1 00:00:21,348 --> 00:00:26,642 很久以前在遙遠的銀河繫... 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 星球大戰 3 00:00:37,792 --> 00:00:41,946 在這內戰的時代 4 00:00:42,046 --> 00:00:47,500 反抗軍利用秘密基地 5 00:00:47,600 --> 00:00:53,100 對付邪惡的銀河帝國 並獲得第一場勝利 6 00:00:57,700 --> 00:01:02,772 反抗軍諜報員竊取到... 7 00:01:02,873 --> 00:01:07,100 帝國利器“死星”的藍圖 8 00:01:07,200 --> 00:01:12,393 “死星”火力之強 9 00:01:12,493 --> 00:01:16,647 足以摧毀整個行星... 10 00:01:16,747 --> 00:01:21,319 莉亞公主帶藍圖火速返航 11 00:01:26,716 --> 00:01:31,913 希望能拯救銀河,恢復自由 12 00:01:32,013 --> 00:01:37,220 但帝國的爪牙緊追不舍... 13 00:02:47,834 --> 00:02:49,634 你聽到沒有? 14 00:02:49,900 --> 00:02:53,101 主反應爐關掉了,這下完了 15 00:02:53,201 --> 00:02:55,001 真是瘋狂 16 00:03:04,717 --> 00:03:06,517 我們完了 17 00:03:08,100 --> 00:03:11,100 公主這回沒希望了 18 00:03:13,626 --> 00:03:15,726 甚麽聲音? 19 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 R2D2,你在哪裏? 20 00:05:16,615 --> 00:05:18,818 總算找到了! 你跑哪去了? 21 00:05:18,918 --> 00:05:21,820 他們快來了,怎麽辦? 22 00:05:21,920 --> 00:05:26,421 我們會被發配邊疆 或被壓成鐵皮 23 00:05:26,759 --> 00:05:29,259 等一下,你去哪裏? 24 00:05:41,674 --> 00:05:44,700 “死星”的藍圖不在電腦裏 25 00:05:44,977 --> 00:05:47,713 你們截收的資料呢? 26 00:05:47,813 --> 00:05:53,019 – 藍圖在哪裏? – 我們沒有截收資料... 27 00:05:53,119 --> 00:05:57,090 這是使節艦艇... 我們負有外交任務 28 00:05:57,190 --> 00:06:01,789 使節艦艇? 那麽大使何在? 29 00:06:05,231 --> 00:06:09,132 隊長,把這拆了也要找到 30 00:06:09,232 --> 00:06:12,232 艦上的人全部要活捉! 31 00:06:24,517 --> 00:06:26,517 發現一個,擊昏就行了 32 00:06:31,857 --> 00:06:35,000 她沒事,去報告維達大臣 33 00:06:37,060 --> 00:06:39,560 喂,沒授權不能進去 34 00:06:39,762 --> 00:06:42,262 你會被他們關機 35 00:06:43,336 --> 00:06:46,738 罵我“不用大腦”? 死胖子! 36 00:06:46,838 --> 00:06:48,938 快別讓人看見 37 00:06:50,076 --> 00:06:55,677 秘密任務? 甚麽藍圖? 胡說! 我可不進去... 38 00:06:58,383 --> 00:07:00,383 我一定會後悔... 39 00:07:07,326 --> 00:07:09,427 – 又跑了一個 – 別射 40 00:07:09,527 --> 00:07:12,465 沒有生物,大概是短路造成的 41 00:07:12,565 --> 00:07:16,065 奇怪,損壞看來不嚴重嘛 42 00:07:18,100 --> 00:07:20,300 這玩意保險嗎? 43 00:07:39,224 --> 00:07:41,825 黑武士,你真膽大包天 44 00:07:41,925 --> 00:07:45,365 帝國議會不會袖手的 你敢攻擊使節艦艇... 45 00:07:45,465 --> 00:07:49,666 別裝模作樣,公主殿下 這回你沒藉口了 46 00:07:49,967 --> 00:07:53,740 叛軍傳好多資料給你們 47 00:07:53,840 --> 00:07:56,709 我要知道藍圖的下落 48 00:07:56,809 --> 00:07:58,610 我聽不懂你的話 49 00:07:58,710 --> 00:08:01,914 我是帝國議會成員 因公到艾岱倫星... 50 00:08:02,014 --> 00:08:04,884 你跟叛軍一道,是個叛徒! 51 00:08:04,984 --> 00:08:06,984 帶走! 52 00:08:11,223 --> 00:08:13,524 這樣做很危險 萬一消息走漏 53 00:08:13,624 --> 00:08:16,227 議會可能會同情叛軍 54 00:08:16,595 --> 00:08:21,428 間諜跟她有聯繫 要靠她找出叛軍基地 55 00:08:21,801 --> 00:08:24,701 – 她死也不會招的 – 我有辦法 56 00:08:25,402 --> 00:08:29,409 發出求救信號 跟議會說無人生還 57 00:08:29,509 --> 00:08:32,801 維達大臣,藍圖不在艦上 58 00:08:32,901 --> 00:08:34,707 但也沒傳出去 59 00:08:34,807 --> 00:08:38,308 剛才有逃生艙射出去 但上頭沒生物 60 00:08:38,408 --> 00:08:40,849 藍圖一定在上面 61 00:08:40,949 --> 00:08:44,791 派人去追回來 你要親自處理 62 00:08:44,891 --> 00:08:48,600 – 不得有誤 – 是 63 00:09:03,200 --> 00:09:05,277 怎麽會這麽倒楣? 64 00:09:05,377 --> 00:09:07,741 真是搞不懂 65 00:09:08,413 --> 00:09:11,313 好像生來就要受罪,命中註定 66 00:09:14,452 --> 00:09:17,852 歇一會吧,我快散掉了 關節快僵硬了 67 00:09:25,163 --> 00:09:27,663 這裏真是荒涼 68 00:09:31,600 --> 00:09:33,339 你往哪兒去? 69 00:09:33,439 --> 00:09:35,440 我不去那邊 70 00:09:35,540 --> 00:09:38,540 太崎嶇,這邊好走多了 71 00:09:39,477 --> 00:09:42,477 憑甚麽說那邊有社區? 72 00:09:44,078 --> 00:09:45,978 別跟我賣學問 73 00:09:46,979 --> 00:09:48,884 甚麽任務? 胡說八道! 74 00:09:51,456 --> 00:09:53,756 我快受夠了! 75 00:09:54,026 --> 00:09:58,597 你去啊,保證你一天之內當機 變成廢鐵! 76 00:09:59,298 --> 00:10:03,100 到時你可別求我救你 我才不理你呢 77 00:10:17,230 --> 00:10:20,230 不,我就是不走那邊! 78 00:10:55,000 --> 00:10:58,701 那個甚麽爛東西! 都是他害的 79 00:10:58,801 --> 00:11:02,702 騙我往這邊走,但他也不好過 80 00:11:06,765 --> 00:11:11,203 等一下...甚麽玩意? 運輸艇! 得救了! 81 00:11:11,303 --> 00:11:14,803 這裏! 82 00:11:16,075 --> 00:11:19,602 喂,救命啊... 救命啊! 83 00:14:49,854 --> 00:14:51,354 R2? 84 00:14:54,392 --> 00:14:57,592 R2D2,果然是你! 85 00:15:15,814 --> 00:15:19,814 逃生艙裏有人,腳印是朝那邊 86 00:15:20,019 --> 00:15:21,987 看,是機器人 87 00:15:33,666 --> 00:15:35,666 醒一醒! 88 00:15:42,373 --> 00:15:44,373 我們完了 89 00:15:52,383 --> 00:15:55,083 我們會不會被熔掉? 90 00:16:06,999 --> 00:16:08,999 別開槍! 91 00:16:09,568 --> 00:16:11,568 怎麽沒完沒了? 92 00:16:51,400 --> 00:16:53,045 好,我們走吧 93 00:16:53,145 --> 00:16:55,306 路剋! 路剋! 94 00:16:58,950 --> 00:17:03,650 路剋! 跟叔叔說,翻譯要能懂波奇語 95 00:17:03,922 --> 00:17:07,322 恐怕沒甚麽選擇,但我會提醒他 96 00:17:17,768 --> 00:17:20,768 我們要紅色那個 不是那一個 97 00:17:24,009 --> 00:17:26,709 你有設定外交禮儀程式? 98 00:17:26,810 --> 00:17:30,549 禮儀? 這是我的專長 我深諳各國習俗... 99 00:17:30,649 --> 00:17:33,551 – 你不合我的需要 – 在這種環境下,當然 100 00:17:33,651 --> 00:17:36,555 所以我還會... 101 00:17:36,655 --> 00:17:41,956 我要懂得... 噴霧器二元語言的機器人 102 00:17:42,056 --> 00:17:44,327 噴霧器? 我老早就在設定裝卸機 103 00:17:44,427 --> 00:17:47,028 跟噴霧器非常類似 104 00:17:47,128 --> 00:17:48,900 – 懂波奇語嗎? – 那可不? 105 00:17:49,000 --> 00:17:53,100 – 我的第二語言... – 夠了,我買這個,路剋 106 00:17:56,000 --> 00:17:59,111 把這兩個搬到車庫 晚飯前清乾淨 107 00:17:59,211 --> 00:18:01,647 我要去拿電源轉換器 108 00:18:01,747 --> 00:18:04,648 工作做好才去跟朋友混 109 00:18:04,748 --> 00:18:09,180 – 快去幹活 – 好吧,走 110 00:18:11,890 --> 00:18:13,949 那個紅的,快來 111 00:18:15,194 --> 00:18:17,662 快啊,走了 112 00:18:36,680 --> 00:18:38,580 – 歐文叔叔 – 甚麽事? 113 00:18:38,717 --> 00:18:41,481 這個R2的驅動機壞了 114 00:18:41,853 --> 00:18:44,199 你們想騙我的錢? 115 00:18:47,291 --> 00:18:51,523 對不起,那一個狀況很好 物美價廉 116 00:18:52,097 --> 00:18:54,499 歐文叔叔,那個怎麽樣? 117 00:18:54,599 --> 00:18:57,902 換藍色那個好了 118 00:18:58,303 --> 00:19:01,305 – 借此遠離 – 我包君滿意,它狀況極佳 119 00:19:01,405 --> 00:19:06,205 我曾跟它共事,它來了 120 00:19:09,247 --> 00:19:11,149 好,走吧 121 00:19:11,249 --> 00:19:15,986 我救你一命 連我都不懂乾嘛替你說情 122 00:19:22,427 --> 00:19:26,129 感謝造物者,洗潤滑澡好舒服 123 00:19:27,330 --> 00:19:30,600 身上都是沙子,快不能動了 124 00:19:30,802 --> 00:19:35,841 真不公平,畢茲說得對... 我永遠脫離不了 125 00:19:35,941 --> 00:19:40,142 – 我能不能效勞? – 除非你能移星換日 126 00:19:40,242 --> 00:19:43,242 加快收成,或把我變離這裏 127 00:19:43,448 --> 00:19:47,686 恐怕不行 我只是機器人,不懂這些事 128 00:19:47,786 --> 00:19:53,025 至少在這星球不行 我甚至不知道這是哪裏 129 00:19:53,125 --> 00:19:58,063 反正是宇宙中最爛的星球 130 00:19:58,163 --> 00:20:01,166 – 我明白了,先生 – 叫我路剋好了 131 00:20:01,266 --> 00:20:03,266 知道了,路剋先生 132 00:20:04,031 --> 00:20:05,631 不,“路剋”就好了 133 00:20:06,632 --> 00:20:11,132 我是C3PO,最像人類的機器人 它是我的搭檔R2D2 134 00:20:12,709 --> 00:20:14,209 你好 135 00:20:15,379 --> 00:20:18,650 你有很多焦痕 好像常在外頭闖蕩 136 00:20:18,750 --> 00:20:21,101 我也沒想到... 137 00:20:21,201 --> 00:20:24,000 我們參加起義,還能全身而退 138 00:20:24,100 --> 00:20:25,824 你是說反抗帝國? 139 00:20:25,924 --> 00:20:29,124 所以才會到這裏 140 00:20:29,825 --> 00:20:31,926 – 你們常參加戰役? – 好幾場,其實沒甚麽好說的 141 00:20:32,026 --> 00:20:35,801 我不過是個通譯,不擅長講故事 142 00:20:35,901 --> 00:20:40,169 沒法說得活靈活現 143 00:20:41,239 --> 00:20:45,174 小朋友,你這兒卡了一個東西 144 00:20:45,444 --> 00:20:47,244 你上過太空船? 