:29,277
ou des sauvetages d'animaux, aussi.
88
00:04:29,440 --> 00:04:32,193
Même si ça fait très cliché,
c'est la vérité.
89
00:04:32,600 --> 00:04:34,158
Ou pour...
90
00:04:34,400 --> 00:04:38,188
Ça va vous paraître terrible, mais
j'aimerais que I'alarme se mette en marche
91
00:04:38,360 --> 00:04:40,749
et que tout le monde court.
92
00:04:41,000 --> 00:04:43,070
- Je ne veux pas qu'il arrive quelque chose.
- Espérons que non.
93
00:04:43,240 --> 00:04:47,233
Enfin, juste pour venir avec vous,
pour voir à quoi ressemble votre travail.
94
00:04:47,400 --> 00:04:50,517
- Ne vous méprenez pas.
- Non, non. Je comprends.
95
00:04:50,680 --> 00:04:53,592
- C'est plus intéressant pour vous.
- Pour qu'on puisse le montrer.
96
00:04:53,760 --> 00:04:55,432
C'est plus excitant...
Espérons que rien n'arrive.
97
00:04:55,600 --> 00:04:57,477
Que tout se passe bien
et que rien n'arrive.
98
00:04:57,640 --> 00:04:59,835
- La routine, n'est-ce pas?
- Exactement.
99
00:05:00,000 --> 00:05:02,753
Alors, voilà la vie d'un pompier.
100
00:05:02,920 --> 00:05:05,388
Attendre, passer le temps.
101
00:05:05,760 --> 00:05:08,115
Regarder des films
102
00:05:08,480 --> 00:05:12,189
- Dans le salon, hein Alex?
- Allons-y.
103
00:05:12,400 --> 00:05:13,469
D'accord.
104
00:05:17,600 --> 00:05:19,033
J'en peux plus.
105
00:05:19,520 --> 00:05:21,909
Qu'est-ce qu'on fait?
On va à la réception?
106
00:05:22,080 --> 00:05:23,274
- Très bien.
- D'accord?
107
00:05:23,760 --> 00:05:24,988
Il faut bien qu'on fasse
quelque chose, non?
108
00:05:25,960 --> 00:05:27,439
Comme c'est excitant!
109
00:05:28,640 --> 00:05:29,470
D'accord.
110
00:05:31,600 --> 00:05:35,036
- Bonsoir.
- Bonsoir.
111
00:05:35,200 --> 00:05:39,159
Enfin! Des femmes dans la caserne.
112
00:05:39,320 --> 00:05:41,754
Où allez vous?
113
00:05:41,920 --> 00:05:44,115
- Je suis désolée...
- Ne soyez pas gênée.
114
00:05:45,080 --> 00:05:47,389
Le temps passe
115
00:05:48,240 --> 00:05:51,630
et c'est de plus en plus calme.
Il n'y a personne ici.
116
00:05:53,960 --> 00:05:55,871
La salle à manger est vide.
117
00:05:56,520 --> 00:05:57,999
Ils sont propres.
118
00:06:01,840 --> 00:06:03,796
C'est ici qu'ils dorment.
119
00:06:04,440 --> 00:06:06,192
Quand I'alarme sonne,
120
00:06:06,960 --> 00:06:09,349
ils sautent du lit
121
00:06:11,480 --> 00:06:13,311
et descendent par Ià.
122
00:06:14,600 --> 00:06:18,593
Les camions sont en bas.
123
00:06:18,760 --> 00:06:20,193
On les a déjà vus.
124
00:06:20,480 --> 00:06:24,109
Ça leurs prend 3 minutes
125
00:06:24,920 --> 00:06:26,353
pour se lever.
126
00:06:56,880 --> 00:07:00,077
- On finira plus tard.
- On gagnait!
127
00:07:01,240 --> 00:07:03,549
Une personne coincée dans un appartement
qui a besion d'être secourue.
128
00:07:03,760 --> 00:07:07,753
Bravo 128 prenez I'appel.
129
00:07:10,440 --> 00:07:11,873
On fait quoi?
130
00:07:13,600 --> 00:07:15,591
Je ne peux pas descendre avec la caméra.
131
00:07:15,760 --> 00:07:17,830
Allons par Ià. Cours.
132
00:07:19,400 --> 00:07:22,472
Tout est prêt.
Ils sont vraiment rapides.
133
00:07:22,640 --> 00:07:24,790
Vous allez derrière.
De I'autre côté.
134
00:07:26,720 --> 00:07:28,836
Je ne sais pas si je peux...
135
00:07:29,480 --> 00:07:31,710
C'est coincé.
136
00:07:32,240 --> 00:07:33,639
- Allons-y.
- Allons-y.
137
00:07:33,800 --> 00:07:35,995
Plus vite!
Un, deux, un, deux...
138
00:07:46,800 --> 00:07:48,392
Jose conduit.
139
00:07:48,560 --> 00:07:51,313
Alex et Manu sont les pompiers
140
00:07:51,480 --> 00:07:54,552
que nous accompagnerons ce soir.
141
00:07:54,720 --> 00:07:56,950
Nous allons les suivre,
et comme nous I'avons vu
142
00:07:57,120 --> 00:08:00,669
ce ne sont pas toujours des feux
qui les font tous se déplacer,
143
00:08:00,840 --> 00:08:02,273
car toute I'équipe sort.
144
00:08:02,440 --> 00:08:05,273
Même si c'est pour arrêter
145
00:08:05,600 --> 00:08:09,309
une fuite d'eau, ou pour aider quelqu'un
à sortir de son appartement,
146
00:08:09,480 --> 00:08:10,515
ou un feu...
147
00:08:10,680 --> 00:08:13,478
Vous ne mettez pas...
148
00:08:13,640 --> 00:08:15,358
comment ça s'appelle... I'alarme?
149
00:08:15,520 --> 00:08:17,636
Normalement on ne I'utilise pas
pour des services de ce genre
150
00:08:17,800 --> 00:08:19,313
parce que ce n'est pas urgent.
151
00:08:19,480 --> 00:08:22,790
Mais si vous voulez,
on peut I'allumer, pas de problème.
152
00:08:23,080 --> 00:08:24,991
- Vous en pensez quoi?
- Non, c'est bon.
153
00:08:25,160 --> 00:08:27,628
Non? Bien...
154
00:08:27,800 --> 00:08:29,631
Comment s'appelle votre émission?
155
00:08:29,800 --> 00:08:31,313
"Pendant que vous dormez".
156
00:08:31,480 --> 00:08:34,358
"Pendant que vous dormez"?
Alors qui la regarde?
157
00:08:35,440 --> 00:08:39,194
On doit refaire une prise.
J'ai dit alarme, pas sirène.
158
00:08:39,360 --> 00:08:43,353
Ça voulez dire quelque chose?
Alarme...
159
00:08:52,840 --> 00:08:54,876
- Prêts?
- Allons-y.
160
00:08:55,040 --> 00:08:55,916
Allons-y.
161
00:09:00,840 --> 00:09:04,355
- Qu'est-ce que vous emportez?
- Des outils. On a tout
162
00:09:04,520 --> 00:09:06,750
ici dans ce cas, des outils
163
00:09:06,920 --> 00:09:08,990
pour ouvrir les serrures et les portes.
164
00:09:09,240 --> 00:09:12,152
Nous sommes avec Alex et Manu.
165
00:09:13,800 --> 00:09:15,552
Nous sommes presque
166
00:09:15,720 --> 00:09:18,757
à la maison qui a appelé.
167
00:09:19,600 --> 00:09:21,318
La police est ici.
168
00:09:21,480 --> 00:09:24,040
Il y a une voiture de police.
169
00:09:24,200 --> 00:09:27,158
C'est peut-être plus sérieux
que nous le pensions.
170
00:09:27,320 --> 00:09:29,151
- Nous allons le découvrir bientôt.
- Non, je ne pense pas.
171
00:09:29,320 --> 00:09:30,389
Entrons.
172
00:09:30,560 --> 00:09:32,710
Bonsoir.
173
00:09:34,160 --> 00:09:36,355
Ne vous inquiétez pas.
174
00:09:36,520 --> 00:09:38,431
Une femme criait.
175
00:09:41,000 --> 00:09:43,230
On nous a appelés donc on est venus.
176
00:09:43,400 --> 00:09:44,799
S'il vous plaît, calmez vous.
177
00:09:44,960 --> 00:09:47,474
- Des cris? Des bruits?
- Elle vit seule avec ses chats.
178
00:09:47,640 --> 00:09:49,392
- C'est vous qui avez appelé?
- Non.
179
00:09:49,560 --> 00:09:51,516
C'était moi.
180
00:09:51,680 --> 00:09:53,272
- C'était vous?
- Oui.
181
00:09:56,840 --> 00:10:00,150
J'ai entendu des cris
donc j'ai appelé la police.
182
00:10:00,320 --> 00:10:02,072
Allons-y. Elle est Ià-haut.
183
00:10:02,240 --> 00:10:04,356
Allons Ià-haut.
184
00:10:06,240 --> 00:10:07,229
C'est pas trop tôt.
185
00:10:07,400 --> 00:10:09,152
On nous a appelés et on est venus.
186
00:10:09,320 --> 00:10:11,436
D'accord, par ici, s'il vous plaît.
187
00:10:11,680 --> 00:10:13,875
- C'est quoi ça?
- La télé locale.
188
00:10:14,040 --> 00:10:17,077
S'il vous plaît, restez ici.
189
00:10:17,240 --> 00:10:19,708
Bien sûr, on va dormir ici
si vous voulez.
190
00:10:19,880 --> 00:10:20,949
Madame, madame!
191
00:10:21,400 --> 00:10:24,472
S'il vous plaît,
laissez-nous travailler, d'accord?
192
00:10:25,480 --> 00:10:28,199
- Ce ne sont pas vos gars, n'est-ce pas?
- Non, ils font partis d'une télé locale.
193
00:10:28,360 --> 00:10:30,555
Ils font un reportage sur
comment on travaille
194
00:10:30,720 --> 00:10:33,234
- donc ils sont venus avec nous.
- Vous en êtes responsables.
195
00:10:33,400 --> 00:10:34,753
Mesdames et messieurs!
196
00:10:34,920 --> 00:10:36,638
Restez dans le hall, s'il vous plaît.
197
00:10:36,800 --> 00:10:38,597
Je dois le dire comment?
198
00:10:39,040 --> 00:10:42,032
Si je vous dis d'arrêter,
vous arrêtez de filmer.
199
00:10:42,200 --> 00:10:43,519
Si je vous dis de dégager,
vous dégagez. Compris?
200
00:10:43,680 --> 00:10:46,069
D'accord. Mais nous avons la permission.
201
00:10:46,240 --> 00:10:47,798
La vieille femme vit
au premier étage.
202
00:10:47,960 --> 00:10:49,075
Qu'est-ce qui s'est passé?
203
00:10:49,240 --> 00:10:50,753
On dirait qu'elle est tombée.
204
00:10:50,920 --> 00:10:53,275
Ils I'ont entendue crier
et ont appelé...
205
00:10:53,440 --> 00:10:55,908
Et pour les gens en bas?
206
00:10:56,720 --> 00:10:58,870
Elle criait au meurtre.
