1
00:00:21,348 --> 00:00:26,642
Πριν από πολύ καιρό
σε ένα πάρα πολύ μακρυνό γαλαξία....
2
00:00:28,734 --> 00:00:33,734
Ο ΠΟΛΕΜΟΣ
ΤΩΝ ΑΣΤΡΩΝ
3
00:00:37,792 --> 00:00:41,946
Είναι περίδος εμφυλίου πολέμου.
4
00:00:42,046 --> 00:00:47,500
Αντιστασιακά διαστημόπλοια,
χτυπώντας από μια κρυφή βάση...
5
00:00:47,600 --> 00:00:53,100
...πέτυχαν την πρώτη νίκη ενάντια
στη σατανική Γαλαξιακή Αυτοκρατορία.
6
00:00:57,700 --> 00:01:02,772
Κατά τη διάρκεια της μάχης, Κατάσκοποι
της Αντίστασης κατάφεραν να κλέψουν...
7
00:01:02,873 --> 00:01:07,100
...τα μυστικά σχέδια για το υπέρτατο όπλο
της Αυτοκρατορίας, το Άστρο του Θανάτου...
8
00:01:07,200 --> 00:01:12,393
...ένα θωρακισμένο διαστημικό σταθμό
με ισχύ αρκετή για...
9
00:01:12,493 --> 00:01:16,647
...να καταστρέψει έναν ολόκληρο πλανήτη.
10
00:01:16,747 --> 00:01:21,319
Κυνηγημένη από την Αυτοκρατορία...
11
00:01:21,419 --> 00:01:26,616
...η Πριγκίπισσα Λέια κάνει έναν αγώνα δρόμου
μέχρι τον πλανήτη της...
12
00:01:26,716 --> 00:01:31,913
...φύλακας των κλεμμένων σχεδίων
που μπορούν να σώσουν το λαό της...
13
00:01:32,013 --> 00:01:37,220
...και να επαναφέρουν
την ελευθερία στο Γαλαξία....
14
00:02:47,834 --> 00:02:49,634
Το άκουσες αυτό;
15
00:02:49,900 --> 00:02:53,101
Έκλεισαν τον κύριο αντιδραστήρα.
Θα καταστραφούμε σίγουρα.
16
00:02:53,201 --> 00:02:55,001
Είναι παράνοια!
17
00:03:04,717 --> 00:03:06,517
Είμαστε χαμένοι!
18
00:03:08,100 --> 00:03:11,100
Η Πριγκίπισσα δεν θα καταφέρει
να ξεφύγει αυτή τη φορά.
19
00:03:13,626 --> 00:03:15,726
Τι είναι αυτό;
20
00:04:57,500 --> 00:05:00,000
R2-D2, που είσαι;
21
00:05:16,615 --> 00:05:18,818
Επιτέλους! Πού ήσουν;
22
00:05:18,918 --> 00:05:21,820
Έρχονται προς τα εδώ.
Τι θα κάνουμε;
23
00:05:21,920 --> 00:05:26,421
Θα μας στείλουν στα ορυχεία του Κέσσελ
και ένας Θεός ξέρει τι θα μας κάνουν!
24
00:05:26,759 --> 00:05:29,259
Μισό λεπτό. Τι κάνεις;
25
00:05:41,674 --> 00:05:44,700
Τα σχέδια του Άστρου του Θανάτου
δεν είναι στον κεντρικό υπολογιστή.
26
00:05:44,977 --> 00:05:47,713
Που είναι εκείνα τα μηνύματα
που υπέκλεψες;
27
00:05:47,813 --> 00:05:53,019
– Τι έκανες τα σχέδια;
– Δεν υποκλέψαμε κανένα μήνυμα.
28
00:05:53,119 --> 00:05:57,090
Αυτό είναι προξενικό σκάφος.
Είμαστε σε διπλωματική αποστολή.
29
00:05:57,190 --> 00:06:01,789
Αν αυτό είναι προξενικό σκάφος,
πού είναι ο Πρόξενος;
30
00:06:05,231 --> 00:06:09,132
Πλωτάρχα, κάνε άνω κάτω
το σκάφος μέχρι να βρεις τα σχέδια...
31
00:06:09,232 --> 00:06:12,232
...και φέρτε μου την Πρόξενο.
Τη θέλω ζωντανή.
32
00:06:24,517 --> 00:06:26,517
Νάτη! Επίπεδο αναισθητοποίησης!
33
00:06:31,857 --> 00:06:35,000
Θα συνέλθει. Ενημερώστε τον Άρχοντα Βέιντερ
ότι έχουμε μια αιχμάλωτη.
34
00:06:37,060 --> 00:06:39,560
Έι! Δεν επιτρέπεται να μπείς εκεί μέσα.
Απαγορεύεται!
35
00:06:39,762 --> 00:06:42,262
Σίγουρα θα σε απενεργοποιήσουν.
36
00:06:43,336 --> 00:06:46,738
Μη με ξαναπείς «αμπελοφιλόσοφο»,
υπερτροφικό σιδερικό!
37
00:06:46,838 --> 00:06:48,938
Βγες πριν σε δει κανένας.
38
00:06:50,076 --> 00:06:55,677
Μυστική απόστολή; Τι σχέδια;
Τι λες; Εγώ δε μπαίνω εκεί μέσα!
39
00:06:58,383 --> 00:07:00,383
Ξέρω ότι θα το μετανοιώσω!
40
00:07:07,326 --> 00:07:09,427
– Άντε κι άλλο ένα.
– Μη ρίξεις.
41
00:07:09,527 --> 00:07:12,465
Δεν υπάρχουν ίχνη ζωής.
Μάλλον βραχυκύκλωσε.
42
00:07:12,565 --> 00:07:16,065
Παράξενο. Η ζημιά δεν μοιάζει
και πολύ μεγάλη από εδώ έξω.
43
00:07:18,100 --> 00:07:20,300
Είσαι σίγουρος
ότι αυτό το πράμα είναι ασφαλές;
44
00:07:39,224 --> 00:07:41,825
Ντάρθ Βέιντερ!
Μόνο εσύ θα ήσουν τόσο άξεστος.
45
00:07:41,925 --> 00:07:45,365
Η Αυτοκρατορική Γερουσία δε θα το ανεχτεί αυτό.
Όταν ακούσουν ότι επιτέθηκες σε διπλωματικό...
46
00:07:45,465 --> 00:07:49,666
Μην μου παριστάνετε ότι έχετε εκπλαγεί Υψηλοτάτη.
Αυτή τη φορά δεν ήσασταν σε ειρηνική αποστολή.
47
00:07:49,967 --> 00:07:53,740
Αυτό το σκάφος έλαβε αρκετά μηνύματα
από σκάφη της Αντίστασης.
48
00:07:53,840 --> 00:07:56,709
Θέλω να μάθω τι απέγιναν
τα σχέδια που σας έστειλαν.
49
00:07:56,809 --> 00:07:58,610
Δεν έχω ιδέα για τι μου μιλας.
50
00:07:58,710 --> 00:08:01,914
Είμαι μέλος της Αυτοκρατορικής Γερουσίας
σε διπλωματική αποστολή στον Άλντεραν.
51
00:08:02,014 --> 00:08:04,884
Είσαι μέλος της Αντίστασης και προδότης.
52
00:08:04,984 --> 00:08:06,984
Πάρτε τη!
53
00:08:11,223 --> 00:08:13,524
Είναι επικίνδυνο να την κρατήσουμε.
Αν μαθευτεί μπορεί...
54
00:08:13,624 --> 00:08:16,227
...να δημιουργήσει κύμα συμπάθειας
για την Αντίσταση στη Γερουσία.
55
00:08:16,595 --> 00:08:21,428
Οι Αντιστασιακοί κατάσκοποι με οδήγησαν σ’αυτή.
Είναι το μοναδικό μου στοιχείο για να βρω τη Βάση τους.
56
00:08:21,801 --> 00:08:24,701
– Θα πεθάνει πριν σου πει οτιδήποτε.
– Αυτό άστο επάνω μου.
57
00:08:25,402 --> 00:08:29,409
Στείλε σήμα κινδύνου και μετά πες στη Γερουσία
ότι όλοι στο σκάφος πέθαναν.
58
00:08:29,509 --> 00:08:32,801
Άρχοντα Βέιντερ, τα σχέδια του
πολεμικού σταθμού δεν είναι στο σκάφος!
59
00:08:32,901 --> 00:08:34,707
Και δεν εστάλησαν μηνύματα!
60
00:08:34,807 --> 00:08:38,308
Κατά τη διάρκεια της μάχης εκτοξεύτηκε
μια κάψουλα, αλλά δεν ήταν κανείς μέσα.
61
00:08:38,408 --> 00:08:40,849
Πρέπει να έκρυψε τα σχέδια εκεί μέσα.
62
00:08:40,949 --> 00:08:44,791
Στείλε ένα απόσπασμα να τα βρει.
Να το επιληφθείς προσωπικά, Πλωτάρχα.
63
00:08:44,891 --> 00:08:48,600
Κανείς δε θα μας σταματήσει
αυτή τη φορά.
64
00:09:03,200 --> 00:09:05,277
Πώς έμπλεξα έτσι;
65
00:09:05,377 --> 00:09:07,741
Πραγματικά δεν έχω ιδέα.
66
00:09:08,413 --> 00:09:11,313
Φαίνεται ότι μας φτιάχνουν για να υποφέρουμε.
Είναι ο σκοπός μας στη ζωή.
67
00:09:14,452 --> 00:09:17,852
Πρέπει να ξεκουραστώ πριν διαλυθώ.
Οι κλειδώσεις μου έχουν παγώσει.
68
00:09:25,163 --> 00:09:27,663
Τι ερημιά είναι αυτή.
69
00:09:31,600 --> 00:09:33,339
Πού πας;
70
00:09:33,439 --> 00:09:35,440
Δεν υπάρχει περίπτωση να πάω από εκεί.
71
00:09:35,540 --> 00:09:38,540
Έχει πολλά βράχια.
Από εδώ είναι πιο εύκολα.
72
00:09:39,477 --> 00:09:42,477
Τι σε κάνει να πιστεύεις
ότι υπάρχουν οικισμοί από εδώ;
73
00:09:44,078 --> 00:09:45,978
Μη με μπλέκεις με λεπτομέρειες.
74
00:09:46,979 --> 00:09:48,884
Ποια αποστολή;
Τι λες;
75
00:09:51,456 --> 00:09:53,756
Αρκετά σε ανέχθηκα.
76
00:09:54,026 --> 00:09:58,597
Τράβα απο’κεί! Θα έχεις χαλάσει σε
μια μέρα μυωπικέ γκαζοτενεκέ!
77
00:09:59,298 --> 00:10:03,100
Και μην τυχόν με ακολουθήσεις
ικετεύοντας για βοήθεια.
78
00:10:17,230 --> 00:10:20,230
Τέρμα οι περιπέτειες.
Δεν πάω από εκεί!
79
00:10:55,000 --> 00:10:58,701
Που να πάρει!
Αυτός φταίει για όλα.
80
00:10:58,801 --> 00:11:02,702
Με κορόιδεψε να πάω από εδώ,
αλλά τα ίδια θα πάθει κι αυτός!
81
00:11:06,765 --> 00:11:11,203
Τι είναι αυτό;
Ένα σκάφος! Σώθηκα!
82
00:11:11,303 --> 00:11:14,803
Απο’δώ!
83
00:11:16,075 --> 00:11:19,602
Βοήθεια!
Σας παρακαλώ! Βοηθείστε με!
84
00:14:54,392 --> 00:14:57,592
R2-D2! Εσύ είσαι!
85
00:15:15,814 --> 00:15:19,814
Κάποιος ήταν στην κάψουλα.
Τα ίχνη πάνε προς τα εκεί.
86
00:15:20,019 --> 00:15:21,987
Κοιτάξτε κύριε... ανδροειδή.
87
00:15:33,666 --> 00:15:35,666
Ξύπνα! Ξύπνα!
88
00:15:42,373 --> 00:15:44,373
Είμαστε χαμένοι!
89
00:15:52,383 --> 00:15:55,083
Λες να μας λειώσουνε;
90
00:16:06,999 --> 00:16:08,999
Μην πρυοβολείτε!
91
00:16:09,568 --> 00:16:11,568
Δε θα τελειώσει αυτό το μαρτύριο;
92
00:16:51,400 --> 00:16:53,045
Ωραία. Πάμε.
93
00:16:53,145 --> 00:16:55,306
Λουκ! Λουκ!
94
00:16:58,950 --> 00:17:03,650
Λουκ, πες το θείο σου ότι αν πάρει
μεταφραστή να μιλάει Μπάτσι.
95
00:17:03,922 --> 00:17:07,322
Δεν νομίζω ότι έχουμε επιλογή
αλλά θα του το θυμήσω.
96
00:17:17,768 --> 00:17:20,768
Όχι, όχι εκείνο.
