0 00:00:02,005 --> 00:00:08,005 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx,Enjoy! 1 00:00:08,040 --> 00:00:10,873 Bonsoir, c'est Angela Vidal qui vous parle. 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,439 Ce soir, comme d'habitude, 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,592 nous partagerons ce moment... 4 00:00:24,840 --> 00:00:25,989 Juste une seconde... 5 00:00:26,280 --> 00:00:28,794 - Où est-ce que le plan s'arrête? - Là. 6 00:00:28,960 --> 00:00:32,111 Là? On ne voit pas... cette main, hein? 7 00:00:32,280 --> 00:00:33,508 - Non. - D'accord. 8 00:00:37,400 --> 00:00:38,628 Attends, coupe. 9 00:00:39,360 --> 00:00:41,555 Bonsoir, c'est Angela Vidal qui vous parle. 10 00:00:41,720 --> 00:00:45,474 Aujourd'hui dans "Pendant que vous dormez" nous suivrons une équipe de pompiers 11 00:00:45,640 --> 00:00:47,278 dans leurs interventions de nuit. 12 00:00:48,680 --> 00:00:50,238 Je suis essoufflée... 13 00:00:50,920 --> 00:00:53,115 Bonsoir, c'est Angela Vidal qui vous parle. 14 00:00:53,280 --> 00:00:56,670 Ce soir dans "Pendant que vous dormez" nous suivrons une équipe de pompiers 15 00:00:56,840 --> 00:00:59,513 dans leurs interventions à travers la ville. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,116 Nous verrons aussi des choses qui ne sont jamais révélées: 17 00:01:03,280 --> 00:01:06,795 Comment ils vivent, dorment, ce qu'ils mangent... 18 00:01:06,960 --> 00:01:10,316 Nous allons regarder de I'intérieur cette caserne de pompiers. 19 00:01:10,480 --> 00:01:13,517 Rejoignez-nous dans "Pendant que vous dormez" 20 00:01:15,360 --> 00:01:17,351 - C'est bon. - C'est bon? 21 00:01:19,440 --> 00:01:23,149 Si c'est trop nul, tu coupes, d'accord? 22 00:01:23,320 --> 00:01:25,390 Je ne veux pas gaspiller la bande. 23 00:01:25,800 --> 00:01:28,598 Andreu, vous êtes le patron, c'est ça? 24 00:01:28,760 --> 00:01:30,751 Le responsable... 25 00:01:30,920 --> 00:01:33,639 Oui, je m'occupe de cette équipe, 26 00:01:33,800 --> 00:01:37,031 aussi bien à la caserne que lors des feux à I'extérieur. 27 00:01:37,840 --> 00:01:41,389 Voici notre casque. C'est un casque intégral. 28 00:01:41,560 --> 00:01:43,152 Vous pouvez le mettre, il est propre. 29 00:01:43,320 --> 00:01:46,073 Je vais être I'héroïne de "Pendant que vous dormez". 30 00:01:48,480 --> 00:01:49,799 Est-ce qu'on les met? 31 00:01:49,960 --> 00:01:53,839 C'est facile. Vous êtes tous si énormes. 32 00:01:54,000 --> 00:01:56,514 On est costauds, oui. Voici les bottes. 33 00:01:56,680 --> 00:01:58,477 Nos pantalons sont à I'intérieur des bottes. 34 00:01:58,720 --> 00:02:01,632 Comme dans les dessins animés, c'est ça? Vous sautez dedans! 35 00:02:01,800 --> 00:02:04,553 Les dessins animés nous ont copiés, et non pas I'inverse. 36 00:02:05,800 --> 00:02:07,995 Je suis un pompier. 37 00:02:08,400 --> 00:02:10,197 Bien, voyons si... 38 00:02:10,800 --> 00:02:13,519 - s'il y a un appel. - Ouais. 39 00:02:13,680 --> 00:02:15,955 Je pourrai venir avec vous? 40 00:02:16,120 --> 00:02:17,394 - Bien sûr. - D'accord. 41 00:02:17,560 --> 00:02:19,118 - C'est comme la lotterie. - Quoi? 42 00:02:19,280 --> 00:02:20,190 La lotterie. 43 00:02:20,360 --> 00:02:21,839 Il peut y avoir un appel, ou il peut ne pas y en avoir. 44 00:02:22,000 --> 00:02:23,035 Nous verrons bien s'il y en a un... 45 00:02:23,200 --> 00:02:25,191 Vous verrez, je vous aiderai. 46 00:02:25,400 --> 00:02:26,116 Parfait. 47 00:02:26,280 --> 00:02:26,871 D'accord. 48 00:02:27,040 --> 00:02:30,635 Nous allons dans la salle à manger. C'est I'heure du dîner. 49 00:02:30,960 --> 00:02:33,520 - Ça va les déranger que j'entre? - Non, pas du tout. 50 00:02:33,840 --> 00:02:36,195 - Ils savent que vous êtes ici. - On pourra goûter... 51 00:02:36,360 --> 00:02:38,999 ...la nourriture délicieuse des pompiers. 52 00:02:39,160 --> 00:02:40,718 - Exactement. Très bien. - Allons-y. 53 00:02:40,880 --> 00:02:42,711 Attention! Tu vas te faire mal. 54 00:02:43,400 --> 00:02:46,153 - Allons dans la salle à manger. - Par ici. 55 00:02:48,840 --> 00:02:49,556 Bonsoir. 56 00:02:49,840 --> 00:02:51,671 - Bon appétit! - Merci! 57 00:02:51,840 --> 00:02:54,354 Savourez votre repas. 58 00:02:54,520 --> 00:02:57,910 Voici Manu et Alex, ils vous accompagneront ce soir. 59 00:02:58,080 --> 00:03:01,834 Enchantée. Je vous en prie, continuez de manger. Je m'appelle Angela. 60 00:03:02,280 --> 00:03:05,352 Nous vous accompagnerons ce soir. 61 00:03:08,000 --> 00:03:11,390 Finissez de manger, on se verra plus tard. 62 00:03:11,560 --> 00:03:14,028 - Vous voulez aller au musée? - Oui, après vous. 63 00:03:19,520 --> 00:03:21,715 Tournez-vous. 64 00:03:21,880 --> 00:03:23,518 Je vais le mettre dans votre poche. 65 00:03:23,680 --> 00:03:26,399 Ça ne va pas vous gênez quand vous mettrez votre ceinture? 66 00:03:26,560 --> 00:03:28,869 Je ne crois pas. Si c'est le cas, on pourra le déplacer. 67 00:03:29,040 --> 00:03:30,837 On doit tout faire ici. 68 00:03:31,000 --> 00:03:32,433 - Voyons... - C'est bon? 69 00:03:33,120 --> 00:03:34,997 - Dites quelque chose. - Un, deux... 70 00:03:35,160 --> 00:03:37,151 - Bonsoir, bonsoir... - D'accord, continuez. 71 00:03:37,920 --> 00:03:38,750 Encore un peu. 72 00:03:39,080 --> 00:03:42,356 Bonsoir, je m'appelle Manu et la télé est Ià ce soir. 73 00:03:42,520 --> 00:03:45,034 - On va s'amuser... je ne sais pas. - D'accord. 74 00:03:47,200 --> 00:03:49,475 - Prêt? - Fais un pas à droite. 75 00:03:51,640 --> 00:03:53,835 Tu sais quoi? On va changer de côtés. 76 00:03:54,000 --> 00:03:56,514 - Si ça ne vous dérange pas. C'est mes cheveux. - Vous vous mettez Ià? 77 00:03:58,480 --> 00:04:01,756 Alors, Alex, dites-nous comment se déroule une nuit normale 78 00:04:01,920 --> 00:04:03,558 ici dans la caserne. 79 00:04:04,160 --> 00:04:07,596 Une nuit normale est très monotone en fait car... 80 00:04:07,760 --> 00:04:10,069 - Normale? - Oui, normale. 81 00:04:10,240 --> 00:04:13,949 Les gens pensent qu'on court partout 82 00:04:14,120 --> 00:04:15,872 pour éteindre des feux, mais 83 00:04:16,040 --> 00:04:19,430 environ 70% des appels qu'on reçoit 84 00:04:19,600 --> 00:04:21,636 concernent d'autres types de services. 85 00:04:21,800 --> 00:04:24,075 - Comme quoi? - Par exemple, 86 00:04:24,240 --> 00:04:25,992 des canalisations d'eau cassées, 87 00:04:26,160 --> 00:04:29,277 ou des sauvetages d'animaux, aussi. 88 00:04:29,440 --> 00:04:32,193 Même si ça fait très cliché, c'est la vérité. 89 00:04:32,600 --> 00:04:34,158 Ou pour... 90 00:04:34,400 --> 00:04:38,188 Ça va vous paraître terrible, mais j'aimerais que I'alarme se mette en marche 91 00:04:38,360 --> 00:04:40,749 et que tout le monde court. 92 00:04:41,000 --> 00:04:43,070 - Je ne veux pas qu'il arrive quelque chose. - Espérons que non. 93 00:04:43,240 --> 00:04:47,233 Enfin, juste pour venir avec vous, pour voir à quoi ressemble votre travail. 94 00:04:47,400 --> 00:04:50,517 - Ne vous méprenez pas. - Non, non. Je comprends. 95 00:04:50,680 --> 00:04:53,592 - C'est plus intéressant pour vous. - Pour qu'on puisse le montrer. 96 00:04:53,760 --> 00:04:55,432 C'est plus excitant... Espérons que rien n'arrive. 97 00:04:55,600 --> 00:04:57,477 Que tout se passe bien et que rien n'arrive. 98 00:04:57,640 --> 00:04:59,835 - La routine, n'est-ce pas? - Exactement. 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,753 Alors, voilà la vie d'un pompier. 100 00:05:02,920 --> 00:05:05,388 Attendre, passer le temps. 101 00:05:05,760 --> 00:05:08,115 Regarder des films 102 00:05:08,480 --> 00:05:12,189 - Dans le salon, hein Alex? - Allons-y. 103 00:05:12,400 --> 00:05:13,469 D'accord. 104 00:05:17,600 --> 00:05:19,033 J'en peux plus. 105 00:05:19,520 --> 00:05:21,909 Qu'est-ce qu'on fait? On va à la réception? 106 00:05:22,080 --> 00:05:23,274 - Très bien. - D'accord? 107 00:05:23,760 --> 00:05:24,988 Il faut bien qu'on fasse quelque chose, non? 108 00:05:25,960 --> 00:05:27,439 Comme c'est excitant! 109 00:05:28,640 --> 00:05:29,470 D'accord. 110 00:05:31,600 --> 00:05:35,036 - Bonsoir. - Bonsoir. 111 00:05:35,200 --> 00:05:39,159 Enfin! Des femmes dans la caserne. 112 00:05:39,320 --> 00:05:41,754 Où allez vous? 113 00:05:41,920 --> 00:05:44,115 - Je suis désolée... - Ne soyez pas gênée. 114 00:05:45,080 --> 00:05:47,389 Le temps passe 115 00:05:48,240 --> 00:05:51,630 et c'est de plus en plus calme. Il n'y a personne ici. 116 00:05:53,960 --> 00:05:55,871 La salle à manger est vide. 117 00:05:56,520 --> 00:05:57,999 Ils sont propres. 118 00:06:01,840 --> 00:06:03,796 C'est ici qu'ils dorment. 119 00:06:04,440 --> 00:06:06,192 Quand I'alarme sonne, 120 00:06:06,960 --> 00:06:09,349 ils sautent du lit 121 00:06:11,480 --> 00:06:13,311 et descendent par Ià. 122 00:06:14,600 --> 00:06:18,593 Les camions sont en bas. 123 00:06:18,760 --> 00:06:20,193 On les a déjà vus. 124 00:06:20,480 --> 00:06:24,109 Ça leurs prend 3 minutes 125 00:06:24,920 --> 00:06:26,353 pour se lever. 