207
00:10:59,040 --> 00:11:01,429
Les voisins disent qu'elle
est vraiment bizarre.
208
00:11:01,600 --> 00:11:05,354
Elle ne sort jamais,
elle n'a pas de famille...
209
00:11:08,360 --> 00:11:11,511
S'il vous plaît, vous pouvez
aller avec eux?
210
00:11:12,080 --> 00:11:13,991
Allez en bas.
211
00:11:18,240 --> 00:11:20,993
Ils n'ont rien de mieux à faire?
212
00:11:21,480 --> 00:11:24,119
Allez en bas, bon sang!
213
00:11:24,280 --> 00:11:26,510
- Dégagez de Ià.
- Désolé, désolé.
214
00:11:29,720 --> 00:11:33,190
- Pourquoi il y a la caméra?
- Ils sont avec les pompiers.
215
00:11:34,720 --> 00:11:37,314
On a la permission, d'accord?
216
00:11:37,480 --> 00:11:40,358
Je vais faire une présentation.
217
00:11:40,960 --> 00:11:42,632
- C'est bien ici?
- Ouais.
218
00:11:45,080 --> 00:11:45,910
D'accord.
219
00:11:46,080 --> 00:11:48,594
Nous sommes devant la porte
220
00:11:48,760 --> 00:11:52,673
où une résidente agée
221
00:11:52,840 --> 00:11:55,479
a eu une sorte de problème
Les voisins ont entendu des cris.
222
00:11:55,640 --> 00:11:58,473
Mari Carmen, qui a appelé les pompiers
223
00:11:58,640 --> 00:11:59,390
dit...
224
00:12:00,880 --> 00:12:01,949
C'est bon.
225
00:12:04,280 --> 00:12:07,078
Madame, c'est la police.
226
00:12:07,800 --> 00:12:09,995
Nous sommes Ià pour vous aider.
Vous m'entendez?
227
00:12:10,400 --> 00:12:13,233
Madame, c'est la police.
228
00:12:13,400 --> 00:12:15,960
- Éteignez la caméra.
- Desolé.
229
00:12:22,720 --> 00:12:25,439
Madame, vous entendez I'ambulance?
230
00:12:25,840 --> 00:12:29,116
Ne vous inquiétez pas. Nous allons
vous emmenez à I'hopîtal.
231
00:12:29,520 --> 00:12:31,511
Comment elle s'appelle?
232
00:12:31,680 --> 00:12:32,590
Conchita.
233
00:12:32,760 --> 00:12:35,957
Conchita! Ne vous inquiétez pas...
234
00:12:37,080 --> 00:12:40,072
Venez, venez...
235
00:12:40,440 --> 00:12:42,317
Ne vous inquiétez pas,
la police est ici.
236
00:12:48,840 --> 00:12:51,115
Qu'est-ce qui s'est passé?
Elle va bien?
237
00:12:51,280 --> 00:12:52,315
Merde...
238
00:12:52,800 --> 00:12:55,997
- La lumière, bon sang!
- Ouais, éteignez la caméra.
239
00:12:59,200 --> 00:13:03,193
- Arrêtez de filmer!
- Desolé, c'est bon. C'est éteint.
240
00:13:03,360 --> 00:13:07,319
Unité 341, envoyez
une ambulance immédiatement.
241
00:13:08,560 --> 00:13:11,279
Première étage.
242
00:13:11,840 --> 00:13:14,035
D'accord. C'est très urgent.
243
00:13:18,760 --> 00:13:22,070
L'ambulance est Ià,
ne vous inquiétez, madame.
244
00:13:22,640 --> 00:13:24,756
Sergio, enlevez ça, bon sang.
245
00:13:24,920 --> 00:13:27,753
Je ne veux personne ici
pendant qu'on attend I'ambulance.
246
00:13:34,360 --> 00:13:36,794
Putain, elle est en train de le mordre!
247
00:13:37,600 --> 00:13:39,875
Pablo, qu'est-ce que je fais?
248
00:13:41,800 --> 00:13:43,631
Éloignez-la de lui!
249
00:13:48,680 --> 00:13:51,069
Putain de merde! Sortez-le de Ià!
250
00:13:52,520 --> 00:13:54,715
À I'aide! À I'aide!
251
00:13:55,480 --> 00:13:58,597
- Reste avec elle, Alex!
- D'accord.
252
00:13:58,760 --> 00:14:01,797
Aidez-moi!
Poussez-vous du chemin.
253
00:14:01,960 --> 00:14:05,509
Vite, vite.
254
00:14:05,680 --> 00:14:07,750
Bordel de merde!
255
00:14:07,920 --> 00:14:09,717
Poussez-vous du chemin!
256
00:14:09,880 --> 00:14:12,269
Vite! Faites attention!
257
00:14:12,440 --> 00:14:13,634
- Tu I'as?
- Ouais.
258
00:14:13,800 --> 00:14:14,949
Filme tout.
259
00:14:15,960 --> 00:14:18,349
Attendez.
Soulevez-le!
260
00:14:19,160 --> 00:14:21,390
Pablo, filme tout, putain.
261
00:14:22,320 --> 00:14:23,992
Putain de merde, il va
se vider de son sang.
262
00:14:24,160 --> 00:14:25,991
- Vous le tenez?
- Ouais, ouais.
263
00:14:28,920 --> 00:14:30,319
Stop, stop.
264
00:14:30,480 --> 00:14:31,833
On doit arrêtez I'hémorragie.
265
00:14:32,000 --> 00:14:33,831
Venez, vite.
Ici.
266
00:14:34,000 --> 00:14:36,912
- Je ne peux pas!
- Appuyez ici!
267
00:14:37,720 --> 00:14:40,951
Qu'est-ce qui se passe, bordel?
La lumière!
268
00:14:41,120 --> 00:14:43,156
La lumière!
269
00:14:43,320 --> 00:14:45,356
Vite! La lumière!
270
00:14:46,520 --> 00:14:48,875
Merde, allez!
271
00:14:49,040 --> 00:14:52,112
Attention!
272
00:14:57,240 --> 00:14:59,913
Dégagez du chemin.
273
00:15:01,360 --> 00:15:04,352
Ils ne nous laissent pas sortir.
274
00:15:04,520 --> 00:15:07,478
- Pourquoi?
- Je ne sais pas, ils ont dit qu'on ne pouvait pas.
275
00:15:07,640 --> 00:15:10,916
Cet homme est blessé.
On doit le sortir d'ici.
276
00:15:12,480 --> 00:15:14,357
- On doit comprimer la blessure.
- Vous êtes médecin?
277
00:15:14,520 --> 00:15:18,274
- Je suis un interne.
- Emmenez-le par Ià.
278
00:15:20,760 --> 00:15:22,557
Attention à sa tête.
279
00:15:22,720 --> 00:15:25,518
Tenez-le.
280
00:15:38,720 --> 00:15:41,518
Appelez une ambulance.
281
00:15:41,680 --> 00:15:44,558
La porte est bloquée de I'extérieur.
Qu'est-ce qui se passe, bordel?
282
00:15:44,720 --> 00:15:47,109
Il nous faut une ambulance, maintenant!
283
00:15:47,560 --> 00:15:48,879
Du calme, s'il vous plaît.
284
00:15:49,040 --> 00:15:50,519
Silence, s'il vous plaît!
285
00:15:50,680 --> 00:15:52,511
S'il vous plaît, écoutez.
286
00:15:53,280 --> 00:15:55,874
Les autorités sanitaires
ont décidé de condamner
287
00:15:56,040 --> 00:15:57,996
le bâtiment pour des raisons de sécurité.
288
00:15:59,640 --> 00:16:03,030
Nous nous efforçons de vous faire
sortir le plus vite possible.
289
00:16:04,160 --> 00:16:06,469
Nous comptons sur votre coopération.
290
00:16:07,240 --> 00:16:09,435
Les agents qui sont à I'intérieur
291
00:16:09,600 --> 00:16:12,592
vous informerons sur
ce qu'il faut faire.
292
00:16:14,520 --> 00:16:16,988
Suivez leurs instructions
293
00:16:17,160 --> 00:16:19,674
et restez calmes. Merci.
294
00:16:19,840 --> 00:16:21,637
- Qu'est-ce que...?
- Merde!
295
00:16:25,280 --> 00:16:27,714
341, 341!
296
00:16:28,360 --> 00:16:29,759
S'il vous plaît!
297
00:16:29,920 --> 00:16:32,195
- Comment ça je ne peux pas...
- Mon ami est sur le point...
298
00:16:32,360 --> 00:16:34,749
Nous sommes au courant de la situation.
Nous ne pouvons rien faire pour le moment.
299
00:16:34,920 --> 00:16:37,195
Nous vous tiendrons au courant.
300
00:16:37,360 --> 00:16:39,237
- Merde!
- Qu'est-ce qu'ils ont dit?
301
00:16:39,400 --> 00:16:41,595
On doit le sortir d'ici.
Il se vide de son sang!
302
00:16:41,760 --> 00:16:44,149
On doit le faire sortir d'ici.
303
00:16:44,600 --> 00:16:47,160
Qu'est-ce qui se passe?
Pourquoi on ne peut pas partir?
304
00:16:47,320 --> 00:16:50,118
On ne peut pas, c'est tout.
Calmez vous.
305
00:16:50,560 --> 00:16:52,278
S'il vous plaît, arrêtez
de filmer, bordel.
306
00:16:52,440 --> 00:16:54,032
- Ne touchez pas à la caméra!
- Pourquoi?
307
00:16:54,240 --> 00:16:56,754
Ne touchez pas à la caméra!
308
00:16:56,920 --> 00:16:58,911
Nous devons faire savoir aux gens
ce qui se passe ici!
309
00:16:59,080 --> 00:17:01,150
- Putain de merde!
- Calmez vous.
310
00:17:01,320 --> 00:17:05,108
Je suis le responsable ici, et
je vous dis de I'éteindre et de vous calmez
311
00:17:05,280 --> 00:17:07,271
Alors inquiétez-vous
de ce qui se passe,
312
00:17:07,440 --> 00:17:10,637
plutôt que de savoir
si on filme ou pas.
313
00:17:10,800 --> 00:17:12,313
Ouais. Découvrons ce qui se passe.
314
00:17:12,480 --> 00:17:14,789
- Filmez ça!
- S'il vous plaît!
315
00:17:16,480 --> 00:17:20,234
Oh, oh! On doit faire sortir
cet homme d'ici!
316
00:17:21,200 --> 00:17:24,317
- Il y a quoi derrière le volet?
- Un atelier de textile.
317
00:17:24,480 --> 00:17:27,199
- Comment ça?
- Un atelier de textile.
318
00:17:27,360 --> 00:17:31,353
Bon. Que tout le monde se calme.
319
00:17:31,520 --> 00:17:33,795
- Est-ce qu'on peut sortir par Ià?
- Oui, par derrière.
320
00:17:33,960 --> 00:17:36,599
Attendez, allez par Ià.
321
00:17:36,760 --> 00:17:38,751
- Comment on ouvre ce truc?
- S'il vous plaît!
322
00:17:38,920 --> 00:17:42,276
Je ne vais pas le répéter.