97
00:17:24,009 --> 00:17:26,709
Υποθέτω ότι είσαι προγραμματισμένος
για το Πρωτόκολο.
98
00:17:26,810 --> 00:17:30,549
Πρωτόκολο;
Είναι το βασικό μου σετ λειτουργιών...
99
00:17:30,649 --> 00:17:33,551
– Δε μου χρειάζεται ανδροειδές πρωτοκόλου.
– Φυσικά.
100
00:17:33,651 --> 00:17:36,555
Όχι σε ένα τέτοιο περιβάλλον.
101
00:17:36,655 --> 00:17:41,956
Αυτό που χρειάζομαι είναι ένα ανδροειδές που να μιλά
τη δυαδική γλώσσα των εξατμιστών υγρασίας.
102
00:17:42,056 --> 00:17:44,327
Εξατμιστές; Κύριε... η πρώτη μου δουλειά
ήταν ο προγραμματισμός ασανσέρ φορτίων...
103
00:17:44,427 --> 00:17:47,028
...παρόμοιοι με τους εξατμιστές.
104
00:17:47,128 --> 00:17:48,900
– Μιλάς Μπότσι;
– Φυσικά κύριε, είναι η...
105
00:17:49,000 --> 00:17:53,100
– ...δεύτερή μου γλώσσα. Μιλάω Μπότσι τόσο καλά που...
– Εντάξει σκάσε! Θα το πάρω αυτό. Λουκ!
106
00:17:56,000 --> 00:17:59,111
Πήγαινε αυτά τα δυο στο γκαράζ.
Θέλω να τα έχεις καθαρίσει πριν το δείπνο.
107
00:17:59,211 --> 00:18:01,647
Μα θα πήγαινα στο Σταθμό Τόσι
για να πάρω μετατροπείς ενέργειας.
108
00:18:01,747 --> 00:18:04,648
Μπορείς να σπαταλήσεις χρόνο με τους φίλους σου
αφού τελειώσεις τις δουλειές σου.
109
00:18:04,748 --> 00:18:09,180
– Άντε μπράβο!
– Εντάξει! Ελάτε!
110
00:18:11,890 --> 00:18:13,949
Και το κόκκινο. Έλα.
111
00:18:15,194 --> 00:18:17,662
Λοιπόν έλα Κόκκινε. Πάμε.
112
00:18:36,680 --> 00:18:38,580
– Θείε Όουεν.
– Ναι;
113
00:18:38,717 --> 00:18:41,481
Αυτό το R2 έχει ελλατωματικό
μηχανισμό κίνησης. Δες.
114
00:18:41,853 --> 00:18:44,199
Έι, πας να μας πουλήσεις
σκάρτο πράμα;
115
00:18:47,291 --> 00:18:51,523
Συγγνώμη κύριε, αλλά εκείνο το R2
είναι σε εξαίρετη κατάσταση. Τεφαρίκι.
116
00:18:52,097 --> 00:18:54,499
Θείε Όουεν!
Τι λες για εκείνο;
117
00:18:54,599 --> 00:18:57,902
Εκείνο το μπλέ;
Θα πάρουμε εκείνο.
118
00:18:58,303 --> 00:19:01,305
– Πάρτε αυτό μακριά.
– Είμαι σίγουρος ότι θα μείνετε ικανοποιημένος κύριε.
119
00:19:01,405 --> 00:19:04,305
Είναι πρώτη τάξης.
Έχουμε ξανασυνεργαστεί.
120
00:19:09,247 --> 00:19:11,149
Εντάξει πάμε.
121
00:19:11,249 --> 00:19:13,886
Μην το ξεχάσεις αυτό!
Δεν μπορώ να καταλάβω...
122
00:19:13,986 --> 00:19:15,986
...γιατί διακινδύνευσα για να σε σώσω!
123
00:19:22,427 --> 00:19:26,129
δόξα τω δημιουργώ!
Αυτό το μπάνιο σε λάδι είναι υπέροχο.
124
00:19:27,330 --> 00:19:30,600
Έχω γεμίσει τόση σκόνη
που μετά βίας μπορώ να κουνηθώ!
125
00:19:30,802 --> 00:19:35,841
Δεν είναι δίκαιο. Ο Μπιγκς έχει δίκιο.
Δε θα φύγω ποτέ από εδώ!
126
00:19:35,941 --> 00:19:40,142
– Μπορώ να βοηθήσω σε κάτι;
– Όχι, εκτός κι αν μπορείς να αλλάξεις το χρόνο...
127
00:19:40,242 --> 00:19:43,242
...να επιταχύνεις τη σοδειά
και να τηλεμεταφέρεις μακριά από εδώ!
128
00:19:43,448 --> 00:19:47,686
Δε νομίζω κύριε. Είμαι ένα απλό ανδροειδές
και δεν ξέρω πολλά γι’αυτά τα πράματα.
129
00:19:47,786 --> 00:19:53,025
Και σίγουρα όχι σ’αυτόν τον πλανήτη.
Για την ακρίβεια δεν ξέρω καν που είμαι.
130
00:19:53,125 --> 00:19:58,063
Λοιπόν, αν το Σύμπαν έχει ένα λαμπρό κέντρο,
είσαι στο πλανήτη πιο μακριά απ’αυτό.
131
00:19:58,163 --> 00:20:01,166
– Μάλιστα, κύριε.
– Μπορείς να με λες Λουκ.
132
00:20:01,266 --> 00:20:03,266
Μάλιστα, κύριε Λουκ.
133
00:20:04,031 --> 00:20:05,631
Απλώς Λουκ.
134
00:20:06,632 --> 00:20:11,132
Είμαι ο C-3PO, Ανθρωπο-κυβερνητικές Σχέσεις...
και αυτός είναι ο συνεργάτης μου, ο R2-D2.
135
00:20:15,379 --> 00:20:18,650
Πολύ καπνία.
Φαίνεται ότι έχετε δει πολύ δράση.
136
00:20:18,750 --> 00:20:21,101
Μερικές φορές εκπλήσσομαι...
137
00:20:21,201 --> 00:20:24,000
...και εγώ πώς είμαστε σε τόσο καλή κατάσταση,
με την Αντίσταση και τα τιαύτα.
138
00:20:24,100 --> 00:20:25,824
Ξέρετε για την Αντίσταση ενάντια στην Αυτοκρατορία;
139
00:20:25,924 --> 00:20:29,124
Έτσι καταλήξαμε στη δούλεψή σας,
αν με εννοείτε κύριε.
140
00:20:29,825 --> 00:20:31,926
– Είσασταν σε πολλές μάχες;
– Αρκετές, νομίζω.
141
00:20:32,026 --> 00:20:35,801
Για την ακρίβεια δεν έχω και πολλά να πω.
Είμαι απλώς διερμηνέας...
142
00:20:35,901 --> 00:20:40,169
...και δεν λέω καλές ιστορίες.
Δηλαδή, δεν τις κάνω πιο ζουμερές.
143
00:20:41,239 --> 00:20:45,174
Μικρέ μου φίλε, έχει κάτι
κολλημένο εκεί μέσα για τα καλά.
144
00:20:45,444 --> 00:20:47,244
Είσασταν σε σκάφος ή...
145
00:20:47,545 --> 00:20:50,748
Βοήθησέ με, Όμπι-Ουαν Κενόμπι.
Είσαι η μόνη μου ελπίδα.
146
00:20:50,849 --> 00:20:52,449
Τι είναι αυτό;
147
00:20:52,550 --> 00:20:55,521
Τι είναι ποιο; Σου έκανε μια ερώτηση.
Τι είναι εκείνο;
148
00:20:55,621 --> 00:20:59,316
Βοήθησέ με, Όμπι-Ουαν Κενόμπι.
Είσαι η μόνη μου ελπίδα.
149
00:21:03,061 --> 00:21:06,593
Βοήθησέ με, Όμπι-Ουαν Κενόμπι.
Είσαι η μόνη μου ελπίδα.
150
00:21:09,000 --> 00:21:13,505
Λέει ότι δεν είναι τίποτα. Απλά μια βλάβη.
Παλιά δεδομένα. Μη δίνετε σημασία.
151
00:21:13,605 --> 00:21:16,008
Ποια είναι;
Είναι όμορφη.
152
00:21:16,108 --> 00:21:19,478
Δεν είμαι σίγουρος κύριε.
153
00:21:19,578 --> 00:21:21,980
Νομίζω ότι ήταν επιβάτης στο τελευταίο μας ταξίδι.
154
00:21:22,080 --> 00:21:25,283
Αρκετά σημαντικό άτομο, νομίζω.
Ο καπετάνιος μας...
155
00:21:25,383 --> 00:21:27,483
Έχει άλλο αυτή η εγγραφή;
156
00:21:28,785 --> 00:21:31,657
Πρόσεχε τη συμπεριφορά σου R2.
Θα μας βάλεις σε μπελάδες.
157
00:21:31,757 --> 00:21:34,799
Μπορείς να τον εμπιστευτείς.
Είναι το καινούριο μας αφεντικό.
158
00:21:37,996 --> 00:21:40,732
Λέει ότι είναι ιδιοκτησία του
Όμπι-Ουαν Κενόμπι...
159
00:21:40,832 --> 00:21:44,236
...ενός κατοίκου εδώ τριγύρω.
Και ότι είναι προσωπικό μήνυμα γι’αυτόν.
160
00:21:44,336 --> 00:21:46,305
Ειλικρινά, δεν έχω ιδέα για τι μιλάει.
161
00:21:46,405 --> 00:21:49,901
Το τελευταίο μας αφεντικό ήταν ο Πλοίαρχος Αντίλις,
αλλά με όσα έχουμε περάσει...
162
00:21:50,001 --> 00:21:52,201
...ο μικρός ο R2 έχει γίνει λίγο εκκεντρικός.
163
00:21:53,645 --> 00:21:56,381
Όμπι-Ουαν Κενόμπι;
Αναρωτιέμαι αν εννοεί τον γερο-Μπεν Κενόμπι;
164
00:21:56,481 --> 00:21:59,151
Συγγνώμη κύριε,
αλλά ξέρετε για τι πράμα μιλάει;
165
00:21:59,251 --> 00:22:03,999
Δεν ξέρω κανένα που να τον λεν Όμπι-Ουαν, αλλά
ο Γερο-Μπεν ζει πέρα από τη Θάλασσα των Αμμολόφων.
166
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
Είναι ένα είδος ερημίτη.
167
00:22:07,593 --> 00:22:10,762
Αναρωτιέμαι ποια είναι.
Ακούγεται σαν να έχει πρόβλημα.
168
00:22:10,862 --> 00:22:12,862
Καλύτερα να το ακούσω όλο.
169
00:22:16,666 --> 00:22:19,866
Λέει ότι η βίδα ακινητοποίησης
βραχυκύκλωσε το σύστημα αναπαραγωγής.
170
00:22:20,305 --> 00:22:22,501
Λέει ότι αν την αφαιρέσετε...
171
00:22:22,601 --> 00:22:24,744
...θα μπορέσει να το παίξει όλο.
172
00:22:27,646 --> 00:22:30,082
Υποθέτω ότι είσαι πολύ μικρός...
173
00:22:30,182 --> 00:22:32,282
...για να το σκάσεις.
174
00:22:35,420 --> 00:22:37,220
Εντάξει.
175
00:22:38,700 --> 00:22:41,782
Πού πήγε;
Φέρτη πίσω! Παίξε όλο το μήνυμα.
176
00:22:42,383 --> 00:22:45,385
Ποιό μήνυμα;
Αυτό που έπαιζες τόση ώρα...
177
00:22:45,485 --> 00:22:47,400
...και κουβαλάς στα σκουριασμένα σου άντερα!
178
00:22:47,500 --> 00:22:49,626
Λούκ! Λούκ!
179
00:22:50,101 --> 00:22:53,201
– Έρχομαι Θεία Μπερού!
– Λυπάμαι κύριε...
180
00:22:53,301 --> 00:22:55,641
...φαίνεται ότι έχει ψιλοχαλάσει.
181
00:22:55,741 --> 00:22:59,170
Δες τι μπορείς να κάνεις,
θα γυρίσω αμέσως.
182
00:23:01,901 --> 00:23:04,501
Ξανασκέψου το
να του παίξεις όλο το μήνυμα.
183
00:23:05,800 --> 00:23:08,000
Όχι δε νομίζω ότι σε συμπαθεί καθόλου.
184
00:23:08,620 --> 00:23:10,920
Όχι, ούτε εγώ σε συμπαθώ.
185
00:23:19,229 --> 00:23:22,065
Νομίζω ότι η μονάδα R2
που αγοράσαμε ίσως είναι κλεμμένη.
186
00:23:22,165 --> 00:23:23,768
Τι σε κάνει να το πιστεύεις αυτό;
187
00:23:23,868 --> 00:23:25,804
Βρήκα ένα μήνυμα ενώ τον καθάριζα.