126 00:06:56,880 --> 00:07:00,077 - On finira plus tard. - On gagnait! 127 00:07:01,240 --> 00:07:03,549 Une personne coincée dans un appartement qui a besion d'être secourue. 128 00:07:03,760 --> 00:07:07,753 Bravo 128 prenez I'appel. 129 00:07:10,440 --> 00:07:11,873 On fait quoi? 130 00:07:13,600 --> 00:07:15,591 Je ne peux pas descendre avec la caméra. 131 00:07:15,760 --> 00:07:17,830 Allons par Ià. Cours. 132 00:07:19,400 --> 00:07:22,472 Tout est prêt. Ils sont vraiment rapides. 133 00:07:22,640 --> 00:07:24,790 Vous allez derrière. De I'autre côté. 134 00:07:26,720 --> 00:07:28,836 Je ne sais pas si je peux... 135 00:07:29,480 --> 00:07:31,710 C'est coincé. 136 00:07:32,240 --> 00:07:33,639 - Allons-y. - Allons-y. 137 00:07:33,800 --> 00:07:35,995 Plus vite! Un, deux, un, deux... 138 00:07:46,800 --> 00:07:48,392 Jose conduit. 139 00:07:48,560 --> 00:07:51,313 Alex et Manu sont les pompiers 140 00:07:51,480 --> 00:07:54,552 que nous accompagnerons ce soir. 141 00:07:54,720 --> 00:07:56,950 Nous allons les suivre, et comme nous I'avons vu 142 00:07:57,120 --> 00:08:00,669 ce ne sont pas toujours des feux qui les font tous se déplacer, 143 00:08:00,840 --> 00:08:02,273 car toute I'équipe sort. 144 00:08:02,440 --> 00:08:05,273 Même si c'est pour arrêter 145 00:08:05,600 --> 00:08:09,309 une fuite d'eau, ou pour aider quelqu'un à sortir de son appartement, 146 00:08:09,480 --> 00:08:10,515 ou un feu... 147 00:08:10,680 --> 00:08:13,478 Vous ne mettez pas... 148 00:08:13,640 --> 00:08:15,358 comment ça s'appelle... I'alarme? 149 00:08:15,520 --> 00:08:17,636 Normalement on ne I'utilise pas pour des services de ce genre 150 00:08:17,800 --> 00:08:19,313 parce que ce n'est pas urgent. 151 00:08:19,480 --> 00:08:22,790 Mais si vous voulez, on peut I'allumer, pas de problème. 152 00:08:23,080 --> 00:08:24,991 - Vous en pensez quoi? - Non, c'est bon. 153 00:08:25,160 --> 00:08:27,628 Non? Bien... 154 00:08:27,800 --> 00:08:29,631 Comment s'appelle votre émission? 155 00:08:29,800 --> 00:08:31,313 "Pendant que vous dormez". 156 00:08:31,480 --> 00:08:34,358 "Pendant que vous dormez"? Alors qui la regarde? 157 00:08:35,440 --> 00:08:39,194 On doit refaire une prise. J'ai dit alarme, pas sirène. 158 00:08:39,360 --> 00:08:43,353 Ça voulez dire quelque chose? Alarme... 159 00:08:52,840 --> 00:08:54,876 - Prêts? - Allons-y. 160 00:08:55,040 --> 00:08:55,916 Allons-y. 161 00:09:00,840 --> 00:09:04,355 - Qu'est-ce que vous emportez? - Des outils. On a tout 162 00:09:04,520 --> 00:09:06,750 ici dans ce cas, des outils 163 00:09:06,920 --> 00:09:08,990 pour ouvrir les serrures et les portes. 164 00:09:09,240 --> 00:09:12,152 Nous sommes avec Alex et Manu. 165 00:09:13,800 --> 00:09:15,552 Nous sommes presque 166 00:09:15,720 --> 00:09:18,757 à la maison qui a appelé. 167 00:09:19,600 --> 00:09:21,318 La police est ici. 168 00:09:21,480 --> 00:09:24,040 Il y a une voiture de police. 169 00:09:24,200 --> 00:09:27,158 C'est peut-être plus sérieux que nous le pensions. 170 00:09:27,320 --> 00:09:29,151 - Nous allons le découvrir bientôt. - Non, je ne pense pas. 171 00:09:29,320 --> 00:09:30,389 Entrons. 172 00:09:30,560 --> 00:09:32,710 Bonsoir. 173 00:09:34,160 --> 00:09:36,355 Ne vous inquiétez pas. 174 00:09:36,520 --> 00:09:38,431 Une femme criait. 175 00:09:41,000 --> 00:09:43,230 On nous a appelés donc on est venus. 176 00:09:43,400 --> 00:09:44,799 S'il vous plaît, calmez vous. 177 00:09:44,960 --> 00:09:47,474 - Des cris? Des bruits? - Elle vit seule avec ses chats. 178 00:09:47,640 --> 00:09:49,392 - C'est vous qui avez appelé? - Non. 179 00:09:49,560 --> 00:09:51,516 C'était moi. 180 00:09:51,680 --> 00:09:53,272 - C'était vous? - Oui. 181 00:09:56,840 --> 00:10:00,150 J'ai entendu des cris donc j'ai appelé la police. 182 00:10:00,320 --> 00:10:02,072 Allons-y. Elle est Ià-haut. 183 00:10:02,240 --> 00:10:04,356 Allons Ià-haut. 184 00:10:06,240 --> 00:10:07,229 C'est pas trop tôt. 185 00:10:07,400 --> 00:10:09,152 On nous a appelés et on est venus. 186 00:10:09,320 --> 00:10:11,436 D'accord, par ici, s'il vous plaît. 187 00:10:11,680 --> 00:10:13,875 - C'est quoi ça? - La télé locale. 188 00:10:14,040 --> 00:10:17,077 S'il vous plaît, restez ici. 189 00:10:17,240 --> 00:10:19,708 Bien sûr, on va dormir ici si vous voulez. 190 00:10:19,880 --> 00:10:20,949 Madame, madame! 191 00:10:21,400 --> 00:10:24,472 S'il vous plaît, laissez-nous travailler, d'accord? 192 00:10:25,480 --> 00:10:28,199 - Ce ne sont pas vos gars, n'est-ce pas? - Non, ils font partis d'une télé locale. 193 00:10:28,360 --> 00:10:30,555 Ils font un reportage sur comment on travaille 194 00:10:30,720 --> 00:10:33,234 - donc ils sont venus avec nous. - Vous en êtes responsables. 195 00:10:33,400 --> 00:10:34,753 Mesdames et messieurs! 196 00:10:34,920 --> 00:10:36,638 Restez dans le hall, s'il vous plaît. 197 00:10:36,800 --> 00:10:38,597 Je dois le dire comment? 198 00:10:39,040 --> 00:10:42,032 Si je vous dis d'arrêter, vous arrêtez de filmer. 199 00:10:42,200 --> 00:10:43,519 Si je vous dis de dégager, vous dégagez. Compris? 200 00:10:43,680 --> 00:10:46,069 D'accord. Mais nous avons la permission. 201 00:10:46,240 --> 00:10:47,798 La vieille femme vit au premier étage. 202 00:10:47,960 --> 00:10:49,075 Qu'est-ce qui s'est passé? 203 00:10:49,240 --> 00:10:50,753 On dirait qu'elle est tombée. 204 00:10:50,920 --> 00:10:53,275 Ils I'ont entendue crier et ont appelé... 205 00:10:53,440 --> 00:10:55,908 Et pour les gens en bas? 206 00:10:56,720 --> 00:10:58,870 Elle criait au meurtre. 207 00:10:59,040 --> 00:11:01,429 Les voisins disent qu'elle est vraiment bizarre. 208 00:11:01,600 --> 00:11:05,354 Elle ne sort jamais, elle n'a pas de famille... 209 00:11:08,360 --> 00:11:11,511 S'il vous plaît, vous pouvez aller avec eux? 210 00:11:12,080 --> 00:11:13,991 Allez en bas. 211 00:11:18,240 --> 00:11:20,993 Ils n'ont rien de mieux à faire? 212 00:11:21,480 --> 00:11:24,119 Allez en bas, bon sang! 213 00:11:24,280 --> 00:11:26,510 - Dégagez de Ià. - Désolé, désolé. 214 00:11:29,720 --> 00:11:33,190 - Pourquoi il y a la caméra? - Ils sont avec les pompiers. 215 00:11:34,720 --> 00:11:37,314 On a la permission, d'accord? 216 00:11:37,480 --> 00:11:40,358 Je vais faire une présentation. 217 00:11:40,960 --> 00:11:42,632 - C'est bien ici? - Ouais. 218 00:11:45,080 --> 00:11:45,910 D'accord. 219 00:11:46,080 --> 00:11:48,594 Nous sommes devant la porte 220 00:11:48,760 --> 00:11:52,673 où une résidente agée 221 00:11:52,840 --> 00:11:55,479 a eu une sorte de problème Les voisins ont entendu des cris. 222 00:11:55,640 --> 00:11:58,473 Mari Carmen, qui a appelé les pompiers 223 00:11:58,640 --> 00:11:59,390 dit... 224 00:12:00,880 --> 00:12:01,949 C'est bon. 225 00:12:04,280 --> 00:12:07,078 Madame, c'est la police. 226 00:12:07,800 --> 00:12:09,995 Nous sommes Ià pour vous aider. Vous m'entendez? 227 00:12:10,400 --> 00:12:13,233 Madame, c'est la police. 228 00:12:13,400 --> 00:12:15,960 - Éteignez la caméra. - Desolé. 229 00:12:22,720 --> 00:12:25,439 Madame, vous entendez I'ambulance? 230 00:12:25,840 --> 00:12:29,116 Ne vous inquiétez pas. Nous allons vous emmenez à I'hopîtal. 231 00:12:29,520 --> 00:12:31,511 Comment elle s'appelle? 232 00:12:31,680 --> 00:12:32,590 Conchita. 233 00:12:32,760 --> 00:12:35,957 Conchita! Ne vous inquiétez pas... 234 00:12:37,080 --> 00:12:40,072 Venez, venez... 235 00:12:40,440 --> 00:12:42,317 Ne vous inquiétez pas, la police est ici. 236 00:12:48,840 --> 00:12:51,115 Qu'est-ce qui s'est passé? Elle va bien? 237 00:12:51,280 --> 00:12:52,315 Merde... 238 00:12:52,800 --> 00:12:55,997 - La lumière, bon sang! - Ouais, éteignez la caméra. 239 00:12:59,200 --> 00:13:03,193 - Arrêtez de filmer! - Desolé, c'est bon. C'est éteint. 240 00:13:03,360 --> 00:13:07,319 Unité 341, envoyez une ambulance immédiatement. 241 00:13:08,560 --> 00:13:11,279 Première étage. 242 00:13:11,840 --> 00:13:14,035 D'accord. C'est très urgent. 243 00:13:18,760 --> 00:13:22,070 L'ambulance est Ià, ne vous inquiétez, madame. 244 00:13:22,640 --> 00:13:24,756 Sergio, enlevez ça, bon sang. 245 00:13:24,920 --> 00:13:27,753 Je ne veux personne ici pendant qu'on attend I'ambulance. 246 00:13:34,360 --> 00:13:36,794 Putain, elle est en train de le mordre! 247 00:13:37,600 --> 00:13:39,875 Pablo, qu'est-ce que je fais? 248 00:13:41,800 --> 00:13:43,631 Éloignez-la de lui! 249 00:13:48,680 --> 00:13:51,069 Putain de merde! Sortez-le de Ià! 250 00:13:52,520 --> 00:13:54,715 À I'aide! À I'aide! 251 00:13:55,480 --> 00:13:58,597 - Reste avec elle, Alex! - D'accord. 