Allez par Ià.
323
00:17:43,720 --> 00:17:46,109
- Qu'est-ce que vous faites?
- J'essaye de sortir d'ici.
324
00:17:46,280 --> 00:17:48,396
Attendez une seconde!
325
00:17:48,560 --> 00:17:52,075
Mon mari est dehors
et il dit qu'il y a plein de flics.
326
00:17:52,240 --> 00:17:55,312
Ils ont bloqués la rue.
327
00:17:55,480 --> 00:17:57,596
Il est allé chercher des antibiotiques
pour ma fille.
328
00:18:00,640 --> 00:18:01,755
Putain de merde!
329
00:18:03,280 --> 00:18:06,716
Alex!
330
00:18:06,880 --> 00:18:09,678
Non, ne le bougez pas!
331
00:18:09,840 --> 00:18:12,673
- Si, on doit.
- Il a un pouls, ne le bougez pas!
332
00:18:12,840 --> 00:18:15,991
- Alex! Alex!
- Merde!
333
00:18:20,920 --> 00:18:22,638
Il y a quelqu'un en haut!
334
00:18:23,080 --> 00:18:25,389
- Ne le bougez pas!
- Occupez-vous de lui.
335
00:18:25,560 --> 00:18:27,949
S'il vous plaît, venez avec moi.
336
00:18:28,760 --> 00:18:31,672
On va Ià-haut.
337
00:18:34,400 --> 00:18:37,836
Que personne ne bouge d'ici, d'accord!
338
00:18:38,200 --> 00:18:40,316
Et vous, arrêtez de filmer!
339
00:18:44,920 --> 00:18:48,071
Je m'en fous de ce qu'ils disent,
on doit filmer ça.
340
00:18:48,240 --> 00:18:51,073
On doit montrer ce qui se passe.
341
00:18:53,240 --> 00:18:55,879
- C'était quoi, ça?
- Je ne sais pas, faites attention.
342
00:19:02,200 --> 00:19:03,189
Putain!
343
00:19:06,560 --> 00:19:08,357
Ça vient de Ià.
344
00:19:13,000 --> 00:19:14,956
- Faites attention.
- Où ils sont?
345
00:19:27,920 --> 00:19:29,478
Avance.
346
00:19:34,320 --> 00:19:36,356
Pablo, non...
347
00:19:36,880 --> 00:19:39,394
- Non, Pablo, reviens ici.
- Tais-toi.
348
00:19:40,400 --> 00:19:41,913
Pablo, reviens ici!
349
00:19:57,840 --> 00:19:59,159
Qu'est-ce qui se passe?
350
00:20:00,080 --> 00:20:02,071
Qu'est-ce que vous faites ici?
351
00:20:03,240 --> 00:20:05,390
Attention.
352
00:20:06,120 --> 00:20:07,314
Elle est morte.
353
00:20:09,640 --> 00:20:11,870
Ne bougez pas, madame.
354
00:20:15,720 --> 00:20:17,392
Madame.
355
00:20:17,720 --> 00:20:19,278
Ne bougez pas!
356
00:20:37,360 --> 00:20:38,588
Allons-y.
357
00:20:39,120 --> 00:20:41,918
Elle venait sur moi...
358
00:20:42,760 --> 00:20:44,239
Je sais, du calme.
359
00:20:44,400 --> 00:20:46,630
- Vous I'avez vue, hein?
- Ouais, je I'ai vue.
360
00:20:46,800 --> 00:20:49,268
- Je pouvais rien faire.
- Allons en bas.
361
00:20:49,440 --> 00:20:51,829
Je sais, ne vous inquiétez pas.
Allons-y.
362
00:20:52,000 --> 00:20:53,228
Espèce de connard!
363
00:21:28,080 --> 00:21:30,310
- Tu I'as eu?
- J'ai tout eu.
364
00:21:32,560 --> 00:21:35,711
- Fais-moi voir.
- Ne t'inquiéte pas. Je I'ai.
365
00:21:35,920 --> 00:21:39,799
Tu me le montres, bordel!
Comment je dois te le dire?
366
00:21:59,000 --> 00:22:01,195
Filme ça, Pablo! Vas-y!
367
00:22:05,840 --> 00:22:07,717
Vous restez ici avec les blessés.
368
00:22:07,880 --> 00:22:09,677
Je vais voir la sortie.
369
00:22:09,840 --> 00:22:10,875
Une seconde.
370
00:22:11,960 --> 00:22:14,838
Nous avons I'ordre
de rester dans le hall.
371
00:22:15,000 --> 00:22:16,592
Aidez-moi un peu.
372
00:22:17,240 --> 00:22:21,028
Ces hommes sont en train de mourir.
Je me fous des ordres!
373
00:22:21,200 --> 00:22:24,556
Il a raison.
Vous ne devez pas nous dire...
374
00:22:25,600 --> 00:22:28,114
Il y a deux personnes
qui ont été victimes
375
00:22:28,280 --> 00:22:30,350
de morts violentes.
376
00:22:30,520 --> 00:22:33,512
Et deux autres qui ont besoin
d'une aide médicale d'urgence.
377
00:22:33,680 --> 00:22:35,671
La police a bloqué le secteur
378
00:22:35,840 --> 00:22:38,912
et nous garde ici
sans aucune explication.
379
00:22:39,080 --> 00:22:41,878
Alors nous cherchons un moyen de sortir.
380
00:22:42,040 --> 00:22:43,519
Son état empire.
381
00:22:43,680 --> 00:22:46,319
La fièvre a augmenté.
Elle a besoin d'un médecin.
382
00:22:46,480 --> 00:22:48,311
Écoutez tous.
383
00:22:48,480 --> 00:22:51,631
N'essayez pas de quitter I'immeuble.
384
00:22:51,800 --> 00:22:54,598
Toutes les sorties ont été scellées.
385
00:22:54,880 --> 00:22:57,678
Une situation de protocole BNC
a été déclarée.
386
00:22:59,520 --> 00:23:03,035
Un inspecteur de la santé va bientôt
arriver pour évaluer la situation.
387
00:23:03,200 --> 00:23:05,156
Merci de votre coopération.
388
00:23:05,440 --> 00:23:07,396
Pourquoi on est enfermés ici?
389
00:23:07,560 --> 00:23:10,154
Qu'est-ce qu'ils entendaient
par un "inspecteur de la santé"?
390
00:23:10,320 --> 00:23:13,118
- Je ne sais pas.
- C'est quoi un protocole BNC?
391
00:23:13,680 --> 00:23:16,592
C'est quoi un protocole BNC?
Qu'est-ce que BNC veut dire?
392
00:23:16,760 --> 00:23:18,159
C'est une procédure utilisée
393
00:23:18,320 --> 00:23:21,278
dans les situations où il y a une menace
Biologique, Nucléaire, ou Chimique.
394
00:23:21,440 --> 00:23:22,236
Quoi? Nucléaire?
395
00:23:22,400 --> 00:23:25,836
C'est plus fréquent que vous le croyez.
396
00:23:26,000 --> 00:23:29,117
Les blessés sont stables,
mais il ne vont pas tenir longtemps.
397
00:23:29,280 --> 00:23:32,511
- On doit les faire sortir d'ici.
- Apparemment, pas par Ià.
398
00:23:32,680 --> 00:23:35,194
Bon, mesdames, messieurs,
venez par Ià.
399
00:23:35,360 --> 00:23:37,828
Non! Il y a autre chose.
400
00:23:38,000 --> 00:23:41,197
Nos portables ne fonctionnent pas.
Tout comme la télé ou la radio.
401
00:23:41,360 --> 00:23:43,954
- On est isolés. Pourquoi?
- Je ne sais pas pourquoi.
402
00:23:44,120 --> 00:23:46,031
Je ne peux pas joindre mon mari.
403
00:23:46,200 --> 00:23:49,158
- Et ma fille a beaucoup de fièvre.
- Qu'est-ce qu'elle a?
404
00:23:49,320 --> 00:23:50,833
Elle a une amygdalite.
405
00:23:52,120 --> 00:23:54,588
- Elle est brûlante.
- Qu'est-ce que je peux faire?
406
00:23:54,760 --> 00:23:58,355
Du bureau on peut sauter sur le patio.
407
00:23:58,520 --> 00:23:59,999
Je viens avec vous.
408
00:24:00,160 --> 00:24:01,115
Où allez-vous?
409
00:24:01,920 --> 00:24:05,196
- Vous êtes sûr?
- Ouais, c'est pas très haut.
410
00:24:05,600 --> 00:24:07,397
Comment est-ce qu'on va entrer?
411
00:24:09,280 --> 00:24:10,269
Quoi?
412
00:24:16,080 --> 00:24:19,675
Le concierge a un double de la clé.
413
00:24:21,160 --> 00:24:22,832
Je lui ai donné.
Je suis le responsable de I'immeuble.
414
00:24:23,000 --> 00:24:24,399
Allons-y.
415
00:24:25,640 --> 00:24:28,438
Il y avait quelqu'un d'autre
dans I'appartement de la vieille dame.
416
00:24:28,600 --> 00:24:30,033
Comment ça quelqu'un d'autre?
Qui?
417
00:24:30,200 --> 00:24:31,633
Aucune idée. Une fille.
418
00:24:32,320 --> 00:24:35,312
Probablement la Colombienne.
Pourquoi elle n'est pas descendue avec vous?
419
00:24:35,480 --> 00:24:36,913
Elle est morte.
420
00:24:37,320 --> 00:24:40,118
Allez. Ouvrez, vite!
421
00:24:48,320 --> 00:24:49,309
Par ici.
422
00:24:51,280 --> 00:24:52,349
C'est par Ià.
423
00:24:52,680 --> 00:24:54,079
Allez.
424
00:24:56,400 --> 00:24:57,435
Aidez-moi.
425
00:24:58,760 --> 00:24:59,351
Merde...
426
00:24:59,520 --> 00:25:02,830
Reculez immédiatement,
pour votre propre sécurité.
427
00:25:03,000 --> 00:25:05,036
Non, écoutez!
428
00:25:05,200 --> 00:25:06,474
Reculez.
429
00:25:06,640 --> 00:25:09,632
Nous condamnons le bâtiment.
430
00:25:10,720 --> 00:25:13,632
- Vous êtes prêts Ià-haut? Allez-y.
- Écoutez!
431
00:25:13,800 --> 00:25:16,268
Écoutez-moi!
432
00:25:20,520 --> 00:25:22,875
Écoutez! Vous me voyez?
433
00:25:24,360 --> 00:25:25,998
Vous m'entendez?
434
00:25:27,600 --> 00:25:30,512
Qu'est-ce que vous faites Ià?
Je vous ai dit d'attendre en-bas.
435
00:25:30,680 --> 00:25:33,513
Vous vous souvenez,
je suis toujours le responsable.
436
00:25:34,840 --> 00:25:36,671
- Vous le saviez, n'est-ce pas?
- Quoi?
437
00:25:36,840 --> 00:25:39,559
Qu'ils nous enferment ici.
Comme des hamsters!
438
00:25:39,720 --> 00:25:41,756
Reculez!
Pour votre propre sécurité.
439
00:25:41,920 --> 00:25:43,990
- C'est quoi ce bordel?