145 00:20:47,545 --> 00:20:50,748 幫助我,歐比王肯諾比 我只能靠你了 146 00:20:50,849 --> 00:20:52,449 那是甚麽? 147 00:20:52,550 --> 00:20:55,521 甚麽是甚麽? 他問你,那是甚麽? 148 00:20:55,621 --> 00:20:59,316 幫助我,歐比王肯諾比 我只能靠你了 149 00:21:03,061 --> 00:21:06,593 幫助我,歐比王肯諾比 我只能靠你了 150 00:21:09,000 --> 00:21:13,505 它說沒甚麽,故障了 老資料,別管它 151 00:21:13,605 --> 00:21:16,008 她是誰? 好漂亮 152 00:21:16,108 --> 00:21:19,478 我也不清楚... 153 00:21:19,578 --> 00:21:21,980 她可能跟我們同船 154 00:21:22,080 --> 00:21:25,283 好像有點身份地位 我們的艦長... 155 00:21:25,383 --> 00:21:27,483 還有沒有影像? 156 00:21:28,785 --> 00:21:31,657 別這樣,R2,你別惹麻煩 157 00:21:31,757 --> 00:21:34,799 你可以信任他 他是我們的新主人 158 00:21:37,996 --> 00:21:40,732 它說它屬於歐比王 159 00:21:40,832 --> 00:21:44,236 而他住在這一帶 有個訊息要給他 160 00:21:44,336 --> 00:21:46,305 我也不懂是甚麽意思 161 00:21:46,405 --> 00:21:49,901 我們的主人是安提利斯艦長 但出了事之後 162 00:21:50,001 --> 00:21:52,201 R2就變得有點怪 163 00:21:53,645 --> 00:21:56,381 歐比王肯諾比 會不會是班肯諾比? 164 00:21:56,481 --> 00:21:59,151 你明白它說的話? 165 00:21:59,251 --> 00:22:03,999 我不認識甚麽歐比王 但班住在沙海那頭 166 00:22:04,800 --> 00:22:07,000 一個人隱居在那裏 167 00:22:07,593 --> 00:22:10,762 真想知道她是誰 168 00:22:10,862 --> 00:22:12,862 她好像有麻煩,最好從頭聽起 169 00:22:16,666 --> 00:22:19,866 紀錄系統被栓子弄短路了 170 00:22:20,305 --> 00:22:22,501 如果把限制栓拿掉 171 00:22:22,601 --> 00:22:24,744 也許可以看得完整 172 00:22:24,844 --> 00:22:32,282 我想反正你太小,跑不掉... 173 00:22:35,420 --> 00:22:37,220 好了 174 00:22:38,700 --> 00:22:41,782 怎麽不見了? 把她弄回來,放來看看 175 00:22:42,383 --> 00:22:45,385 放甚麽? 剛才那個 176 00:22:45,485 --> 00:22:47,400 存在你身上的訊息 177 00:22:47,500 --> 00:22:49,626 路剋! 路剋! 178 00:22:50,101 --> 00:22:55,641 – 我馬上來,嬸嬸 – 抱歉,好像有些失靈 179 00:22:55,741 --> 00:22:59,170 看能不能修好,我就回來 180 00:23:01,901 --> 00:23:04,501 最好乖乖放給他看 181 00:23:05,800 --> 00:23:08,000 我覺得他不喜歡你 182 00:23:08,620 --> 00:23:10,920 不,我也不喜歡你 183 00:23:19,229 --> 00:23:22,065 這個R2可能是贓貨 184 00:23:22,165 --> 00:23:23,768 怎麽說? 185 00:23:23,868 --> 00:23:25,804 它存著一份訊息 186 00:23:25,904 --> 00:23:28,873 說它主人叫歐比王肯諾比 187 00:23:31,609 --> 00:23:35,411 不曉得是不是老班 你想得透嗎? 188 00:23:37,247 --> 00:23:41,981 – 它跟班甚麽關係? – 他是個瘋老頭 189 00:23:42,452 --> 00:23:46,080 明天帶它去把記憶洗掉 190 00:23:46,258 --> 00:23:49,860 它是我們的了 191 00:23:50,161 --> 00:23:53,201 萬一歐比王來找它呢? 192 00:23:53,301 --> 00:23:58,701 不會的,他應該不在世了 跟你父親約同時去世 193 00:23:59,270 --> 00:24:02,070 – 他認識我父親? – 叫你別想這事 194 00:24:03,440 --> 00:24:06,200 只管把機器人處理好 195 00:24:06,600 --> 00:24:08,849 明早讓它們去 196 00:24:08,949 --> 00:24:12,049 – 操作壓縮機 – 好 197 00:24:13,684 --> 00:24:15,887 我想它們沒問題 198 00:24:15,987 --> 00:24:19,424 我也在想我們的約定 199 00:24:19,524 --> 00:24:23,401 就是我再待一季的事 200 00:24:23,501 --> 00:24:26,700 如果一切順利 201 00:24:26,800 --> 00:24:28,701 我想申請入學 202 00:24:28,801 --> 00:24:32,001 – 在收成之前? – 反正機器人多得很 203 00:24:32,101 --> 00:24:35,301 收成時,我最需要幫手 何況只剩一季 204 00:24:36,400 --> 00:24:40,301 今年賺到錢,可多請人手 205 00:24:40,401 --> 00:24:44,882 明年你就能入學 我真的需要你 206 00:24:44,982 --> 00:24:47,719 – 但又要等一年 – 只差一季了 207 00:24:47,819 --> 00:24:50,220 畢茲走時,你也這麽說 208 00:24:50,320 --> 00:24:52,721 – 你去哪裏? – 哪裏也去不了 209 00:24:52,821 --> 00:24:54,500 我去保養機器人 210 00:24:54,600 --> 00:24:57,959 他不能待一輩子 他的朋友都走了 211 00:24:58,460 --> 00:25:03,057 – 這對他很重要 – 我保證明年好好補償他 212 00:25:04,834 --> 00:25:08,697 他不適合誤農,太像他爸爸了 213 00:25:09,073 --> 00:25:11,573 我就怕這點 214 00:26:00,158 --> 00:26:02,059 乾嘛躲起來? 215 00:26:02,159 --> 00:26:04,996 不能怪我,別把我關機 216 00:26:05,096 --> 00:26:08,197 我叫它別走,但它有點短路 217 00:26:08,297 --> 00:26:11,801 – 一直在說甚麽任務 – 糟了... 218 00:26:20,144 --> 00:26:23,045 這個R2老出狀況 219 00:26:23,145 --> 00:26:25,101 這類機器人真是的 220 00:26:25,201 --> 00:26:27,500 連我都弄糊塗了 221 00:26:27,600 --> 00:26:31,313 我怎麽這麽笨? 不見蹤影,可惡! 222 00:26:31,589 --> 00:26:34,090 – 對不起,能不能去追它? – 有沙漠族,太危險了 223 00:26:34,190 --> 00:26:37,200 明早再說 224 00:26:37,300 --> 00:26:39,500 路剋,電源要關掉了 225 00:26:39,600 --> 00:26:43,124 我再幾分鐘就好 這下好玩了 226 00:26:44,201 --> 00:26:46,071 它會把我害慘 227 00:26:46,171 --> 00:26:48,571 這個它最在行 228 00:26:59,500 --> 00:27:01,500 路剋 路剋 229 00:27:11,395 --> 00:27:12,998 有沒有看見路剋? 230 00:27:13,098 --> 00:27:16,501 他說有事情要辦,先走了 231 00:27:16,601 --> 00:27:20,000 – 新的機器人跟著去了? – 應該是吧 232 00:27:20,300 --> 00:27:24,941 他最好中午前讓它們上工 233 00:27:26,143 --> 00:27:28,513 正前方有個機器人 234 00:27:28,613 --> 00:27:31,741 可能是我們的R2,快點! 235 00:27:54,037 --> 00:27:55,970 停! 你去哪裏? 236 00:27:57,271 --> 00:27:59,501 路剋才是你的主人 237 00:27:59,601 --> 00:28:03,101 別扯甚麽歐比王了 238 00:28:03,300 --> 00:28:06,452 也別提甚麽任務的事 他沒把你轟爛 239 00:28:06,552 --> 00:28:10,046 – 算你走運 – 沒事了,但最好快走 240 00:28:12,046 --> 00:28:13,625 他又怎麽啦? 241 00:28:13,725 --> 00:28:16,525 好幾個生物,從東南方接近 242 00:28:16,926 --> 00:28:19,126 沙漠族...或更凶的東西 243 00:28:20,765 --> 00:28:23,865 來,我們看看 快點! 244 00:28:26,170 --> 00:28:28,271 有兩頭班達獸,可是沒有... 245 00:28:28,371 --> 00:28:30,664 等一下... 246 00:28:31,742 --> 00:28:34,973 是沙漠族沒錯,看到一個了 247 00:29:49,553 --> 00:29:51,353 你好 248 00:29:53,391 --> 00:29:56,190 來,小朋友,別怕 249 00:29:58,729 --> 00:30:01,029 別擔心,他沒事 250 00:30:06,938 --> 00:30:09,371 慢慢來,你今天可真忙 251 00:30:09,940 --> 00:30:13,171 還好毫發無傷 252 00:30:16,547 --> 00:30:18,605 班? 班肯諾比? 253 00:30:19,183 --> 00:30:21,185 看到你真高興 254 00:30:21,285 --> 00:30:24,285 這塊荒原危機四伏 255 00:30:27,200 --> 00:30:31,100 路剋,你跑這兒來乾嘛? 256 00:30:31,801 --> 00:30:33,901 這個小機器人... 257 00:30:34,933 --> 00:30:40,001 好像在找老主人 沒見過這麽死忠的機器人 258 00:30:41,000 --> 00:30:43,767 它說主人叫歐比王肯諾比 259 00:30:44,142 --> 00:30:47,577 會不會是你的親戚? 260 00:30:48,245 --> 00:30:52,145 歐比王肯諾比... 歐比王... 261 00:30:54,751 --> 00:30:58,645 這名字好久沒聽人提起了 262 00:30:59,323 --> 00:31:01,223 好久了 263 00:31:02,226 --> 00:31:05,219 我叔叔好像認識他 他說他死了 264 00:31:05,596 --> 00:31:08,392 不,他沒死 還沒死 265 00:31:08,966 --> 00:31:12,936 – 你認識他? – 當然認識,他就是我 266 00:31:15,973 --> 00:31:18,877 在你出生之前... 267 00:31:18,977 --> 00:31:21,445 我就不用這名字了 268 00:31:21,812 --> 00:31:23,614 它果然是你的 269 00:31:23,714 --> 00:31:26,110 我不記得用過機器人 270 00:31:28,519 --> 00:31:30,619 有意思 271 00:31:31,700 --> 00:31:36,961 我們最好到室內 沙漠族很膽小 272 00:31:37,061 --> 00:31:39,662 但他們會很快回來 而且為數衆多 273 00:31:42,467 --> 00:31:44,467 3PO... 274 00:31:53,511 --> 00:31:56,211 這是哪裏? 我一定是摔跤了 275 00:31:57,915 --> 00:32:00,718 能不能站? 我們得趕快走 276 00:32:00,818 --> 00:32:03,321 我走不動了 你走吧,路剋主人 277 00:32:03,421 --> 00:32:06,124 為我冒險劃不來 278 00:32:06,224 --> 00:32:08,324 我命休矣 279 00:32:09,300 --> 00:32:12,457 – 怎麽會? 