252 00:13:58,760 --> 00:14:01,797 Aidez-moi! Poussez-vous du chemin. 253 00:14:01,960 --> 00:14:05,509 Vite, vite. 254 00:14:05,680 --> 00:14:07,750 Bordel de merde! 255 00:14:07,920 --> 00:14:09,717 Poussez-vous du chemin! 256 00:14:09,880 --> 00:14:12,269 Vite! Faites attention! 257 00:14:12,440 --> 00:14:13,634 - Tu I'as? - Ouais. 258 00:14:13,800 --> 00:14:14,949 Filme tout. 259 00:14:15,960 --> 00:14:18,349 Attendez. Soulevez-le! 260 00:14:19,160 --> 00:14:21,390 Pablo, filme tout, putain. 261 00:14:22,320 --> 00:14:23,992 Putain de merde, il va se vider de son sang. 262 00:14:24,160 --> 00:14:25,991 - Vous le tenez? - Ouais, ouais. 263 00:14:28,920 --> 00:14:30,319 Stop, stop. 264 00:14:30,480 --> 00:14:31,833 On doit arrêtez I'hémorragie. 265 00:14:32,000 --> 00:14:33,831 Venez, vite. Ici. 266 00:14:34,000 --> 00:14:36,912 - Je ne peux pas! - Appuyez ici! 267 00:14:37,720 --> 00:14:40,951 Qu'est-ce qui se passe, bordel? La lumière! 268 00:14:41,120 --> 00:14:43,156 La lumière! 269 00:14:43,320 --> 00:14:45,356 Vite! La lumière! 270 00:14:46,520 --> 00:14:48,875 Merde, allez! 271 00:14:49,040 --> 00:14:52,112 Attention! 272 00:14:57,240 --> 00:14:59,913 Dégagez du chemin. 273 00:15:01,360 --> 00:15:04,352 Ils ne nous laissent pas sortir. 274 00:15:04,520 --> 00:15:07,478 - Pourquoi? - Je ne sais pas, ils ont dit qu'on ne pouvait pas. 275 00:15:07,640 --> 00:15:10,916 Cet homme est blessé. On doit le sortir d'ici. 276 00:15:12,480 --> 00:15:14,357 - On doit comprimer la blessure. - Vous êtes médecin? 277 00:15:14,520 --> 00:15:18,274 - Je suis un interne. - Emmenez-le par Ià. 278 00:15:20,760 --> 00:15:22,557 Attention à sa tête. 279 00:15:22,720 --> 00:15:25,518 Tenez-le. 280 00:15:38,720 --> 00:15:41,518 Appelez une ambulance. 281 00:15:41,680 --> 00:15:44,558 La porte est bloquée de I'extérieur. Qu'est-ce qui se passe, bordel? 282 00:15:44,720 --> 00:15:47,109 Il nous faut une ambulance, maintenant! 283 00:15:47,560 --> 00:15:48,879 Du calme, s'il vous plaît. 284 00:15:49,040 --> 00:15:50,519 Silence, s'il vous plaît! 285 00:15:50,680 --> 00:15:52,511 S'il vous plaît, écoutez. 286 00:15:53,280 --> 00:15:55,874 Les autorités sanitaires ont décidé de condamner 287 00:15:56,040 --> 00:15:57,996 le bâtiment pour des raisons de sécurité. 288 00:15:59,640 --> 00:16:03,030 Nous nous efforçons de vous faire sortir le plus vite possible. 289 00:16:04,160 --> 00:16:06,469 Nous comptons sur votre coopération. 290 00:16:07,240 --> 00:16:09,435 Les agents qui sont à I'intérieur 291 00:16:09,600 --> 00:16:12,592 vous informerons sur ce qu'il faut faire. 292 00:16:14,520 --> 00:16:16,988 Suivez leurs instructions 293 00:16:17,160 --> 00:16:19,674 et restez calmes. Merci. 294 00:16:19,840 --> 00:16:21,637 - Qu'est-ce que...? - Merde! 295 00:16:25,280 --> 00:16:27,714 341, 341! 296 00:16:28,360 --> 00:16:29,759 S'il vous plaît! 297 00:16:29,920 --> 00:16:32,195 - Comment ça je ne peux pas... - Mon ami est sur le point... 298 00:16:32,360 --> 00:16:34,749 Nous sommes au courant de la situation. Nous ne pouvons rien faire pour le moment. 299 00:16:34,920 --> 00:16:37,195 Nous vous tiendrons au courant. 300 00:16:37,360 --> 00:16:39,237 - Merde! - Qu'est-ce qu'ils ont dit? 301 00:16:39,400 --> 00:16:41,595 On doit le sortir d'ici. Il se vide de son sang! 302 00:16:41,760 --> 00:16:44,149 On doit le faire sortir d'ici. 303 00:16:44,600 --> 00:16:47,160 Qu'est-ce qui se passe? Pourquoi on ne peut pas partir? 304 00:16:47,320 --> 00:16:50,118 On ne peut pas, c'est tout. Calmez vous. 305 00:16:50,560 --> 00:16:52,278 S'il vous plaît, arrêtez de filmer, bordel. 306 00:16:52,440 --> 00:16:54,032 - Ne touchez pas à la caméra! - Pourquoi? 307 00:16:54,240 --> 00:16:56,754 Ne touchez pas à la caméra! 308 00:16:56,920 --> 00:16:58,911 Nous devons faire savoir aux gens ce qui se passe ici! 309 00:16:59,080 --> 00:17:01,150 - Putain de merde! - Calmez vous. 310 00:17:01,320 --> 00:17:05,108 Je suis le responsable ici, et je vous dis de I'éteindre et de vous calmez 311 00:17:05,280 --> 00:17:07,271 Alors inquiétez-vous de ce qui se passe, 312 00:17:07,440 --> 00:17:10,637 plutôt que de savoir si on filme ou pas. 313 00:17:10,800 --> 00:17:12,313 Ouais. Découvrons ce qui se passe. 314 00:17:12,480 --> 00:17:14,789 - Filmez ça! - S'il vous plaît! 315 00:17:16,480 --> 00:17:20,234 Oh, oh! On doit faire sortir cet homme d'ici! 316 00:17:21,200 --> 00:17:24,317 - Il y a quoi derrière le volet? - Un atelier de textile. 317 00:17:24,480 --> 00:17:27,199 - Comment ça? - Un atelier de textile. 318 00:17:27,360 --> 00:17:31,353 Bon. Que tout le monde se calme. 319 00:17:31,520 --> 00:17:33,795 - Est-ce qu'on peut sortir par Ià? - Oui, par derrière. 320 00:17:33,960 --> 00:17:36,599 Attendez, allez par Ià. 321 00:17:36,760 --> 00:17:38,751 - Comment on ouvre ce truc? - S'il vous plaît! 322 00:17:38,920 --> 00:17:42,276 Je ne vais pas le répéter. Allez par Ià. 323 00:17:43,720 --> 00:17:46,109 - Qu'est-ce que vous faites? - J'essaye de sortir d'ici. 324 00:17:46,280 --> 00:17:48,396 Attendez une seconde! 325 00:17:48,560 --> 00:17:52,075 Mon mari est dehors et il dit qu'il y a plein de flics. 326 00:17:52,240 --> 00:17:55,312 Ils ont bloqués la rue. 327 00:17:55,480 --> 00:17:57,596 Il est allé chercher des antibiotiques pour ma fille. 328 00:18:00,640 --> 00:18:01,755 Putain de merde! 329 00:18:03,280 --> 00:18:06,716 Alex! 330 00:18:06,880 --> 00:18:09,678 Non, ne le bougez pas! 331 00:18:09,840 --> 00:18:12,673 - Si, on doit. - Il a un pouls, ne le bougez pas! 332 00:18:12,840 --> 00:18:15,991 - Alex! Alex! - Merde! 333 00:18:20,920 --> 00:18:22,638 Il y a quelqu'un en haut! 334 00:18:23,080 --> 00:18:25,389 - Ne le bougez pas! - Occupez-vous de lui. 335 00:18:25,560 --> 00:18:27,949 S'il vous plaît, venez avec moi. 336 00:18:28,760 --> 00:18:31,672 On va Ià-haut. 337 00:18:34,400 --> 00:18:37,836 Que personne ne bouge d'ici, d'accord! 338 00:18:38,200 --> 00:18:40,316 Et vous, arrêtez de filmer! 339 00:18:44,920 --> 00:18:48,071 Je m'en fous de ce qu'ils disent, on doit filmer ça. 340 00:18:48,240 --> 00:18:51,073 On doit montrer ce qui se passe. 341 00:18:53,240 --> 00:18:55,879 - C'était quoi, ça? - Je ne sais pas, faites attention. 342 00:19:02,200 --> 00:19:03,189 Putain! 343 00:19:06,560 --> 00:19:08,357 Ça vient de Ià. 344 00:19:13,000 --> 00:19:14,956 - Faites attention. - Où ils sont? 345 00:19:27,920 --> 00:19:29,478 Avance. 346 00:19:34,320 --> 00:19:36,356 Pablo, non... 347 00:19:36,880 --> 00:19:39,394 - Non, Pablo, reviens ici. - Tais-toi. 348 00:19:40,400 --> 00:19:41,913 Pablo, reviens ici! 349 00:19:57,840 --> 00:19:59,159 Qu'est-ce qui se passe? 350 00:20:00,080 --> 00:20:02,071 Qu'est-ce que vous faites ici? 351 00:20:03,240 --> 00:20:05,390 Attention. 352 00:20:06,120 --> 00:20:07,314 Elle est morte. 353 00:20:09,640 --> 00:20:11,870 Ne bougez pas, madame. 354 00:20:15,720 --> 00:20:17,392 Madame. 355 00:20:17,720 --> 00:20:19,278 Ne bougez pas! 356 00:20:37,360 --> 00:20:38,588 Allons-y. 357 00:20:39,120 --> 00:20:41,918 Elle venait sur moi... 358 00:20:42,760 --> 00:20:44,239 Je sais, du calme. 359 00:20:44,400 --> 00:20:46,630 - Vous I'avez vue, hein? - Ouais, je I'ai vue. 360 00:20:46,800 --> 00:20:49,268 - Je pouvais rien faire. - Allons en bas. 361 00:20:49,440 --> 00:20:51,829 Je sais, ne vous inquiétez pas. Allons-y. 362 00:20:52,000 --> 00:20:53,228 Espèce de connard! 363 00:21:28,080 --> 00:21:30,310 - Tu I'as eu? - J'ai tout eu. 364 00:21:32,560 --> 00:21:35,711 - Fais-moi voir. - Ne t'inquiéte pas. Je I'ai. 365 00:21:35,920 --> 00:21:39,799 Tu me le montres, bordel! Comment je dois te le dire? 366 00:21:59,000 --> 00:22:01,195 Filme ça, Pablo! Vas-y! 367 00:22:05,840 --> 00:22:07,717 Vous restez ici avec les blessés. 368 00:22:07,880 --> 00:22:09,677 Je vais voir la sortie. 369 00:22:09,840 --> 00:22:10,875 Une seconde. 370 00:22:11,960 --> 00:22:14,838 Nous avons I'ordre de rester dans le hall. 371 00:22:15,000 --> 00:22:16,592 Aidez-moi un peu. 372 00:22:17,240 --> 00:22:21,028 Ces hommes sont en train de mourir. Je me fous des ordres! 373 00:22:21,200 --> 00:22:24,556 Il a raison. Vous ne devez pas nous dire... 374 00:22:25,600 --> 00:22:28,114 Il y a deux personnes qui ont été victimes 375 00:22:28,280 --> 00:22:30,350 de morts violentes. 376 00:22:30,520 --> 00:22:33,512 Et deux autres qui ont besoin d'une aide médicale d'urgence. 377 00:22:33,680 --> 00:22:35,671 La police a bloqué le secteur 378 00:22:35,840 --> 00:22:38,912 et nous garde ici sans aucune explication. 379 00:22:39,080 --> 00:22:41,878 Alors nous cherchons un moyen de sortir. 380 00:22:42,040 --> 00:22:43,519 Son état empire. 381 00:22:43,680 --> 00:22:46,319 La fièvre a augmenté. Elle a besoin d'un médecin. 