188
00:23:25,904 --> 00:23:28,873
Λέει ότι ανήκει
σε κάποιον Όμπι-Ουαν Κενόμπι.
189
00:23:31,609 --> 00:23:35,411
Σκέφτηκα ότι ίσως εννοεί το Γερο-Μπεν.
Εσύ τι λες;
190
00:23:37,247 --> 00:23:41,981
– Αναρωτιέμαι αν έχει σχέση με τον Μπεν.
– Εκείνος ο γέρος είναι απλά τρελός.
191
00:23:42,452 --> 00:23:46,080
Αύριο θέλω να πας τη μονάδα R2 στο Άνκορχεντ
και να καθαρίσεις τη μνήμη του.
192
00:23:46,258 --> 00:23:49,860
Και έτσι θα τελειώσει η υπόθεση.
Ανήκει σε μας τώρα.
193
00:23:50,161 --> 00:23:53,201
Αλλά αν είναι αυτουνού του Όμπι-Ουαν
και έρθει να τον πάρει;
194
00:23:53,301 --> 00:23:58,701
Αποκλείεται... δε νομίζω ότι καν ζει.
Πέθανε την ίδια περίοδο με τον πατέρα σου.
195
00:23:59,270 --> 00:24:02,070
– Ήξερε τον πατέρα μου;
– Σου είπα να το ξεχάσεις.
196
00:24:03,440 --> 00:24:06,200
Κοίτα μόνο να ετοιμάσεις
τα ανδροειδή για αύριο.
197
00:24:06,600 --> 00:24:08,849
Το πρωί τα θέλω στο νότιο λόφο...
198
00:24:08,949 --> 00:24:12,049
– ...να δουλεύουν στους συμπυκνωτές.
– Μάλιστα κύριε.
199
00:24:13,684 --> 00:24:15,887
Νομίζω ότι τα ανδροειδή
θα δουλέψουν μια χαρά.
200
00:24:15,987 --> 00:24:19,424
Επίσης σκεφτόμουνα τη συμφωνία μας...
201
00:24:19,524 --> 00:24:23,401
...να μείνω άλλη μια εποχή.
202
00:24:23,501 --> 00:24:26,700
Και αν τα νέα ανδροειδή δουλέψουν...
203
00:24:26,800 --> 00:24:28,701
– ...θέλω να στείλεις την αίτησή μου στην Ακαδημία.
– Εννοείς το επόμενο εξάμηνο...
204
00:24:28,801 --> 00:24:32,001
– ...πριν το θερισμό;
– Ναι, έχουμε αρκετά ανδροειδή.
205
00:24:32,101 --> 00:24:35,301
Η περίοδος του θερισμού είναι όταν σε χρειάζομαι
περισσότερο. Κάτσε άλλη μια εποχή.
206
00:24:36,400 --> 00:24:40,301
Φέτος θα βγάλω αρκετά από το θερισμό
για να προσλάβω περισσότερους εργάτες...
207
00:24:40,401 --> 00:24:44,882
Μπορείς να πας στην Ακαδημία του χρόνου.
Πρέπει να καταλάβεις ότι σε χρειάζομαι, Λουκ.
208
00:24:44,982 --> 00:24:47,719
– Μα άλλο ένα χρόνο;!
– Είναι άλλη μια εποχή.
209
00:24:47,819 --> 00:24:50,220
Τα ίδια είπες όταν έφυγε ο Μπιγκς και ο Τανκ.
210
00:24:50,320 --> 00:24:52,721
– Πού πας;
– Απ’ό,τι φαίνεται, πουθενά.
211
00:24:52,821 --> 00:24:54,500
Έχω να καθαρίσω τα ανδροειδή.
212
00:24:54,600 --> 00:24:57,959
Όουεν, δεν μπορεί να μείνει εδώ για πάντα.
Όλοι οι φίλοι του έχουν φύγει.
213
00:24:58,460 --> 00:25:03,057
– Σημαίνει πολλά γι’αυτόν.
– Θα του το ανταπωδώσω του χρόνου. Το υπόσχομαι.
214
00:25:04,834 --> 00:25:08,697
Ο Λουκ δεν είναι αγρότης Όουεν.
Έχει πάρει πολλά απ’τον πατέρα του.
215
00:25:09,073 --> 00:25:11,573
Αυτό με φοβίζει.
216
00:26:00,158 --> 00:26:02,059
Γιατί κρύβεσαι εκεί;
217
00:26:02,159 --> 00:26:04,996
Δεν φταίω εγώ κύριε.
Μη με απενεργοποιήσετε.
218
00:26:05,096 --> 00:26:08,197
Του είπα να μη φύγει, αλλά είναι χαλασμένος.
219
00:26:08,297 --> 00:26:11,801
– Μίλαγε συνέχεια για την αποστολή του.
– Ωχ, όχι!
220
00:26:20,144 --> 00:26:23,045
Αυτό το R2 πάντα προκαλούσε προβλήματα.
221
00:26:23,145 --> 00:26:25,101
Αυτά τα αστρο-ανδροειδή
χάνουν τον έλεγχο μερικές φορές.
222
00:26:25,201 --> 00:26:27,500
Ούτε εγώ δεν τα καταλαβαίνω.
223
00:26:27,600 --> 00:26:31,313
Πώς μπορεί να είμαι τόσο ηλίθιος;
Δεν τον βλέπω πουθενά! Να πάρει!
224
00:26:31,589 --> 00:26:34,090
– Συγγνώμη, αλλά δεν μπορούμε να τον ακολουθήσουμε;
– Είναι επικίνδυνο...
225
00:26:34,190 --> 00:26:37,200
...με όλους αυτούς τους Αμμανθρώπους.
Πρέπει να περιμένουμε να ξημερώσει.
226
00:26:37,300 --> 00:26:39,500
Λουκ, κλείνω την ενέργεια για τη νύχτα.
227
00:26:39,600 --> 00:26:43,124
Εντάξει, θα έρθω σε δυο λεπτά.
Την έχω βάψει.
228
00:26:44,201 --> 00:26:46,071
Ξέρεις, αυτό το μικρό ανδροειδές
θα μου προκαλέσει πολλούς μπελάδες.
229
00:26:46,171 --> 00:26:48,571
Η ειδικότητά του κύριε.
230
00:27:11,395 --> 00:27:12,998
Είδες τον Λουκ σήμερα το πρωί;
231
00:27:13,098 --> 00:27:16,501
Είπε ότ είχε κάτι δουλείες
και έφυγε πριν ξεκινήσει.
232
00:27:16,601 --> 00:27:20,000
– Πήρε και τα καινούρια ανδροειδή μαζί;
– Έτσι νομίζω.
233
00:27:20,300 --> 00:27:22,301
Ελπίζω να τα έχει έτοιμα
και να δουλεύουν στο νότιο λόφο...
234
00:27:22,401 --> 00:27:24,941
...μέχρι το μεσημέρι γιατί θα τον πάρει ο διάολος.
235
00:27:26,143 --> 00:27:28,513
Κάτι φαίνεται εκεί μπροστά στο σκάνερ.
236
00:27:28,613 --> 00:27:31,741
Μοιάζει με μονάδα R2.
Πάτα το γκάζι.
237
00:27:54,037 --> 00:27:55,970
Πού νομίζεις ότι πας;
238
00:27:57,271 --> 00:27:59,501
Ο Κύριος Λουκ είναι ο ιδιοκτήτης σου.
239
00:27:59,601 --> 00:28:03,101
Δε θέλω να ξανακούσω
για αυτόν τον Όμπι-Ουαν Κενόμπι.
240
00:28:03,300 --> 00:28:06,452
Και μου μιλάς για την αποστολή σου.
Είσαι τυχερός που δε σε κάνει...
241
00:28:06,552 --> 00:28:10,046
– ...κομματάκια εδώ και τώρα.
– Δεν πειράζει, αλλά καλύτερα να φύγουμε.
242
00:28:12,046 --> 00:28:13,625
Τι έπαθε τώρα;
243
00:28:13,725 --> 00:28:16,525
Λέει ότι πλησιάζουν
πλάσματα από τα νοτιοανατολικά.
244
00:28:16,926 --> 00:28:19,126
Αμμάνθρωποι! Ή τίποτα χειρότερο!
245
00:28:20,765 --> 00:28:23,865
Πάμε να ρίξουμε μια ματιά. Πάμε.
246
00:28:26,170 --> 00:28:28,271
Υπάρχουν δύο Μπάνθα εκεί κάτω...
247
00:28:28,371 --> 00:28:30,664
...αλλά δεν βλέπω... μια στιγμή.
248
00:28:31,742 --> 00:28:34,973
Αμμάνθρωποι είναι. Βλέπω έναν τώρα.
249
00:29:49,553 --> 00:29:51,353
Γεια σου!
250
00:29:53,391 --> 00:29:56,190
Πλησίασε μικρέ μου φίλε.
Μη φοβάσαι.
251
00:29:58,729 --> 00:30:01,029
Μη φοβάσαι. Θα γίνει καλά.
252
00:30:06,938 --> 00:30:09,371
Ξεκουράσου γιόκα μου.
Είχες... γεμάτη μέρα...
253
00:30:09,940 --> 00:30:13,171
Είσαι τυχερός που είσαι αρτιμελής.
254
00:30:16,547 --> 00:30:18,605
Μπεν; Μπεν Κενόμπι!
255
00:30:19,183 --> 00:30:21,185
Πολύ χαίρομαι που σε βλέπω.
256
00:30:21,285 --> 00:30:24,285
Η έρημος Τζάντλαντ
δεν είναι παίξε-γέλασε.
257
00:30:27,200 --> 00:30:31,100
Πες μου νεαρέ Λουκ,
τι σε φέρνει ως εδώ;
258
00:30:31,801 --> 00:30:33,901
Αυτό το μικρό ανδροειδές!
259
00:30:34,933 --> 00:30:40,001
Ψάχνει το παλιό του αφεντικό...
Δεν έχω ξαναδεί τόσο αφοσιομένο ανδροειδές.
260
00:30:41,000 --> 00:30:43,767
Λέει ότι ανήκει στον
Όμπι-Ουαν Κενόμπι.
261
00:30:44,142 --> 00:30:47,577
Είναι συγγενής σου;
Ξέρεις ποιον εννοεί;
262
00:30:54,751 --> 00:30:58,645
Αυτό είναι ένα όνομα που έχω
να το ακούσω πάρα πολύ καιρό...
263
00:30:59,323 --> 00:31:01,223
...μα πάρα πολύ καιρό.
264
00:31:02,226 --> 00:31:05,219
Νομίω ότι ο θείος μου τον ήξερε.
Είπε ότι έχει πεθάνει.
265
00:31:05,596 --> 00:31:08,392
Δεν έχει πεθάνει... ακόμα.
266
00:31:08,966 --> 00:31:12,936
– Τον ξέρεις;
– Φυσικά τον ξέρω. Εγώ είμαι!
267
00:31:15,973 --> 00:31:18,877
Έχω να πάψει να χρησιμοποιήσω...
268
00:31:18,977 --> 00:31:21,445
...το όνομα Όμπι-Ουαν πριν ακόμα γεννηθείς.
269
00:31:21,812 --> 00:31:23,614
Τότε το ανδροειδές σου ανήκει.
270
00:31:23,714 --> 00:31:26,110
Δεν θυμάμαι να είχα ποτέ ανδροειδές.
271
00:31:28,519 --> 00:31:30,619
Πολύ ενδιαφέρον.
272
00:31:31,700 --> 00:31:36,961
Πάμε καλύτερα σπίτι μου.
Οι Αμμάνθρωποι φοβούνται εύκολα...
273
00:31:37,061 --> 00:31:39,662
...αλλα θα ξαναγυρίσουν περισσότεροι.
274
00:31:53,511 --> 00:31:56,211
Πού είμαι; Πρέπει να παραπάτησα.
275
00:31:57,915 --> 00:32:00,718
Μπορείς να σταθείς; Πρέπει να φύγουμε
πριν γυρίσουν οι Αμμάνθρωποι.
276
00:32:00,818 --> 00:32:03,321
Δεν νομίζω. Φύγετε Κύριε Λουκ.
277
00:32:03,421 --> 00:32:06,124
Δεν υπάρχει λόγος να ρισκάρετε για μένα.
278
00:32:06,224 --> 00:32:08,324
Χαμένος είμαι.
279
00:32:09,300 --> 00:32:12,457
– Όχι βέβαια. Πώς μιλάς έτσι;
– Γρήγορα. Ξανάρχονται.
280
00:32:17,935 --> 00:32:21,472
Όχι ο πατέρας μου δεν πολέμησε στον Πόλεμο.
Ήταν πιλότος μεταγωγικού Άλατος.
281
00:32:21,572 --> 00:32:23,341
Έτσι στα είπε ο θείος σου.
282
00:32:23,441 --> 00:32:28,342
Πίστευε ότι έπρεπε να μείνουμε εδώ
και να μην ανακατευτούμε.