- C'est à vous de nous le dire!
440
00:25:44,160 --> 00:25:45,354
Je n'en sais rien!
441
00:25:45,520 --> 00:25:47,636
- Je répète, reculez!
- Vous! Ça suffit!
442
00:25:47,800 --> 00:25:50,075
- Pourquoi?
- Arrêtez de toucher à la caméra.
443
00:25:50,240 --> 00:25:53,312
On doit montrer ce qui se passe.
444
00:25:53,480 --> 00:25:55,038
- Vous ne comprenez pas?
- Ne me touchez pas.
445
00:25:55,200 --> 00:25:57,475
C'est la seule preuve qu'on a.
Vous ne le voyez pas?
446
00:25:57,640 --> 00:26:01,519
Vous êtes bloqué ici comme nous.
Ils n'en ont rien à foutre de vous non plus.
447
00:26:01,680 --> 00:26:04,240
La ferme!
448
00:26:05,880 --> 00:26:08,269
S'il vous plaît,
descendez dans I'atelier.
449
00:26:09,640 --> 00:26:11,631
- Que tout le monde se calme.
- La ferme!
450
00:26:11,800 --> 00:26:14,712
Oui, on s'en va. Baissez votre arme.
451
00:26:17,760 --> 00:26:19,671
Restez calmes.
452
00:26:20,000 --> 00:26:23,595
Nous sommes désolés pour le dérangement.
453
00:26:23,760 --> 00:26:25,955
Il est de la plus grande importance
454
00:26:26,120 --> 00:26:29,032
que vous suiviez les
instructions de I'agent.
455
00:26:29,200 --> 00:26:31,395
Il est dans I'immeuble avec vous.
456
00:26:31,560 --> 00:26:34,028
N'essayez pas de quitter I'immeuble.
457
00:26:34,200 --> 00:26:37,829
Je répète, n'essayez pas
de quitter I'immeuble.
458
00:26:46,960 --> 00:26:49,758
Range ça. Du calme, mon vieux...
459
00:26:50,360 --> 00:26:51,952
Allons avec les autres.
460
00:26:53,560 --> 00:26:56,279
Je suis vraiment désolé.
461
00:26:57,080 --> 00:26:58,752
S'il vous plaît, descendez.
462
00:27:00,840 --> 00:27:02,751
- Allons-y.
- Merci.
463
00:27:07,560 --> 00:27:09,790
Laissez-moi monter à mon appartement.
464
00:27:10,000 --> 00:27:13,709
J'ai des sutures et des bandages...
465
00:27:15,560 --> 00:27:16,436
Oui...
466
00:27:24,320 --> 00:27:28,313
Il est presque 2 heures du matin.
Et nous sommes toujours bloqués dans cet immeuble
467
00:27:28,480 --> 00:27:31,517
dans lequel nous sommes entrés
avec les pompiers plus tôt dans la nuit,
468
00:27:31,680 --> 00:27:34,638
pour venir en aide à une vieille dame
qui a attaqué un policier
469
00:27:34,800 --> 00:27:38,793
et un pompier. Ils sont tous les deux
dans un état critique.
470
00:27:38,960 --> 00:27:42,839
La police ne nous laisse pas sortir
et ne nous donne aucune explication.
471
00:27:43,000 --> 00:27:46,356
Les voisins sont complètement effrayés.
472
00:27:46,520 --> 00:27:48,909
Ils veulent rentrer chez eux,
473
00:27:49,080 --> 00:27:50,832
ils veulent savoir ce qui se passe.
474
00:28:30,320 --> 00:28:34,313
Guillem, ça vous dérange
si je vous pose quelques questions?
475
00:28:34,840 --> 00:28:38,833
Je ne me suis jamais retrouvé
dans une situation aussi sérieuse avant.
476
00:28:39,000 --> 00:28:42,072
Je suis un interne.
Je fais des piqûres,
477
00:28:42,240 --> 00:28:45,232
je prends la tension des patients.
Je vis ici.
478
00:28:45,840 --> 00:28:48,229
Eh bien, les blessés sont
dans un état critique.
479
00:28:48,720 --> 00:28:49,994
C'est très sérieux.
480
00:28:50,280 --> 00:28:53,431
Le policier a plusieurs
morsures profondes.
481
00:28:53,600 --> 00:28:55,033
Il est très amoché.
482
00:28:55,320 --> 00:28:57,038
Il est clair que
483
00:28:57,200 --> 00:29:00,078
Mme Izquierdo les a attaqués
et les a mordus.
484
00:29:00,360 --> 00:29:01,588
Je suppose
485
00:29:01,760 --> 00:29:05,435
qu'elle a eu une crise d'hystérie.
486
00:29:05,600 --> 00:29:07,795
Mais franchement, c'est difficile a croire.
487
00:29:07,960 --> 00:29:08,836
Que...
488
00:29:09,000 --> 00:29:12,879
qu'une vieille femme puisse
faire ça à deux adultes.
489
00:29:13,040 --> 00:29:14,792
Je suppose que quand
le médecin arrivera,
490
00:29:14,960 --> 00:29:18,589
mis à part le fait qu'il apportera
de quoi soigner les blessés,
491
00:29:18,760 --> 00:29:20,432
il nous dira ce qui se passe.
492
00:29:20,600 --> 00:29:23,990
Nous sommes enfermés ici, la police
est dehors, nous ne pouvons pas sortir,
493
00:29:24,160 --> 00:29:27,232
nous n'avons pas d'explications.
Ils savent que ces hommes sont ici,
494
00:29:27,400 --> 00:29:31,279
et qu'ils doivent sortir d'ici.
Ils ont perdus beaucoup de sang.
495
00:29:31,440 --> 00:29:33,078
Je ne peux rien faire d'autre.
496
00:29:33,280 --> 00:29:35,430
Restez avec eux. Merci.
497
00:29:37,080 --> 00:29:39,719
On va continuer à interviewer.
Si un truc ne te plaît pas
498
00:29:39,880 --> 00:29:41,632
tu peux couper. D'accord?
499
00:29:41,800 --> 00:29:45,190
J'aimerais que vous nous racontiez
500
00:29:45,360 --> 00:29:48,193
ce qui s'est passé ce soir,
501
00:29:48,360 --> 00:29:51,432
ce qui se trame.
502
00:29:51,600 --> 00:29:54,592
Je ne peux pas dire grand chose
parce que je dormais.
503
00:29:54,760 --> 00:29:57,593
J'ai entendu des grands cris.
504
00:29:57,760 --> 00:30:00,752
Bien sûr je I'ai réveillé,
j'ai pris les vêtements que j'ai pu,
505
00:30:00,920 --> 00:30:02,148
et je suis descendue ici.
506
00:30:02,520 --> 00:30:05,193
Je dois changer de vêtements,
Je ne peux pas...
507
00:30:05,360 --> 00:30:07,590
Il se passe quelque chose de bizarre.
508
00:30:07,760 --> 00:30:10,479
Quelqu'un a fait quelque chose,
c'est pour ça qu'on est bloqués ici.
509
00:30:10,640 --> 00:30:12,119
L'immeuble a toujours été...
510
00:30:12,280 --> 00:30:16,068
- Attends! Je peux parler?
- Pourquoi je ne peux pas le dire?
511
00:30:16,280 --> 00:30:17,429
Il y a quelque chose...
512
00:30:17,600 --> 00:30:20,990
Oui, quelqu'un a dit qu'il y a eu...
513
00:30:21,160 --> 00:30:24,152
- Un bureau, une fenêtre...
- Je ne sais pas comment ça s'appelle.
514
00:30:24,320 --> 00:30:26,117
Un... qu'il y avait un...
515
00:30:26,280 --> 00:30:29,113
ce qu'ils faisaient quand
il y avait des bombes atomiques.
516
00:30:29,280 --> 00:30:31,874
- Un protocole BNC.
- Un refuge ou un truc comme ça.
517
00:30:33,880 --> 00:30:36,474
On aurait aimé pouvoir vous dire:
518
00:30:36,640 --> 00:30:38,551
Écoutez, voilà ce qui s'est passé.
Dites-le à tout le monde.
519
00:30:38,720 --> 00:30:41,154
- Mais on n'en a aucune idée.
- Mais, en bref...
520
00:30:41,440 --> 00:30:44,512
Pompier, pompier, oui...
521
00:30:47,000 --> 00:30:49,992
Le pompier est tombé! Le pompier est tombé!
522
00:30:51,200 --> 00:30:53,555
- Il est tombé et il est parti...
- Tombé d'où?
523
00:30:53,720 --> 00:30:56,996
De Ià-haut... Ià-haut, oui.
524
00:31:06,120 --> 00:31:08,429
- Vous disiez?
- Il est tombé d'en haut.
525
00:31:08,600 --> 00:31:09,874
D'où?
526
00:31:11,240 --> 00:31:13,754
D'où? Je sais pas.
527
00:31:13,920 --> 00:31:16,195
Mais d'en haut, hein?
Je ne sais pas.
528
00:31:16,360 --> 00:31:19,079
- De I'escalier?
- Oui.
529
00:31:20,520 --> 00:31:23,273
L'escalier comme ça et...
530
00:31:24,000 --> 00:31:26,753
il est tombé au milieu. Oui.
531
00:31:26,960 --> 00:31:29,793
Pablo, c'est bon ou je dois
m'asseoir plus bas?
532
00:31:30,360 --> 00:31:31,839
À son niveau.
533
00:31:32,160 --> 00:31:35,436
Comment tu t'appelles?
Je veux que tout le monde le sache.
534
00:31:35,600 --> 00:31:39,354
- Jennifer.
- Quel joli nom, Jennifer!
535
00:31:39,760 --> 00:31:42,035
- Tu as quel âge?
- Sept ans.
536
00:31:42,200 --> 00:31:44,760
On vient de fêter son anniversaire.
537
00:31:45,200 --> 00:31:49,193
Super. Alors qu'est-ce qui s'est passé?
Tu es malade?
538
00:31:49,360 --> 00:31:50,395
Oui.
539
00:31:51,920 --> 00:31:55,469
On sait que tu ne peux pas
prendre tes médicaments, hein?
540
00:31:55,640 --> 00:31:56,629
Oui.
541
00:31:56,800 --> 00:31:58,916
Pourquoi?
542
00:31:59,080 --> 00:32:01,640
Parce que mon mari ne peut pas entrer.
543
00:32:01,800 --> 00:32:05,793
S'il vous plaît ne parlez pas maintenant,
544
00:32:05,960 --> 00:32:08,520
il n'y a que la fille dans le plan et...
545
00:32:08,680 --> 00:32:09,715
- desolée.
- Comme il n'y a pas de micro,
546
00:32:09,880 --> 00:32:11,677
on n'entend pas votre voix
et tout le monde s'embrouille.
547
00:32:11,840 --> 00:32:14,400
Nous vous interrogerons plus tard, d'accord?
548
00:32:14,560 --> 00:32:15,913
Vous n'êtes pas obligée...
549
00:32:16,280 --> 00:32:18,840
Alors, à part ton père...
550
00:32:19,000 --> 00:32:20,718
Avec qui vis-tu?