382 00:22:46,480 --> 00:22:48,311 Écoutez tous. 383 00:22:48,480 --> 00:22:51,631 N'essayez pas de quitter I'immeuble. 384 00:22:51,800 --> 00:22:54,598 Toutes les sorties ont été scellées. 385 00:22:54,880 --> 00:22:57,678 Une situation de protocole BNC a été déclarée. 386 00:22:59,520 --> 00:23:03,035 Un inspecteur de la santé va bientôt arriver pour évaluer la situation. 387 00:23:03,200 --> 00:23:05,156 Merci de votre coopération. 388 00:23:05,440 --> 00:23:07,396 Pourquoi on est enfermés ici? 389 00:23:07,560 --> 00:23:10,154 Qu'est-ce qu'ils entendaient par un "inspecteur de la santé"? 390 00:23:10,320 --> 00:23:13,118 - Je ne sais pas. - C'est quoi un protocole BNC? 391 00:23:13,680 --> 00:23:16,592 C'est quoi un protocole BNC? Qu'est-ce que BNC veut dire? 392 00:23:16,760 --> 00:23:18,159 C'est une procédure utilisée 393 00:23:18,320 --> 00:23:21,278 dans les situations où il y a une menace Biologique, Nucléaire, ou Chimique. 394 00:23:21,440 --> 00:23:22,236 Quoi? Nucléaire? 395 00:23:22,400 --> 00:23:25,836 C'est plus fréquent que vous le croyez. 396 00:23:26,000 --> 00:23:29,117 Les blessés sont stables, mais il ne vont pas tenir longtemps. 397 00:23:29,280 --> 00:23:32,511 - On doit les faire sortir d'ici. - Apparemment, pas par Ià. 398 00:23:32,680 --> 00:23:35,194 Bon, mesdames, messieurs, venez par Ià. 399 00:23:35,360 --> 00:23:37,828 Non! Il y a autre chose. 400 00:23:38,000 --> 00:23:41,197 Nos portables ne fonctionnent pas. Tout comme la télé ou la radio. 401 00:23:41,360 --> 00:23:43,954 - On est isolés. Pourquoi? - Je ne sais pas pourquoi. 402 00:23:44,120 --> 00:23:46,031 Je ne peux pas joindre mon mari. 403 00:23:46,200 --> 00:23:49,158 - Et ma fille a beaucoup de fièvre. - Qu'est-ce qu'elle a? 404 00:23:49,320 --> 00:23:50,833 Elle a une amygdalite. 405 00:23:52,120 --> 00:23:54,588 - Elle est brûlante. - Qu'est-ce que je peux faire? 406 00:23:54,760 --> 00:23:58,355 Du bureau on peut sauter sur le patio. 407 00:23:58,520 --> 00:23:59,999 Je viens avec vous. 408 00:24:00,160 --> 00:24:01,115 Où allez-vous? 409 00:24:01,920 --> 00:24:05,196 - Vous êtes sûr? - Ouais, c'est pas très haut. 410 00:24:05,600 --> 00:24:07,397 Comment est-ce qu'on va entrer? 411 00:24:09,280 --> 00:24:10,269 Quoi? 412 00:24:16,080 --> 00:24:19,675 Le concierge a un double de la clé. 413 00:24:21,160 --> 00:24:22,832 Je lui ai donné. Je suis le responsable de I'immeuble. 414 00:24:23,000 --> 00:24:24,399 Allons-y. 415 00:24:25,640 --> 00:24:28,438 Il y avait quelqu'un d'autre dans I'appartement de la vieille dame. 416 00:24:28,600 --> 00:24:30,033 Comment ça quelqu'un d'autre? Qui? 417 00:24:30,200 --> 00:24:31,633 Aucune idée. Une fille. 418 00:24:32,320 --> 00:24:35,312 Probablement la Colombienne. Pourquoi elle n'est pas descendue avec vous? 419 00:24:35,480 --> 00:24:36,913 Elle est morte. 420 00:24:37,320 --> 00:24:40,118 Allez. Ouvrez, vite! 421 00:24:48,320 --> 00:24:49,309 Par ici. 422 00:24:51,280 --> 00:24:52,349 C'est par Ià. 423 00:24:52,680 --> 00:24:54,079 Allez. 424 00:24:56,400 --> 00:24:57,435 Aidez-moi. 425 00:24:58,760 --> 00:24:59,351 Merde... 426 00:24:59,520 --> 00:25:02,830 Reculez immédiatement, pour votre propre sécurité. 427 00:25:03,000 --> 00:25:05,036 Non, écoutez! 428 00:25:05,200 --> 00:25:06,474 Reculez. 429 00:25:06,640 --> 00:25:09,632 Nous condamnons le bâtiment. 430 00:25:10,720 --> 00:25:13,632 - Vous êtes prêts Ià-haut? Allez-y. - Écoutez! 431 00:25:13,800 --> 00:25:16,268 Écoutez-moi! 432 00:25:20,520 --> 00:25:22,875 Écoutez! Vous me voyez? 433 00:25:24,360 --> 00:25:25,998 Vous m'entendez? 434 00:25:27,600 --> 00:25:30,512 Qu'est-ce que vous faites Ià? Je vous ai dit d'attendre en-bas. 435 00:25:30,680 --> 00:25:33,513 Vous vous souvenez, je suis toujours le responsable. 436 00:25:34,840 --> 00:25:36,671 - Vous le saviez, n'est-ce pas? - Quoi? 437 00:25:36,840 --> 00:25:39,559 Qu'ils nous enferment ici. Comme des hamsters! 438 00:25:39,720 --> 00:25:41,756 Reculez! Pour votre propre sécurité. 439 00:25:41,920 --> 00:25:43,990 - C'est quoi ce bordel? - C'est à vous de nous le dire! 440 00:25:44,160 --> 00:25:45,354 Je n'en sais rien! 441 00:25:45,520 --> 00:25:47,636 - Je répète, reculez! - Vous! Ça suffit! 442 00:25:47,800 --> 00:25:50,075 - Pourquoi? - Arrêtez de toucher à la caméra. 443 00:25:50,240 --> 00:25:53,312 On doit montrer ce qui se passe. 444 00:25:53,480 --> 00:25:55,038 - Vous ne comprenez pas? - Ne me touchez pas. 445 00:25:55,200 --> 00:25:57,475 C'est la seule preuve qu'on a. Vous ne le voyez pas? 446 00:25:57,640 --> 00:26:01,519 Vous êtes bloqué ici comme nous. Ils n'en ont rien à foutre de vous non plus. 447 00:26:01,680 --> 00:26:04,240 La ferme! 448 00:26:05,880 --> 00:26:08,269 S'il vous plaît, descendez dans I'atelier. 449 00:26:09,640 --> 00:26:11,631 - Que tout le monde se calme. - La ferme! 450 00:26:11,800 --> 00:26:14,712 Oui, on s'en va. Baissez votre arme. 451 00:26:17,760 --> 00:26:19,671 Restez calmes. 452 00:26:20,000 --> 00:26:23,595 Nous sommes désolés pour le dérangement. 453 00:26:23,760 --> 00:26:25,955 Il est de la plus grande importance 454 00:26:26,120 --> 00:26:29,032 que vous suiviez les instructions de I'agent. 455 00:26:29,200 --> 00:26:31,395 Il est dans I'immeuble avec vous. 456 00:26:31,560 --> 00:26:34,028 N'essayez pas de quitter I'immeuble. 457 00:26:34,200 --> 00:26:37,829 Je répète, n'essayez pas de quitter I'immeuble. 458 00:26:46,960 --> 00:26:49,758 Range ça. Du calme, mon vieux... 459 00:26:50,360 --> 00:26:51,952 Allons avec les autres. 460 00:26:53,560 --> 00:26:56,279 Je suis vraiment désolé. 461 00:26:57,080 --> 00:26:58,752 S'il vous plaît, descendez. 462 00:27:00,840 --> 00:27:02,751 - Allons-y. - Merci. 463 00:27:07,560 --> 00:27:09,790 Laissez-moi monter à mon appartement. 464 00:27:10,000 --> 00:27:13,709 J'ai des sutures et des bandages... 465 00:27:15,560 --> 00:27:16,436 Oui... 466 00:27:24,320 --> 00:27:28,313 Il est presque 2 heures du matin. Et nous sommes toujours bloqués dans cet immeuble 467 00:27:28,480 --> 00:27:31,517 dans lequel nous sommes entrés avec les pompiers plus tôt dans la nuit, 468 00:27:31,680 --> 00:27:34,638 pour venir en aide à une vieille dame qui a attaqué un policier 469 00:27:34,800 --> 00:27:38,793 et un pompier. Ils sont tous les deux dans un état critique. 470 00:27:38,960 --> 00:27:42,839 La police ne nous laisse pas sortir et ne nous donne aucune explication. 471 00:27:43,000 --> 00:27:46,356 Les voisins sont complètement effrayés. 472 00:27:46,520 --> 00:27:48,909 Ils veulent rentrer chez eux, 473 00:27:49,080 --> 00:27:50,832 ils veulent savoir ce qui se passe. 474 00:28:30,320 --> 00:28:34,313 Guillem, ça vous dérange si je vous pose quelques questions? 475 00:28:34,840 --> 00:28:38,833 Je ne me suis jamais retrouvé dans une situation aussi sérieuse avant. 476 00:28:39,000 --> 00:28:42,072 Je suis un interne. Je fais des piqûres, 477 00:28:42,240 --> 00:28:45,232 je prends la tension des patients. Je vis ici. 478 00:28:45,840 --> 00:28:48,229 Eh bien, les blessés sont dans un état critique. 479 00:28:48,720 --> 00:28:49,994 C'est très sérieux. 480 00:28:50,280 --> 00:28:53,431 Le policier a plusieurs morsures profondes. 481 00:28:53,600 --> 00:28:55,033 Il est très amoché. 482 00:28:55,320 --> 00:28:57,038 Il est clair que 483 00:28:57,200 --> 00:29:00,078 Mme Izquierdo les a attaqués et les a mordus. 484 00:29:00,360 --> 00:29:01,588 Je suppose 485 00:29:01,760 --> 00:29:05,435 qu'elle a eu une crise d'hystérie. 486 00:29:05,600 --> 00:29:07,795 Mais franchement, c'est difficile a croire. 487 00:29:07,960 --> 00:29:08,836 Que... 488 00:29:09,000 --> 00:29:12,879 qu'une vieille femme puisse faire ça à deux adultes. 489 00:29:13,040 --> 00:29:14,792 Je suppose que quand le médecin arrivera, 490 00:29:14,960 --> 00:29:18,589 mis à part le fait qu'il apportera de quoi soigner les blessés, 491 00:29:18,760 --> 00:29:20,432 il nous dira ce qui se passe. 492 00:29:20,600 --> 00:29:23,990 Nous sommes enfermés ici, la police est dehors, nous ne pouvons pas sortir, 493 00:29:24,160 --> 00:29:27,232 nous n'avons pas d'explications. Ils savent que ces hommes sont ici, 494 00:29:27,400 --> 00:29:31,279 et qu'ils doivent sortir d'ici. Ils ont perdus beaucoup de sang. 495 00:29:31,440 --> 00:29:33,078 Je ne peux rien faire d'autre. 496 00:29:33,280 --> 00:29:35,430 Restez avec eux. Merci. 497 00:29:37,080 --> 00:29:39,719 On va continuer à interviewer. Si un truc ne te plaît pas 498 00:29:39,880 --> 00:29:41,632 tu peux couper. D'accord? 499 00:29:41,800 --> 00:29:45,190 J'aimerais que vous nous racontiez 500 00:29:45,360 --> 00:29:48,193 ce qui s'est passé ce soir, 501 00:29:48,360 --> 00:29:51,432 ce qui se trame. 502 00:29:51,600 --> 00:29:54,592 Je ne peux pas dire grand chose parce que je dormais. 