283
00:32:29,013 --> 00:32:33,384
– Πολέμησες στον Πόλεμο των Κλώνων;
– Ναι. Ήμουνα Ιππότης Τζεντάι...
284
00:32:33,484 --> 00:32:35,584
...όπως κι ο πατέρας σου.
285
00:32:37,855 --> 00:32:42,555
– Εύχομαι να τον είχα γνωρίσει.
– Ήταν ο καλύτερος πιλότος στο Γαλαξία...
286
00:32:43,100 --> 00:32:44,929
...και πολύ πονηρός πολεμιστής.
287
00:32:45,029 --> 00:32:48,594
Απ’ότι μαθαίνω
έγινες καλός πιλότος κι εσύ.
288
00:32:49,900 --> 00:32:53,864
Και ήταν καλός φίλος.
Τώρα που το σκέφτομαι...
289
00:32:55,200 --> 00:32:57,300
...έχω κάτι για σένα.
290
00:32:59,600 --> 00:33:02,700
Ο πατέρας σου ήθελε να το πάρεις αυτό
όταν θα ήσουν αρκετά μεγάλος...
291
00:33:02,800 --> 00:33:05,350
...αλλά ο θείος σου δεν το επέτρεπε.
292
00:33:05,450 --> 00:33:09,720
Φοβόταν ότι μπορεί να ακολυθούσες τον Γερο- Όμπι-Ουαν
σε κάποια ανόητη ιδεαλιστική σταυροφορία...
293
00:33:09,820 --> 00:33:11,589
...όπως ο πατέρας σου.
294
00:33:11,689 --> 00:33:13,992
Κύριε, αν δεν με χρειάζεστε θα κλείσω για λίγο.
295
00:33:14,092 --> 00:33:16,092
Ναι, βέβαια.
296
00:33:18,700 --> 00:33:21,895
– Τι είναι;
– Το φωτόσπαθο του πατέρα σου.
297
00:33:22,666 --> 00:33:25,236
Το όπλο ενός Ιππότη Τζεντάι.
298
00:33:25,336 --> 00:33:29,240
Όχι άτσαλο σαν πυροβόλο.
299
00:33:29,340 --> 00:33:35,245
Ένα κομψό όπλο...
για μια πιο πολιτισμένη εποχή.
300
00:33:36,313 --> 00:33:39,550
Για πάνω από 1000 γενιές
οι Ιππότες Τζεντάι ήταν οι φύλακες...
301
00:33:39,650 --> 00:33:42,744
...της ειρήνης και της δικαιοσύνης
στην Παλιά Δημοκρατία.
302
00:33:43,520 --> 00:33:47,384
Πριν τους σκοτεινούς καιρούς
πριν την Αυτοκρατορία.
303
00:33:50,800 --> 00:33:53,100
Πώς πέθανε ο πατέρας μου;
304
00:33:54,831 --> 00:33:57,200
Ένας νεαρός Τζεντάι
ονόματι Ντάρθ Βέιντερ...
305
00:33:57,401 --> 00:33:59,964
...που ήταν μαθητής μου
μέχρι που πέρασε στην πλευρά του κακού...
306
00:34:00,938 --> 00:34:04,099
...βοήθησε την Αυτοκρατορία να κυνηγήσει
και να καταστρέψει τους Τζεντάι.
307
00:34:05,943 --> 00:34:08,543
Πρόδοσε και σκότωσε τον πατέρα σου.
308
00:34:09,879 --> 00:34:12,479
Τώρα οι Τζεντάι έχουν σχεδόν εξαφανιστεί.
309
00:34:13,817 --> 00:34:17,354
Ο Βέιντερ αποπλανήθηκε
από τη σκοτεινή πλευρά της Δύναμης.
310
00:34:18,322 --> 00:34:20,022
Της Δύναμης;
311
00:34:20,657 --> 00:34:23,000
Η Δύναμη είναι αυτό
που δίνει στον Τζεντάι τη δύναμή του.
312
00:34:23,460 --> 00:34:26,131
Είναι ένα ενεργειακό πεδίο
που δημιουργούν όλα τα ζωντανά πλάσματα.
313
00:34:26,231 --> 00:34:30,792
Μας περιτριγυρίζει και μας διατρέχει
και είναι αυτό που συνδέει όλο το Γαλαξία.
314
00:34:38,208 --> 00:34:41,372
Τώρα ας δούμε αν θα βρώ
τι είσαι εσύ μικρέ μου φίλε...
315
00:34:41,646 --> 00:34:43,880
...και από πού έρχεσαι.
316
00:34:43,981 --> 00:34:47,085
– Είδα ένα κομμάτι του μηνύματος...
– Μάλλον το βρήκα.
317
00:34:47,185 --> 00:34:51,451
Στρατηγέ Κενόμπι, πριν από χρόνια υπηρέτησες
τον πατέρα μου στον Πόλεμο των Κλώνων.
318
00:34:51,922 --> 00:34:55,092
Τώρα σε ικετεύει να τον βοηθήσεις
ενάντια στην Αυτοκρατορία.
319
00:34:55,259 --> 00:34:58,196
Λυπάμαι που δεν μπορώ να σου παραδώσω
αυτοπροσώπως το μήνυμα...
320
00:34:58,296 --> 00:35:00,064
...αλλά το σκάφος μου δέχεται επίθεση...
321
00:35:00,164 --> 00:35:03,100
...και η απόστολή μου να σε πάω
στον Άλντεραν απέτυχε.
322
00:35:03,200 --> 00:35:06,104
Έβαλα πληροφορίες ζωτικές
για την Αντίσταση...
323
00:35:06,204 --> 00:35:10,004
...σ’αυτή τη μονάδα R2.
Ο πατέρας μου ξέρει πώς να τις πάρει.
324
00:35:10,574 --> 00:35:14,437
Πρέπει να του παραδώσεις
το ανδροειδές στον Άλντεραν.
325
00:35:14,812 --> 00:35:17,012
Είναι κρίσιμες ώρες.
326
00:35:17,313 --> 00:35:20,375
Βοήθησέ με, Όμπι-Ουαν Κενόμπι,
είσαι η μόνη μου ελπίδα.
327
00:35:35,499 --> 00:35:39,431
Πρέπει να μάθεις τη Δύναμη
αν θα έρθεις μαζί μου στον Άλντεραν.
328
00:35:40,504 --> 00:35:42,904
Άλντεραν; Δεν θα πάω στον Άλντεραν.
329
00:35:43,073 --> 00:35:45,509
Πρέπει να πάω σπίτι. Ήδη έχω βρει μπελά.
330
00:35:45,609 --> 00:35:48,009
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου Λουκ.
Κι εκείνη χρειάζεται τη βοήθειά σου.
331
00:35:48,579 --> 00:35:51,107
Έχω παραμεγαλώσει.
332
00:35:56,186 --> 00:35:59,486
Δεν μπορώ να ανακατευτώ!
Έχω δουλειά να κάνω.
333
00:36:00,157 --> 00:36:04,657
Δεν είναι ότι συμπαθώ την Αυτοκρατορία. Τη μισώ!
Αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα αυτή τη στιγμή.
334
00:36:06,196 --> 00:36:10,400
– Είναι πολύ μακριά από εδώ.
– Τώρα μιλάει ο θείος σου.
335
00:36:10,500 --> 00:36:13,395
Ω Θεέ μου, ο θείος μου;
Πώς θα του το εξηγήσω;
336
00:36:13,971 --> 00:36:16,171
Μάθε για τη Δύναμη, Λουκ.
337
00:36:22,513 --> 00:36:25,000
Κοίτα, μπορώ να σε πάω
μέχρι το Άνκορχεντ.
338
00:36:25,182 --> 00:36:29,109
Από εκεί μπορείς να πάρεις σκάφος για το
Μος Άισλι ή όπου σκοπεύεις να πας.
339
00:36:29,886 --> 00:36:32,713
Πρέπει να κάνεις
ότι νομίζεις σωστό, φυσικά.
340
00:36:40,798 --> 00:36:44,067
Μέχρι να ολοκληρωθεί ο Σταθμός
είμαστε ευάλωτοι.
341
00:36:44,435 --> 00:36:48,295
Η Αντίσταση είναι καλά εξοπλισμένη.
Είναι πιο επικίνυνη απ’ότι φανταζεστε.
342
00:36:48,972 --> 00:36:53,103
Επικίνδυνη για το στόλο σου Πλωτάρχα,
όχι για το Σταθμό αυτό.
343
00:36:53,477 --> 00:36:57,315
Η Αντίσταση θα συνεχίσει να κερδίζει
έδαφος στη Γερουσία μέχρις ότου...
344
00:36:57,415 --> 00:37:01,119
Η Αυτοκρατορική Γερουσία
σε λίγο δε θα μας απασχολεί.
345
00:37:01,219 --> 00:37:05,314
Μόλις έμαθα ότι ο Αυτοκράτορας
διέλυσε το συμβούλιο.
346
00:37:05,689 --> 00:37:09,627
Τα τελευταία ίχνη
της Παλιάς Δημοκρατίας εξαφανίστηκαν.
347
00:37:09,727 --> 00:37:11,427
Αδύνατο!
348
00:37:11,695 --> 00:37:14,264
Πώς γίνεται ο Αυτοκράτορας
να κρατήσει τον έλεγχο χωρίς τη γραφειοκρατία;
349
00:37:14,364 --> 00:37:18,564
Οι τοπικοί διοικητές έχουν τώρα
τον άμεσο έλεγχο της περιοχής τους.
350
00:37:19,336 --> 00:37:22,697
Ο φόβος θα κρατήσει
τα κοντινά συστήματα υπό έλεγχο.
351
00:37:22,973 --> 00:37:26,144
– Ο φόβος αυτού του Σταθμού.
– Και η Αντίσταση;
352
00:37:26,244 --> 00:37:29,547
Αν η Αντίσταση έχει πάρει
τα σχέδια του Σταθμού, είναι δυνατό...
353
00:37:29,647 --> 00:37:33,781
...αν και απίθανο να βρουν κάποια αδυναμία
και να την εκμεταλλευτουν.
354
00:37:34,551 --> 00:37:38,117
Αυτά τα σχέδια σύντομα
θα τα έχουμε στα χέρια μας.
355
00:37:38,489 --> 00:37:40,625
Οποιαδήποτε επίθεση της Αντίστασης
σ’αυτό το Σταθμό θα είναι άχρηστη...
356
00:37:40,725 --> 00:37:44,551
...όσα στοιχεία κι αν έχουν.
357
00:37:44,829 --> 00:37:48,292
Αυτός ο Σταθμός
ειναι το υπέρτατο όπλο στο Σύμπαν.
358
00:37:49,066 --> 00:37:50,966
Και προτείνω
να το χρησιμοποιήσουμε.
359
00:37:51,368 --> 00:37:54,601
Μην είστε τόσο περήφανοι
για τον τεχνολογικό τρόμο που κατασκευάσατε.
360
00:37:55,372 --> 00:37:58,375
Η δύναμη να καταστρέψεις ένα πλανήτη...
361
00:37:58,475 --> 00:38:00,444
...είναι ασήμαντη σε σχέση με τη Δύναμη.
362
00:38:00,544 --> 00:38:04,002
Μην προσπαθείς να μας τρομάξεις
με τα μαγικά σου, Άρχοντα Βέιντερ.
363
00:38:04,481 --> 00:38:06,951
Η λυπηρή προσκόλλησή σου
σε μια αρχαία θρησκεία...
364
00:38:07,051 --> 00:38:09,642
...δε σε βοήθησε να βρεις τα σχέδια...
365
00:38:10,220 --> 00:38:14,052
...ούτε και να βρεις
τη θέση της Βάσης της Αντίστασης.
366
00:38:20,664 --> 00:38:22,864
Βρίσκω την έλλειψη εμπιστοσύνης ανησυχητική.
367
00:38:24,969 --> 00:38:27,397
Αρκετά! Βέιντερ, ελευθέρωσέ τον!
368
00:38:27,671 --> 00:38:29,371
Όπως επιθυμείτε.
369
00:38:31,442 --> 00:38:33,442
Αυτοί οι καυγάδες είναι ανούσιοι.
370
00:38:34,711 --> 00:38:38,182
Ο Άρχοντας Βέιντερ θα μας πει
πού είναι η Αντιστασιακή Βάση...
371
00:38:38,282 --> 00:38:41,118
...ώσπου να ολοκληρωθεί ο Σταθμός.
372
00:38:41,218 --> 00:38:45,121
Θα καταστρέψουμε
την Αντίσταση μια κι έξω.
373
00:38:52,096 --> 00:38:53,898
Αμμάνθρωποι πρέπει να ήταν.
374
00:38:53,998 --> 00:38:55,733
Κοίτα. Ραβδιά Γκάφι και ίχνη Μπάνθα.
375
00:38:58,402 --> 00:39:01,772
Όχι. Αλλά έτσι θέλουν
να μας κάνουν να πιστέψουμε.