別胡說 – 快,他們來了 280 00:32:17,935 --> 00:32:21,472 我父親沒參戰 他是貨船的領航員 281 00:32:21,572 --> 00:32:23,341 你叔叔騙你 282 00:32:23,441 --> 00:32:28,342 他跟你父親不一樣 認為他應該置身事外 283 00:32:29,013 --> 00:32:33,384 – 你參加過複製人大戰? – 對,我以前是“絕地武士” 284 00:32:33,484 --> 00:32:35,584 你父親也是 285 00:32:37,855 --> 00:32:42,555 – 我都沒見過他 – 他是本銀河最好的飛行員 286 00:32:43,100 --> 00:32:44,929 足智多謀 287 00:32:45,029 --> 00:32:48,594 聽說你也擅長飛行 288 00:32:49,900 --> 00:32:53,864 他也是我的好友 我想到了... 289 00:32:55,200 --> 00:32:57,300 有個東西要給你 290 00:32:59,600 --> 00:33:02,700 你父親要我交給你 291 00:33:02,800 --> 00:33:05,350 但你叔叔不同意 292 00:33:05,450 --> 00:33:09,720 他怕你跟我為了理想去沖殺 293 00:33:09,820 --> 00:33:11,589 跟你父親一樣 294 00:33:11,689 --> 00:33:13,992 沒事的話,我就休息一下 295 00:33:14,092 --> 00:33:16,092 好 296 00:33:18,700 --> 00:33:21,895 – 這是甚麽? – 你父親的光劍 297 00:33:22,666 --> 00:33:25,236 絕地武士的利器 298 00:33:25,336 --> 00:33:29,240 比雷射槍靈活可靠 299 00:33:29,340 --> 00:33:35,245 它很優雅 屬於一個...更文明的時代 300 00:33:36,313 --> 00:33:39,550 在老共和時代 301 00:33:39,650 --> 00:33:42,744 和平正義就靠絕地武士維持 302 00:33:43,520 --> 00:33:47,384 直到帝國成立,黑暗時期降臨 303 00:33:50,800 --> 00:33:53,100 我父親怎麽死的? 304 00:33:54,831 --> 00:33:57,200 有個年輕的黑武士,叫達斯維達 305 00:33:57,401 --> 00:33:59,964 原是我的門徒,但步入歧徒 306 00:34:00,938 --> 00:34:04,099 幫著帝國追殺絕地武士 307 00:34:05,943 --> 00:34:08,543 他害死了你的父親 308 00:34:09,879 --> 00:34:12,479 絕地武士已近絕跡 309 00:34:13,817 --> 00:34:17,354 維達被“原力”的黑暗面所吸引 310 00:34:18,322 --> 00:34:20,022 “原力”? 311 00:34:20,657 --> 00:34:23,000 它是武士力量的根源 312 00:34:23,460 --> 00:34:26,131 是所有生物形成的力場 313 00:34:26,231 --> 00:34:30,792 它在環境中,在我們身上 它維繫銀河於不墜 314 00:34:38,208 --> 00:34:41,372 我來研究你的底細 315 00:34:41,646 --> 00:34:43,880 打哪兒來的 316 00:34:43,981 --> 00:34:47,085 – 我看過一段影像... – 我好像找到了 317 00:34:47,185 --> 00:34:51,451 肯諾比將軍,多年以前 你在複製人大戰中為父王效命 318 00:34:51,922 --> 00:34:55,092 此刻,他求你協助他對抗帝國 319 00:34:55,259 --> 00:34:58,196 可惜我無法親自向你轉達 320 00:34:58,296 --> 00:35:00,064 我座艦遭到攻擊 321 00:35:00,164 --> 00:35:03,100 無法接你前往艾岱倫星 322 00:35:03,200 --> 00:35:06,104 反抗軍急需的資料... 323 00:35:06,204 --> 00:35:10,004 已載入這個R2的記憶 父王知道如何取出 324 00:35:10,574 --> 00:35:14,437 請誤必將它交給父王 325 00:35:14,812 --> 00:35:17,012 這是最危急的時刻 326 00:35:17,313 --> 00:35:20,375 幫助我,歐比王肯諾比 我只能靠你了 327 00:35:35,499 --> 00:35:39,431 你要去艾岱倫星 得學習運用“原力” 328 00:35:40,504 --> 00:35:42,904 艾岱倫星? 我不去 329 00:35:43,073 --> 00:35:45,509 我得回家 已經要挨罵了 330 00:35:45,609 --> 00:35:48,009 我需要你幫忙,她需要你幫忙 331 00:35:48,579 --> 00:35:51,107 我年紀大了 332 00:35:56,186 --> 00:35:59,486 我幫不了忙,我得工作 333 00:36:00,157 --> 00:36:04,657 我也痛恨帝國 但我現在沒辦法 334 00:36:06,196 --> 00:36:10,400 – 離現實太遠了 – 這是你叔叔的話 335 00:36:10,500 --> 00:36:13,395 天啊,我的叔叔 我怎麽跟他解釋? 336 00:36:13,971 --> 00:36:16,171 學習運用原力 337 00:36:22,513 --> 00:36:25,000 我帶你到鎮上 338 00:36:25,182 --> 00:36:29,109 從那可轉到摩斯艾斯裏港 339 00:36:29,886 --> 00:36:32,713 就隨你的意思好了 340 00:36:40,798 --> 00:36:44,067 本戰斗基地就緒之前 我們仍有危險 341 00:36:44,435 --> 00:36:48,295 叛黨裝備精良 比你們想像的厲害 342 00:36:48,972 --> 00:36:53,103 這個戰斗基地可不怕 343 00:36:53,477 --> 00:36:57,315 議會將逐漸支持叛黨... 344 00:36:57,415 --> 00:37:01,119 這個我們不必顧慮 345 00:37:01,219 --> 00:37:05,314 我剛聽說皇上已解散議會 346 00:37:05,689 --> 00:37:09,627 共和國的餘孽已經掃除 347 00:37:09,727 --> 00:37:11,427 怎麽可能? 348 00:37:11,695 --> 00:37:14,264 沒有官僚體繫,如何治國? 349 00:37:14,364 --> 00:37:18,564 各省由省長直接統治 350 00:37:19,336 --> 00:37:22,697 恐懼將使地方聽命 351 00:37:22,973 --> 00:37:26,144 – 對本基地的恐懼 – 那叛黨呢? 352 00:37:26,244 --> 00:37:29,547 本基地藍圖若在他們手中 353 00:37:29,647 --> 00:37:33,781 他們可能發現弱點來打擊我們 354 00:37:34,551 --> 00:37:38,117 你說的藍圖即將被追回 355 00:37:38,489 --> 00:37:40,625 攻擊我們是自找死路 356 00:37:40,725 --> 00:37:44,551 有甚麽藍圖都一樣 357 00:37:44,829 --> 00:37:48,292 本基地是宇宙最強的武力 358 00:37:49,066 --> 00:37:50,966 應該好好利用 359 00:37:51,368 --> 00:37:54,601 這隻是可怕的科技產品 360 00:37:55,372 --> 00:37:58,375 它能毀滅行星... 361 00:37:58,475 --> 00:38:00,444 跟原力比較,卻微不足道 362 00:38:00,544 --> 00:38:04,002 維達大臣,別拿巫術嚇人 363 00:38:04,481 --> 00:38:09,642 那套老把戲沒幫你找回藍圖 364 00:38:10,220 --> 00:38:14,052 也沒能找出叛黨的基地 365 00:38:20,664 --> 00:38:22,864 怎麽這麽沒信心? 366 00:38:24,969 --> 00:38:27,397 夠了,維達,放開他 367 00:38:27,671 --> 00:38:29,371 遵命 368 00:38:31,442 --> 00:38:33,442 爭吵毫無意義 369 00:38:34,711 --> 00:38:38,182 一等本基地就緒... 370 00:38:38,282 --> 00:38:41,118 維達將找出叛黨基地所在 371 00:38:41,218 --> 00:38:45,121 我們便一舉加以殲滅 372 00:38:52,096 --> 00:38:53,898 像是沙漠族乾的 373 00:38:53,998 --> 00:38:55,733 看這武器、班達獸的腳印 374 00:38:55,833 --> 00:38:58,302 沒想到他們如此大膽 375 00:38:58,402 --> 00:39:01,772 不是他們 376 00:39:01,872 --> 00:39:06,043 有人故布疑陣,腳印是並排的 377 00:39:06,143 --> 00:39:08,045 沙漠族行進都成一路 378 00:39:08,145 --> 00:39:10,881 跟我們做買賣的爪娃人... 379 00:39:10,981 --> 00:39:15,379 彈痕很精準,不會是沙漠族 380 00:39:15,953 --> 00:39:19,082 一定是帝國的風暴突擊部隊 381 00:39:19,856 --> 00:39:22,356 他們為何要殺爪娃人? 382 00:39:27,864 --> 00:39:30,401 若追蹤機器人,就會知道買主 383 00:39:30,501 --> 00:39:32,701 那就會去... 我家 384 00:39:33,436 --> 00:39:36,405 路剋,等一下! 太危險了 385 00:40:00,664 --> 00:40:04,168 歐文叔叔! 蓓魯嬸嬸! 386 00:40:04,268 --> 00:40:06,368 歐文叔叔! 387 00:40:55,218 --> 00:41:00,520 殿下,來談叛黨秘密基地的事... 388 00:41:43,666 --> 00:41:46,736 即使你在場,也無計可施 389 00:41:46,836 --> 00:41:51,400 你也會送命 機器人也會被他們帶走 390 00:41:53,275 --> 00:41:55,475 我跟你去艾岱倫星 391 00:41:56,079 --> 00:41:59,383 我已一無所有 我要瞭解原力 392 00:41:59,483 --> 00:42:01,883 當絕地武士,跟我父親一樣 393 00:42:16,933 --> 00:42:19,200 摩斯艾斯裏太空港 394 00:42:19,469 --> 00:42:24,436 這裏龍蛇雜處、混亂至極 395 00:42:25,208 --> 00:42:27,108 要提高警覺 396 00:42:43,326 --> 00:42:45,562 – 機器人買多久了? – 三、四季了 397 00:42:45,662 --> 00:42:48,162 要的話賣給你 398 00:42:48,831 --> 00:42:52,767 – 身份證拿出來 – 你不必看了 399 00:42:53,836 --> 00:42:57,672 – 我們不必看了 – 這些機器人沒問題 400 00:42:58,941 --> 00:43:01,110 這些機器人沒問題 401 00:43:01,210 --> 00:43:03,410 讓他去忙他的事 402 00:43:04,247 --> 00:43:06,773 – 去忙你的吧 – 走吧 403 00:43:07,850 --> 00:43:09,850 走吧,走 404 00:43:20,897 --> 00:43:23,633 受不了這些爪娃人,真討厭 405 00:43:25,001 --> 00:43:26,901 走開 406 00:43:28,338 --> 00:43:31,508 我們怎麽過關的? 我以為死定了 407 00:43:31,608 --> 00:43:35,812 原力對心智微弱的人很有效 408 00:43:39,600 --> 00:43:42,552 這裏能找到飛行員嗎? 409 00:43:42,652 --> 00:43:45,189 這裏有最好的貨機駕駛 410 00:43:45,289 --> 00:43:48,553 但你要小心 很容易惹上麻煩 411 00:43:49,226 --> 00:43:51,226 我甚麽都不怕 412 00:43:54,831 --> 00:43:56,731 跟上,R2 413 00:44:47,216 --> 00:44:50,421 – 喂,它們不准進來 – 甚麽? 414 00:44:50,521 --> 00:44:53,790 叫機器人在外頭等,不可以進來 415 00:44:53,890 --> 00:44:56,226 去外面等好了,免得麻煩 416 00:44:56,326 --> 00:44:58,226 我完全同意 417 00:45:07,871 --> 00:45:09,571 來一杯那個 418 00:45:44,974 --> 00:45:47,941 – 他不喜歡你 – 抱歉 419 00:45:49,011 --> 00:45:51,111 我也不喜歡你 420 00:45:51,514 --> 00:45:57,217 你給我註意,我們是通緝犯 我在十二個星球被判死刑 421 00:45:57,587 --> 00:45:59,389 我會小心 422 00:45:59,489 --> 00:46:02,858 – 你會死! – 小孩子不值得動手 423 00:46:03,200 --> 00:46:05,400 來,我給你個東西 424 00:46:08,400 --> 00:46:10,200 不要開槍! 425 00:46:32,355 --> 00:46:34,055 我沒事 426 00:46:35,700 --> 00:46:39,753 這是大副秋巴卡 他的太空船可以用 427 00:46:44,699 --> 00:46:46,799 情形不太妙 428 00:47:01,551 --> 00:47:04,851 韓蘇洛,“千年鷹”艦長 429 00:47:05,122 --> 00:47:08,522 阿秋說你們要去艾岱倫星 430 00:47:08,692 --> 00:47:11,000 對,我們很趕 431 00:47:11,194 --> 00:47:14,670 很趕? 沒聽過“千年鷹”嗎? 432 00:47:15,097 --> 00:47:16,500 它很出名嗎? 