551
00:32:21,440 --> 00:32:24,159
Avec ma maman, mon papa
552
00:32:24,320 --> 00:32:26,197
et mon chien, Max.
553
00:32:26,360 --> 00:32:29,397
Ton chien n'est pas Ià non plus, hein?
Je ne le vois pas.
554
00:32:29,760 --> 00:32:30,715
Non, il n'est pas Ià.
555
00:32:30,880 --> 00:32:33,189
- Tu aimes ton chien?
- Oui.
556
00:32:33,720 --> 00:32:35,551
Pourquoi il n'est pas ici?
557
00:32:35,880 --> 00:32:38,235
Il est chez le vétérinaire.
558
00:32:38,560 --> 00:32:42,473
- Qu'est-ce qu'il a?
- Il est tombé malade.
559
00:32:43,920 --> 00:32:46,195
Je savais qu'il se passerait
quelque chose tôt ou tard.
560
00:32:46,360 --> 00:32:49,591
Un feu ou un truc sérieux.
561
00:32:50,800 --> 00:32:52,916
Il doit y avoir quelque chose Ià-haut.
562
00:32:53,080 --> 00:32:56,470
Sinon, je ne comprends pas pourquoi
les gens tombent comme ça...
563
00:32:57,640 --> 00:33:00,916
ils tombent en plein mileu
de I'escalier, en saignant de partout.
564
00:33:01,080 --> 00:33:04,516
Je ne peux pas monter chez moi.
565
00:33:05,240 --> 00:33:06,309
Alors, on est Ià.
566
00:33:06,680 --> 00:33:08,796
Je vais faire un procés.
567
00:33:09,280 --> 00:33:11,748
Je vais vraiment faire un procés.
568
00:33:12,000 --> 00:33:15,675
Je vais appeler les journaux,
569
00:33:15,840 --> 00:33:19,799
et faire en sorte qu'ils écrivent
ce qui s'est passé.
570
00:33:21,200 --> 00:33:24,988
Du début jusqu'à la toute fin.
571
00:33:27,440 --> 00:33:28,793
- Cesar?
- Bonsoir.
572
00:33:28,960 --> 00:33:32,430
Bonsoir. Désolée, mais puis-je vous
poser quelques questions?
573
00:33:32,600 --> 00:33:34,238
Attendez... d'accord, oui.
574
00:33:34,760 --> 00:33:37,320
On veut raconter I'histoire.
575
00:33:37,480 --> 00:33:40,836
- Vous filmez déjà?
- Non.
576
00:33:41,000 --> 00:33:43,878
- D'accord, allons-y.
- Attendez, je vais m'asseoir comme ça.
577
00:33:44,920 --> 00:33:48,037
Si vous préférez un côté
en particulier...
578
00:33:48,640 --> 00:33:50,551
Vous vivez ici depuis longtemps?
579
00:33:50,720 --> 00:33:54,713
Oui, je vivais avec ma mère.
Elle est morte, donc maintenant je vis tout seul.
580
00:33:59,760 --> 00:34:02,194
Ce sont les Chinois.
581
00:34:02,680 --> 00:34:05,752
Ils mangent cru.
582
00:34:05,920 --> 00:34:09,435
Du poisson cru. Ça pue...
583
00:34:09,600 --> 00:34:11,670
Ils laissent toujours la porte ouverte.
584
00:34:11,840 --> 00:34:13,717
Je ne sais pas pourquoi.
585
00:34:13,880 --> 00:34:16,838
Enfin, s'ils étaient de ceux
qui font du Feng Shui
586
00:34:17,000 --> 00:34:19,594
et des trucs cools... Mais non.
587
00:34:19,760 --> 00:34:23,469
Ils vont et viennent en criant
en Chinois tout le temps,
588
00:34:23,640 --> 00:34:27,474
en Japonais, j'en sais rien.
Quelque chose que je ne comprends pas.
589
00:34:27,720 --> 00:34:29,597
Quand est-ce qu'on commence?
590
00:34:29,840 --> 00:34:33,116
- C'est déjà commencé.
- Pourquoi vous ne me I'avez pas dit?
591
00:34:33,280 --> 00:34:35,999
Vous ne voyez pas que mon visage brille?
592
00:34:36,640 --> 00:34:39,279
Je pense que ce profil est meilleur, non?
593
00:34:39,440 --> 00:34:42,398
- Oui. Super.
- Comme ça, Pablo?
594
00:34:42,560 --> 00:34:43,436
Super.
595
00:34:44,400 --> 00:34:46,436
D'accord, silence s'il vous plaît.
596
00:34:46,600 --> 00:34:49,273
Silence. Madame.
597
00:34:51,040 --> 00:34:52,951
- Je leurs ai parlé dehors.
- Il était temps!
598
00:34:53,120 --> 00:34:57,113
Ils m'ont dit que I'inspecteur
de la santé arrive.
599
00:34:57,800 --> 00:34:58,869
- Un inspecteur de la santé?
- Oui.
600
00:34:59,040 --> 00:35:02,794
Il est possible qu'il y ait
une infection dans le bâtiment.
601
00:35:02,960 --> 00:35:03,995
Une infection?
602
00:35:04,160 --> 00:35:06,435
Oui, mais calmez-vous s'il vous plaît.
603
00:35:06,600 --> 00:35:09,353
Ils vont juste prendre
des échantillons de sang
604
00:35:09,520 --> 00:35:12,239
de tous les résidents pour
clarifier les choses.
605
00:35:12,400 --> 00:35:15,358
- Juste des résidents?
- Non, de tout le monde ici.
606
00:35:15,800 --> 00:35:17,995
Quand ils verront que tout est normal,
607
00:35:18,160 --> 00:35:20,628
ils nous laisseront sortir.
608
00:35:20,800 --> 00:35:21,391
Super.
609
00:35:21,560 --> 00:35:23,118
Nous vous demandons de coopérer.
610
00:35:23,280 --> 00:35:26,716
Nous allons vérifier
611
00:35:26,880 --> 00:35:29,030
que tout le monde est Ià.
612
00:35:29,200 --> 00:35:31,509
Un simple "ici" suffira, d'accord?
613
00:35:31,680 --> 00:35:33,113
Commençons.
614
00:35:33,280 --> 00:35:37,193
L'étage principal, à gauche
c'est le bureau où nous étions avant.
615
00:35:38,560 --> 00:35:40,312
Qui vit dans I'appartement à droite?
616
00:35:40,480 --> 00:35:43,392
C'est I'appartement
de la fille Colombienne.
617
00:35:45,000 --> 00:35:47,389
Premier étage, à droite...
618
00:35:47,560 --> 00:35:49,596
C'est Ià que vit Mme Izquierdo, c'est ça?
619
00:35:49,760 --> 00:35:50,954
- Premier étage, à gauche?
- Moi.
620
00:35:51,120 --> 00:35:53,588
Moi, ma fille et mon mari
qui est dehors depuis un moment.
621
00:35:53,760 --> 00:35:56,593
Oui, on sait, madame. Calmez-vous.
622
00:35:56,760 --> 00:35:58,591
- Deuxième étage, à gauche?
- Nous.
623
00:35:58,760 --> 00:36:00,557
- Vous?
- Non, on est au troisième.
624
00:36:00,720 --> 00:36:02,597
- Non, on vit...
- C'est vous ou pas?
625
00:36:02,760 --> 00:36:04,830
- Troisième...
- On vit au deuxième.
626
00:36:05,000 --> 00:36:08,072
- Je suis perdu.
- Du calme, monsieur, vous êtes fatigué.
627
00:36:08,240 --> 00:36:09,832
Deuxième, à gauche.
628
00:36:10,000 --> 00:36:12,355
- Oui. Deuxième, à droite?
- Présent.
629
00:36:12,520 --> 00:36:14,158
- Troisième, à gauche?
- Ici.
630
00:36:14,320 --> 00:36:16,390
- Troisième, à droite?
- Oui, c'est nous!
631
00:36:16,560 --> 00:36:18,755
- Vous trois?
- Non, quatre.
632
00:36:18,920 --> 00:36:19,989
- Quatre?
- Mon père.
633
00:36:20,160 --> 00:36:22,913
- Votre père?
- Il est en haut.
634
00:36:23,080 --> 00:36:25,640
- Où ça?
- Dans le lit.
635
00:36:25,800 --> 00:36:28,234
Mon père est malade.
636
00:36:28,400 --> 00:36:31,676
Elle veut dire qu'il est
vieux et paralytique.
637
00:36:31,840 --> 00:36:34,877
- Oui, mon père est malade.
- Tout ça c'est peut-être à cause de lui.
638
00:36:35,040 --> 00:36:36,393
Écoutez!
639
00:36:36,560 --> 00:36:39,120
On va finir.
640
00:36:39,280 --> 00:36:40,998
Quelqu'un vit dans I'appartement du haut?
641
00:36:41,160 --> 00:36:42,957
Non, personne ne vit Ià.
642
00:36:43,120 --> 00:36:45,554
Il appartient à un homme de Madrid,
mais il n'est jamais Ià.
643
00:36:45,720 --> 00:36:47,358
Il est fermé depuis des années.
644
00:36:48,560 --> 00:36:49,470
Excusez-moi?
645
00:36:49,640 --> 00:36:51,915
- Mon père descend, hein?
- Ce n'est pas une bonne idée,
646
00:36:52,080 --> 00:36:54,640
et s'il est la cause de tout ça.
647
00:36:54,800 --> 00:36:56,074
Mon père est malade!
648
00:36:56,240 --> 00:36:59,073
- Il doit descendre avec nous.
- Je ne vous comprends pas.
649
00:36:59,240 --> 00:37:03,233
Respectez-vous. Calmez-vous.
650
00:37:03,400 --> 00:37:05,595
Votre fille est malade aussi...
651
00:37:05,760 --> 00:37:07,432
Elle a une amygdalite!
652
00:37:07,600 --> 00:37:10,672
Que personne ne bouge
avant que le médecin le dise.
653
00:37:15,720 --> 00:37:18,439
Nous entrons.
N'ouvre pas la porte avant que nous le disons.
654
00:37:22,000 --> 00:37:23,353
Attendez.
655
00:37:33,520 --> 00:37:34,748
Allez-y, 341.
656
00:37:34,920 --> 00:37:36,273
D'accord, terminé.
657
00:37:43,120 --> 00:37:44,553
C'est quoi?
658
00:37:52,320 --> 00:37:55,118
Ils vont encore nous dire
que tout va bien, hein?
659
00:38:14,400 --> 00:38:15,992
Pablo, j'y vais.
660
00:38:16,360 --> 00:38:18,032
- D'accord.
- Comme ils...
661
00:38:18,200 --> 00:38:22,193
Comme ils nous I'ont dit, I'inspecteur
de la santé est ici.
662
00:38:22,360 --> 00:38:25,830
D'importantes mesures de sécurité
ont été mises en place.
663
00:38:26,000 --> 00:38:27,319
Nous ne savons rien,
664
00:38:27,480 --> 00:38:30,278
ils ne nous ont rien dit.
665
00:38:30,440 --> 00:38:33,796
Nous avons vu les Forces Spéciales,
des inspecteurs de la santé
666
00:38:33,960 --> 00:38:36,110
qui portaient des combinaisons
et des masques
667
00:38:36,280 --> 00:38:40,159
et ce n'est pas très rassurant.