376
00:39:01,872 --> 00:39:06,043
Τα ίχνη είναι δίπλα-δίπλα.
Οι Αμμάνθρωποι πάντα βαδίζουν...
377
00:39:06,143 --> 00:39:08,045
...σε μονή σειρά για να μοιάζουν λίγοι.
378
00:39:08,145 --> 00:39:10,881
Είναι οι ίδιοι οι Τζάουα
που μας πούλησαν τον R2 και τον 3PO.
379
00:39:10,981 --> 00:39:15,379
Και αυτά τα σημάδια
είναι πολύ ακριβή για Αμμάνθρωπους.
380
00:39:15,953 --> 00:39:19,082
Μόνο οι Αυτοκρατορικοί Φρουροι
είναι τόσο ακριβείς.
381
00:39:19,856 --> 00:39:22,356
Γιατί να θέλουν οι Αυτοκρατορικοί Φρουροί
να σκοτωσουν Τζάουα;
382
00:39:27,864 --> 00:39:30,401
Αν ακολούθησαν τα ίχνη μέχρι εδώ
τότε θα έμαθαν σε ποιον τα πολύλησαν.
383
00:39:30,501 --> 00:39:32,701
Και αυτό θα τους οδηγήσει... στο σπίτι!
384
00:39:33,436 --> 00:39:36,405
Περίμενε Λουκ!
Είναι πολύ επικίνδυνο.
385
00:40:00,664 --> 00:40:04,168
Θείε Όουεν!
Θεία Μπερού!
386
00:40:04,268 --> 00:40:06,368
Θείε Όουεν!
387
00:40:55,218 --> 00:41:00,520
Και τώρα Υψηλοτάτη, θα συζητήσουμε τη θέση
της Βάσης της Αντίστασης.
388
00:41:43,666 --> 00:41:46,736
Δεν θα μπορούσες να κάνεις τίποτα, Λουκ,
ακόμα κι αν ήσουν εδώ.
389
00:41:46,836 --> 00:41:51,400
Θα είχες σκοτωθεί κι εσύ και τα ανδροειδή
θα ήταν στα χέρια της Αυτοκρατορίας.
390
00:41:53,275 --> 00:41:55,475
Θέλω να έρθω μαζί σου στον Άλντεραν.
391
00:41:56,079 --> 00:41:59,383
Δεν μου έχει μείνει τίποτα εδώ.
Θέλω να μάθω για τη Δύναμη...
392
00:41:59,483 --> 00:42:01,883
...και να γίνω Τζεντάι σαν τον πατέρα μου.
393
00:42:16,933 --> 00:42:19,200
Το διαστημοδρόμιο του Μος Άισλι.
394
00:42:19,469 --> 00:42:24,436
Δε θα βρεις πουθενά
χειρότερο άντρο κακοποιών.
395
00:42:25,208 --> 00:42:27,108
Πρέπει να είμαστε προσεχτικοί.
396
00:42:43,326 --> 00:42:45,562
– Πόσο καιρό έχεις αυτά τα ανδροειδή;
– Τρεις-Τέσσερις εποχές.
397
00:42:45,662 --> 00:42:48,162
Είναι για πούλημα, αν τα θες.
398
00:42:48,831 --> 00:42:52,767
– Δείξε μου ταυτότητα.
– Δεν χρειάζεται να δεις ταυότητα.
399
00:42:53,836 --> 00:42:57,672
– Δεν χρειαζόμαστε ταυτότητα.
– Δεν ειναι τα ανδροειδή που ψάχνετε.
400
00:42:58,941 --> 00:43:01,110
Δεν είναι τα ανδροειδή που ψάχνουμε.
401
00:43:01,210 --> 00:43:03,410
Μπορεί να φύγει.
402
00:43:04,247 --> 00:43:06,773
– Μπορείς να φύγεις.
– Προχωρήστε.
403
00:43:07,850 --> 00:43:09,850
Προχωρήστε, προχωρήστε.
404
00:43:20,897 --> 00:43:23,633
Αυτά τα Τζάουα είναι απαράδεκτα.
Αηδιαστικά πλάσματα.
405
00:43:28,338 --> 00:43:31,508
Δεν μπορώ να καταλάβω πώς ξεφύγαμε από
τους Φρουρούς. Νόμιζα ότι είμασταν χαμένοι.
406
00:43:31,608 --> 00:43:35,812
Η Δύναμη έχει μεγάλη επίδραση
σ’αυτούς που έχουν αδύναμο μυαλο.
407
00:43:39,600 --> 00:43:42,552
Νομίζεις ότι θα βρούμε πιλότο
για να πάμε στον Άλντεραν;
408
00:43:42,652 --> 00:43:45,189
Οι καλύτεροι πιλότοι μεταγωγικών
κυκλοφορούν εδώ.
409
00:43:45,289 --> 00:43:48,553
Μόνο πρόσεχε.
Το μέρος είναι λίγο άγριο.
410
00:43:49,226 --> 00:43:51,226
Είμαι έτοιμος για όλα.
411
00:43:54,831 --> 00:43:56,731
Έλα R2.
412
00:44:47,216 --> 00:44:50,421
– Δε σερβίρουμε τη φάρα τους εδώ!
– Τι;
413
00:44:50,521 --> 00:44:53,790
Τα ανδροειδή σου. Να περιμένουν έξω.
414
00:44:53,890 --> 00:44:56,226
Άκου, περιμένετε έξω στο όχημα.
Δε θέλουμε φασαρίες.
415
00:44:56,326 --> 00:44:58,226
Συμφωνώ μαζί σας, κύριε.
416
00:45:44,974 --> 00:45:47,941
– Δεν του αρέσεις.
– Συγγνώμη.
417
00:45:49,011 --> 00:45:51,111
Ούτε σε μένα αρέσεις.
418
00:45:51,514 --> 00:45:57,217
Και πρόσεχε. Είμαστε καταζητούμενοι. Με έχουν
καταδικάσει σε θάνατο σε 12 συστήματα.
419
00:45:57,587 --> 00:45:59,389
Τότε θα είμαι προσεκτικός.
420
00:45:59,489 --> 00:46:02,858
– Τότε θα είσαι νεκρός.
– Ο μικρός δεν αξίζει τον κόπο.
421
00:46:03,200 --> 00:46:05,400
Ελάτε να σας κεράσω κάτι.
422
00:46:32,355 --> 00:46:34,055
Καλά είμαι.
423
00:46:35,700 --> 00:46:39,753
Ο Τσιουμπάκα είναι ύπαρχος
σε ένα σκάφος που μάλλον μας κάνει.
424
00:46:44,699 --> 00:46:46,799
Δεν μ’αρέσει αυτό.
425
00:47:01,551 --> 00:47:04,851
Χαν Σόλο. Είμαι πλοίαρχος
στο «Γεράκι της Χιλιετίας».
426
00:47:05,122 --> 00:47:08,522
Ο Τσιούι μου λέει ότι θέλετε
να σας πάμε στο σύστημα του Άλντεραν.
427
00:47:08,692 --> 00:47:11,000
Ναι, όντως. Είναι γρήγορο πλοίο;
428
00:47:11,194 --> 00:47:14,670
Γρήγορο πλοίο; Δεν έχεις ακούσει ποτέ
για το «Γεράκι της Χιλιετίας»;
429
00:47:15,097 --> 00:47:16,500
Θά’πρεπε;
430
00:47:16,600 --> 00:47:19,463
Είναι το σκάφος που έκανε το Δρόμο του Κέσσελ
σε λιγότερο από 12 παρσέκ!
431
00:47:21,471 --> 00:47:25,843
Έχω ξεφύγει από Αυτοκρατορικά Διαστημόπλοια...
και δεν εννοώ τα ογκώδη θωρηκτά.
432
00:47:25,943 --> 00:47:28,543
Εννοώ τα μεγάλα Κορελιανά σκάφη.
433
00:47:30,080 --> 00:47:32,500
Είναι αρκετά γρήγορο γέρο.
434
00:47:33,200 --> 00:47:35,500
– Τι είναι το φορτίο;
– Μόνο επιβάτες.
435
00:47:36,051 --> 00:47:38,811
Εγώ, το αγόρι, δύο ανδροειδή...
436
00:47:39,989 --> 00:47:42,089
...και καθόλυ ερωτήσεις.
437
00:47:43,459 --> 00:47:45,462
Τι είναι; Μπελάδες;
438
00:47:45,562 --> 00:47:47,750
Ας πούμε ότι θέλουμε...
439
00:47:47,850 --> 00:47:50,266
...να αποφύγουμε μπλεξίματα με την Αυτοκρατορία.
440
00:47:51,834 --> 00:47:54,134
Αυτό είναι δυσκολούτσικο, ε;
441
00:47:55,104 --> 00:47:57,604
Και θα κοστίσει παραπάνω.
442
00:47:58,408 --> 00:48:00,708
10.000 μπροστάτζα.
443
00:48:01,845 --> 00:48:03,745
10.000;
444
00:48:04,480 --> 00:48:06,980
Θα μπορούσαμε
να αγοράσουμε σκάφος με τόσα λεφτά!
445
00:48:07,150 --> 00:48:10,201
– Και ποιος θα πιλοτάριζε φιλαράκι; Εσύ;
– Φυσικα!
446
00:48:10,301 --> 00:48:13,989
Μια χαρά πιλότος είμαι!
Αρκετά ακούσαμε...
447
00:48:14,957 --> 00:48:17,161
Μπορούμε να πληρώσουμε 2.000 τώρα...
448
00:48:17,261 --> 00:48:20,321
...και 15.000 όταν φτάσουμε στον Άλντεραν.
449
00:48:21,397 --> 00:48:23,097
17 ε;
450
00:48:26,234 --> 00:48:28,538
Ωραία! Μόλις βρήκατε σκάφος.
451
00:48:28,638 --> 00:48:31,200
Θα φύγουμε αμέσως
μόλις ετοιμαστούμε. Λιμένας 94.
452
00:48:31,300 --> 00:48:33,000
94.
453
00:48:33,977 --> 00:48:38,582
Κάποιος μοιάζει να δείχνει
ενδιαφέρον στη «χειροτεχνία» σου.
454
00:48:38,682 --> 00:48:40,809
Εντάξει θα το ελέγξουμε.
455
00:48:52,895 --> 00:48:54,896
17.000!
456
00:48:54,996 --> 00:48:57,901
Πρέπει να είναι πολύ απελπισμένοι!
Όσα χρειάζομαι για να σώσω το τομάρι μου.
457
00:48:58,001 --> 00:49:00,671
Πάμε να ετοιμάσουμε το σκάφος.
458
00:49:00,771 --> 00:49:02,339
Θα πρέπει να πουλήσεις το όχημα.
459
00:49:02,439 --> 00:49:06,012
Δεν πειράζει. Δεν θα ξανάρθω
εδώ έτσι κι αλλιώς.
460
00:49:07,250 --> 00:49:08,681
Πας κάπου Σόλο;
461
00:49:08,781 --> 00:49:11,485
Ναι Γκρίντο. Για την ακρίβεια
ψάχνω το αφεντικό σου.
462
00:49:11,585 --> 00:49:13,485
Πες στον Τζάμπα ότι έχω τα λεφτά του.
463
00:49:14,004 --> 00:49:18,480
Πολύ αργά. Έπρεπε να τον πληρώσεις
όσο είχες την ευκαιρία.
464
00:49:18,780 --> 00:49:24,998
Ο Τζάμπα σε επικύρηξε με τόσα πολλά λεφτά που
όλοι οι κυνηγοί επικυρηγμένων στο Γαλαξία σε κυνηγάνε.
465
00:49:25,358 --> 00:49:27,098
Είμαι τυχερός που σε βρήκα πρώτος.
466
00:49:27,300 --> 00:49:29,569
Ναι, αλλά τώρα έχω και τα λεφτά.
467
00:49:29,719 --> 00:49:33,164
Αν μου τα δώσεις, ίσως ξεχάσω ότι σε βρήκα.
468
00:49:33,839 --> 00:49:36,139
Δεν τα έχω μαζί μου. Πες στον Τζάμπα...
469
00:49:36,440 --> 00:49:38,400
Ο Τζάμπα σε βαρέθηκε.
470
00:49:39,395 --> 00:49:41,881
Δεν έχει χρόνο για λεθρεμπόρους...
471
00:49:42,031 --> 00:49:46,100
...που αδειάζουν το φορτίο τους με το
πρώτο ίχνος Αυτοκρατορικών σκαφών.
472
00:49:46,201 --> 00:49:48,512
Ακόμα και σε μένα επιβιβάζονται μερικές φορές.
Λες να είχα επιλογή;
473
00:49:48,612 --> 00:49:52,568
Πες στα στον Τζάμπα αυτά.
Ίσως πάρει μόνο το σκάφος σου.
474
00:49:53,192 --> 00:49:54,660
Πάνω απ΄το πτώμα μου.