433 00:47:16,600 --> 00:47:19,463 破“凱仕航程”紀錄的就是它 434 00:47:21,471 --> 00:47:25,843 我曾超過帝國太空船 可不是甚麽貨船 435 00:47:25,943 --> 00:47:28,543 是快速的大型船艦 436 00:47:30,080 --> 00:47:32,500 它夠快了 437 00:47:33,200 --> 00:47:35,500 – 要載甚麽貨? – 只有乘客,我自己 438 00:47:36,051 --> 00:47:38,811 這個年輕人,兩個機器人 439 00:47:39,989 --> 00:47:42,089 別問問題 440 00:47:43,459 --> 00:47:45,462 怎麽? 這裏混不下去了? 441 00:47:45,562 --> 00:47:50,266 我們不想跟帝國的人糾纏 442 00:47:51,834 --> 00:47:54,134 麻煩就在這裏 443 00:47:55,104 --> 00:47:57,604 這得多花點錢 444 00:47:58,408 --> 00:48:00,708 一萬塊,要先付清 445 00:48:01,845 --> 00:48:03,745 一萬塊? 446 00:48:04,480 --> 00:48:06,980 買你的船還差不多 447 00:48:07,150 --> 00:48:10,201 – 那誰來駕駛? 你行嗎? – 有何不可? 448 00:48:10,301 --> 00:48:13,989 我也不差 不必再跟他扯... 449 00:48:14,957 --> 00:48:17,161 先付你兩千 450 00:48:17,261 --> 00:48:20,321 到了再給一萬五 451 00:48:21,397 --> 00:48:23,097 一萬七? 452 00:48:26,234 --> 00:48:28,538 行,我就送你們去 453 00:48:28,638 --> 00:48:31,200 你們準備好就走,94號停機坪 454 00:48:31,300 --> 00:48:33,000 94號 455 00:48:33,977 --> 00:48:38,582 看來你有機會施展了 456 00:48:38,682 --> 00:48:40,809 我們去看看 457 00:48:52,895 --> 00:48:54,896 一萬七! 458 00:48:54,996 --> 00:48:57,901 他們一定有急事 我這下有救了 459 00:48:58,001 --> 00:49:00,671 去把太空船準備好 460 00:49:00,771 --> 00:49:02,339 你得把飛艇賣了 461 00:49:02,439 --> 00:49:06,012 沒關係,我不回來了 462 00:49:07,250 --> 00:49:08,681 蘇洛,要去哪裏? 463 00:49:08,781 --> 00:49:11,485 奎豆,我正要去找你大哥 464 00:49:11,585 --> 00:49:13,485 跟賈霸說,錢準備好了 465 00:49:14,004 --> 00:49:18,480 來不及了,你當時就該給他 466 00:49:18,780 --> 00:49:24,998 他出高價懸賞,大家在到處找你 467 00:49:25,358 --> 00:49:27,098 幸好我先找到 468 00:49:27,300 --> 00:49:29,569 但我真的有錢了 469 00:49:29,719 --> 00:49:33,164 錢給我,也許我會放過你 470 00:49:33,839 --> 00:49:36,139 不在我身上,跟賈霸說... 471 00:49:36,440 --> 00:49:38,400 他跟你玩夠了 472 00:49:39,395 --> 00:49:41,881 誰叫你一有風吹草動... 473 00:49:42,031 --> 00:49:46,100 就把他的貨扔掉? 474 00:49:46,201 --> 00:49:48,512 我有時也會被攔檢,我是不得已啊 475 00:49:48,612 --> 00:49:52,568 你去跟賈霸說,也許他只要你的船 476 00:49:53,192 --> 00:49:54,660 除非我死掉 477 00:49:54,861 --> 00:49:56,178 正有此意 478 00:49:56,428 --> 00:50:00,206 這機會我等了好久 479 00:50:00,433 --> 00:50:02,333 我相信... 480 00:50:16,015 --> 00:50:18,015 不好意思 481 00:50:26,692 --> 00:50:29,663 她心智很強,很難打通 482 00:50:29,763 --> 00:50:32,857 要讓她招供還要很久 483 00:50:33,332 --> 00:50:35,268 最後檢測已經完成 484 00:50:35,368 --> 00:50:38,537 系統都正常運作 我們往哪裏飛? 485 00:50:39,405 --> 00:50:42,775 也許我有辦法說服她 486 00:50:42,875 --> 00:50:44,277 甚麽辦法? 487 00:50:44,377 --> 00:50:47,614 我們要展示本基地的火力 488 00:50:47,714 --> 00:50:50,100 – 飛往艾岱倫星 – 遵命 489 00:50:51,250 --> 00:50:53,250 把門鎖上,R2 490 00:50:55,687 --> 00:50:57,987 檢查這邊 491 00:51:01,761 --> 00:51:04,224 門鎖上了,隔壁看看 492 00:51:11,300 --> 00:51:14,807 應該跟著路剋主人才對 493 00:51:14,907 --> 00:51:18,099 不知道怎麽回事 但一定是你害的 494 00:51:18,800 --> 00:51:21,612 你講話小心點 495 00:51:22,815 --> 00:51:25,652 好吧,賣給你 496 00:51:25,752 --> 00:51:29,356 看,XP38上市後 這型就沒人要了 497 00:51:29,456 --> 00:51:31,256 這樣行了 498 00:51:48,575 --> 00:51:52,075 他的船若真的很快,就好辦了 499 00:52:14,800 --> 00:52:16,402 甚麽破銅爛鐵嘛? 500 00:52:16,502 --> 00:52:18,632 一點五倍光速 501 00:52:18,905 --> 00:52:21,941 看來不起眼,但性能一流 502 00:52:22,041 --> 00:52:24,744 我改裝了很多地方 503 00:52:24,844 --> 00:52:28,937 時間緊迫,請上船 我們上路了 504 00:52:34,120 --> 00:52:36,020 先生,您好 505 00:52:44,230 --> 00:52:46,030 哪邊? 506 00:52:47,066 --> 00:52:49,266 弟兄們,武器上膛 507 00:52:51,370 --> 00:52:53,570 別讓他們跑了,開火! 508 00:53:03,182 --> 00:53:05,382 阿秋,快閃! 509 00:53:06,819 --> 00:53:10,185 我最怕太空旅行了 510 00:53:25,572 --> 00:53:27,006 好像是巡邏艦 511 00:53:27,106 --> 00:53:29,542 這些人一定是要犯 別讓他們靠近 512 00:53:29,642 --> 00:53:33,643 反射屏調好 準備以光速前進 513 00:53:43,489 --> 00:53:46,326 眼睛放亮,又來兩艘 會擋我們去路 514 00:53:46,426 --> 00:53:48,261 把他們甩掉,你說它很快 515 00:53:48,361 --> 00:53:50,896 講話客氣點,不然叫你飄回家去 516 00:53:50,996 --> 00:53:53,900 進入超太空就安全了 517 00:53:54,000 --> 00:53:56,200 而且我有辦法甩掉他們 518 00:54:00,673 --> 00:54:02,133 馬上就好玩了 519 00:54:02,233 --> 00:54:04,277 多久才能用光速前進? 520 00:54:04,377 --> 00:54:07,013 我要先用導航電腦計算 521 00:54:07,113 --> 00:54:08,948 開玩笑! 他們快追上了 522 00:54:09,048 --> 00:54:11,818 超太空飛行可不像種田 523 00:54:11,918 --> 00:54:14,220 不計算清楚 524 00:54:14,320 --> 00:54:15,788 可能撞上甚麽星球 525 00:54:15,888 --> 00:54:18,357 那就好玩了,對不對? 526 00:54:18,457 --> 00:54:20,758 – 甚麽東西在閃? – 反射屏沒了 527 00:54:20,858 --> 00:54:23,658 安全帶繫好,要用光速了 528 00:54:45,050 --> 00:54:47,250 進入艾岱倫星繫了 529 00:54:47,819 --> 00:54:51,757 塔金! 早該料到是你在指使黑武士 530 00:54:52,224 --> 00:54:55,484 我上船就聞到你的臭味 531 00:54:57,096 --> 00:54:58,896 死到臨頭還嘴硬 532 00:54:59,731 --> 00:55:03,736 真捨不得下令把你處死 533 00:55:03,836 --> 00:55:07,173 沒想到你有勇氣自己下令 534 00:55:07,273 --> 00:55:11,411 莉亞公主,在你死前 535 00:55:11,511 --> 00:55:15,140 請你參加本基地啟用儀式 536 00:55:15,514 --> 00:55:18,342 此後誰也不敢忤逆皇上 537 00:55:18,818 --> 00:55:21,053 你越是欺壓善良 538 00:55:21,153 --> 00:55:23,723 越多星球會起義 539 00:55:23,823 --> 00:55:26,815 他們知道厲害就不敢 540 00:55:27,093 --> 00:55:32,262 可以說... 你選定了第一個被毀的星球 541 00:55:33,132 --> 00:55:40,240 你不肯說出叛黨的基地 542 00:55:40,340 --> 00:55:43,409 我決定拿你的星球艾岱倫開刀 543 00:55:43,509 --> 00:55:46,145 艾岱倫從不惹事 我們沒有武裝... 544 00:55:46,245 --> 00:55:50,972 你要選個武裝的星球? 那就說出來 545 00:55:53,085 --> 00:55:56,286 我問得煩了,我只再問一次 546 00:55:57,056 --> 00:55:59,156 叛黨基地在哪裏? 547 00:56:03,162 --> 00:56:04,962 丹徒因星 548 00:56:05,564 --> 00:56:08,401 – 在丹徒因星 – 看到沒有? 549 00:56:08,501 --> 00:56:12,999 她還是講理的 繼續進行,準備好就發射 550 00:56:13,200 --> 00:56:15,408 – 甚麽? – 你太好騙了 551 00:56:15,508 --> 00:56:19,512 丹徒因太遠,殺雞無法儆猴 552 00:56:19,612 --> 00:56:22,515 但別擔心,等會就輪到他們 553 00:56:22,615 --> 00:56:24,115 不! 554 00:56:25,751 --> 00:56:27,751 開始攻擊 555 00:56:50,676 --> 00:56:53,577 沒事吧? 怎麽啦? 556 00:56:53,946 --> 00:56:56,249 我感覺到原力有了很大的紛擾 557 00:56:56,349 --> 00:56:59,652 好像百萬個驚恐的聲音 558 00:56:59,752 --> 00:57:04,219 突然又消失了 可能發生了可怕的事 559 00:57:06,091 --> 00:57:08,691 你繼續練習吧 560 00:57:10,963 --> 00:57:13,464 別擔心帝國的爪牙了 561 00:57:13,564 --> 00:57:15,764 我說會甩掉的吧 562 00:57:19,205 --> 00:57:21,298 你們不必太客氣 563 00:57:21,974 --> 00:57:25,868 兩點就可到艾岱倫 564 00:57:33,352 --> 00:57:35,183 小心點,R2 565 00:57:44,864 --> 00:57:47,364 它下得好,你叫也沒用 566 00:57:47,565 --> 00:57:49,769 讓他贏,把武技獸惹火不好玩 567 00:57:49,869 --> 00:57:52,069 機器人就好惹嗎? 568 00:57:52,438 --> 00:57:55,174 機器人輸了,不會卸人的胳臂 569 00:57:55,274 --> 00:57:58,868 武技獸卻會 570 00:58:01,413 --> 00:58:03,105 我明白了 571 00:58:03,205 --> 00:58:06,307 換一套戰法,R2 讓他贏吧 572 00:58:25,003 --> 00:58:28,435 絕地武士通體都能感覺到原力 573 00:58:29,508 --> 00:58:33,511 – 它控制你的行動? – 可以這麽說,但它也聽你使喚 574 00:58:39,050 --> 00:58:42,949 學這套還不如配把雷射槍 575 00:58:44,022 --> 00:58:46,324 你不相信原力? 576 00:58:46,424 --> 00:58:48,694 我跑遍整個銀河 577 00:58:48,794 --> 00:58:51,901 見的可多了 578 00:58:52,001 --> 00:58:56,391 就是不信有無所不在的原力 579 00:58:57,069 --> 00:59:00,606 我就沒受甚麽原力的影響 580 00:59:00,706 --> 00:59:03,901 還不都是唬人的把戲? 