503 00:29:54,760 --> 00:29:57,593 J'ai entendu des grands cris. 504 00:29:57,760 --> 00:30:00,752 Bien sûr je I'ai réveillé, j'ai pris les vêtements que j'ai pu, 505 00:30:00,920 --> 00:30:02,148 et je suis descendue ici. 506 00:30:02,520 --> 00:30:05,193 Je dois changer de vêtements, Je ne peux pas... 507 00:30:05,360 --> 00:30:07,590 Il se passe quelque chose de bizarre. 508 00:30:07,760 --> 00:30:10,479 Quelqu'un a fait quelque chose, c'est pour ça qu'on est bloqués ici. 509 00:30:10,640 --> 00:30:12,119 L'immeuble a toujours été... 510 00:30:12,280 --> 00:30:16,068 - Attends! Je peux parler? - Pourquoi je ne peux pas le dire? 511 00:30:16,280 --> 00:30:17,429 Il y a quelque chose... 512 00:30:17,600 --> 00:30:20,990 Oui, quelqu'un a dit qu'il y a eu... 513 00:30:21,160 --> 00:30:24,152 - Un bureau, une fenêtre... - Je ne sais pas comment ça s'appelle. 514 00:30:24,320 --> 00:30:26,117 Un... qu'il y avait un... 515 00:30:26,280 --> 00:30:29,113 ce qu'ils faisaient quand il y avait des bombes atomiques. 516 00:30:29,280 --> 00:30:31,874 - Un protocole BNC. - Un refuge ou un truc comme ça. 517 00:30:33,880 --> 00:30:36,474 On aurait aimé pouvoir vous dire: 518 00:30:36,640 --> 00:30:38,551 Écoutez, voilà ce qui s'est passé. Dites-le à tout le monde. 519 00:30:38,720 --> 00:30:41,154 - Mais on n'en a aucune idée. - Mais, en bref... 520 00:30:41,440 --> 00:30:44,512 Pompier, pompier, oui... 521 00:30:47,000 --> 00:30:49,992 Le pompier est tombé! Le pompier est tombé! 522 00:30:51,200 --> 00:30:53,555 - Il est tombé et il est parti... - Tombé d'où? 523 00:30:53,720 --> 00:30:56,996 De Ià-haut... Ià-haut, oui. 524 00:31:06,120 --> 00:31:08,429 - Vous disiez? - Il est tombé d'en haut. 525 00:31:08,600 --> 00:31:09,874 D'où? 526 00:31:11,240 --> 00:31:13,754 D'où? Je sais pas. 527 00:31:13,920 --> 00:31:16,195 Mais d'en haut, hein? Je ne sais pas. 528 00:31:16,360 --> 00:31:19,079 - De I'escalier? - Oui. 529 00:31:20,520 --> 00:31:23,273 L'escalier comme ça et... 530 00:31:24,000 --> 00:31:26,753 il est tombé au milieu. Oui. 531 00:31:26,960 --> 00:31:29,793 Pablo, c'est bon ou je dois m'asseoir plus bas? 532 00:31:30,360 --> 00:31:31,839 À son niveau. 533 00:31:32,160 --> 00:31:35,436 Comment tu t'appelles? Je veux que tout le monde le sache. 534 00:31:35,600 --> 00:31:39,354 - Jennifer. - Quel joli nom, Jennifer! 535 00:31:39,760 --> 00:31:42,035 - Tu as quel âge? - Sept ans. 536 00:31:42,200 --> 00:31:44,760 On vient de fêter son anniversaire. 537 00:31:45,200 --> 00:31:49,193 Super. Alors qu'est-ce qui s'est passé? Tu es malade? 538 00:31:49,360 --> 00:31:50,395 Oui. 539 00:31:51,920 --> 00:31:55,469 On sait que tu ne peux pas prendre tes médicaments, hein? 540 00:31:55,640 --> 00:31:56,629 Oui. 541 00:31:56,800 --> 00:31:58,916 Pourquoi? 542 00:31:59,080 --> 00:32:01,640 Parce que mon mari ne peut pas entrer. 543 00:32:01,800 --> 00:32:05,793 S'il vous plaît ne parlez pas maintenant, 544 00:32:05,960 --> 00:32:08,520 il n'y a que la fille dans le plan et... 545 00:32:08,680 --> 00:32:09,715 - desolée. - Comme il n'y a pas de micro, 546 00:32:09,880 --> 00:32:11,677 on n'entend pas votre voix et tout le monde s'embrouille. 547 00:32:11,840 --> 00:32:14,400 Nous vous interrogerons plus tard, d'accord? 548 00:32:14,560 --> 00:32:15,913 Vous n'êtes pas obligée... 549 00:32:16,280 --> 00:32:18,840 Alors, à part ton père... 550 00:32:19,000 --> 00:32:20,718 Avec qui vis-tu? 551 00:32:21,440 --> 00:32:24,159 Avec ma maman, mon papa 552 00:32:24,320 --> 00:32:26,197 et mon chien, Max. 553 00:32:26,360 --> 00:32:29,397 Ton chien n'est pas Ià non plus, hein? Je ne le vois pas. 554 00:32:29,760 --> 00:32:30,715 Non, il n'est pas Ià. 555 00:32:30,880 --> 00:32:33,189 - Tu aimes ton chien? - Oui. 556 00:32:33,720 --> 00:32:35,551 Pourquoi il n'est pas ici? 557 00:32:35,880 --> 00:32:38,235 Il est chez le vétérinaire. 558 00:32:38,560 --> 00:32:42,473 - Qu'est-ce qu'il a? - Il est tombé malade. 559 00:32:43,920 --> 00:32:46,195 Je savais qu'il se passerait quelque chose tôt ou tard. 560 00:32:46,360 --> 00:32:49,591 Un feu ou un truc sérieux. 561 00:32:50,800 --> 00:32:52,916 Il doit y avoir quelque chose Ià-haut. 562 00:32:53,080 --> 00:32:56,470 Sinon, je ne comprends pas pourquoi les gens tombent comme ça... 563 00:32:57,640 --> 00:33:00,916 ils tombent en plein mileu de I'escalier, en saignant de partout. 564 00:33:01,080 --> 00:33:04,516 Je ne peux pas monter chez moi. 565 00:33:05,240 --> 00:33:06,309 Alors, on est Ià. 566 00:33:06,680 --> 00:33:08,796 Je vais faire un procés. 567 00:33:09,280 --> 00:33:11,748 Je vais vraiment faire un procés. 568 00:33:12,000 --> 00:33:15,675 Je vais appeler les journaux, 569 00:33:15,840 --> 00:33:19,799 et faire en sorte qu'ils écrivent ce qui s'est passé. 570 00:33:21,200 --> 00:33:24,988 Du début jusqu'à la toute fin. 571 00:33:27,440 --> 00:33:28,793 - Cesar? - Bonsoir. 572 00:33:28,960 --> 00:33:32,430 Bonsoir. Désolée, mais puis-je vous poser quelques questions? 573 00:33:32,600 --> 00:33:34,238 Attendez... d'accord, oui. 574 00:33:34,760 --> 00:33:37,320 On veut raconter I'histoire. 575 00:33:37,480 --> 00:33:40,836 - Vous filmez déjà? - Non. 576 00:33:41,000 --> 00:33:43,878 - D'accord, allons-y. - Attendez, je vais m'asseoir comme ça. 577 00:33:44,920 --> 00:33:48,037 Si vous préférez un côté en particulier... 578 00:33:48,640 --> 00:33:50,551 Vous vivez ici depuis longtemps? 579 00:33:50,720 --> 00:33:54,713 Oui, je vivais avec ma mère. Elle est morte, donc maintenant je vis tout seul. 580 00:33:59,760 --> 00:34:02,194 Ce sont les Chinois. 581 00:34:02,680 --> 00:34:05,752 Ils mangent cru. 582 00:34:05,920 --> 00:34:09,435 Du poisson cru. Ça pue... 583 00:34:09,600 --> 00:34:11,670 Ils laissent toujours la porte ouverte. 584 00:34:11,840 --> 00:34:13,717 Je ne sais pas pourquoi. 585 00:34:13,880 --> 00:34:16,838 Enfin, s'ils étaient de ceux qui font du Feng Shui 586 00:34:17,000 --> 00:34:19,594 et des trucs cools... Mais non. 587 00:34:19,760 --> 00:34:23,469 Ils vont et viennent en criant en Chinois tout le temps, 588 00:34:23,640 --> 00:34:27,474 en Japonais, j'en sais rien. Quelque chose que je ne comprends pas. 589 00:34:27,720 --> 00:34:29,597 Quand est-ce qu'on commence? 590 00:34:29,840 --> 00:34:33,116 - C'est déjà commencé. - Pourquoi vous ne me I'avez pas dit? 591 00:34:33,280 --> 00:34:35,999 Vous ne voyez pas que mon visage brille? 592 00:34:36,640 --> 00:34:39,279 Je pense que ce profil est meilleur, non? 593 00:34:39,440 --> 00:34:42,398 - Oui. Super. - Comme ça, Pablo? 594 00:34:42,560 --> 00:34:43,436 Super. 595 00:34:44,400 --> 00:34:46,436 D'accord, silence s'il vous plaît. 596 00:34:46,600 --> 00:34:49,273 Silence. Madame. 597 00:34:51,040 --> 00:34:52,951 - Je leurs ai parlé dehors. - Il était temps! 598 00:34:53,120 --> 00:34:57,113 Ils m'ont dit que I'inspecteur de la santé arrive. 599 00:34:57,800 --> 00:34:58,869 - Un inspecteur de la santé? - Oui. 600 00:34:59,040 --> 00:35:02,794 Il est possible qu'il y ait une infection dans le bâtiment. 601 00:35:02,960 --> 00:35:03,995 Une infection? 602 00:35:04,160 --> 00:35:06,435 Oui, mais calmez-vous s'il vous plaît. 603 00:35:06,600 --> 00:35:09,353 Ils vont juste prendre des échantillons de sang 604 00:35:09,520 --> 00:35:12,239 de tous les résidents pour clarifier les choses. 605 00:35:12,400 --> 00:35:15,358 - Juste des résidents? - Non, de tout le monde ici. 606 00:35:15,800 --> 00:35:17,995 Quand ils verront que tout est normal, 607 00:35:18,160 --> 00:35:20,628 ils nous laisseront sortir. 608 00:35:20,800 --> 00:35:21,391 Super. 609 00:35:21,560 --> 00:35:23,118 Nous vous demandons de coopérer. 610 00:35:23,280 --> 00:35:26,716 Nous allons vérifier 611 00:35:26,880 --> 00:35:29,030 que tout le monde est Ià. 612 00:35:29,200 --> 00:35:31,509 Un simple "ici" suffira, d'accord? 613 00:35:31,680 --> 00:35:33,113 Commençons. 614 00:35:33,280 --> 00:35:37,193 L'étage principal, à gauche c'est le bureau où nous étions avant. 615 00:35:38,560 --> 00:35:40,312 Qui vit dans I'appartement à droite? 616 00:35:40,480 --> 00:35:43,392 C'est I'appartement de la fille Colombienne. 617 00:35:45,000 --> 00:35:47,389 Premier étage, à droite... 618 00:35:47,560 --> 00:35:49,596 C'est Ià que vit Mme Izquierdo, c'est ça? 619 00:35:49,760 --> 00:35:50,954 - Premier étage, à gauche? - Moi. 620 00:35:51,120 --> 00:35:53,588 Moi, ma fille et mon mari qui est dehors depuis un moment. 621 00:35:53,760 --> 00:35:56,593 Oui, on sait, madame. Calmez-vous. 622 00:35:56,760 --> 00:35:58,591 - Deuxième étage, à gauche? - Nous. 623 00:35:58,760 --> 00:36:00,557 - Vous? - Non, on est au troisième. 624 00:36:00,720 --> 00:36:02,597 - Non, on vit... - C'est vous ou pas? 625 00:36:02,760 --> 00:36:04,830 - Troisième... - On vit au deuxième. 