668
00:38:41,000 --> 00:38:44,276
C'est tout ce que nous savons.
669
00:38:44,440 --> 00:38:48,433
Emmenez-moi les voir.
Les autres, vous restez ici.
670
00:38:49,600 --> 00:38:52,672
Pourquoi il y a une équipe de télé?
671
00:39:06,480 --> 00:39:09,040
Jennifer! Ne touche pas à ça.
672
00:39:09,200 --> 00:39:11,156
- Pourquoi?
- Parce que je le dis.
673
00:39:30,920 --> 00:39:33,275
Pablo, tu peux venir?
674
00:39:38,720 --> 00:39:42,235
Merci.
675
00:39:42,400 --> 00:39:46,393
Tu ne crois pas que I'inspection
à un rapport avec la vieille dame?
676
00:39:47,000 --> 00:39:47,989
Je ne sais pas.
677
00:39:49,840 --> 00:39:52,912
Le policier et le pompier
ont été mordus.
678
00:39:53,080 --> 00:39:56,834
Si c'est contagieux, ils pourraient
réagir comme la vieille femme.
679
00:39:57,000 --> 00:39:58,797
Ne me fous pas les boules...
680
00:39:59,280 --> 00:40:00,998
Putain, quelle journée.
681
00:40:05,960 --> 00:40:08,997
Pablo, prend la caméra.
Je ne peux pas rester ici sans rien faire.
682
00:40:12,360 --> 00:40:16,319
Ça filme...
et I'objectif est sale.
683
00:40:17,160 --> 00:40:19,355
Quelqu'un a dû y toucher.
684
00:40:19,840 --> 00:40:22,400
Ça fait rien.
Essayons d'avoir quelque chose.
685
00:40:31,800 --> 00:40:33,028
Merde!
686
00:40:35,440 --> 00:40:36,475
Viens Ià.
687
00:40:42,640 --> 00:40:43,789
Là. Regarde.
688
00:40:44,640 --> 00:40:45,755
Tiens ça.
689
00:40:48,800 --> 00:40:50,279
Fais attention, Pablo.
690
00:40:51,520 --> 00:40:52,794
Donne-la moi.
691
00:40:55,520 --> 00:40:57,112
Tu vois quelque chose?
692
00:40:58,760 --> 00:41:00,079
Qu'est-ce que tu vois?
693
00:41:00,840 --> 00:41:04,037
- Ils lui mettent des menottes.
- Qui?
694
00:41:06,480 --> 00:41:08,277
Pablo, qu'est-ce que tu vois?
695
00:41:10,760 --> 00:41:12,751
Dis-moi ce que tu vois!
696
00:41:19,280 --> 00:41:21,350
Dis quelque chose!
697
00:41:30,120 --> 00:41:33,351
- Qu'est-ce qu'ils disent?
- Je ne les entends pas.
698
00:41:44,480 --> 00:41:46,550
- C'est quoi, ça?
- Quoi?
699
00:41:47,160 --> 00:41:49,958
Je ne sais pas. Le médecin
a quelque chose dans ses mains.
700
00:41:50,280 --> 00:41:53,829
- C'est une seringue.
- Qu'est-ce qu'il fait?
701
00:41:54,000 --> 00:41:56,594
- Je ne sais pas. Attends.
- Qu'est-ce qu'ils font, Pablo?
702
00:42:08,120 --> 00:42:10,918
Ils injectent un truc au pompier.
703
00:42:19,600 --> 00:42:20,635
Pablo!
704
00:42:22,080 --> 00:42:24,036
D'autres menottes.
705
00:42:32,760 --> 00:42:34,716
- Putain de merde!
- Qu'est-ce qu'il y a?
706
00:42:38,240 --> 00:42:39,275
Merde!
707
00:42:39,720 --> 00:42:41,551
Quoi, Pablo?
708
00:42:41,880 --> 00:42:44,838
Dis quelque chose!
Qu'est-ce qui se passe Ià-dedans?
709
00:42:47,280 --> 00:42:48,998
Pourquoi ils crient?
710
00:42:51,600 --> 00:42:53,352
Pablo, réponds-moi!
711
00:42:53,720 --> 00:42:55,199
Allez, allez. Cours!
712
00:42:55,360 --> 00:42:59,114
- Qu'est-ce qui se passe Ià-dedans?
- Vas-y, avance!
713
00:42:59,280 --> 00:43:00,998
Qu'est-ce qui se passe?
714
00:43:04,080 --> 00:43:07,231
Qu'est-ce que vous faites?
Guillem est Ià-dedans.
715
00:43:07,400 --> 00:43:09,709
Guillem est toujours à I'intérieur!
716
00:43:09,880 --> 00:43:12,110
Il a été mordu, il ne peut pas sortir.
717
00:43:12,280 --> 00:43:14,999
- De quoi vous parlez?
- Il ne m'a pas mordu!
718
00:43:15,160 --> 00:43:17,116
Ça se transmet par la salive.
719
00:43:17,360 --> 00:43:19,476
On ne peut pas prendre
le risque de le laisser sortir.
720
00:43:19,640 --> 00:43:22,837
On ne sait pas s'il a été mordu!
721
00:43:23,000 --> 00:43:24,672
Les infectés sont menottés.
722
00:43:24,840 --> 00:43:27,308
Ne vous approchez pas d'eux.
723
00:43:27,480 --> 00:43:29,152
Infectés par quoi?
724
00:43:29,320 --> 00:43:33,199
- Qu'est-ce qui se passe?
- Il y a encore une minute ils allaient bien!
725
00:43:33,360 --> 00:43:35,078
C'est quoi ce bordel?
726
00:43:35,240 --> 00:43:39,233
La réaction dépend du groupe
sanguin. On ne peut pas prédire...
727
00:43:43,120 --> 00:43:45,839
Merde! Vite! Courez!
728
00:43:47,360 --> 00:43:50,557
Allez, vite!
729
00:43:54,880 --> 00:43:58,190
Maintenant dites nous ce qui
se passe, bordel.
730
00:43:58,360 --> 00:44:01,352
- Je ne suis pas autorisé...
- Connerie!
731
00:44:01,520 --> 00:44:04,671
Je viens de tuer un flic
qui essayait de nous mordre.
732
00:44:04,840 --> 00:44:08,469
Dites nous tout ce que vous avez.
733
00:44:08,640 --> 00:44:10,437
D'accord.
734
00:44:12,640 --> 00:44:15,677
Hier, on a reçu
735
00:44:16,040 --> 00:44:18,235
un appel d'un vétérinaire
736
00:44:18,400 --> 00:44:22,313
auquel on avait amené un chien
avec une maladie inconnue.
737
00:44:23,120 --> 00:44:25,031
Le chien est tombé dans le coma
738
00:44:25,560 --> 00:44:28,199
et quelques minutes après il s'est réveillé
739
00:44:28,920 --> 00:44:32,151
et était incroyablement agressif.
740
00:44:32,320 --> 00:44:34,959
Il a commencé à s'attaquer
à tous les animaux de la clinique.
741
00:44:35,960 --> 00:44:39,509
On a dû lui donné plusieurs tranquilisants
742
00:44:39,680 --> 00:44:41,238
pour I'endormir.
743
00:44:41,400 --> 00:44:45,188
On a suivi la puce dans son oreille,
ce qui nous a conduits à cet immeuble.
744
00:44:47,320 --> 00:44:50,392
- Le chien ne s'appelait pas Max?
- Si.
745
00:44:57,720 --> 00:44:59,915
Elle n'a qu'une amygdalite.
746
00:45:00,200 --> 00:45:02,873
- Une amygdalite, mon cul.
- Du calme, madame...
747
00:45:03,680 --> 00:45:05,910
On doit s'en assuré.
748
00:45:06,080 --> 00:45:08,674
Du calme.
749
00:45:09,720 --> 00:45:12,109
C'est juste une amygdalite.
750
00:45:12,280 --> 00:45:15,477
Nous pensons que le chien
a répandu I'infection
751
00:45:15,640 --> 00:45:18,200
par la salive.
752
00:45:18,360 --> 00:45:19,679
Si c'est vrai...
753
00:45:30,760 --> 00:45:33,354
Les menottes! Prenez les menottes!
754
00:45:33,520 --> 00:45:36,557
- Tenez-la!
- Jennifer!
755
00:45:36,840 --> 00:45:40,276
Jennifer!
756
00:45:41,040 --> 00:45:43,156
Les menottes!
757
00:45:44,400 --> 00:45:47,312
Jennifer!
758
00:45:47,480 --> 00:45:50,756
Du calme, nous allons I'attraper.
759
00:45:52,960 --> 00:45:55,918
Mon père en bas.
Mon père descend!
760
00:45:56,080 --> 00:45:58,640
- Quel père?
- Son père est malade, il est dans son lit.
761
00:45:58,800 --> 00:46:00,392
Et vous ne me I'avez pas dit?
762
00:46:01,160 --> 00:46:04,197
Les gens infectés ne peuvent pas
se promener tranquillement ici.
763
00:46:04,520 --> 00:46:08,354
Nous vous avons donné I'ordre spécifique
de rassembler tout le monde en bas.
764
00:46:08,520 --> 00:46:11,353
On n'en savait rien. On pensait
que tout le monde était Ià.
765
00:46:12,240 --> 00:46:16,233
Prenez ça. Attrapez-la
et injectez-lui ça.
766
00:46:16,400 --> 00:46:18,038
Tout le monde doit descendre ici.
767
00:46:18,200 --> 00:46:22,159
Filme ça!
768
00:46:22,320 --> 00:46:24,038
Fais attention, Pablo!
769
00:46:28,200 --> 00:46:29,428
Jennifer?
770
00:46:35,960 --> 00:46:39,350
C'est quoi ça?
771
00:46:46,840 --> 00:46:48,478
Putain de merde!
772
00:46:49,440 --> 00:46:52,432
- La vieille dame n'est pas Ià.
- L'autre non plus.
773
00:47:08,480 --> 00:47:09,959
Jennifer?
774
00:47:16,360 --> 00:47:17,634
Jennifer.
775
00:47:27,560 --> 00:47:29,437
Il n'y a personne ici. Attendez.
776
00:47:32,680 --> 00:47:34,671
Elle est Ià. Regardez!
777
00:47:35,400 --> 00:47:36,674
Merde!
778
00:47:38,720 --> 00:47:42,076
Jennifer, du calme.
779
00:47:43,040 --> 00:47:45,838
Du calme.
780
00:47:46,000 --> 00:47:48,036
Donnez-moi la seringue.
La seringue!
781
00:47:48,200 --> 00:47:49,599
- Vous êtes sûr?
- Oui.
782
00:47:51,920 --> 00:47:53,592
Faites attention.
783
00:47:56,840 --> 00:47:57,875
Jennifer.
784
00:47:59,600 --> 00:48:00,953
Du calme.
785
00:48:03,040 --> 00:48:04,632
Donne-moi ta main.
786
00:48:06,200 --> 00:48:09,158
- Faites attention.
- Donne-moi ta main.
787
00:48:10,360 --> 00:48:12,476
Qu'est-ce qui est arrivé à ses yeux?