581 00:59:04,001 --> 00:59:07,501 再試一次,路剋 582 00:59:07,980 --> 00:59:10,715 這回別左思右想 583 00:59:12,852 --> 00:59:14,813 完全靠直覺 584 00:59:16,087 --> 00:59:18,224 眼罩拉下,看都看不見 585 00:59:18,324 --> 00:59:19,925 我怎麽使劍? 586 00:59:20,025 --> 00:59:22,825 眼睛反會礙事,別相信眼睛 587 00:59:31,737 --> 00:59:33,837 憑你的感覺 588 00:59:48,487 --> 00:59:52,117 – 看吧! 你可以辦到 – 我看是湊巧 589 00:59:52,291 --> 00:59:54,853 我經驗裏沒甚麽湊巧的事 590 00:59:55,427 --> 01:00:00,331 對付訓練器是一回事 活人又是一回事 591 01:00:01,850 --> 01:00:04,034 艾岱倫快到了 592 01:00:06,806 --> 01:00:09,608 我確實有感覺 仿佛看得見訓練器 593 01:00:09,708 --> 01:00:14,242 很好,這是運用原力的第一步 594 01:00:19,384 --> 01:00:22,755 – 甚麽事? – 斥堠艦已到丹徒因星 595 01:00:22,855 --> 01:00:24,757 有叛黨基地的遺跡 596 01:00:24,857 --> 01:00:27,226 但已廢棄一段時日 597 01:00:27,326 --> 01:00:30,887 他們在搜查附近的星球 598 01:00:31,963 --> 01:00:33,989 她說謊! 我們被騙了! 599 01:00:34,566 --> 01:00:38,966 我早說她不會出賣黨羽 600 01:00:39,405 --> 01:00:41,807 殺了她,立刻去辦 601 01:00:44,610 --> 01:00:47,510 準備好,阿秋,開啟次光速引擎 602 01:00:50,115 --> 01:00:51,715 怎麽回事? 603 01:00:54,753 --> 01:00:56,555 正好碰到隕石雨,有星球被撞擊 604 01:00:56,655 --> 01:00:59,500 圖上都找不到 605 01:00:59,624 --> 01:01:02,825 – 怎麽啦? – 位置是對的,只是艾岱倫星不在 606 01:01:03,095 --> 01:01:05,358 – 它在哪裏? – 我說過了,它不見了 607 01:01:05,458 --> 01:01:07,032 已被炸得粉碎 608 01:01:07,132 --> 01:01:09,835 – 怎麽會? – 被帝國毀了 609 01:01:09,935 --> 01:01:12,037 整個艦隊也做不到 610 01:01:12,137 --> 01:01:13,998 這需要一千艘船艦... 611 01:01:15,999 --> 01:01:17,476 又來了一個 612 01:01:17,576 --> 01:01:20,600 – 也許他們知道 – 是帝國的戰斗機 613 01:01:22,000 --> 01:01:24,783 – 它跟著我們! – 不,這是短程機型 614 01:01:24,883 --> 01:01:27,883 附近沒基地,它哪兒來的? 615 01:01:30,155 --> 01:01:32,925 好快,被它發現就麻煩了 616 01:01:33,025 --> 01:01:35,126 未必,阿秋...干擾它的傳訊 617 01:01:35,226 --> 01:01:37,328 讓它去,距離太遠了 618 01:01:37,428 --> 01:01:39,228 馬上追到 619 01:01:42,500 --> 01:01:45,698 它這麽小,怎會深入太空? 620 01:01:45,971 --> 01:01:48,507 一定是迷航了,跟艦隊脫離甚麽的 621 01:01:48,607 --> 01:01:51,402 馬上就讓它消失 622 01:01:53,879 --> 01:01:55,447 它飛向那個小衛星 623 01:01:55,547 --> 01:01:58,448 應該能把它截下,快進入射程了 624 01:02:00,018 --> 01:02:02,054 那不是衛星 625 01:02:02,154 --> 01:02:05,553 – 是個太空站 – 不對,太大了 626 01:02:08,861 --> 01:02:11,296 我覺得不太對勁 627 01:02:11,396 --> 01:02:13,165 掉頭 628 01:02:13,265 --> 01:02:17,762 對,這樣比較好 全速後退,加上輔助動力 629 01:02:22,507 --> 01:02:24,475 阿秋,加上輔助動力 630 01:02:26,845 --> 01:02:28,580 怎麽還往前飛? 631 01:02:28,680 --> 01:02:30,482 被它的牽引光束鎖住了 632 01:02:30,582 --> 01:02:33,452 – 總有辦法脫身吧? – 沒辦法,我已用全部動力 633 01:02:33,552 --> 01:02:37,552 但我可不會投降 634 01:02:41,226 --> 01:02:44,789 打不贏他們,但不是非打不可 635 01:03:01,413 --> 01:03:03,549 空出327號門 636 01:03:03,649 --> 01:03:06,049 要打開磁場了 637 01:03:20,632 --> 01:03:23,298 快就位 跟我來 638 01:03:27,206 --> 01:03:30,831 關閉外閘門 639 01:03:32,577 --> 01:03:36,981 – 甚麽事? – 我們俘虜一艘運輸艦 640 01:03:37,081 --> 01:03:40,686 像是逃離摩斯艾斯裏那一艘 641 01:03:40,786 --> 01:03:44,323 一定是想把藍圖交還給公主 642 01:03:44,423 --> 01:03:47,392 她對我們可能還有用處 643 01:03:52,364 --> 01:03:56,057 打開一號、五號、七號及九號門 釋放能量 644 01:03:57,903 --> 01:04:00,030 三一六號請向控制部門報到 645 01:04:03,675 --> 01:04:05,376 艦上沒有人 646 01:04:05,476 --> 01:04:08,476 從日誌看來, 它起飛後,機員就棄船了 647 01:04:08,678 --> 01:04:11,450 一定是聲東擊西 好幾個逃生艙不在了 648 01:04:11,550 --> 01:04:13,485 – 有沒有機器人? – 沒有 649 01:04:13,585 --> 01:04:15,420 如果有,也已經跑了 650 01:04:15,520 --> 01:04:18,957 做掃瞄檢查,每個角落都要查 651 01:04:19,057 --> 01:04:20,458 是 652 01:04:20,558 --> 01:04:24,652 我有種感覺 好久沒這種感覺了... 653 01:04:27,299 --> 01:04:31,399 快找掃瞄組過來 艦上每個角落都要查 654 01:04:50,455 --> 01:04:52,391 還好有個夾層 655 01:04:52,491 --> 01:04:55,690 這是走私用的 沒想到自己用得上 656 01:04:55,961 --> 01:04:58,497 荒唐! 即使能起飛... 657 01:04:58,597 --> 01:05:01,466 – 也躲不過牽引光束 – 我來想辦法 658 01:05:01,566 --> 01:05:04,436 真笨! 就知道你會這麽說 659 01:05:04,536 --> 01:05:07,996 誰比較笨? 是笨瓜還是跟他的人? 660 01:05:17,548 --> 01:05:22,186 就交給你了,有發現立刻報告 661 01:05:23,054 --> 01:05:24,754 我們走 662 01:05:39,004 --> 01:05:40,704 下面的... 663 01:05:42,841 --> 01:05:44,841 幫個忙好嗎? 664 01:05:53,418 --> 01:05:56,044 TK421,怎麽不在崗位上? 665 01:05:56,621 --> 01:05:58,721 TK421,聽到沒? 666 01:06:11,102 --> 01:06:14,502 你接手,對講機壞了,我去看看 667 01:06:31,522 --> 01:06:33,759 這樣大吵大鬧 668 01:06:33,859 --> 01:06:36,128 沒被發現真是奇蹟 669 01:06:36,228 --> 01:06:39,364 被發現更好,我最討厭偷偷摸摸 670 01:06:39,464 --> 01:06:41,200 找到電腦接點了 671 01:06:41,300 --> 01:06:44,398 連線,它應該懂得這個系統 672 01:06:55,579 --> 01:06:59,351 找到了牽引光束的主控器 673 01:06:59,451 --> 01:07:02,046 現在顯示詳細位置 674 01:07:12,262 --> 01:07:15,434 你們幫不上忙,我得獨自行動 675 01:07:15,534 --> 01:07:19,004 隨你便,我已經費太多力氣了 676 01:07:19,104 --> 01:07:20,372 我想跟你去 677 01:07:20,472 --> 01:07:22,775 耐心點,路剋,你看著機器人 678 01:07:22,875 --> 01:07:25,076 – 但... – 它們不能出事 679 01:07:25,176 --> 01:07:28,179 否則還會有星球被毀 680 01:07:28,279 --> 01:07:31,975 你我的命運不一樣 681 01:07:35,653 --> 01:07:38,987 原力將與你同在 直到永遠 682 01:07:48,329 --> 01:07:53,490 你說得對,阿秋 這老骨董從哪兒來的? 683 01:07:54,300 --> 01:07:55,903 班很了不起 684 01:07:56,003 --> 01:07:59,007 – 專會給人惹事 – 你有甚麽好點子? 685 01:07:59,107 --> 01:08:01,677 怎樣都勝過坐以待斃 686 01:08:01,777 --> 01:08:03,677 你以為... 687 01:08:04,545 --> 01:08:07,716 – 怎麽啦? – 我也搞不懂 688 01:08:07,816 --> 01:08:10,585 它說“找到她了” 又一直說“她在這裏” 689 01:08:10,685 --> 01:08:13,421 它找到誰了? 690 01:08:13,521 --> 01:08:15,857 – 莉亞公主 – 公主在這裏? 691 01:08:15,957 --> 01:08:17,788 – 公主? – 她在哪裏? 692 01:08:17,888 --> 01:08:19,888 甚麽公主? 693 01:08:24,832 --> 01:08:28,290 第五層,囚禁區,AA23房 694 01:08:32,873 --> 01:08:35,743 她要被處死了 695 01:08:35,843 --> 01:08:38,346 糟糕,我們得想辦法 696 01:08:38,446 --> 01:08:40,982 – 你們說甚麽啊? – 機器人是她的 697 01:08:41,082 --> 01:08:43,085 快去救她 698 01:08:43,185 --> 01:08:45,987 別亂來,老頭說在這裏等 699 01:08:46,087 --> 01:08:49,458 他不知道,看怎麽去找她 700 01:08:49,558 --> 01:08:51,994 – 我哪裏都不去 – 他們要殺她 701 01:08:52,094 --> 01:08:54,396 你剛才說不想等死 702 01:08:54,496 --> 01:08:56,001 現在又不想走? 703 01:08:56,101 --> 01:08:58,333 我不想闖進囚禁區 704 01:08:58,433 --> 01:09:01,962 – 他們會殺她! – 比殺我好吧? 705 01:09:09,777 --> 01:09:11,677 她很有錢 706 01:09:13,815 --> 01:09:16,384 – 有錢? – 有錢有勢 707 01:09:16,484 --> 01:09:19,554 你要能救她,奬賞會... 708 01:09:19,654 --> 01:09:22,590 – 怎麽樣? – 高得超出你想像 709 01:09:22,690 --> 01:09:25,691 – 未必,我胃口不小 – 再多也不怕 710 01:09:25,791 --> 01:09:27,991 – 最好如此 – 沒問題 711 01:09:28,500 --> 01:09:30,598 你最好沒搞錯 712 01:09:30,698 --> 01:09:32,598 – 好 – 有何計劃? 713 01:09:34,070 --> 01:09:36,570 3PO,手銬給我 714 01:09:37,939 --> 01:09:39,941 好... 715 01:09:40,041 --> 01:09:42,271 我要幫你戴上 716 01:09:44,101 --> 01:09:47,415 好,你幫他戴 717 01:09:47,515 --> 01:09:50,175 別怕,阿秋,我知道他想乾嘛 718 01:09:50,651 --> 01:09:52,754 路剋主人,對不起 719 01:09:52,854 --> 01:09:55,990 萬一我們被發現,怎麽辦? 720 01:09:56,090 --> 01:09:59,557 – 把門鎖上 – 希望他們沒雷射槍 721 01:09:59,657 --> 01:10:01,657 真難叫人放心 722 01:10:22,016 --> 01:10:26,016 五一七號,進行掃瞄 723 01:10:53,214 --> 01:10:55,814 戴頭盔啥都看不見 724 01:11:26,713 --> 01:11:29,317 – 這樣行不通 – 怎麽不早說? 