475
00:49:54,861 --> 00:49:56,178
Το έπιασες το νόημα.
476
00:49:56,428 --> 00:50:00,206
Ψάχνω αφορμή να σε σκοτώσω εδώ και καιρό.
477
00:50:00,433 --> 00:50:02,333
Σίγουρα.
478
00:50:16,015 --> 00:50:18,015
Συγγνώμη για τις ζημιές.
479
00:50:26,692 --> 00:50:29,663
Η αντοχή της στις συσκευές
ανίχνευσης μυαλού είναι σημαντική.
480
00:50:29,763 --> 00:50:32,857
Θα μας πάρει καιρό μέχρι
να πάρουμε τις πληροφορίες που θέλουμε.
481
00:50:33,332 --> 00:50:35,268
Ο τελικός έλεγχος τελείωσε.
482
00:50:35,368 --> 00:50:38,537
Όλα τα συστήματα λειτουργούν.
Πορεία;
483
00:50:39,405 --> 00:50:42,775
Ίσως να ανταποκριθέι
σε μια διαφορετική μορφή πειθούς.
484
00:50:42,875 --> 00:50:44,277
Τι εννοείς;
485
00:50:44,377 --> 00:50:47,614
Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να επιδείξουμε
την πλήρη ισχύ του Σταθμού.
486
00:50:47,714 --> 00:50:50,100
– Βάλτε πορεία προς τον Άλντεραν.
– Μετά χαράς.
487
00:50:51,250 --> 00:50:53,250
Κλείδωσε την πόρτα R2.
488
00:50:55,687 --> 00:50:57,987
Εντάξει, έλεγξε
και εκείνη τη μεριά του δρόμου.
489
00:51:01,761 --> 00:51:04,224
Κλειδωμένη.
Πήγαινε στην άλλη πόρτα.
490
00:51:11,300 --> 00:51:14,807
Θα προτιμούσα να είχα πάει με τον Κύριο Λουκ
απ’το να μείνω εδώ μαζί σου.
491
00:51:14,907 --> 00:51:18,099
Δεν ξέρω τι έχει γίνει,
αλλά σίγουρα εσύ φταις.
492
00:51:18,800 --> 00:51:21,612
Πρόσεξε το στόμα σου!
493
00:51:22,815 --> 00:51:25,652
Θα το πάρω.
494
00:51:25,752 --> 00:51:29,356
Από τότε που βγήκαν
τα XP-38 αυτά δεν έχουν ζήτηση.
495
00:51:29,456 --> 00:51:31,256
Αρκετά είναι.
496
00:51:48,575 --> 00:51:52,075
Αν το σκάφος είναι τόσο γρήγορο όσο
υποτίθεται ότι είναι, μια χαρά θα τα πάμε.
497
00:52:14,800 --> 00:52:16,402
Τι σκάφη είναι αυτή!
498
00:52:16,502 --> 00:52:18,632
Κάνει 0,5 πάνω
απ’την ταχύτητα του φωτός.
499
00:52:18,905 --> 00:52:21,941
Δεν είναι φανταχτερό,
αλλά έχει αυτό που μετράει, αγοράκι.
500
00:52:22,041 --> 00:52:24,744
Έχω κάνει και μερικές
μετατροπές μόνος μου.
501
00:52:24,844 --> 00:52:28,937
Βιαζόμαστε λίγο, γι’αυτό αν ανεβείτε
θα μπορούσαμε να φύγουμε.
502
00:52:34,120 --> 00:52:36,020
Χαίρετε.
503
00:52:44,230 --> 00:52:46,030
Προς τα πού;
504
00:52:47,066 --> 00:52:49,266
Εντάξει άντρες.
Οπλίστε τα όπλα σας.
505
00:52:51,370 --> 00:52:53,570
Σταμαστήστε το πλοίο!
Ρίξτε τους!
506
00:53:03,182 --> 00:53:05,382
Τσιούι, πάρε μας από’δώ.
507
00:53:06,819 --> 00:53:10,185
Ωχ, είχα ξεχάσει πόσο σιχαίνομαι
το ταξίδι στο διάστημα.
508
00:53:25,572 --> 00:53:27,006
Μοιάζει με Αυτοκρατορικό
καταδρομικό.
509
00:53:27,106 --> 00:53:29,542
Οι επιβάτες μας μάλλον είναι πιο διάσημοι
απ’ότι νόμιζα. Προσπάθησε να τους καθυστερήσεις.
510
00:53:29,642 --> 00:53:33,643
Στρέψε την ασπίδα, ενώ κάνω τους υπολογισμούς
για το άλμα στην ταχύτητα του φωτός.
511
00:53:43,489 --> 00:53:46,326
Πρόσεχε! Έρχονται άλλα δύο
για να μας κόψουν την πορεία.
512
00:53:46,426 --> 00:53:48,261
Γιατί δεν τρέχουμε;
Είπες ότι το σκάφος είναι γρήγορο!
513
00:53:48,361 --> 00:53:50,896
Πρόσεχε τα λόγια σου, αγοράκι,
με σε πετάξω έξω!
514
00:53:50,996 --> 00:53:53,900
Θα είμαστε ασφαλείς στο υπερδιάστημα.
515
00:53:54,000 --> 00:53:56,200
Άλλωστε, ξέρω και κανα δυο μανούβρες.
Θα τους ξεφύγουμε.
516
00:54:00,673 --> 00:54:02,133
Τώρα ξεκινάει η πλάκα!
517
00:54:02,233 --> 00:54:04,277
Πόσο θες ακόμα για την ταχύτητα του φωτός;
518
00:54:04,377 --> 00:54:07,013
Θα χρειαστώ λιγη ώρα ακόμα για να πάρω
τις συντεταγμένες από τον υπολογιστή.
519
00:54:07,113 --> 00:54:08,948
Με δουλεύεις;
520
00:54:09,048 --> 00:54:11,818
Το ταξίδι στο υπερδιάστημα
δεν είναι βόλτα με τρακτέρ, αγοράκι.
521
00:54:11,918 --> 00:54:14,220
Χωρίς ακριβείς υπολογισμούς
μπορεί να περάσουμε μέσα από κανένα άστρο...
522
00:54:14,320 --> 00:54:15,788
...ή να περάσουμε πολύ κοντά
από κανένα σούπερ νόβα...
523
00:54:15,888 --> 00:54:18,357
...και αυτό μάλλον θα τελείωνε
γρήγορα το ταξίδι σας, ε;
524
00:54:18,457 --> 00:54:20,758
– Τι είναι εκείνο το λαμπάκι;
– Χάνουμε την ασπίδα.
525
00:54:20,858 --> 00:54:23,658
Καθήστε κάτω, θα κάνω το άλμα τώρα.
526
00:54:45,050 --> 00:54:47,250
Μπήκαμε στο Σύστημα Άλντεραν.
527
00:54:47,819 --> 00:54:51,757
Κυβερνήτα Τάρκιν, έπρεπε να περιμένω ότι εσύ
θα κρατούσες το λουρί του Βέιντερ.
528
00:54:52,224 --> 00:54:55,484
Αναγνώρισα τη δυσοδία σου
μόλις με ανέβασαν στο σκάφος.
529
00:54:57,096 --> 00:54:58,896
Γοητευτική μέχρι τέλους.
530
00:54:59,731 --> 00:55:03,736
Δεν μπορείς να φανταστείς πόσο δύσκολο μου
ήταν να υπογράψω για τη θανάτωσή σου.
531
00:55:03,836 --> 00:55:07,173
Εκπλήσσομαι που παίρνεις
εσύ την ευθύνη για τις πράξεις σου.
532
00:55:07,273 --> 00:55:11,411
Πριγκίπισσα Λέια, πριν την εκτέλεση σου,
θα ήθελα να περεβρεθείς στην τελετή...
533
00:55:11,511 --> 00:55:15,140
...που θα κάνει το Σταθμό αυτό ενεργό.
534
00:55:15,514 --> 00:55:18,342
Κανένα Αστρικό Σύστημα δε θα τολμήσει
να εναντιωθεί στον Αυτοκράτορα τώρα.
535
00:55:18,818 --> 00:55:21,053
Όσο πιο βάρβαροι γίνεστε, Τάρκιν...
536
00:55:21,153 --> 00:55:23,723
...όλο και περισσότερα αστρικά
συστήματα θα χάνετε.
537
00:55:23,823 --> 00:55:26,815
Όχι αφού δείξουμε την πλήρη δύναμη
του Σταθμού αυτού.
538
00:55:27,093 --> 00:55:32,262
Κατά κάποιο τρόπο, εσύ διάλεξες τον πλανήτη
που θα καταστραφεί πρώτος.
539
00:55:33,132 --> 00:55:37,437
Μια και δε μας λες
πού είναι η Βάση της Αντίστασης...
540
00:55:37,537 --> 00:55:40,240
...διάλεξα να δοκιμάσω την καταστροφική
δύναμη του Σταθμού...
541
00:55:40,340 --> 00:55:43,409
...στον πλανήτη σου τον Άλντεραν.
542
00:55:43,509 --> 00:55:46,145
Όχι! Ο Άλντεραν είναι ειρηνικός.
Δεν έχουμε όπλα. Δεν είναι δυνατόν...
543
00:55:46,245 --> 00:55:50,972
Θα προτιμούσες έναν άλλο στόχο; Ένα στρατιωτικό
στόχο; Πες το όνομα τότε!
544
00:55:53,085 --> 00:55:56,286
Έχω βαρεθεί να σε ρωτάω.
Για τελευταία φορά!
545
00:55:57,056 --> 00:55:59,156
Πού είναι η Βάση της Αντίστασης;
546
00:56:03,162 --> 00:56:04,962
Ντάντουιν.
547
00:56:05,564 --> 00:56:08,401
– Είναι στον Ντάντουιν.
– Ορίστε. Βλέπεις Άρχοντα Βέιντερ;
548
00:56:08,501 --> 00:56:12,999
Μπορεί να είναι πολύ λογική αν θέλει. Συνεχίστε.
Πυροβολήστε μόλις είστε έτοιμοι.
549
00:56:13,200 --> 00:56:15,408
– Τι;
– Παραείσαι εύπιστη.
550
00:56:15,508 --> 00:56:19,512
Ο Ντάντουιν είναι πολύ απομακρυσμένος
για να γίνει παράδειγμα. Αλλά μην ανησυχείς.
551
00:56:19,612 --> 00:56:22,515
Θα περιποιηθούμε τους Αντιστασιακούς
φίλους σου λίαν συντόμως.
552
00:56:25,751 --> 00:56:27,751
Εκκίνηση Πρωτεύουσας Ανάφλεξης.
553
00:56:50,676 --> 00:56:53,577
Είσα καλά; Τι έπαθες;
554
00:56:53,946 --> 00:56:56,249
Ένιωσα μια μεγάλη
αναταραχή στη Δύναμη...
555
00:56:56,349 --> 00:56:59,652
...λες και εκατομμύρια φωνές
ούρλιαξαν από τρόμο...
556
00:56:59,752 --> 00:57:04,219
...και μετά σιωπήσανε.
Φοβάμαι ότι κάτι φοβερό έχει συμβεί.
557
00:57:06,091 --> 00:57:08,691
Καλύτερα να συνεχίσεις
με τις ασκήσεις σου.
558
00:57:10,963 --> 00:57:13,464
Τέρμα τα προβλήματα με τα
Αυτοκρατορικά καθίκια.
559
00:57:13,564 --> 00:57:15,764
Σου είπα πώς θα τους ξέφευγα.
560
00:57:19,205 --> 00:57:21,298
Μη με ευχαριστείτε όλοι μαζί.
Ένας ένας.
561
00:57:21,974 --> 00:57:25,868
Τέλος πάντων,
θα είμαστε στον Άλντεραν στις 0200.
562
00:57:33,352 --> 00:57:35,183
Πρόσεχε R2.
563
00:57:44,864 --> 00:57:47,364
Ήταν δίκαιη κίνηση.
Το να φωνάζεις δε θα σε βοηθήσει.
564
00:57:47,565 --> 00:57:49,769
Άστον να νικήσει.
Δεν είναι καλό να θυμώνεις ένα Γούκι.
565
00:57:49,869 --> 00:57:52,069
Κανείς δεν νοιάζεται αν θυμώνει ένα ανδροειδές.
566
00:57:52,438 --> 00:57:55,174
Ναι, αλλά τα ανδροειδή
δεν ξεριζώνουν χέρια...
567
00:57:55,274 --> 00:57:58,868
...όταν χάνουν.
Ενώ τα Γούκι ναι.
568
00:58:01,413 --> 00:58:03,105
Μάλιστα.
569
00:58:03,205 --> 00:58:06,307
Νέα στρατηγική R2.
Άσε το Γούκι να νικήσει.
570
00:58:25,003 --> 00:58:28,435
Να θυμάσαι, ένας Τζεντάι
νιώθει τη Δύναμη να ρέει από μέσα του.