788
00:48:29,400 --> 00:48:30,594
Merde!
789
00:48:38,240 --> 00:48:40,708
Attention!
790
00:48:41,560 --> 00:48:45,314
Merde! Dégagez de Ià!
791
00:48:50,640 --> 00:48:53,916
Partez, elle m'a mordu!
792
00:48:54,440 --> 00:48:56,954
Elle m'a mordu, vous voyez pas?
793
00:48:57,480 --> 00:48:59,311
Dégagez, Bordel!
794
00:49:20,040 --> 00:49:21,109
Dégagez!
795
00:49:21,960 --> 00:49:24,679
Allons-y!
796
00:49:25,400 --> 00:49:27,960
Pas en bas!
797
00:49:28,360 --> 00:49:30,078
N'allez pas en bas!
798
00:49:30,800 --> 00:49:33,758
Ils s'échappent!
799
00:49:39,200 --> 00:49:41,111
Aidez-moi!
800
00:49:46,880 --> 00:49:49,633
Enlevez-les moi!
801
00:49:49,800 --> 00:49:52,155
- Ne me touchez pas!
- Enfoiré!
802
00:49:52,320 --> 00:49:54,834
Enlevez-les!
803
00:49:55,600 --> 00:49:58,512
Je ne I'ai pas.
804
00:49:58,680 --> 00:50:00,750
Je n'ai pas la clé!
805
00:50:00,920 --> 00:50:02,353
Comment ça?
806
00:50:02,520 --> 00:50:05,830
- Le policier I'a.
- Merde!
807
00:50:06,000 --> 00:50:08,036
- Le volet!
- Quoi?
808
00:50:13,040 --> 00:50:16,316
À I'aide!
809
00:50:17,880 --> 00:50:20,633
Aidez-moi, enfoiré!
810
00:50:21,240 --> 00:50:22,559
Ne partez pas!
811
00:50:25,240 --> 00:50:26,878
On s'en va!
812
00:50:27,160 --> 00:50:28,957
On doit la sortir de Ià.
813
00:50:30,000 --> 00:50:32,560
- Allons-y.
- Non!
814
00:50:32,720 --> 00:50:35,075
Je suis désolé!
815
00:50:35,240 --> 00:50:37,549
Ne me laissez pas ici!
816
00:50:42,360 --> 00:50:44,510
Par Ià, venez.
817
00:50:44,680 --> 00:50:45,999
Vite!
818
00:50:46,880 --> 00:50:48,393
La serrure!
819
00:51:10,640 --> 00:51:12,471
On dirait qu'ils s'en vont.
820
00:51:12,640 --> 00:51:14,232
Ils montent.
821
00:51:16,400 --> 00:51:18,072
- Vous avez été mordus?
- Non.
822
00:51:18,240 --> 00:51:19,070
- Angela?
- Non.
823
00:51:19,240 --> 00:51:20,958
- Vous?
- Non.
824
00:51:21,120 --> 00:51:24,032
- Vous avez trouvé la petite fille?
- Qui se soucie la gamine?
825
00:51:24,200 --> 00:51:26,111
C'est hors de contôle.
826
00:51:26,880 --> 00:51:29,917
Pablo, qu'est-ce qu'ils faisaient
à cette femme, bordel?
827
00:51:30,280 --> 00:51:34,273
Ils la dévoraient vivante, Manu.
C'est quoi ce bordel?
828
00:51:34,440 --> 00:51:36,431
J'en sais rien!
829
00:51:36,600 --> 00:51:39,273
Il pourraient tous être infectés maintenant.
830
00:51:40,000 --> 00:51:43,470
- On doit sortir d'ici.
- Je ne bouge pas!
831
00:51:43,640 --> 00:51:47,633
Non! On peut rester ici
832
00:51:48,120 --> 00:51:50,554
jusqu'à ce qu'ils viennent nous chercher.
Ces choses...
833
00:51:50,720 --> 00:51:53,314
Personne ne va venir nous chercher!
834
00:51:53,480 --> 00:51:55,277
- Si!
- Ouvrez les yeux, putain!
835
00:51:55,440 --> 00:51:58,750
Ils n'en ont rien à foutre!
Ils vont nous laisser crever ici!
836
00:51:58,920 --> 00:52:02,151
Mais le médecin est important pour eux.
837
00:52:02,320 --> 00:52:05,039
- Ils vont venir chercher le médecin.
- Le médecin? Pourquoi?
838
00:52:05,200 --> 00:52:07,634
- Il est ici.
- L'enfoiré!
839
00:52:07,800 --> 00:52:09,518
- Où ça?
- Là-bas!
840
00:52:09,680 --> 00:52:12,319
Je vais vous tuer!
841
00:52:13,560 --> 00:52:16,154
J'ai été mordu. Allez-vous en.
842
00:52:16,800 --> 00:52:18,279
Dégagez.
843
00:52:18,680 --> 00:52:20,318
J'ai été mordu!
844
00:52:20,600 --> 00:52:21,828
Reculez!
845
00:52:24,080 --> 00:52:26,594
Partez!
846
00:52:26,760 --> 00:52:28,159
Merde, merde...
847
00:52:29,560 --> 00:52:33,155
La porte ne va pas tenir.
848
00:52:33,320 --> 00:52:36,596
- Partez.
- Enfoiré!
849
00:52:37,440 --> 00:52:38,998
Faites nous sortir de Ià!
850
00:52:39,160 --> 00:52:41,355
Éloignez vous des fenêtres!
851
00:52:41,520 --> 00:52:44,432
Je répète:
Éloignez vous des fenêtres
852
00:52:44,600 --> 00:52:47,672
ou nous serons forcés de
prendre des mesures drastiques.
853
00:52:47,840 --> 00:52:51,310
Suivez les instructions de I'inspecteur.
854
00:52:54,920 --> 00:52:56,911
Il y a peut-être une sortie.
855
00:52:59,320 --> 00:53:01,993
Pablo, il y a peut-être une sortie!
856
00:53:02,960 --> 00:53:05,030
Écoutez!
857
00:53:05,200 --> 00:53:08,476
Il y a une réserve dans
le sous-sol de I'atelier
858
00:53:08,640 --> 00:53:12,315
qui a un système de drainage
relié aux égouts.
859
00:53:13,200 --> 00:53:14,269
Vous m'écoutez?
860
00:53:15,640 --> 00:53:19,076
- Il y a un sous-sol dans I'atelier...
- Vous êtes sûr?
861
00:53:19,240 --> 00:53:23,233
Oui, on peut s'échapper par Ià.
Le problème c'est Ià porte renforcée.
862
00:53:23,400 --> 00:53:26,551
- Et comment on va I'ouvrir?
- Avec la clé!
863
00:53:27,400 --> 00:53:29,789
C'est I'interne qui est le responsable.
Il a toutes les clés.
864
00:53:29,960 --> 00:53:32,428
- Où ça?
- Dans son appartement.
865
00:53:44,480 --> 00:53:46,436
Allons-y! Allons-y!
866
00:53:46,680 --> 00:53:48,557
Il a été mordu!
867
00:53:51,520 --> 00:53:53,431
Vite!
868
00:54:00,200 --> 00:54:01,394
Ils ne sont pas Ià.
869
00:54:06,960 --> 00:54:10,555
Manu, On doit sortir.
Il nous faut la clé de la réserve.
870
00:54:10,720 --> 00:54:12,870
Ouais, mais... comment?
871
00:54:13,040 --> 00:54:15,952
L'interne a la clé,
mais on ne sait pas où il habite.
872
00:54:16,120 --> 00:54:17,712
Vous avez vérifier la liste!
873
00:54:18,600 --> 00:54:20,113
- Je ne m'en souviens pas.
- Pablo?
874
00:54:20,280 --> 00:54:21,998
Je ne m'en souviens pas non plus.
875
00:54:22,800 --> 00:54:26,793
Manu, réfléchissez.
Je suis sûre que vous pouvez vous rappeler.
876
00:54:28,360 --> 00:54:30,590
- Je ne m'en souviens pas!
- Réfléchissez, Manu!
877
00:54:31,440 --> 00:54:34,159
Guillem! Les boîtes aux lettres!
878
00:54:34,600 --> 00:54:36,079
Il s'appelle Guillem...
879
00:54:47,520 --> 00:54:51,149
En bas, vite!
Angela, vite!
880
00:54:51,320 --> 00:54:52,992
Vite!
881
00:55:03,840 --> 00:55:06,229
Guillem Marimón, troisième étage nº2!
882
00:55:08,880 --> 00:55:11,269
Elle est menottée.
On peut passer à côté.
883
00:55:12,000 --> 00:55:14,389
On doit monter.
884
00:55:16,080 --> 00:55:18,389
En haut!
885
00:55:38,600 --> 00:55:39,874
Attention, Angela!
886
00:55:46,920 --> 00:55:48,273
Pablo, aidez-moi!
887
00:55:58,160 --> 00:56:00,310
Attendez. C'est bon.
888
00:56:01,280 --> 00:56:02,429
Lâchez la.
889
00:56:13,080 --> 00:56:16,152
- J'ai été mordue!
- Non.
890
00:56:16,320 --> 00:56:18,311
J'ai tout vu. Vous n'avez pas été mordue.
891
00:56:18,480 --> 00:56:20,550
Allons en haut.
Pablo, un coup de main.
892
00:56:20,720 --> 00:56:24,156
- Allez, montons.
- J'ai été mordue!
893
00:56:24,320 --> 00:56:27,278
Non, Angela.
J'ai bien vu, vous n'avez pas été mordue.
894
00:56:27,440 --> 00:56:31,035
Allons-y, Pablo! Vite!
895
00:56:31,960 --> 00:56:33,234
Vite!
896
00:56:33,560 --> 00:56:35,710
Merde!
897
00:56:35,880 --> 00:56:38,997
- La lumière!
- Où est le bouton?
898
00:56:39,160 --> 00:56:42,038
- Sur le mur!
- Je ne le trouve pas!
899
00:56:42,200 --> 00:56:45,556
- Pablo, la lumière de la caméra! Allume-la!
- J'essaye!
900
00:56:45,720 --> 00:56:46,357
Vite!
901
00:56:52,040 --> 00:56:54,349
Allez! Allez!
902
00:57:03,760 --> 00:57:06,149
Merde! En haut, vite!
903
00:57:16,280 --> 00:57:18,874
Le maillet, Angela!
904
00:57:20,080 --> 00:57:22,071
En haut, vite!
905
00:57:27,160 --> 00:57:28,149
C'est Ià.
906
00:57:30,520 --> 00:57:32,715
Allez.
907
00:57:37,600 --> 00:57:40,398
Dépêchez-vous. J4attends ici.
908
00:57:50,800 --> 00:57:52,074
Je vais par Ià.
909
00:57:57,200 --> 00:57:58,679
Où elles sont?
910
00:57:59,240 --> 00:58:00,958
Regarde dans les tiroirs.
911
00:58:02,720 --> 00:58:03,948
Où elles sont, bordel?
912
00:58:06,120 --> 00:58:07,712
On doit sortir.
913
00:58:08,840 --> 00:58:11,832
- Ici, ici!
- Merde, où elles sont?