725 01:11:29,417 --> 01:11:31,708 我說啦! 726 01:11:46,734 --> 01:11:49,704 要帶這...東西去哪? 727 01:11:49,804 --> 01:11:52,604 換一間牢房 728 01:11:54,040 --> 01:11:57,804 沒人告訴我,我問一下 729 01:12:04,418 --> 01:12:06,618 – 小心! 他掙脫了 – 他很厲害! 730 01:12:06,687 --> 01:12:08,287 快抓他 731 01:12:31,246 --> 01:12:32,946 小心! 732 01:12:42,590 --> 01:12:45,059 看她關在哪一間 733 01:12:45,159 --> 01:12:49,255 找到了,2187 你去救她,我在這裏擋著 734 01:12:53,566 --> 01:12:56,603 – 一切正常,沒狀況 – 剛才怎麽啦? 735 01:12:57,004 --> 01:13:01,676 武器有點失靈 現在沒事了 736 01:13:01,776 --> 01:13:06,247 這裏沒問題,謝謝 你們好嗎? 737 01:13:06,347 --> 01:13:07,948 我派人上來看看 738 01:13:08,849 --> 01:13:11,979 不要...有個反應爐外泄 739 01:13:12,079 --> 01:13:15,590 等會才能控制 外泄嚴重,很危險 740 01:13:15,690 --> 01:13:18,454 你是誰? 代號多少? 741 01:13:20,861 --> 01:13:25,030 反正話不投機 路剋,他們快來了! 742 01:13:38,412 --> 01:13:40,715 哪來這麽矮的兵? 743 01:13:40,815 --> 01:13:43,608 甚麽? 哦... 是制服的關係 744 01:13:45,086 --> 01:13:47,321 我是路剋天行者,來救你的 745 01:13:47,421 --> 01:13:49,022 – 你是誰來著? – 我來救你 746 01:13:49,122 --> 01:13:51,025 我跟R2、班肯諾比來的 747 01:13:51,125 --> 01:13:53,682 – 班肯諾比? 在哪? – 快走 748 01:13:55,329 --> 01:13:59,367 – 他來了 – 歐比王肯諾比? 749 01:13:59,467 --> 01:14:02,771 – 你怎麽知道? – 原力的震蕩 750 01:14:02,871 --> 01:14:06,874 我上次有這種感覺,我還在跟著師父 751 01:14:06,974 --> 01:14:09,443 他應該死了吧? 752 01:14:09,543 --> 01:14:12,413 別低估原力的力量 753 01:14:12,513 --> 01:14:16,751 絕地武士死光了 他們火種已經滅絕 754 01:14:16,851 --> 01:14:20,288 只剩你一個了 755 01:14:20,388 --> 01:14:21,847 甚麽事? 756 01:14:21,947 --> 01:14:25,547 囚禁區AA23房有狀況 757 01:14:25,893 --> 01:14:28,462 公主那間? 全面緊戒 758 01:14:28,562 --> 01:14:32,166 歐比王來了 原力在他身上 759 01:14:32,266 --> 01:14:34,836 果真如此,絕不能讓他跑了 760 01:14:34,936 --> 01:14:38,766 他不想逃跑 我要單獨會他 761 01:14:47,981 --> 01:14:49,781 到我後面! 762 01:15:01,028 --> 01:15:03,787 註意左邊 跑到囚禁區了 763 01:15:06,167 --> 01:15:07,568 這邊出不去 764 01:15:07,668 --> 01:15:09,369 出路被你堵死了 765 01:15:09,469 --> 01:15:12,669 要不要回牢裏,公主殿下? 766 01:15:14,208 --> 01:15:16,644 C3PO,C3PO... 767 01:15:16,744 --> 01:15:20,244 囚禁區還有出口嗎? 我們被困住了 768 01:15:22,850 --> 01:15:25,086 甚麽? 我沒聽見 769 01:15:25,186 --> 01:15:28,522 你們進來,他們全知道了 770 01:15:28,622 --> 01:15:30,723 進出只能靠主要入口 771 01:15:30,823 --> 01:15:33,127 你那一層的資料不詳 772 01:15:33,227 --> 01:15:35,627 開門 773 01:15:37,100 --> 01:15:38,650 糟了... 774 01:15:38,800 --> 01:15:40,900 沒別的出路 775 01:15:45,907 --> 01:15:47,976 快擋不住了,怎麽辦? 776 01:15:48,076 --> 01:15:51,813 這算甚麽嘛? 你們怎麽計劃的? 777 01:15:51,913 --> 01:15:55,442 – 軍師是他,甜心 – 我沒說... 778 01:15:56,818 --> 01:16:00,653 – 你乾嘛? – 總得想個法子 779 01:16:02,457 --> 01:16:05,057 進垃圾管道 780 01:16:11,632 --> 01:16:13,432 進去啊 781 01:16:14,034 --> 01:16:17,364 進去,大毛! 管他甚麽味道 782 01:16:17,938 --> 01:16:20,305 進去,別想這麽多 783 01:16:22,943 --> 01:16:25,043 好個女英雄! 784 01:16:26,114 --> 01:16:29,745 我不殺她,就會愛上她 785 01:16:30,852 --> 01:16:32,752 進去! 786 01:16:45,399 --> 01:16:48,197 這主意太棒了 787 01:16:48,969 --> 01:16:51,864 真是滿室生香 788 01:16:56,377 --> 01:16:59,111 – 走吧,站開! – 不要... 789 01:17:05,086 --> 01:17:07,955 門被磁力鎖上了! 790 01:17:08,055 --> 01:17:10,524 槍收起來 會被你害死 791 01:17:10,624 --> 01:17:12,150 遵命,聖上 792 01:17:12,250 --> 01:17:15,096 原本好好的,你非要往這兒跳 793 01:17:15,196 --> 01:17:17,632 馬上會被他們找到 794 01:17:17,732 --> 01:17:19,732 還好啦 795 01:17:24,071 --> 01:17:26,574 – 好個頭! – 這裏有東西 796 01:17:26,674 --> 01:17:31,409 – 你在胡思亂想 – 有東西鑽過我的腿 797 01:17:32,680 --> 01:17:34,680 看! 看到沒有? 798 01:17:35,149 --> 01:17:36,749 甚麽? 799 01:17:56,204 --> 01:17:59,104 小鬼! 路剋! 800 01:18:03,010 --> 01:18:04,510 路剋! 801 01:18:09,150 --> 01:18:13,546 路剋! 抓住! 802 01:18:13,921 --> 01:18:16,023 射它,我的槍卡住了 803 01:18:16,123 --> 01:18:19,182 – 射哪裏? – 隨便! 804 01:18:26,701 --> 01:18:28,301 路剋! 805 01:18:51,392 --> 01:18:54,128 抓住他! 怎麽啦? 806 01:18:54,228 --> 01:18:58,161 不知道,它不見了 807 01:19:04,138 --> 01:19:06,638 我覺得不太對勁 808 01:19:10,400 --> 01:19:12,981 牆在移動! 809 01:19:13,081 --> 01:19:16,381 快拿東西擋著! 810 01:19:24,092 --> 01:19:25,992 快幫我! 811 01:19:38,739 --> 01:19:40,539 等一下 812 01:19:42,676 --> 01:19:46,847 3PO,快回答! 813 01:19:46,947 --> 01:19:50,414 3PO! 跑哪去了? 814 01:19:54,800 --> 01:19:57,080 你來接手 815 01:19:58,093 --> 01:20:01,084 你看 816 01:20:02,930 --> 01:20:04,631 他們是瘋子 817 01:20:04,731 --> 01:20:07,334 跑到囚禁區去了 快去還趕得上 818 01:20:07,434 --> 01:20:09,234 跟我來 819 01:20:12,640 --> 01:20:14,640 你站崗 820 01:20:19,446 --> 01:20:21,746 走 821 01:20:28,723 --> 01:20:32,060 我的搭檔線路失靈 822 01:20:32,160 --> 01:20:35,227 我想帶它去維修 823 01:20:35,327 --> 01:20:37,827 好 824 01:20:48,910 --> 01:20:51,979 3PO,快回答! 3PO! 825 01:20:52,079 --> 01:20:53,514 3PO! 826 01:20:53,614 --> 01:20:56,083 – 到上面去 – 沒辦法 827 01:20:56,183 --> 01:21:01,480 跑哪去了? 3PO! 3PO,快回答! 828 01:21:01,755 --> 01:21:04,124 不在這裏,一定出事了 829 01:21:04,224 --> 01:21:06,917 看是不是被抓了,快 830 01:21:10,664 --> 01:21:13,499 這下可以瘦身了 831 01:21:16,036 --> 01:21:19,036 – 爬上去 – 我在想辦法 832 01:21:24,211 --> 01:21:27,404 謝天謝地,他們沒被抓 那會在哪裏? 833 01:21:28,000 --> 01:21:31,152 通訊機? 834 01:21:31,252 --> 01:21:34,316 天啊...我把它關了 835 01:21:37,990 --> 01:21:39,427 主人,聽到嗎? 836 01:21:39,527 --> 01:21:40,995 3PO? 837 01:21:41,095 --> 01:21:43,897 – 這裏有問題... – 快聽我說 838 01:21:43,997 --> 01:21:46,900 關掉這層的垃圾壓縮機 839 01:21:47,000 --> 01:21:50,000 聽到沒有? 關掉這層的垃圾壓縮機 840 01:21:51,972 --> 01:21:54,542 關掉這層的垃圾壓縮機 841 01:21:54,642 --> 01:21:57,142 不,全部關掉,快! 842 01:22:09,123 --> 01:22:11,681 甚麽? 843 01:22:13,494 --> 01:22:16,095 你聽,他們快死了 844 01:22:16,195 --> 01:22:21,202 都怪我,我太慢了 都是我不好,可憐的主人 845 01:22:21,302 --> 01:22:26,003 我們沒事,多虧你了 846 01:22:26,103 --> 01:22:30,906 打開壓力保養間閘門...編號多少? 847 01:23:12,706 --> 01:23:15,206 “牽引光束動力開關” 848 01:23:16,889 --> 01:23:20,728 現在起別聽女人的 八成就可脫身 849 01:23:20,828 --> 01:23:23,931 我們走吧 850 01:23:24,031 --> 01:23:25,765 你去哪裏? 851 01:23:26,266 --> 01:23:28,634 等等,他們會聽見 852 01:23:30,037 --> 01:23:32,538 來,沒種的家伙 阿秋,過來 853 01:23:32,638 --> 01:23:34,039 聽好 854 01:23:34,139 --> 01:23:37,003 我不知道你的來歷 855 01:23:37,103 --> 01:23:40,046 但從現在起 你聽我的,明白嗎? 856 01:23:40,813 --> 01:23:43,751 聖上,給我聽清楚 857 01:23:43,851 --> 01:23:46,987 我只聽一個人的,就是我! 858 01:23:47,087 --> 01:23:49,123 你活著真是奇蹟 859 01:23:49,223 --> 01:23:52,393 叫這塊活地毯別擋路 860 01:23:52,493 --> 01:23:54,993 拿錢就要受這種氣? 861 01:24:04,805 --> 01:24:08,233 – 把報告給我 – 好 862 01:24:10,310 --> 01:24:13,310 – 我們在乾嘛? – 也許又是演習 863 01:24:18,451 --> 01:24:20,354 看過那款新車沒有? 864 01:24:20,454 --> 01:24:22,623 我聽其他人說了 865 01:24:22,723 --> 01:24:24,625 他們說很棒 866 01:24:24,725 --> 01:24:27,227 甚麽聲音? 867 01:24:27,327 --> 01:24:29,985 沒事,沒動靜,別擔心 868 01:24:35,335 --> 01:24:37,738 – 它在那裏 – C3PO,聽見沒有? 869 01:24:37,838 --> 01:24:39,239 聽到了 870 01:24:39,339 --> 01:24:40,901 – 你沒事吧? – 目前沒事 871 01:24:41,001 --> 01:24:43,340 我們在機棚,在運輸艦旁 872 01:24:45,312 --> 01:24:48,515 – 我們就在上面,準備好 – 你飛那個來的? 