626 00:36:05,000 --> 00:36:08,072 - Je suis perdu. - Du calme, monsieur, vous êtes fatigué. 627 00:36:08,240 --> 00:36:09,832 Deuxième, à gauche. 628 00:36:10,000 --> 00:36:12,355 - Oui. Deuxième, à droite? - Présent. 629 00:36:12,520 --> 00:36:14,158 - Troisième, à gauche? - Ici. 630 00:36:14,320 --> 00:36:16,390 - Troisième, à droite? - Oui, c'est nous! 631 00:36:16,560 --> 00:36:18,755 - Vous trois? - Non, quatre. 632 00:36:18,920 --> 00:36:19,989 - Quatre? - Mon père. 633 00:36:20,160 --> 00:36:22,913 - Votre père? - Il est en haut. 634 00:36:23,080 --> 00:36:25,640 - Où ça? - Dans le lit. 635 00:36:25,800 --> 00:36:28,234 Mon père est malade. 636 00:36:28,400 --> 00:36:31,676 Elle veut dire qu'il est vieux et paralytique. 637 00:36:31,840 --> 00:36:34,877 - Oui, mon père est malade. - Tout ça c'est peut-être à cause de lui. 638 00:36:35,040 --> 00:36:36,393 Écoutez! 639 00:36:36,560 --> 00:36:39,120 On va finir. 640 00:36:39,280 --> 00:36:40,998 Quelqu'un vit dans I'appartement du haut? 641 00:36:41,160 --> 00:36:42,957 Non, personne ne vit Ià. 642 00:36:43,120 --> 00:36:45,554 Il appartient à un homme de Madrid, mais il n'est jamais Ià. 643 00:36:45,720 --> 00:36:47,358 Il est fermé depuis des années. 644 00:36:48,560 --> 00:36:49,470 Excusez-moi? 645 00:36:49,640 --> 00:36:51,915 - Mon père descend, hein? - Ce n'est pas une bonne idée, 646 00:36:52,080 --> 00:36:54,640 et s'il est la cause de tout ça. 647 00:36:54,800 --> 00:36:56,074 Mon père est malade! 648 00:36:56,240 --> 00:36:59,073 - Il doit descendre avec nous. - Je ne vous comprends pas. 649 00:36:59,240 --> 00:37:03,233 Respectez-vous. Calmez-vous. 650 00:37:03,400 --> 00:37:05,595 Votre fille est malade aussi... 651 00:37:05,760 --> 00:37:07,432 Elle a une amygdalite! 652 00:37:07,600 --> 00:37:10,672 Que personne ne bouge avant que le médecin le dise. 653 00:37:15,720 --> 00:37:18,439 Nous entrons. N'ouvre pas la porte avant que nous le disons. 654 00:37:22,000 --> 00:37:23,353 Attendez. 655 00:37:33,520 --> 00:37:34,748 Allez-y, 341. 656 00:37:34,920 --> 00:37:36,273 D'accord, terminé. 657 00:37:43,120 --> 00:37:44,553 C'est quoi? 658 00:37:52,320 --> 00:37:55,118 Ils vont encore nous dire que tout va bien, hein? 659 00:38:14,400 --> 00:38:15,992 Pablo, j'y vais. 660 00:38:16,360 --> 00:38:18,032 - D'accord. - Comme ils... 661 00:38:18,200 --> 00:38:22,193 Comme ils nous I'ont dit, I'inspecteur de la santé est ici. 662 00:38:22,360 --> 00:38:25,830 D'importantes mesures de sécurité ont été mises en place. 663 00:38:26,000 --> 00:38:27,319 Nous ne savons rien, 664 00:38:27,480 --> 00:38:30,278 ils ne nous ont rien dit. 665 00:38:30,440 --> 00:38:33,796 Nous avons vu les Forces Spéciales, des inspecteurs de la santé 666 00:38:33,960 --> 00:38:36,110 qui portaient des combinaisons et des masques 667 00:38:36,280 --> 00:38:40,159 et ce n'est pas très rassurant. 668 00:38:41,000 --> 00:38:44,276 C'est tout ce que nous savons. 669 00:38:44,440 --> 00:38:48,433 Emmenez-moi les voir. Les autres, vous restez ici. 670 00:38:49,600 --> 00:38:52,672 Pourquoi il y a une équipe de télé? 671 00:39:06,480 --> 00:39:09,040 Jennifer! Ne touche pas à ça. 672 00:39:09,200 --> 00:39:11,156 - Pourquoi? - Parce que je le dis. 673 00:39:30,920 --> 00:39:33,275 Pablo, tu peux venir? 674 00:39:38,720 --> 00:39:42,235 Merci. 675 00:39:42,400 --> 00:39:46,393 Tu ne crois pas que I'inspection à un rapport avec la vieille dame? 676 00:39:47,000 --> 00:39:47,989 Je ne sais pas. 677 00:39:49,840 --> 00:39:52,912 Le policier et le pompier ont été mordus. 678 00:39:53,080 --> 00:39:56,834 Si c'est contagieux, ils pourraient réagir comme la vieille femme. 679 00:39:57,000 --> 00:39:58,797 Ne me fous pas les boules... 680 00:39:59,280 --> 00:40:00,998 Putain, quelle journée. 681 00:40:05,960 --> 00:40:08,997 Pablo, prend la caméra. Je ne peux pas rester ici sans rien faire. 682 00:40:12,360 --> 00:40:16,319 Ça filme... et I'objectif est sale. 683 00:40:17,160 --> 00:40:19,355 Quelqu'un a dû y toucher. 684 00:40:19,840 --> 00:40:22,400 Ça fait rien. Essayons d'avoir quelque chose. 685 00:40:31,800 --> 00:40:33,028 Merde! 686 00:40:35,440 --> 00:40:36,475 Viens Ià. 687 00:40:42,640 --> 00:40:43,789 Là. Regarde. 688 00:40:44,640 --> 00:40:45,755 Tiens ça. 689 00:40:48,800 --> 00:40:50,279 Fais attention, Pablo. 690 00:40:51,520 --> 00:40:52,794 Donne-la moi. 691 00:40:55,520 --> 00:40:57,112 Tu vois quelque chose? 692 00:40:58,760 --> 00:41:00,079 Qu'est-ce que tu vois? 693 00:41:00,840 --> 00:41:04,037 - Ils lui mettent des menottes. - Qui? 694 00:41:06,480 --> 00:41:08,277 Pablo, qu'est-ce que tu vois? 695 00:41:10,760 --> 00:41:12,751 Dis-moi ce que tu vois! 696 00:41:19,280 --> 00:41:21,350 Dis quelque chose! 697 00:41:30,120 --> 00:41:33,351 - Qu'est-ce qu'ils disent? - Je ne les entends pas. 698 00:41:44,480 --> 00:41:46,550 - C'est quoi, ça? - Quoi? 699 00:41:47,160 --> 00:41:49,958 Je ne sais pas. Le médecin a quelque chose dans ses mains. 700 00:41:50,280 --> 00:41:53,829 - C'est une seringue. - Qu'est-ce qu'il fait? 701 00:41:54,000 --> 00:41:56,594 - Je ne sais pas. Attends. - Qu'est-ce qu'ils font, Pablo? 702 00:42:08,120 --> 00:42:10,918 Ils injectent un truc au pompier. 703 00:42:19,600 --> 00:42:20,635 Pablo! 704 00:42:22,080 --> 00:42:24,036 D'autres menottes. 705 00:42:32,760 --> 00:42:34,716 - Putain de merde! - Qu'est-ce qu'il y a? 706 00:42:38,240 --> 00:42:39,275 Merde! 707 00:42:39,720 --> 00:42:41,551 Quoi, Pablo? 708 00:42:41,880 --> 00:42:44,838 Dis quelque chose! Qu'est-ce qui se passe Ià-dedans? 709 00:42:47,280 --> 00:42:48,998 Pourquoi ils crient? 710 00:42:51,600 --> 00:42:53,352 Pablo, réponds-moi! 711 00:42:53,720 --> 00:42:55,199 Allez, allez. Cours! 712 00:42:55,360 --> 00:42:59,114 - Qu'est-ce qui se passe Ià-dedans? - Vas-y, avance! 713 00:42:59,280 --> 00:43:00,998 Qu'est-ce qui se passe? 714 00:43:04,080 --> 00:43:07,231 Qu'est-ce que vous faites? Guillem est Ià-dedans. 715 00:43:07,400 --> 00:43:09,709 Guillem est toujours à I'intérieur! 716 00:43:09,880 --> 00:43:12,110 Il a été mordu, il ne peut pas sortir. 717 00:43:12,280 --> 00:43:14,999 - De quoi vous parlez? - Il ne m'a pas mordu! 718 00:43:15,160 --> 00:43:17,116 Ça se transmet par la salive. 719 00:43:17,360 --> 00:43:19,476 On ne peut pas prendre le risque de le laisser sortir. 720 00:43:19,640 --> 00:43:22,837 On ne sait pas s'il a été mordu! 721 00:43:23,000 --> 00:43:24,672 Les infectés sont menottés. 722 00:43:24,840 --> 00:43:27,308 Ne vous approchez pas d'eux. 723 00:43:27,480 --> 00:43:29,152 Infectés par quoi? 724 00:43:29,320 --> 00:43:33,199 - Qu'est-ce qui se passe? - Il y a encore une minute ils allaient bien! 725 00:43:33,360 --> 00:43:35,078 C'est quoi ce bordel? 726 00:43:35,240 --> 00:43:39,233 La réaction dépend du groupe sanguin. On ne peut pas prédire... 727 00:43:43,120 --> 00:43:45,839 Merde! Vite! Courez! 728 00:43:47,360 --> 00:43:50,557 Allez, vite! 729 00:43:54,880 --> 00:43:58,190 Maintenant dites nous ce qui se passe, bordel. 730 00:43:58,360 --> 00:44:01,352 - Je ne suis pas autorisé... - Connerie! 731 00:44:01,520 --> 00:44:04,671 Je viens de tuer un flic qui essayait de nous mordre. 732 00:44:04,840 --> 00:44:08,469 Dites nous tout ce que vous avez. 733 00:44:08,640 --> 00:44:10,437 D'accord. 734 00:44:12,640 --> 00:44:15,677 Hier, on a reçu 735 00:44:16,040 --> 00:44:18,235 un appel d'un vétérinaire 736 00:44:18,400 --> 00:44:22,313 auquel on avait amené un chien avec une maladie inconnue. 737 00:44:23,120 --> 00:44:25,031 Le chien est tombé dans le coma 738 00:44:25,560 --> 00:44:28,199 et quelques minutes après il s'est réveillé 739 00:44:28,920 --> 00:44:32,151 et était incroyablement agressif. 740 00:44:32,320 --> 00:44:34,959 Il a commencé à s'attaquer à tous les animaux de la clinique. 741 00:44:35,960 --> 00:44:39,509 On a dû lui donné plusieurs tranquilisants 742 00:44:39,680 --> 00:44:41,238 pour I'endormir. 743 00:44:41,400 --> 00:44:45,188 On a suivi la puce dans son oreille, ce qui nous a conduits à cet immeuble. 744 00:44:47,320 --> 00:44:50,392 - Le chien ne s'appelait pas Max? - Si. 745 00:44:57,720 --> 00:44:59,915 Elle n'a qu'une amygdalite. 746 00:45:00,200 --> 00:45:02,873 - Une amygdalite, mon cul. - Du calme, madame... 747 00:45:03,680 --> 00:45:05,910 On doit s'en assuré. 748 00:45:06,080 --> 00:45:08,674 Du calme. 749 00:45:09,720 --> 00:45:12,109 C'est juste une amygdalite. 750 00:45:12,280 --> 00:45:15,477 Nous pensons que le chien a répandu I'infection 751 00:45:15,640 --> 00:45:18,200 par la salive. 752 00:45:18,360 --> 00:45:19,679 Si c'est vrai... 753 00:45:30,760 --> 00:45:33,354 Les menottes! Prenez les menottes! 754 00:45:33,520 --> 00:45:36,557 - Tenez-la! - Jennifer! 