571
00:58:29,508 --> 00:58:33,511
– Εννοείς ότι ελέγχει τις ενέργειές σου;
– Σχεδόν. Επίσης υπακούει τις εντολές σου.
572
00:58:39,050 --> 00:58:41,120
Οι ψευτοθρησκείες και τα αρχαία όπλα
δεν μπορούν να αντικαταστήσουν...
573
00:58:41,220 --> 00:58:42,949
...ένα καλό πιστόλι, αγοράκι.
574
00:58:44,022 --> 00:58:46,324
Δεν πιστεύεις στη Δύναμη, ε;
575
00:58:46,424 --> 00:58:48,694
Αγοράκι, έχω πετάξει από
τη μια άκρη του Γαλαξία μέχρι την άλλη.
576
00:58:48,794 --> 00:58:51,901
Έχω δει πολλά παράξενα πράματα,
αλλά τίποτα που να με κάνει...
577
00:58:52,001 --> 00:58:56,391
...να πιστέψω ότι υπάρχει μια υπέρτατη
δύναμη που τα ελέγχει όλα.
578
00:58:57,069 --> 00:59:00,606
Δεν υπάρχει κάποιο μυστικιστικό ενεργειακό πεδίο
που ελέγχει τη δικιά μου μοίρα.
579
00:59:00,706 --> 00:59:03,901
Ένα μάτσο κόλπα και ανοησίες είναι.
580
00:59:04,001 --> 00:59:07,501
Προτείνω να ξαναδοκιμάσεις, Λουκ.
581
00:59:07,980 --> 00:59:10,715
Και αυτή τη φορά
άσε το συνειδητό εαυτό...
582
00:59:12,852 --> 00:59:14,813
...και βασίσου στο ένστικτο.
583
00:59:16,087 --> 00:59:18,224
Μα δε βλέπω τίποτα.
584
00:59:18,324 --> 00:59:19,925
Πώς θα πολεμήσω;
585
00:59:20,025 --> 00:59:22,825
Τα μάτια σου σε γελάν.
Μην τα εμπιστεύεσαι.
586
00:59:31,737 --> 00:59:33,837
Δες με τα συναισθήματά σου.
587
00:59:48,487 --> 00:59:52,117
– Βλέπεις; Μπορείς να το κάνεις.
– Εγώ το λέω τύχη.
588
00:59:52,291 --> 00:59:54,853
Η πείρα με έχει διδάξει ότι δεν υπάρχει τύχη.
589
00:59:55,427 --> 01:00:00,331
Το να πολεμάς τηλεκατευθυνόμενα δεν έχει καμιά σχέση
με το να πολεμάς ζωντανά πλάσματα.
590
01:00:01,850 --> 01:00:04,034
Φαίνεται ότι φτάσαμε στον Άλντεραν.
591
01:00:06,806 --> 01:00:09,608
Σχεδόν ένιωσα κάτι.
Σχεδόν είδα το τηλεκατευθυνόμενο.
592
01:00:09,708 --> 01:00:14,242
Ωραία. Έκανες το πρώτο βήμα
σε ένα μεγάλο κόσμο.
593
01:00:19,384 --> 01:00:22,755
– Ναι;
– Τα αντιχνευτικά μας έφτασαν στον Ντάντουιν.
594
01:00:22,855 --> 01:00:24,757
Βρήκαν τα κατάλοιπα μιας
Αντιστασιακής Βάσης...
595
01:00:24,857 --> 01:00:27,226
αλλά υπολογίζουν ότι είναι
εγκαταλελειμμένη καιρό.
596
01:00:27,326 --> 01:00:30,887
Κάνουν ένα έλεγχο
και στα κοντινά συστήματα.
597
01:00:31,963 --> 01:00:33,989
Μας είπε ψέματα!
598
01:00:34,566 --> 01:00:38,966
Σου είπα ότι δε θα πρόδιδε
εν γνώση της την Αντίσταση.
599
01:00:39,405 --> 01:00:41,807
Να θανατωθεί... αμέσως!
600
01:00:44,610 --> 01:00:47,510
Ετοιμάσου Τσιούι.
Κλείσε τις μηχανές.
601
01:00:50,115 --> 01:00:51,715
Τι στο...
602
01:00:54,753 --> 01:00:56,555
Βγήκαμε από το υπερδιάστημα
σε μια βροχή μετεωριτών.
603
01:00:56,655 --> 01:00:59,500
Κάποιο είδος σύγκρουσης αστεροειδών.
Δεν υπάρχει στους χάρτες.
604
01:00:59,624 --> 01:01:02,825
– Τι συμβαίνει;
– Η θέση μας είναι σωστή, αλλά δεν υπάρχει ο Άλντεραν!
605
01:01:03,095 --> 01:01:05,358
– Τι εννοείς; Και πού είναι;
– Αυτό προσπαθώ να σου πω, αγοράκι.
606
01:01:05,458 --> 01:01:07,032
Δεν είναι εδώ. Καταστράφηκε.
607
01:01:07,132 --> 01:01:09,835
– Τι; Πώς;
– Καταστράφηκε... από την Αυτοκρατορία!
608
01:01:09,935 --> 01:01:12,037
Ούτε όλος ο αστροστόλος δεν θα μπορούσε
να κάνει κάτι τέτοιο.
609
01:01:12,137 --> 01:01:13,998
Θα χρειαζόντουσαν χιλιάδες
σκάφη και περισσότερη ισχύς από ότι...
610
01:01:15,999 --> 01:01:17,476
Έρχεται άλλο ένα σκάφος.
611
01:01:17,576 --> 01:01:20,600
– Ίσως ξέρει τι έγινε.
– Αυτοκρατορικό Μαχητικό.
612
01:01:22,000 --> 01:01:24,783
– Μας ακολούθησε!
– Όχι. Είναι μαχητικό μικρής εμβέλειας.
613
01:01:24,883 --> 01:01:27,883
Δεν υπάρχουν βάσεις εδώ τριγύρω.
Από πού ήρθε;
614
01:01:30,155 --> 01:01:32,925
Πολύ βιαστικό είναι.
Αν μας αναγνωρίσει θα έχουμε μπελάδες.
615
01:01:33,025 --> 01:01:35,126
Όχι αν μπορώ να κάνω κάτι κι εγώ!
Τσιούι, μπλόκαρε τα σήματά του.
616
01:01:35,226 --> 01:01:37,328
Καλύτερα να το αφήσεις.
Είναι εκτός βεληνεκούς.
617
01:01:37,428 --> 01:01:39,228
Όχι για πολύ.
618
01:01:42,500 --> 01:01:45,698
Ένα τέτοιο μαχητικό δε θα μπορούσε
να φτάσει μόνο του ως εδώ.
619
01:01:45,971 --> 01:01:48,507
Πρέπει να ήταν μέρος
κάποιας νηοπομπής και χάθηκε.
620
01:01:48,607 --> 01:01:51,402
Δεν πρόκειται να ζήσει πολύ
για να μιλήσει για μας.
621
01:01:53,879 --> 01:01:55,447
Πάει σε εκείνο το μικρό φεγγάρι.
622
01:01:55,547 --> 01:01:58,448
Θα τον προλάβω πριν φτάσει εκεί...
είναι σχεδόν μέσα στο βεληνεκές μου.
623
01:02:00,018 --> 01:02:02,054
Δεν είναι φεγγάρι!
624
01:02:02,154 --> 01:02:05,553
– Είναι διαστημικός σταθμός.
– Παραείναι μεγάλος για διαστημικός σταθμός.
625
01:02:08,861 --> 01:02:11,296
Έχω πολύ κακό προαίσθημα.
626
01:02:11,396 --> 01:02:13,165
Κάνε στροφή.
627
01:02:13,265 --> 01:02:17,762
Ναι, δίκιο έχεις. Όπισθεν ολοταχώς!
Τσιούι, κλείδωσε τη βοηθητική ενέργεια.
628
01:02:22,507 --> 01:02:24,475
Τσιούι, κλείδωσε τη βοηθητική ενέργεια.
629
01:02:26,845 --> 01:02:28,580
Γιατί συνεχίζουμε να πάμε προς τα εκεί;
630
01:02:28,680 --> 01:02:30,482
Πιαστήκαμε σε ελκτική ακτίνα.
Μας τραβάει.
631
01:02:30,582 --> 01:02:33,452
– Κάτι θα μπορείς να κάνεις!
– Δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
632
01:02:33,552 --> 01:02:37,552
Θα κλείσω τις μηχανές.
Αλλά δε θα με πιάσουν χωρίς μάχη.
633
01:02:41,226 --> 01:02:44,789
Δεν μπορείς να νικήσεις.
Αλλά υπάρχουν εναλλακτικές μορφές μάχης.
634
01:03:20,632 --> 01:03:23,298
Στις θέσεις σας!
Ακολουθήστε με.
635
01:03:32,577 --> 01:03:34,680
– Ναι;
– Πιάσαμε ένα μεταγωγικό...
636
01:03:34,780 --> 01:03:36,981
...να μπαίνει στα υπολλείματα του Άλντεραν.
637
01:03:37,081 --> 01:03:40,686
Τα στοιχεία του είναι ίδια με ένα
σκάφος που το έσκασε από το Μος Άισλι.
638
01:03:40,786 --> 01:03:44,323
Πρέπει να προσπαθούν να γυρίσουν
τα κλεμμένα σχέδια στην Πριγκίπισσα.
639
01:03:44,423 --> 01:03:47,392
Ίσως μας είναι ακόμα χρήσιμη.
640
01:03:52,364 --> 01:03:56,057
Ξεκλειδώστε 1-5-7 και 9.
Απενεργοποιείστε τα εκρηκτικά.
641
01:04:03,675 --> 01:04:05,376
Δεν είναι κανείς επάνω.
642
01:04:05,476 --> 01:04:08,476
Σύμφωνα με το ημερολόγιο το πλήρωμα εγκατέλειψε
το σκάφος αμέσως μετά την απογείωση.
643
01:04:08,678 --> 01:04:11,450
Πρέπει να είναι αντιπερισπασμός.
Αρκετές κάψουλες έχουν εκτοξευθει.
644
01:04:11,550 --> 01:04:13,485
– Βρήκατε τίποτα ανδροειδή;
– Όχι, κύριε.
645
01:04:13,585 --> 01:04:15,420
Αν ήταν στο σκάφος έφυγαν κι αυτά.
646
01:04:15,520 --> 01:04:18,957
Στείλτε μια ομάδα επάνω.
Θέλω να ψάξετε όλο το σκάφος.
647
01:04:20,558 --> 01:04:24,652
Νιώθω κάτι... μια παρουσία
που δεν έχω νιώσει εδώ και...
648
01:04:27,299 --> 01:04:31,399
Στείλτε μια ομάδα ανίχνευσης!
Το σκάφος να ψαχτεί όλο!
649
01:04:50,455 --> 01:04:52,391
Μεγάλη τύχη που είχες αυτά τα κρυφά τμήματα.
650
01:04:52,491 --> 01:04:55,690
Τα χρησιμοποιώ όταν κουβαλάω λαθραία.
Δεν φανταζόμουν ότι θα έμπαινα κι εγώ μέσα βέβαια.
651
01:04:55,961 --> 01:04:58,497
Είναι γελοίο.
Ακόμα κι αν το απογείωνα...
652
01:04:58,597 --> 01:05:01,466
– ...δε θα ξεφεύγαμε απ’την ελκτική ακτίνα.
– Αυτό άστο πάνω μου!
653
01:05:01,566 --> 01:05:04,436
Ήξερα ότι θα το έλεγες αυτό, ανόητε!
654
01:05:04,536 --> 01:05:07,996
Ποιός είναι πιο ανόητος;
Ο ανόητος ή ο ανόητος που τον ακολουθεί;
655
01:05:17,548 --> 01:05:22,186
Το σκάφος είναι δικό σας. Αν οι σαρωτές
βρουν τίποτα να το αναφέρετε αμέσως.
656
01:05:23,054 --> 01:05:24,754
Εντάξει, πάμε.
657
01:05:39,004 --> 01:05:40,704
Έι, εδώ κάτω...
658
01:05:42,841 --> 01:05:44,841
...μας δίνεις ένα χεράκι;
659
01:05:53,418 --> 01:05:56,044
TΚ 421. Γιατί δεν είσαι στο πόστο σου;
660
01:05:56,621 --> 01:05:58,721
TΚ 421, με λαμβάνεις;
661
01:06:11,102 --> 01:06:14,502
Για ανέλαβε. Χαλασμένος πομπός.
Θα δω τι μπορώ να κάνω.
662
01:06:31,522 --> 01:06:33,759
Με τα ουρλιαχτά του
και τους πυροβολισμούς...
663
01:06:33,859 --> 01:06:36,128
...σου αναρωτιέμαι πώς δεν μας
πήραν χαμπάρι ακόμα.