873 01:24:48,615 --> 01:24:51,314 – 你可真勇敢 – 真會講話,走 874 01:24:55,489 --> 01:24:57,184 是他們,開火! 875 01:24:58,525 --> 01:25:01,094 – 到船上去 – 你乾嘛? 回來! 876 01:25:01,194 --> 01:25:04,095 – 他確實帶種 – 萬一被打死,有甚麽用? 877 01:25:30,390 --> 01:25:33,190 轉錯彎了 878 01:25:37,698 --> 01:25:39,398 沒鎖 879 01:25:42,869 --> 01:25:45,706 – 可以擋一陣子 – 我們快過去 880 01:25:45,806 --> 01:25:49,076 – 要把步道伸出去 – 開關被我打壞了 881 01:25:49,176 --> 01:25:51,076 他們要過來了! 882 01:26:12,933 --> 01:26:14,833 拿著 883 01:26:31,218 --> 01:26:32,918 他們來了! 884 01:26:43,529 --> 01:26:45,229 祝好運! 885 01:26:51,003 --> 01:26:56,003 他們可能分開了 可能在五、六樓 886 01:27:10,023 --> 01:27:12,023 他們跑哪去了? 887 01:27:24,700 --> 01:27:27,002 把門打開 888 01:27:45,559 --> 01:27:49,919 等你好久了,歐比王 終於又碰頭了 889 01:27:50,996 --> 01:27:53,100 恩怨可以了結了 890 01:27:53,200 --> 01:27:57,671 我離開你時,是你的門徒 現在成了大師 891 01:27:57,771 --> 01:28:00,471 是邪惡的大師,黑武士 892 01:28:19,793 --> 01:28:22,562 你的力量減弱了,老頭 893 01:28:22,662 --> 01:28:26,299 你贏不了 你若把我擊倒 894 01:28:26,399 --> 01:28:29,800 我將比你想像的更強 895 01:28:36,976 --> 01:28:39,274 你不該回來的 896 01:29:04,838 --> 01:29:07,768 不是才剛打完嗎? 897 01:29:09,242 --> 01:29:11,645 – 怎麽這麽久? – 碰到老朋友 898 01:29:11,745 --> 01:29:14,247 – 你的船沒事吧? – 好像沒事,能上去就行 899 01:29:14,347 --> 01:29:17,147 只希望老頭把光束關了 900 01:29:31,264 --> 01:29:32,764 看 901 01:29:35,602 --> 01:29:38,102 快,R2,要走了 902 01:29:39,039 --> 01:29:41,039 機會來了,快! 903 01:29:44,277 --> 01:29:45,777 班? 904 01:30:00,394 --> 01:30:01,894 不! 905 01:30:10,504 --> 01:30:13,504 – 快走! – 快走,快走! 906 01:30:14,008 --> 01:30:17,508 – 路剋,太遲了 – 開槍射門 907 01:30:26,900 --> 01:30:29,320 快跑,路剋 908 01:30:32,058 --> 01:30:34,128 希望光束被他關了 909 01:30:34,228 --> 01:30:37,356 否則沒戲唱了,上路! 910 01:31:08,394 --> 01:31:10,998 前面有巡邏艇 擋一下 911 01:31:11,098 --> 01:31:13,898 調整反射屏,我準備主炮 912 01:31:22,943 --> 01:31:25,043 真難相信他不在了 913 01:31:29,081 --> 01:31:30,981 你也救不了他 914 01:31:31,450 --> 01:31:33,919 快,我們還沒脫困 915 01:31:50,303 --> 01:31:53,063 你沒事吧? 小心點 916 01:32:03,617 --> 01:32:05,417 他們來了 917 01:32:22,600 --> 01:32:24,600 好快! 918 01:32:32,479 --> 01:32:36,745 – 平衡控制壞了 – 別擔心,還能飛 919 01:32:38,251 --> 01:32:40,251 聽到沒? 要撐著 920 01:33:01,975 --> 01:33:06,175 – 打到了! – 好極了,別高興過頭 921 01:33:07,414 --> 01:33:09,377 還有兩艘 922 01:33:42,883 --> 01:33:46,583 – 好,打掉了 – 成功了! 923 01:33:46,753 --> 01:33:49,613 救命,我快熔化了,都怪你 924 01:33:57,130 --> 01:33:58,732 他們跑了? 925 01:33:58,832 --> 01:34:01,902 剛躍入超太空 926 01:34:02,002 --> 01:34:06,202 你確定追蹤器裝好了? 927 01:34:06,339 --> 01:34:10,939 這樣做風險很高 最好別搞砸了 928 01:34:11,377 --> 01:34:13,680 搞定了吧? 929 01:34:13,780 --> 01:34:17,217 我都好佩服自己 930 01:34:17,317 --> 01:34:19,486 沒甚麽了不起 931 01:34:19,586 --> 01:34:23,400 他們讓我們走的 所以才會這麽輕鬆 932 01:34:23,500 --> 01:34:26,159 – 那樣叫輕鬆? – 他們在追蹤 933 01:34:26,259 --> 01:34:28,327 沒那麽簡單,妹子 934 01:34:29,228 --> 01:34:31,831 至少R2的資料還在 935 01:34:31,931 --> 01:34:36,802 – 甚麽東西這麽重要? – 那個戰斗基地的藍圖 936 01:34:37,770 --> 01:34:40,974 只希望能找到它的弱點 937 01:34:41,074 --> 01:34:44,244 – 這事還沒結束 – 對我來說結束了 938 01:34:44,344 --> 01:34:47,715 我不想參加革命 也不想為你送命 939 01:34:47,815 --> 01:34:50,750 我只想得到大筆酬勞 940 01:34:50,850 --> 01:34:52,753 你不必擔心 941 01:34:52,853 --> 01:34:56,253 你只愛錢,我就給你錢 942 01:34:59,159 --> 01:35:05,365 這人是個傭兵 好像甚麽事、甚麽人都不在乎 943 01:35:05,465 --> 01:35:07,065 我在乎 944 01:35:15,800 --> 01:35:19,610 – 你覺得她怎麽樣? – 不覺得怎樣 945 01:35:20,379 --> 01:35:21,979 好 946 01:35:25,084 --> 01:35:28,053 但是,她很有鬥誌 947 01:35:29,856 --> 01:35:32,893 你覺得呢? 一個公主會跟我...? 948 01:35:32,993 --> 01:35:34,793 不會 949 01:36:21,341 --> 01:36:24,544 你平安就好 艾岱倫被毀,我們好擔心 950 01:36:24,644 --> 01:36:28,348 沒時間哀傷,指揮官 要利用這份藍圖計劃反攻 951 01:36:28,448 --> 01:36:31,306 這是唯一的希望 952 01:36:52,839 --> 01:36:55,542 – 甚麽事? – 雅文星快到了 953 01:36:55,642 --> 01:37:00,571 叛黨在另一側的衛星上 我們要繞行軌道 954 01:37:08,755 --> 01:37:12,926 敵軍基地防禦堅固 955 01:37:13,026 --> 01:37:15,261 火力強過半隻艦隊 956 01:37:15,361 --> 01:37:19,699 可以抵擋大規模攻擊 957 01:37:19,799 --> 01:37:25,101 單人戰斗機應可突破外圍防禦 958 01:37:26,471 --> 01:37:30,210 對不起,進去又能怎樣呢? 959 01:37:30,310 --> 01:37:33,747 他們沒考慮到這種威脅 960 01:37:33,847 --> 01:37:37,347 否則防禦會更週密 961 01:37:37,751 --> 01:37:41,020 分析藍圖發現... 962 01:37:41,120 --> 01:37:44,619 敵軍戰斗基地有個弱點 963 01:37:44,991 --> 01:37:47,427 要進攻很不容易 964 01:37:47,527 --> 01:37:50,697 必須沿著這個溝槽 965 01:37:50,797 --> 01:37:53,597 緊貼表面飛到這裏 966 01:37:53,967 --> 01:37:56,970 目標區寬度僅兩公尺 967 01:37:57,070 --> 01:38:01,874 它是熱排氣出口 就在主要出口之下 968 01:38:01,974 --> 01:38:05,111 排氣管直通反應爐 969 01:38:05,211 --> 01:38:10,216 若打個正著,將引發連鎖反應 基地就應可摧毀 970 01:38:10,316 --> 01:38:13,920 但彈著必須精確 971 01:38:14,020 --> 01:38:17,190 目標有防護屏,得用質子魚雷 972 01:38:17,290 --> 01:38:20,359 – 這連電腦都做不到 – 不 973 01:38:20,459 --> 01:38:22,996 我曾用T16射殺巨鼠 974 01:38:23,096 --> 01:38:25,196 它們才兩公尺多 975 01:38:25,598 --> 01:38:29,334 就位吧 願原力與你們同在 976 01:38:37,043 --> 01:38:39,834 全速繞行軌道 977 01:38:40,312 --> 01:38:44,283 半小時內可進入射程 978 01:38:44,383 --> 01:38:48,955 世人將會記住今天 肯諾比已死 979 01:38:49,055 --> 01:38:53,555 叛黨也將被殲滅 980 01:38:57,230 --> 01:39:00,230 全員請各就各位 981 01:39:00,900 --> 01:39:03,900 全員請各就各位 982 01:39:06,205 --> 01:39:09,108 錢領到了要上路了? 983 01:39:09,208 --> 01:39:11,008 對 984 01:39:12,177 --> 01:39:14,847 我要拿這去還債 985 01:39:14,947 --> 01:39:19,047 即使沒事,也不會淌這混水 986 01:39:19,418 --> 01:39:23,022 跟我走嘛 你善長打斗,可以幫忙 987 01:39:23,122 --> 01:39:26,025 得了吧,你轉頭看看 988 01:39:26,125 --> 01:39:28,461 你知道對方多厲害 989 01:39:28,561 --> 01:39:31,764 他們需要好駕駛 你卻不理他們 990 01:39:31,864 --> 01:39:34,267 有了錢乾嘛不去花? 991 01:39:34,367 --> 01:39:37,137 再說,這行動稱不上勇敢 992 01:39:37,237 --> 01:39:40,267 是活得不耐煩 993 01:39:41,707 --> 01:39:44,611 好吧,你多保重吧 994 01:39:44,711 --> 01:39:47,680 這點你最行了 995 01:39:47,780 --> 01:39:49,480 路剋 996 01:39:52,218 --> 01:39:54,852 願原力與你同在 997 01:40:01,094 --> 01:40:04,525 看甚麽看? 我自有打算 998 01:40:08,611 --> 01:40:13,611 全體飛行員就位 全體飛行員就位 999 01:40:19,688 --> 01:40:21,688 – 怎麽啦? – 是老韓 1000 01:40:22,089 --> 01:40:24,893 我以為他會跟我們去 1001 01:40:24,994 --> 01:40:28,796 他有自己的路,沒人能替他決定 1002 01:40:29,464 --> 01:40:31,964 要是班在就好了 1003 01:40:40,009 --> 01:40:42,300 開啟主發射臺 1004 01:40:43,913 --> 01:40:46,780 主發射臺開啟了 1005 01:40:51,821 --> 01:40:55,157 這個R2好舊,要不要換一個? 