755 00:45:36,840 --> 00:45:40,276 Jennifer! 756 00:45:41,040 --> 00:45:43,156 Les menottes! 757 00:45:44,400 --> 00:45:47,312 Jennifer! 758 00:45:47,480 --> 00:45:50,756 Du calme, nous allons I'attraper. 759 00:45:52,960 --> 00:45:55,918 Mon père en bas. Mon père descend! 760 00:45:56,080 --> 00:45:58,640 - Quel père? - Son père est malade, il est dans son lit. 761 00:45:58,800 --> 00:46:00,392 Et vous ne me I'avez pas dit? 762 00:46:01,160 --> 00:46:04,197 Les gens infectés ne peuvent pas se promener tranquillement ici. 763 00:46:04,520 --> 00:46:08,354 Nous vous avons donné I'ordre spécifique de rassembler tout le monde en bas. 764 00:46:08,520 --> 00:46:11,353 On n'en savait rien. On pensait que tout le monde était Ià. 765 00:46:12,240 --> 00:46:16,233 Prenez ça. Attrapez-la et injectez-lui ça. 766 00:46:16,400 --> 00:46:18,038 Tout le monde doit descendre ici. 767 00:46:18,200 --> 00:46:22,159 Filme ça! 768 00:46:22,320 --> 00:46:24,038 Fais attention, Pablo! 769 00:46:28,200 --> 00:46:29,428 Jennifer? 770 00:46:35,960 --> 00:46:39,350 C'est quoi ça? 771 00:46:46,840 --> 00:46:48,478 Putain de merde! 772 00:46:49,440 --> 00:46:52,432 - La vieille dame n'est pas Ià. - L'autre non plus. 773 00:47:08,480 --> 00:47:09,959 Jennifer? 774 00:47:16,360 --> 00:47:17,634 Jennifer. 775 00:47:27,560 --> 00:47:29,437 Il n'y a personne ici. Attendez. 776 00:47:32,680 --> 00:47:34,671 Elle est Ià. Regardez! 777 00:47:35,400 --> 00:47:36,674 Merde! 778 00:47:38,720 --> 00:47:42,076 Jennifer, du calme. 779 00:47:43,040 --> 00:47:45,838 Du calme. 780 00:47:46,000 --> 00:47:48,036 Donnez-moi la seringue. La seringue! 781 00:47:48,200 --> 00:47:49,599 - Vous êtes sûr? - Oui. 782 00:47:51,920 --> 00:47:53,592 Faites attention. 783 00:47:56,840 --> 00:47:57,875 Jennifer. 784 00:47:59,600 --> 00:48:00,953 Du calme. 785 00:48:03,040 --> 00:48:04,632 Donne-moi ta main. 786 00:48:06,200 --> 00:48:09,158 - Faites attention. - Donne-moi ta main. 787 00:48:10,360 --> 00:48:12,476 Qu'est-ce qui est arrivé à ses yeux? 788 00:48:29,400 --> 00:48:30,594 Merde! 789 00:48:38,240 --> 00:48:40,708 Attention! 790 00:48:41,560 --> 00:48:45,314 Merde! Dégagez de Ià! 791 00:48:50,640 --> 00:48:53,916 Partez, elle m'a mordu! 792 00:48:54,440 --> 00:48:56,954 Elle m'a mordu, vous voyez pas? 793 00:48:57,480 --> 00:48:59,311 Dégagez, Bordel! 794 00:49:20,040 --> 00:49:21,109 Dégagez! 795 00:49:21,960 --> 00:49:24,679 Allons-y! 796 00:49:25,400 --> 00:49:27,960 Pas en bas! 797 00:49:28,360 --> 00:49:30,078 N'allez pas en bas! 798 00:49:30,800 --> 00:49:33,758 Ils s'échappent! 799 00:49:39,200 --> 00:49:41,111 Aidez-moi! 800 00:49:46,880 --> 00:49:49,633 Enlevez-les moi! 801 00:49:49,800 --> 00:49:52,155 - Ne me touchez pas! - Enfoiré! 802 00:49:52,320 --> 00:49:54,834 Enlevez-les! 803 00:49:55,600 --> 00:49:58,512 Je ne I'ai pas. 804 00:49:58,680 --> 00:50:00,750 Je n'ai pas la clé! 805 00:50:00,920 --> 00:50:02,353 Comment ça? 806 00:50:02,520 --> 00:50:05,830 - Le policier I'a. - Merde! 807 00:50:06,000 --> 00:50:08,036 - Le volet! - Quoi? 808 00:50:13,040 --> 00:50:16,316 À I'aide! 809 00:50:17,880 --> 00:50:20,633 Aidez-moi, enfoiré! 810 00:50:21,240 --> 00:50:22,559 Ne partez pas! 811 00:50:25,240 --> 00:50:26,878 On s'en va! 812 00:50:27,160 --> 00:50:28,957 On doit la sortir de Ià. 813 00:50:30,000 --> 00:50:32,560 - Allons-y. - Non! 814 00:50:32,720 --> 00:50:35,075 Je suis désolé! 815 00:50:35,240 --> 00:50:37,549 Ne me laissez pas ici! 816 00:50:42,360 --> 00:50:44,510 Par Ià, venez. 817 00:50:44,680 --> 00:50:45,999 Vite! 818 00:50:46,880 --> 00:50:48,393 La serrure! 819 00:51:10,640 --> 00:51:12,471 On dirait qu'ils s'en vont. 820 00:51:12,640 --> 00:51:14,232 Ils montent. 821 00:51:16,400 --> 00:51:18,072 - Vous avez été mordus? - Non. 822 00:51:18,240 --> 00:51:19,070 - Angela? - Non. 823 00:51:19,240 --> 00:51:20,958 - Vous? - Non. 824 00:51:21,120 --> 00:51:24,032 - Vous avez trouvé la petite fille? - Qui se soucie la gamine? 825 00:51:24,200 --> 00:51:26,111 C'est hors de contôle. 826 00:51:26,880 --> 00:51:29,917 Pablo, qu'est-ce qu'ils faisaient à cette femme, bordel? 827 00:51:30,280 --> 00:51:34,273 Ils la dévoraient vivante, Manu. C'est quoi ce bordel? 828 00:51:34,440 --> 00:51:36,431 J'en sais rien! 829 00:51:36,600 --> 00:51:39,273 Il pourraient tous être infectés maintenant. 830 00:51:40,000 --> 00:51:43,470 - On doit sortir d'ici. - Je ne bouge pas! 831 00:51:43,640 --> 00:51:47,633 Non! On peut rester ici 832 00:51:48,120 --> 00:51:50,554 jusqu'à ce qu'ils viennent nous chercher. Ces choses... 833 00:51:50,720 --> 00:51:53,314 Personne ne va venir nous chercher! 834 00:51:53,480 --> 00:51:55,277 - Si! - Ouvrez les yeux, putain! 835 00:51:55,440 --> 00:51:58,750 Ils n'en ont rien à foutre! Ils vont nous laisser crever ici! 836 00:51:58,920 --> 00:52:02,151 Mais le médecin est important pour eux. 837 00:52:02,320 --> 00:52:05,039 - Ils vont venir chercher le médecin. - Le médecin? Pourquoi? 838 00:52:05,200 --> 00:52:07,634 - Il est ici. - L'enfoiré! 839 00:52:07,800 --> 00:52:09,518 - Où ça? - Là-bas! 840 00:52:09,680 --> 00:52:12,319 Je vais vous tuer! 841 00:52:13,560 --> 00:52:16,154 J'ai été mordu. Allez-vous en. 842 00:52:16,800 --> 00:52:18,279 Dégagez. 843 00:52:18,680 --> 00:52:20,318 J'ai été mordu! 844 00:52:20,600 --> 00:52:21,828 Reculez! 845 00:52:24,080 --> 00:52:26,594 Partez! 846 00:52:26,760 --> 00:52:28,159 Merde, merde... 847 00:52:29,560 --> 00:52:33,155 La porte ne va pas tenir. 848 00:52:33,320 --> 00:52:36,596 - Partez. - Enfoiré! 849 00:52:37,440 --> 00:52:38,998 Faites nous sortir de Ià! 850 00:52:39,160 --> 00:52:41,355 Éloignez vous des fenêtres! 851 00:52:41,520 --> 00:52:44,432 Je répète: Éloignez vous des fenêtres 852 00:52:44,600 --> 00:52:47,672 ou nous serons forcés de prendre des mesures drastiques. 853 00:52:47,840 --> 00:52:51,310 Suivez les instructions de I'inspecteur. 854 00:52:54,920 --> 00:52:56,911 Il y a peut-être une sortie. 855 00:52:59,320 --> 00:53:01,993 Pablo, il y a peut-être une sortie! 856 00:53:02,960 --> 00:53:05,030 Écoutez! 857 00:53:05,200 --> 00:53:08,476 Il y a une réserve dans le sous-sol de I'atelier 858 00:53:08,640 --> 00:53:12,315 qui a un système de drainage relié aux égouts. 859 00:53:13,200 --> 00:53:14,269 Vous m'écoutez? 860 00:53:15,640 --> 00:53:19,076 - Il y a un sous-sol dans I'atelier... - Vous êtes sûr? 861 00:53:19,240 --> 00:53:23,233 Oui, on peut s'échapper par Ià. Le problème c'est Ià porte renforcée. 862 00:53:23,400 --> 00:53:26,551 - Et comment on va I'ouvrir? - Avec la clé! 863 00:53:27,400 --> 00:53:29,789 C'est I'interne qui est le responsable. Il a toutes les clés. 864 00:53:29,960 --> 00:53:32,428 - Où ça? - Dans son appartement. 865 00:53:44,480 --> 00:53:46,436 Allons-y! Allons-y! 866 00:53:46,680 --> 00:53:48,557 Il a été mordu! 867 00:53:51,520 --> 00:53:53,431 Vite! 868 00:54:00,200 --> 00:54:01,394 Ils ne sont pas Ià. 869 00:54:06,960 --> 00:54:10,555 Manu, On doit sortir. Il nous faut la clé de la réserve. 870 00:54:10,720 --> 00:54:12,870 Ouais, mais... comment? 871 00:54:13,040 --> 00:54:15,952 L'interne a la clé, mais on ne sait pas où il habite. 872 00:54:16,120 --> 00:54:17,712 Vous avez vérifier la liste! 873 00:54:18,600 --> 00:54:20,113 - Je ne m'en souviens pas. - Pablo? 874 00:54:20,280 --> 00:54:21,998 Je ne m'en souviens pas non plus. 875 00:54:22,800 --> 00:54:26,793 Manu, réfléchissez. Je suis sûre que vous pouvez vous rappeler. 876 00:54:28,360 --> 00:54:30,590 - Je ne m'en souviens pas! - Réfléchissez, Manu! 877 00:54:31,440 --> 00:54:34,159 Guillem! Les boîtes aux lettres! 878 00:54:34,600 --> 00:54:36,079 Il s'appelle Guillem... 879 00:54:47,520 --> 00:54:51,149 En bas, vite! Angela, vite! 880 00:54:51,320 --> 00:54:52,992 Vite! 881 00:55:03,840 --> 00:55:06,229 Guillem Marimón, troisième étage nº2! 882 00:55:08,880 --> 00:55:11,269 Elle est menottée. On peut passer à côté. 883 00:55:12,000 --> 00:55:14,389 On doit monter. 884 00:55:16,080 --> 00:55:18,389 En haut! 885 00:55:38,600 --> 00:55:39,874 Attention, Angela! 886 00:55:46,920 --> 00:55:48,273 Pablo, aidez-moi! 887 00:55:58,160 --> 00:56:00,310 Attendez. C'est bon. 888 00:56:01,280 --> 00:56:02,429 Lâchez la. 889 00:56:13,080 --> 00:56:16,152 - J'ai été mordue! - Non. 890 00:56:16,320 --> 00:56:18,311 J'ai tout vu. Vous n'avez pas été mordue. 891 00:56:18,480 --> 00:56:20,550 Allons en haut. Pablo, un coup de main. 892 00:56:20,720 --> 00:56:24,156 - Allez, montons. - J'ai été mordue! 893 00:56:24,320 --> 00:56:27,278 Non, Angela. J'ai bien vu, vous n'avez pas été mordue. 894 00:56:27,440 --> 00:56:31,035 Allons-y, Pablo! Vite! 895 00:56:31,960 --> 00:56:33,234 Vite! 896 00:56:33,560 --> 00:56:35,710 Merde! 