914
00:58:16,080 --> 00:58:17,069
Merde!
915
00:58:26,080 --> 00:58:27,399
Les clés...
916
00:58:29,160 --> 00:58:30,309
Où elles...
917
00:58:45,520 --> 00:58:48,751
Les clés!
918
00:58:51,200 --> 00:58:52,189
C'est laquelle?
919
00:58:53,520 --> 00:58:54,794
C'est laquelle?
920
00:58:54,960 --> 00:58:56,996
Je ne sais pas. Prend-les toutes.
921
00:58:57,880 --> 00:58:58,869
Allons-y.
922
00:59:05,440 --> 00:59:08,477
Où est Manu?
923
00:59:13,320 --> 00:59:15,151
En haut, cours!
924
00:59:15,320 --> 00:59:18,312
Dans I'appartement du haut!
La clé doit être dans le tas.
925
00:59:20,840 --> 00:59:22,068
Allez, Angela!
926
00:59:23,560 --> 00:59:24,913
C'est laquelle?
927
00:59:28,840 --> 00:59:30,193
Celle-Ià!
928
00:59:42,440 --> 00:59:45,034
- Allume la lumière.
- Je ne peux pas!
929
00:59:46,240 --> 00:59:50,119
- La lumière est détachée.
- Répare la, Pablo!
930
00:59:50,280 --> 00:59:52,032
J'essaye!
931
00:59:55,440 --> 00:59:57,476
Ils s'en vont.
932
00:59:58,000 --> 01:00:01,470
- Pablo, allume-la!
- Calme-toi.
933
01:00:01,800 --> 01:00:03,631
C'est I'appartement
qui était fermé.
934
01:00:03,880 --> 01:00:07,873
- Il n'y aura personne ici.
- Allume-la, s'il te plaît.
935
01:00:09,840 --> 01:00:10,716
D'accord.
936
01:00:18,560 --> 01:00:22,269
- Où on est?
- Je ne sais pas.
937
01:00:34,160 --> 01:00:36,549
C'est quoi tout ça?
938
01:00:37,400 --> 01:00:40,039
Pablo, par ici.
939
01:00:40,400 --> 01:00:41,719
Où ça?
940
01:00:45,640 --> 01:00:47,119
Putain de merde!
941
01:00:49,360 --> 01:00:52,591
- Ça veut dire quoi?
- J'en sais rien.
942
01:00:58,280 --> 01:01:00,555
- Pablo!
- Quoi?
943
01:01:05,360 --> 01:01:07,316
"Le Vatican enquête sur...
944
01:01:08,600 --> 01:01:11,398
la possible possession
d'une fille Portugaise. "
945
01:01:15,440 --> 01:01:18,318
LE PORTUGAL EST ÉBRANLÉ PAR
LE CAS D'UNE FILLE POSSÉDÉE
946
01:01:18,480 --> 01:01:20,596
- Putain...
- La fille possédée.
947
01:01:23,600 --> 01:01:26,478
LE CAS MEDEIROS EN SUSPEND
948
01:01:26,640 --> 01:01:28,278
Pablo, regarde!
949
01:01:29,280 --> 01:01:31,430
C'est la même fille!
950
01:01:33,560 --> 01:01:35,869
C'est quoi, ça?
951
01:01:38,000 --> 01:01:40,070
Ils parlent tous de la même fille.
952
01:01:40,240 --> 01:01:44,233
"L'hopîtal nie avoir laissée partir
la fille qui a disparu dans la nuit"
953
01:01:54,320 --> 01:01:56,231
Pablo!
954
01:01:57,560 --> 01:01:58,754
Du calme.
955
01:01:59,040 --> 01:02:01,634
Ça doit être les canalisations.
956
01:02:03,520 --> 01:02:06,114
Calme toi, on va trouver
un moyen de sortir.
957
01:02:06,560 --> 01:02:08,391
On doit sortir d'ici.
958
01:02:10,560 --> 01:02:12,437
Fais attention. Ne t'éloignes pas.
959
01:02:37,480 --> 01:02:40,552
Ils n'ont pas dit que personne
ne vivait ici?
960
01:02:41,920 --> 01:02:43,797
Du calme.
961
01:02:58,920 --> 01:02:59,875
Pablo.
962
01:03:00,040 --> 01:03:02,235
Par ici.
963
01:03:08,800 --> 01:03:10,313
C'est quoi?
964
01:03:11,320 --> 01:03:13,709
Ils parlent toujours de la même.
965
01:03:14,200 --> 01:03:16,156
C'est quoi ça?
966
01:03:16,320 --> 01:03:19,710
- Angela, allons-y.
- Attends!
967
01:03:19,880 --> 01:03:22,838
Ça doit avoir un rapport avec...
968
01:03:24,160 --> 01:03:25,149
Regarde!
969
01:03:25,840 --> 01:03:27,637
Un magnétophone.
970
01:03:29,720 --> 01:03:31,950
- Il n'y a pas d'électricité.
- C'est éteint.
971
01:03:34,560 --> 01:03:35,436
Là.
972
01:03:36,400 --> 01:03:38,960
J'ai enfin isolé I'enzyme.
973
01:03:39,120 --> 01:03:41,315
Le problème est qu'elle est instable.
974
01:03:42,040 --> 01:03:45,828
Elle se détériore
au contact de I'oxygène.
975
01:03:46,760 --> 01:03:48,671
Je suis néanmoins optimiste.
976
01:03:49,160 --> 01:03:51,674
Si tout se passe bien
nous aurons bientôt un vaccin.
977
01:03:52,160 --> 01:03:53,513
Les analyses ont été un succés.
978
01:03:53,760 --> 01:03:55,637
De quoi il parle, bordel?
979
01:04:02,360 --> 01:04:05,158
Un imprévu s'est produit.
980
01:04:06,160 --> 01:04:10,153
L'enzyme n'est pas seulement résistante
mais elle a aussi muté.
981
01:04:11,440 --> 01:04:13,954
Elle se comporte comme la grippe.
982
01:04:14,680 --> 01:04:17,240
Cela nous conduit à
une terrible conclusion.
983
01:04:17,880 --> 01:04:19,677
Ça pourrait être contagieux.
984
01:04:19,840 --> 01:04:21,319
Je ne comprends rien.
985
01:04:22,400 --> 01:04:24,231
Le télégramme de Rome
est arrivé.
986
01:04:24,840 --> 01:04:26,876
La fille Medeiros doit mourir.
987
01:04:27,040 --> 01:04:29,235
Il parle de la fille, Pablo.
988
01:04:30,560 --> 01:04:31,959
Elle était ici.
989
01:04:32,760 --> 01:04:35,558
Je dois I'éliminer et effacer
toute trace de son existence.
990
01:04:35,720 --> 01:04:38,518
Qu'est-ce que ce gars
est train de dire, putain?
991
01:04:38,680 --> 01:04:40,557
Mes prières ont finalement
été entendues.
992
01:04:40,720 --> 01:04:42,597
On doit sortir d'ici.
993
01:04:42,760 --> 01:04:45,558
Cette décision aurait dû
être prise il y a des années déjà.
994
01:04:46,600 --> 01:04:48,795
Tout ceci n'a été qu'une grosse erreur.
995
01:04:50,160 --> 01:04:52,913
Je dois suivre la procédure.
996
01:04:53,080 --> 01:04:55,230
Le rituel est très spécifique.
997
01:04:57,480 --> 01:04:58,435
Viens. Reste auprès de moi.
998
01:04:58,600 --> 01:05:00,830
Je vais sceller la pièce.
999
01:05:02,040 --> 01:05:04,759
Le sceau devrait la garder
à I'intérieur.
1000
01:05:05,640 --> 01:05:09,110
Si ça se passe mal,
que Dieu nous vienne en aide.
1001
01:05:19,520 --> 01:05:20,509
Attends.
1002
01:05:24,080 --> 01:05:25,479
- Je vais voir.
- Non!
1003
01:05:25,640 --> 01:05:28,632
Il y a peut-être une sortie
dans le grenier.
1004
01:05:28,800 --> 01:05:31,598
- On doit essayer.
- Qu'est-ce que tu vas faire?
1005
01:05:31,760 --> 01:05:34,149
Je vais filmer ce qu'il y a
Ià-haut et on va regarder.
1006
01:05:40,600 --> 01:05:42,670
Pablo. Redescend la caméra.
1007
01:05:42,840 --> 01:05:45,115
Il y a vraiment des bruits bizarres.
1008
01:05:57,720 --> 01:06:00,314
- Qu'est-ce qui s'est passé?
- Quelque chose a touché la caméra.
1009
01:06:00,480 --> 01:06:03,040
Allume-la.
1010
01:06:03,200 --> 01:06:05,270
La lumière est cassée!
1011
01:06:05,440 --> 01:06:09,274
- Allume-la, Pablo!
- Je ne peux pas, elle est foutue.
1012
01:06:10,880 --> 01:06:14,031
- Merde! Quoi encore?
- Du calme. Ne bouges pas.
1013
01:06:14,240 --> 01:06:16,231
Je vais mettre la vision nocturne.
1014
01:06:17,120 --> 01:06:19,680
C'est bon, je te vois maintenant.
1015
01:06:20,480 --> 01:06:21,390
C'est bon.
1016
01:06:21,920 --> 01:06:23,717
Tend ta main.
1017
01:06:23,880 --> 01:06:26,440
- Je ne te vois pas. Tu es où?
- C'est bon, je te vois.
1018
01:06:28,480 --> 01:06:32,109
Du calme, c'est moi.
1019
01:06:32,480 --> 01:06:34,072
Je peux voir en utilisant la caméra.
1020
01:06:34,240 --> 01:06:36,595
Accroche-toi derrière moi
et ne me lâche pas.
1021
01:06:39,480 --> 01:06:43,473
Ça va aller.
On va sortir d'ici.
1022
01:06:46,040 --> 01:06:49,828
On va trouver un moyen de sortir.
1023
01:06:50,000 --> 01:06:51,638
Ne me lâche pas, d'accord?
1024
01:07:02,440 --> 01:07:05,796
- Ne bouge pas.
- Pourquoi?
1025
01:07:06,600 --> 01:07:09,831
Il y a quelque chose.
Recule.
1026
01:07:14,200 --> 01:07:15,633
Ne fais pas de bruit.
1027
01:07:25,360 --> 01:07:26,429
Baisse-toi.
1028
01:07:29,360 --> 01:07:31,828
Tais-toi, bordel!
1029
01:07:39,120 --> 01:07:42,908
Il ne peut pas nous voir.
S'il ne nous entend pas, il ne nous trouvera pas.
1030
01:08:30,360 --> 01:08:32,112
Allons-y.
1031
01:08:50,360 --> 01:08:53,716
- Cours!
- Pablo!
1032
01:09:08,080 --> 01:09:09,798
Cours!
1033
01:09:40,000 --> 01:09:43,197
Réponds-moi!
Je ne t'entends pas!
1034
01:09:47,880 --> 01:09:48,869
Pablo.
1035
01:10:27,760 --> 01:10:31,150
On doit tout filmer, Pablo.
1036
01:10:32,005 --> 01:10:39,005
Hope You Enjoyed! :)
...Pirata-Tuga,TuGAZx...