1006 01:40:55,257 --> 01:40:58,194 死也不換 它跟我出生入死 1007 01:40:58,294 --> 01:41:00,194 你好了嗎? 1008 01:41:00,896 --> 01:41:02,396 好 1009 01:41:03,232 --> 01:41:06,232 金中隊,準備出發 1010 01:41:06,636 --> 01:41:09,300 坐穩一點,R2 一定要回來 1011 01:41:11,441 --> 01:41:13,665 否則可就沒意思了 1012 01:42:02,291 --> 01:42:06,291 路剋,原力將與你同在 1013 01:42:16,972 --> 01:42:19,972 提高戒備 死星接近了 1014 01:42:20,509 --> 01:42:23,709 進入射程時間: 十五分鐘 1015 01:42:36,692 --> 01:42:38,928 – 個別報告 – 紅隊十號就位 1016 01:42:39,028 --> 01:42:41,164 – 紅隊七號就位 – 紅隊三號就位 1017 01:42:41,264 --> 01:42:44,000 – 紅隊六號就位 – 紅隊九號就位 1018 01:42:44,100 --> 01:42:46,469 – 紅隊二號就位 – 紅隊十一號就位 1019 01:42:46,569 --> 01:42:48,469 紅隊五號就位 1020 01:42:49,705 --> 01:42:52,305 鎖定攻擊位置 1021 01:42:55,678 --> 01:42:58,981 – 進入敵軍磁場 – 穩住 1022 01:42:59,081 --> 01:43:02,746 啟動反射屏 分兩路 1023 01:43:05,221 --> 01:43:08,022 – 真是龐然大物 – 紅隊二號,別說了 1024 01:43:08,122 --> 01:43:10,217 加快攻擊速度 1025 01:43:12,995 --> 01:43:15,732 – 成敗就在此時 – 紅領隊,我是金領隊 1026 01:43:15,832 --> 01:43:18,868 – 請講 – 我們朝目標區前進 1027 01:43:18,968 --> 01:43:22,864 我們已經就位 我要橫切,轉移敵軍火力 1028 01:43:36,886 --> 01:43:40,286 – 上有密集火力,23度角 – 看見了,低飛 1029 01:43:47,596 --> 01:43:49,896 紅隊五號要進去了 1030 01:43:53,702 --> 01:43:55,602 路剋,出來! 1031 01:43:56,405 --> 01:43:59,137 – 你沒事吧? – 有驚無險,沒事 1032 01:44:04,713 --> 01:44:06,482 敵機共三十架 1033 01:44:06,582 --> 01:44:08,584 都很小,雷射炮打不中 1034 01:44:08,684 --> 01:44:12,784 要逐一殲滅,出動戰機 1035 01:44:15,191 --> 01:44:19,695 大家小心 反射塔右側炮火密集 1036 01:44:19,795 --> 01:44:22,532 – 我來對付 – 我進去了,普金斯掩護我 1037 01:44:22,632 --> 01:44:24,932 我跟著你,紅隊三號 1038 01:44:30,206 --> 01:44:32,006 我有麻煩 1039 01:44:32,200 --> 01:44:33,801 – 快彈射! – 我撐得住 1040 01:44:33,901 --> 01:44:36,301 – 爬升! – 我沒事... 1041 01:44:40,216 --> 01:44:43,216 七分鐘內進入射程 1042 01:44:47,022 --> 01:44:50,222 路剋,相信你的感覺 1043 01:44:57,733 --> 01:45:01,570 註意,有新的訊號 1044 01:45:01,670 --> 01:45:03,439 敵軍已出動戰機 1045 01:45:03,539 --> 01:45:05,307 儀器上沒有顯示 1046 01:45:05,407 --> 01:45:07,864 – 用目視儀掃瞄 – 他們來了 1047 01:45:10,500 --> 01:45:12,800 小心,你後面有一架 1048 01:45:17,653 --> 01:45:19,253 我中彈了 1049 01:45:19,989 --> 01:45:23,088 – 後面有鬼! 小心 – 我看不見! 1050 01:45:24,627 --> 01:45:26,927 他跟得很緊,甩不掉 1051 01:45:28,163 --> 01:45:30,063 我馬上來 1052 01:45:42,210 --> 01:45:46,103 幾架敵機脫離戰斗 跟我來 1053 01:45:49,051 --> 01:45:51,553 靠過來,路剋 1054 01:45:51,653 --> 01:45:55,453 小心背後! 上頭有敵機 1055 01:46:01,030 --> 01:46:03,732 我中彈了,但不嚴重 R2,想辦法修理 1056 01:46:03,832 --> 01:46:06,032 穩住 1057 01:46:06,435 --> 01:46:08,704 紅隊六號,五號呢? 1058 01:46:08,804 --> 01:46:11,573 這裏戰況激烈 紅隊五號,你在哪裏? 1059 01:46:11,673 --> 01:46:13,373 我甩不掉 1060 01:46:16,700 --> 01:46:18,669 我來對付他,穩住 1061 01:46:21,417 --> 01:46:23,544 畢茲,你跑哪去了? 1062 01:46:30,559 --> 01:46:32,995 – 謝了,魏吉 – 漂亮,魏吉 1063 01:46:33,095 --> 01:46:36,556 紅領隊,我是金領隊 我們開始進攻 1064 01:46:37,967 --> 01:46:40,767 知道了,就位 1065 01:46:42,871 --> 01:46:45,240 保持攻擊隊形 1066 01:46:45,340 --> 01:46:48,441 排氣口已經鎖定 1067 01:46:53,883 --> 01:46:56,883 電力轉移到前反射屏 1068 01:46:56,986 --> 01:46:59,986 電力轉移到前反射屏 1069 01:47:04,900 --> 01:47:06,896 敵軍有多少火炮? 1070 01:47:06,996 --> 01:47:10,032 我看大約二十座 表面跟炮塔上都有 1071 01:47:10,132 --> 01:47:13,132 五分鐘後進入射程 1072 01:47:15,170 --> 01:47:17,370 開啟瞄準電腦 1073 01:47:20,676 --> 01:47:23,135 電腦已鎖定,有反應了 1074 01:47:25,147 --> 01:47:27,638 炮火停止了 1075 01:47:28,800 --> 01:47:31,501 調整後反射屏,註意敵機 1076 01:47:31,601 --> 01:47:34,418 他們來了 兩點十分方向,三架! 1077 01:47:36,091 --> 01:47:39,591 – 我來,掩護我 – 是 1078 01:47:53,776 --> 01:47:56,412 – 我沒法動作 – 繼續飛向目標 1079 01:47:56,512 --> 01:47:58,905 – 我們太近了 – 繼續飛向目標 1080 01:48:00,382 --> 01:48:02,082 距離拉大! 1081 01:48:04,220 --> 01:48:07,089 金隊五號呼叫紅領隊 丟了狄瑞跟哈奇 1082 01:48:07,189 --> 01:48:09,946 – 知道了 – 他們從後面攻擊 1083 01:48:15,800 --> 01:48:18,634 我們分析發現有些危險 1084 01:48:18,734 --> 01:48:20,570 要不要準備座艦? 1085 01:48:20,670 --> 01:48:26,070 撤離基地? 在這勝利的時刻? 你太抬舉他們了 1086 01:48:26,608 --> 01:48:29,238 三分鐘進入射程 1087 01:48:29,711 --> 01:48:33,315 紅隊飛行員,我是領隊 在六點一位置會合 1088 01:48:33,415 --> 01:48:37,086 – 紅隊二號過來了 – 紅隊三號準備好了 1089 01:48:37,186 --> 01:48:38,887 紅領隊,基地一號 1090 01:48:38,987 --> 01:48:41,391 分兩批進擊 1091 01:48:41,491 --> 01:48:44,160 知道了 路剋,你跟二、三號一起 1092 01:48:44,260 --> 01:48:47,560 等我的攻擊信號 1093 01:48:56,404 --> 01:48:58,204 時候到了 1094 01:49:01,900 --> 01:49:04,000 應該可以看見了 1095 01:49:05,500 --> 01:49:07,978 小心敵機 1096 01:49:09,218 --> 01:49:11,754 干擾太厲害 紅隊五號,看得見他們嗎? 1097 01:49:11,854 --> 01:49:15,278 – 看不見,等一下! 他們來了 – 看見了 1098 01:49:16,292 --> 01:49:18,092 進入射程 1099 01:49:18,661 --> 01:49:20,561 目標快到了 1100 01:49:23,065 --> 01:49:25,400 只要再擋幾秒鐘 1101 01:49:25,800 --> 01:49:28,032 靠攏 1102 01:49:29,371 --> 01:49:31,566 快到了... 1103 01:49:40,000 --> 01:49:43,901 – 快,敵機就在後面 – 要到了... 1104 01:49:44,700 --> 01:49:46,600 我擋不住了 1105 01:49:54,700 --> 01:49:56,400 發射! 1106 01:49:59,900 --> 01:50:01,337 – 命中! – 沒中 1107 01:50:01,437 --> 01:50:03,906 沒中,沒進去 1108 01:50:04,006 --> 01:50:06,968 在外面爆炸了 1109 01:50:12,748 --> 01:50:17,186 紅領隊,我們就在上面 到點零五,我們掩護你 1110 01:50:17,286 --> 01:50:20,586 留在原地,我右舷引擎沒了 1111 01:50:20,989 --> 01:50:23,453 你們準備攻擊 1112 01:50:36,238 --> 01:50:39,374 一分鐘進入射程 1113 01:50:39,474 --> 01:50:43,045 畢茲、魏吉,出動了 我們全速前進 1114 01:50:43,145 --> 01:50:46,849 – 這樣就不怕敵機 – 聽你的 1115 01:50:46,949 --> 01:50:49,451 這樣到時你能及時逃出嗎? 1116 01:50:49,551 --> 01:50:51,876 這就像我們的絕招 1117 01:50:58,600 --> 01:51:00,830 我們在後面掩護 1118 01:51:00,930 --> 01:51:03,599 我看得見炮塔,但沒排氣口 1119 01:51:03,699 --> 01:51:06,099 電腦靠得住嗎? 1120 01:51:08,537 --> 01:51:12,139 – 小心,全速前進 – 炮塔怎麽辦? 1121 01:51:12,239 --> 01:51:15,070 你管敵機,我管炮塔 1122 01:51:20,949 --> 01:51:24,800 R2,穩定儀又鬆了 快把它鎖緊 1123 01:51:33,862 --> 01:51:35,992 敵機接近 1124 01:51:44,405 --> 01:51:46,175 我中彈了,我要閃了 1125 01:51:46,275 --> 01:51:48,510 快走,魏吉,你幫不上忙 1126 01:51:48,610 --> 01:51:50,210 抱歉 1127 01:51:50,779 --> 01:51:53,013 讓他走,追帶頭的 1128 01:51:55,284 --> 01:51:58,284 路剋,他們追得緊,我擋不住 1129 01:52:01,800 --> 01:52:03,900 R2,再加速 1130 01:52:10,065 --> 01:52:12,865 快點,路剋! 等一下! 快! 1131 01:52:20,109 --> 01:52:23,000 再三十秒 1132 01:52:23,145 --> 01:52:25,045 帶頭的交給我 1133 01:52:27,716 --> 01:52:29,415 撐著點,R2 1134 01:52:44,899 --> 01:52:47,299 利用原力,路剋 1135 01:52:50,138 --> 01:52:52,163 放松 1136 01:52:53,842 --> 01:52:56,178 這個人的原力很強 1137 01:52:56,278 --> 01:52:58,378 路剋,相信我 1138 01:53:03,518 --> 01:53:04,919 他的電腦關了 1139 01:53:05,019 --> 01:53:07,590 路剋,你關了瞄準電腦 怎麽回事? 1140 01:53:07,690 --> 01:53:09,690 沒事,我很好 1141 01:53:23,438 --> 01:53:25,038 R2報銷了 1142 01:53:26,141 --> 01:53:28,141 可以開始攻擊 1143 01:53:28,477 --> 01:53:30,477 可以開始攻擊 1144 01:53:31,513 --> 01:53:35,513 – 叛黨基地進入射程 – 準備好就開火 1145 01:53:36,051 --> 01:53:38,051 開始攻擊 1146 01:53:51,700 --> 01:53:53,561 你死定了 1147 01:53:55,300 --> 01:53:57,000 怎麽? 1148 01:53:59,241 --> 01:54:00,941 小心! 1149 01:54:06,815 --> 01:54:10,148 你安全了 快點完事,回家去吧 1150 01:54:16,658 --> 01:54:18,258 預備 1151 01:54:21,429 --> 01:54:23,029 預備 1152 01:54:33,008 --> 01:54:35,408 好準! 真是神乎其技 1153 01:54:36,311 --> 01:54:40,511 記住,原力將永遠與你同在 1154 01:55:06,374 --> 01:55:08,043 我就知道你會回來 1155 01:55:08,143 --> 01:55:10,179 名利哪能讓你獨享? 1156 01:55:10,279 --> 01:55:13,279 就知道你不是光愛錢 1157 01:55:13,848 --> 01:55:17,448 – 糟了 – R2,你聽得見嗎? 1158 01:55:17,886 --> 01:55:20,789 講話啊 修得好吧? 1159 01:55:20,889 --> 01:55:24,259 – 我們馬上檢修 – 一定要修好 1160 01:55:24,359 --> 01:55:27,361 若有需要,我願捐出零件 1161 01:55:27,362 --> 01:55:29,462 它可以修好的