897 00:56:35,880 --> 00:56:38,997 - La lumière! - Où est le bouton? 898 00:56:39,160 --> 00:56:42,038 - Sur le mur! - Je ne le trouve pas! 899 00:56:42,200 --> 00:56:45,556 - Pablo, la lumière de la caméra! Allume-la! - J'essaye! 900 00:56:45,720 --> 00:56:46,357 Vite! 901 00:56:52,040 --> 00:56:54,349 Allez! Allez! 902 00:57:03,760 --> 00:57:06,149 Merde! En haut, vite! 903 00:57:16,280 --> 00:57:18,874 Le maillet, Angela! 904 00:57:20,080 --> 00:57:22,071 En haut, vite! 905 00:57:27,160 --> 00:57:28,149 C'est Ià. 906 00:57:30,520 --> 00:57:32,715 Allez. 907 00:57:37,600 --> 00:57:40,398 Dépêchez-vous. J4attends ici. 908 00:57:50,800 --> 00:57:52,074 Je vais par Ià. 909 00:57:57,200 --> 00:57:58,679 Où elles sont? 910 00:57:59,240 --> 00:58:00,958 Regarde dans les tiroirs. 911 00:58:02,720 --> 00:58:03,948 Où elles sont, bordel? 912 00:58:06,120 --> 00:58:07,712 On doit sortir. 913 00:58:08,840 --> 00:58:11,832 - Ici, ici! - Merde, où elles sont? 914 00:58:16,080 --> 00:58:17,069 Merde! 915 00:58:26,080 --> 00:58:27,399 Les clés... 916 00:58:29,160 --> 00:58:30,309 Où elles... 917 00:58:45,520 --> 00:58:48,751 Les clés! 918 00:58:51,200 --> 00:58:52,189 C'est laquelle? 919 00:58:53,520 --> 00:58:54,794 C'est laquelle? 920 00:58:54,960 --> 00:58:56,996 Je ne sais pas. Prend-les toutes. 921 00:58:57,880 --> 00:58:58,869 Allons-y. 922 00:59:05,440 --> 00:59:08,477 Où est Manu? 923 00:59:13,320 --> 00:59:15,151 En haut, cours! 924 00:59:15,320 --> 00:59:18,312 Dans I'appartement du haut! La clé doit être dans le tas. 925 00:59:20,840 --> 00:59:22,068 Allez, Angela! 926 00:59:23,560 --> 00:59:24,913 C'est laquelle? 927 00:59:28,840 --> 00:59:30,193 Celle-Ià! 928 00:59:42,440 --> 00:59:45,034 - Allume la lumière. - Je ne peux pas! 929 00:59:46,240 --> 00:59:50,119 - La lumière est détachée. - Répare la, Pablo! 930 00:59:50,280 --> 00:59:52,032 J'essaye! 931 00:59:55,440 --> 00:59:57,476 Ils s'en vont. 932 00:59:58,000 --> 01:00:01,470 - Pablo, allume-la! - Calme-toi. 933 01:00:01,800 --> 01:00:03,631 C'est I'appartement qui était fermé. 934 01:00:03,880 --> 01:00:07,873 - Il n'y aura personne ici. - Allume-la, s'il te plaît. 935 01:00:09,840 --> 01:00:10,716 D'accord. 936 01:00:18,560 --> 01:00:22,269 - Où on est? - Je ne sais pas. 937 01:00:34,160 --> 01:00:36,549 C'est quoi tout ça? 938 01:00:37,400 --> 01:00:40,039 Pablo, par ici. 939 01:00:40,400 --> 01:00:41,719 Où ça? 940 01:00:45,640 --> 01:00:47,119 Putain de merde! 941 01:00:49,360 --> 01:00:52,591 - Ça veut dire quoi? - J'en sais rien. 942 01:00:58,280 --> 01:01:00,555 - Pablo! - Quoi? 943 01:01:05,360 --> 01:01:07,316 "Le Vatican enquête sur... 944 01:01:08,600 --> 01:01:11,398 la possible possession d'une fille Portugaise. " 945 01:01:15,440 --> 01:01:18,318 LE PORTUGAL EST ÉBRANLÉ PAR LE CAS D'UNE FILLE POSSÉDÉE 946 01:01:18,480 --> 01:01:20,596 - Putain... - La fille possédée. 947 01:01:23,600 --> 01:01:26,478 LE CAS MEDEIROS EN SUSPEND 948 01:01:26,640 --> 01:01:28,278 Pablo, regarde! 949 01:01:29,280 --> 01:01:31,430 C'est la même fille! 950 01:01:33,560 --> 01:01:35,869 C'est quoi, ça? 951 01:01:38,000 --> 01:01:40,070 Ils parlent tous de la même fille. 952 01:01:40,240 --> 01:01:44,233 "L'hopîtal nie avoir laissée partir la fille qui a disparu dans la nuit" 953 01:01:54,320 --> 01:01:56,231 Pablo! 954 01:01:57,560 --> 01:01:58,754 Du calme. 955 01:01:59,040 --> 01:02:01,634 Ça doit être les canalisations. 956 01:02:03,520 --> 01:02:06,114 Calme toi, on va trouver un moyen de sortir. 957 01:02:06,560 --> 01:02:08,391 On doit sortir d'ici. 958 01:02:10,560 --> 01:02:12,437 Fais attention. Ne t'éloignes pas. 959 01:02:37,480 --> 01:02:40,552 Ils n'ont pas dit que personne ne vivait ici? 960 01:02:41,920 --> 01:02:43,797 Du calme. 961 01:02:58,920 --> 01:02:59,875 Pablo. 962 01:03:00,040 --> 01:03:02,235 Par ici. 963 01:03:08,800 --> 01:03:10,313 C'est quoi? 964 01:03:11,320 --> 01:03:13,709 Ils parlent toujours de la même. 965 01:03:14,200 --> 01:03:16,156 C'est quoi ça? 966 01:03:16,320 --> 01:03:19,710 - Angela, allons-y. - Attends! 967 01:03:19,880 --> 01:03:22,838 Ça doit avoir un rapport avec... 968 01:03:24,160 --> 01:03:25,149 Regarde! 969 01:03:25,840 --> 01:03:27,637 Un magnétophone. 970 01:03:29,720 --> 01:03:31,950 - Il n'y a pas d'électricité. - C'est éteint. 971 01:03:34,560 --> 01:03:35,436 Là. 972 01:03:36,400 --> 01:03:38,960 J'ai enfin isolé I'enzyme. 973 01:03:39,120 --> 01:03:41,315 Le problème est qu'elle est instable. 974 01:03:42,040 --> 01:03:45,828 Elle se détériore au contact de I'oxygène. 975 01:03:46,760 --> 01:03:48,671 Je suis néanmoins optimiste. 976 01:03:49,160 --> 01:03:51,674 Si tout se passe bien nous aurons bientôt un vaccin. 977 01:03:52,160 --> 01:03:53,513 Les analyses ont été un succés. 978 01:03:53,760 --> 01:03:55,637 De quoi il parle, bordel? 979 01:04:02,360 --> 01:04:05,158 Un imprévu s'est produit. 980 01:04:06,160 --> 01:04:10,153 L'enzyme n'est pas seulement résistante mais elle a aussi muté. 981 01:04:11,440 --> 01:04:13,954 Elle se comporte comme la grippe. 982 01:04:14,680 --> 01:04:17,240 Cela nous conduit à une terrible conclusion. 983 01:04:17,880 --> 01:04:19,677 Ça pourrait être contagieux. 984 01:04:19,840 --> 01:04:21,319 Je ne comprends rien. 985 01:04:22,400 --> 01:04:24,231 Le télégramme de Rome est arrivé. 986 01:04:24,840 --> 01:04:26,876 La fille Medeiros doit mourir. 987 01:04:27,040 --> 01:04:29,235 Il parle de la fille, Pablo. 988 01:04:30,560 --> 01:04:31,959 Elle était ici. 989 01:04:32,760 --> 01:04:35,558 Je dois I'éliminer et effacer toute trace de son existence. 990 01:04:35,720 --> 01:04:38,518 Qu'est-ce que ce gars est train de dire, putain? 991 01:04:38,680 --> 01:04:40,557 Mes prières ont finalement été entendues. 992 01:04:40,720 --> 01:04:42,597 On doit sortir d'ici. 993 01:04:42,760 --> 01:04:45,558 Cette décision aurait dû être prise il y a des années déjà. 994 01:04:46,600 --> 01:04:48,795 Tout ceci n'a été qu'une grosse erreur. 995 01:04:50,160 --> 01:04:52,913 Je dois suivre la procédure. 996 01:04:53,080 --> 01:04:55,230 Le rituel est très spécifique. 997 01:04:57,480 --> 01:04:58,435 Viens. Reste auprès de moi. 998 01:04:58,600 --> 01:05:00,830 Je vais sceller la pièce. 999 01:05:02,040 --> 01:05:04,759 Le sceau devrait la garder à I'intérieur. 1000 01:05:05,640 --> 01:05:09,110 Si ça se passe mal, que Dieu nous vienne en aide. 1001 01:05:19,520 --> 01:05:20,509 Attends. 1002 01:05:24,080 --> 01:05:25,479 - Je vais voir. - Non! 1003 01:05:25,640 --> 01:05:28,632 Il y a peut-être une sortie dans le grenier. 1004 01:05:28,800 --> 01:05:31,598 - On doit essayer. - Qu'est-ce que tu vas faire? 1005 01:05:31,760 --> 01:05:34,149 Je vais filmer ce qu'il y a Ià-haut et on va regarder. 1006 01:05:40,600 --> 01:05:42,670 Pablo. Redescend la caméra. 1007 01:05:42,840 --> 01:05:45,115 Il y a vraiment des bruits bizarres. 1008 01:05:57,720 --> 01:06:00,314 - Qu'est-ce qui s'est passé? - Quelque chose a touché la caméra. 1009 01:06:00,480 --> 01:06:03,040 Allume-la. 1010 01:06:03,200 --> 01:06:05,270 La lumière est cassée! 1011 01:06:05,440 --> 01:06:09,274 - Allume-la, Pablo! - Je ne peux pas, elle est foutue. 1012 01:06:10,880 --> 01:06:14,031 - Merde! Quoi encore? - Du calme. Ne bouges pas. 1013 01:06:14,240 --> 01:06:16,231 Je vais mettre la vision nocturne. 1014 01:06:17,120 --> 01:06:19,680 C'est bon, je te vois maintenant. 1015 01:06:20,480 --> 01:06:21,390 C'est bon. 1016 01:06:21,920 --> 01:06:23,717 Tend ta main. 1017 01:06:23,880 --> 01:06:26,440 - Je ne te vois pas. Tu es où? - C'est bon, je te vois. 1018 01:06:28,480 --> 01:06:32,109 Du calme, c'est moi. 1019 01:06:32,480 --> 01:06:34,072 Je peux voir en utilisant la caméra. 1020 01:06:34,240 --> 01:06:36,595 Accroche-toi derrière moi et ne me lâche pas. 1021 01:06:39,480 --> 01:06:43,473 Ça va aller. On va sortir d'ici. 1022 01:06:46,040 --> 01:06:49,828 On va trouver un moyen de sortir. 1023 01:06:50,000 --> 01:06:51,638 Ne me lâche pas, d'accord? 1024 01:07:02,440 --> 01:07:05,796 - Ne bouge pas. - Pourquoi? 1025 01:07:06,600 --> 01:07:09,831 Il y a quelque chose. Recule. 1026 01:07:14,200 --> 01:07:15,633 Ne fais pas de bruit. 1027 01:07:25,360 --> 01:07:26,429 Baisse-toi. 1028 01:07:29,360 --> 01:07:31,828 Tais-toi, bordel! 1029 01:07:39,120 --> 01:07:42,908 Il ne peut pas nous voir. S'il ne nous entend pas, il ne nous trouvera pas. 1030 01:08:30,360 --> 01:08:32,112 Allons-y. 1031 01:08:50,360 --> 01:08:53,716 - Cours! - Pablo! 1032 01:09:08,080 --> 01:09:09,798 Cours! 1033 01:09:40,000 --> 01:09:43,197 Réponds-moi! Je ne t'entends pas! 1034 01:09:47,880 --> 01:09:48,869 Pablo. 1035 01:10:27,760 --> 01:10:31,150 On doit tout filmer, Pablo. 1036 01:10:32,005 --> 01:10:39,005 Hope You Enjoyed! :) ...Pirata-Tuga,TuGAZx...