664
01:06:36,228 --> 01:06:39,364
Ας κοπιάσουν! Προτιμώ μια κανονική μάχη
από το να κρύβομαι δεξια και αριστερά.
665
01:06:39,464 --> 01:06:41,200
Βρήκαμε ένα τερματικό, κύριε.
666
01:06:41,300 --> 01:06:44,398
Συνδέσου. Τώρα θα μπορεί να έχει
πρόσβαση σε όλο το δίκτυο.
667
01:06:55,579 --> 01:06:59,351
Λέει ότι βρήκε την ελκτική ακτίνα
που κρατάει το σκάφος.
668
01:06:59,451 --> 01:07:02,046
Θα κάνει την τοποθεσία
να εμφανιστεί στην οθόνη.
669
01:07:12,262 --> 01:07:15,434
Δεν νομίζω ότι μπορείται να βοηθήσετε.
Θα πάω μόνος μου.
670
01:07:15,534 --> 01:07:19,004
Ό,τι πεις. Έκανα παραπάνω απ’ό,
τι υπολόγιζα σ’αυτό το ταξίδι ήδη.
671
01:07:19,104 --> 01:07:20,372
Θέλω να έρθω μαζί σου.
672
01:07:20,472 --> 01:07:22,775
Υπομονή, Λουκ.
Κάτσε να προσέχεις τα ανδροειδή.
673
01:07:22,875 --> 01:07:25,076
– Αλλά...
– Πρέπει να παραδοθούν με ασφάλεια...
674
01:07:25,176 --> 01:07:28,179
...Αλλιώς και άλλα Συστήματα
θα πάθουν ότι και ο Άλντεραν.
675
01:07:28,279 --> 01:07:31,975
Η μοίρα σου δεν είναι
στο ίδιο μονοπάτι με τη δική μου.
676
01:07:35,653 --> 01:07:38,987
Η Δύναμη θα είναι μαζί σου... πάντα!
677
01:07:48,329 --> 01:07:53,490
Καλά τα λες, Τσιούι.
Που βρήκες αυτό το απολίθωμα;
678
01:07:54,300 --> 01:07:55,903
Ο Μπεν είναι σπουδαίος άνθρωπος.
679
01:07:56,003 --> 01:07:59,007
– Σπουδαίος στο να μας μπλέκει σε μπελάδες.
– Δεν είδα να προτείνεις εσύ κανένα σχέδιο.
680
01:07:59,107 --> 01:08:01,677
Οτιδήποτε ήταν καλύτερο
απ’το να περιμένουμε να μας πιάσουν.
681
01:08:01,777 --> 01:08:03,677
Ποιος λες να...
682
01:08:04,545 --> 01:08:07,716
– Τι είναι;
– Δεν είμαι σίγουρος, κύριε.
683
01:08:07,816 --> 01:08:10,585
Λέει «Τη βρήκα»
και επαναλαμβάνει «Εδώ είναι».
684
01:08:10,685 --> 01:08:13,421
Ποιον βρήκε;
685
01:08:13,521 --> 01:08:15,857
– Την Πριγκίπισσα Λέια.
– Η Πριγκίπισσα; Είναι εδώ;
686
01:08:15,957 --> 01:08:17,788
– Πριγκίπισσα;
– Πού είναι;
687
01:08:17,888 --> 01:08:19,888
Πριγκίπισσα; Τι συμβαίνει;
688
01:08:24,832 --> 01:08:28,290
Επίπεδο 5. Περιοχή κράτησης ΑΑ-23.
689
01:08:32,873 --> 01:08:35,743
Φοβάμαι ότι προγραμμάτισαν
να την εκτελέσουν.
690
01:08:35,843 --> 01:08:38,346
Πρέπει να κάνουμε κάτι.
691
01:08:38,446 --> 01:08:40,982
– Τι είναι αυτά που λες;
– Το ανδροειδές της ανήκει.
692
01:08:41,082 --> 01:08:43,085
Είναι αυτή που ήταν στο μήνυμα.
Πρέπει να τη σώσουμε.
693
01:08:43,185 --> 01:08:45,987
Μη σου μπαίνουν ιδέες.
Ο γέρος μας είπε να περιμένουμε εδώ.
694
01:08:49,558 --> 01:08:51,994
– Δεν έχει να πάω πουθενά.
– Μα θα την εκτελέσουν!
695
01:08:52,094 --> 01:08:54,396
Μα πριν από λίγα λεπτά είπες
ότι δε θες να κάτσεις να σε πιάσουν.
696
01:08:54,496 --> 01:08:56,001
Και τώρα θες να κάτσεις;
697
01:08:56,101 --> 01:08:58,333
Το να πάω στα κρατητήρια
δεν ήταν στο πρόγραμμα.
698
01:08:58,433 --> 01:09:01,962
– Μα θα τη σκοτώσουν!
– Κάλλιο αυτή παρά εγώ!
699
01:09:09,777 --> 01:09:11,677
Είναι πλούσια.
700
01:09:13,815 --> 01:09:16,384
– Πλούσια;
– Ναι. Πλούσια, ισχυρή.
701
01:09:16,484 --> 01:09:19,554
Αν τη σώσεις η αμοιβή θα είναι...
702
01:09:19,654 --> 01:09:22,590
– Τι;
– Πιο πολύ απ’ό, τι μπορείς να φανταστείς.
703
01:09:22,690 --> 01:09:25,691
– Δεν ξέρω, έχω μεγάλη φαντασία!
– Θα τα πάρεις!
704
01:09:25,791 --> 01:09:27,991
– Το καλό που σου θέλω!
– Θα τα πάρεις.
705
01:09:28,500 --> 01:09:30,598
Εντάξει.
Ελπίζω να έχεις δίκιο.
706
01:09:30,698 --> 01:09:32,598
– Ωραία.
– Τι σχέδιο έχεις;
707
01:09:34,070 --> 01:09:36,570
3PO, δος μου εκείνες τις χειροπαίδες.
708
01:09:37,939 --> 01:09:39,941
Ωραία...
709
01:09:40,041 --> 01:09:42,271
Τώρα θα στις φορέσω...
710
01:09:44,101 --> 01:09:47,415
Καλα, Χαν, βάλτου τες εσύ.
711
01:09:47,515 --> 01:09:50,175
Μην ανησυχείς Τσιούι,
νομίζω ότι ξέρω τι έχει κατά νου.
712
01:09:50,651 --> 01:09:52,754
Κύριε Λουκ! Συγγνώμη που ρωτάω...
713
01:09:52,854 --> 01:09:55,990
...αλλά τι θα κάνουμε
εγώ κι ο R2 αν μας βρουν εδώ;
714
01:09:56,090 --> 01:09:59,557
– Κλειδώστε την πόρτα!
– Και να εύχεστε ότι δεν έχουν πιστόλια.
715
01:09:59,657 --> 01:10:01,657
Καθόλου καθησυχαστικό.
716
01:10:53,214 --> 01:10:55,814
Δεν βλέπω την τύφλα μου
μ’αυτό το κράνος.
717
01:11:26,713 --> 01:11:29,317
– Δε θα πετύχει το κόλπο.
– Τώρα μου το λες;
718
01:11:29,417 --> 01:11:31,708
Το είπα και νωρίτερα!
719
01:11:46,734 --> 01:11:49,704
Πού πάτε αυτό το πράμα;
720
01:11:49,804 --> 01:11:52,604
Μεταφορά κρατουμένου απ’το κελί 1138.
721
01:11:54,040 --> 01:11:57,804
Δεν ειδοποιήθηκα.
Θα πρέπει να το επιβεβαιώσω.
722
01:12:04,418 --> 01:12:06,618
Θα μας κάνει κομμάτια!
723
01:12:31,246 --> 01:12:32,946
Προσοχή!
724
01:12:42,590 --> 01:12:45,059
Πρέπει να μάθουμε
σε ποιο κελί είναι η πριγκίπισσα.
725
01:12:45,159 --> 01:12:49,255
Νατο,... κελι 2187. Πήγαινε να τη βγάλεις,
εγώ θα τους καθυστερήσω.
726
01:12:53,566 --> 01:12:56,603
– Όλα υπό έλεγχο. Κατάσταση κανονική.
– Τι συνέβη;
727
01:12:57,004 --> 01:13:01,676
Εμ, ...ένα μικρό πρόβλημα με τα όπλα.
Αλλά όλα είναι εντάξει τώρα.
728
01:13:01,776 --> 01:13:06,247
Είμαστε μια χαρούλα. Ευχαριστούμε.
Εσείς πώς είστε;
729
01:13:06,347 --> 01:13:07,948
Στέλνουμε μια ομάδα.
730
01:13:08,849 --> 01:13:11,979
Αρνητικό.
Έχουμε μια διαρροή στον αντιδραστήρα.
731
01:13:12,079 --> 01:13:15,590
Δώστε μας λίγα λεπτά να την περιορίσουμε.
Πολύ άσχημη διαρροή.
732
01:13:15,690 --> 01:13:18,454
Ποιός είσαι;
Δος μου το νούμερό σου.
733
01:13:20,861 --> 01:13:25,030
Βαρετή κουβάντα.
Λουκ! Θα έχουμε παρέα σε λίγο!
734
01:13:38,412 --> 01:13:40,715
Δεν είσαι λίγο
μπασμένος για φρουρός;
735
01:13:40,815 --> 01:13:43,608
Τι; Α!... η στολη.
736
01:13:45,086 --> 01:13:47,321
Είμαι ο Λουκ Σκάιγουόκερ.
Ήρθα να σε σώσω.
737
01:13:47,421 --> 01:13:49,022
– Είσαι...ποιος;
– Ήρθα να σε σώσω.
738
01:13:49,122 --> 01:13:51,025
Βρήκα τη μονάδα σου R2.
Είμαι με τον Μπεν Κενόμπι.
739
01:13:51,125 --> 01:13:53,682
– Ο Μπεν Κενόμπι! Πού είναι;
– Έλα!
740
01:13:55,329 --> 01:13:59,367
– Είναι εδώ.
– Ο Όμπι-Ουάν Κενόμπι;
741
01:13:59,467 --> 01:14:02,771
– Τι σε κάνει να το πιστεύεις αυτό;
– Μια αναταραχή στη Δύναμη.
742
01:14:02,871 --> 01:14:06,874
Η τελευταία φορά που την ένιωσα
ήταν με τον παλιό μου μέντορα.
743
01:14:06,974 --> 01:14:09,443
Πρέπει να είναι νεκρός πια.
744
01:14:09,543 --> 01:14:12,413
Μην υποτιμάς τη Δύναμη.
745
01:14:12,513 --> 01:14:16,751
Οι Τζεντάι έχουν εξαφανιστεί.
Η φλόγα τους έχει πια σβήσει απ’το Σύμπαν.
746
01:14:16,851 --> 01:14:20,288
Εσύ, φίλε μου, είσαι ότι έχει
απομείνει από τη θρησκεία σας.
747
01:14:20,388 --> 01:14:21,847
Ναι.
748
01:14:21,947 --> 01:14:25,547
Έχουμε συναγερμό στην
Περιοχή Κράτησης ΑΑ-23.
749
01:14:25,893 --> 01:14:28,462
Η Πριγκίπισσα!
Σημάνετε γενικό συναγερμό.
750
01:14:28,562 --> 01:14:32,166
Ο Όμπι-Ουαν είναι εδώ.
Και η Δύναμη είναι μαζί του.
751
01:14:32,266 --> 01:14:34,836
Αν έχεις δίκιο,
δεν πρέπει να διαφύγει.
752
01:14:34,936 --> 01:14:38,766
Δε σχεδιάζει να διαφύγει.
Πρέπει να τον αντιμετωπίσω μόνος.
753
01:14:47,981 --> 01:14:49,781
Κρύψου πίσω μου!
754
01:15:06,167 --> 01:15:07,568
Δεν μπορούμε να φύγουμε από εκεί.
755
01:15:07,668 --> 01:15:09,369
Μάλλον μας κλείσατε τη μοναδική μας διέξοδο.
756
01:15:09,469 --> 01:15:12,669
Ίσως σας αρέσει καλύτερα το κελί σας,
Υψηλοτάτη!
757
01:15:14,208 --> 01:15:16,644
– C-3PO, C-3PO!
– Ναι, κύριε;
758
01:15:16,744 --> 01:15:20,244
Έχουμε αποκλειστεί.
Υπάρχει άλλη έξοδος από τα κρατητήρια;
759
01:15:22,850 --> 01:15:25,086
Τι είπες; Δε σε άκουσα!
760
01:15:25,186 --> 01:15:28,522
Είπα, ότι έχουν
σημάνει γενικό συναγερμό.
761
01:15:28,622 --> 01:15:30,723
Η μόνη έξοδος μοιάζει να είναι
η Κεντρική Είσοδος.
762
01:15:30,823 --> 01:15:33,127
Όλα τα στοιχεία για το επίπεδό
σας είναι απόρρητα.
763
01:15:33,227 --> 01:15:35,627
Εσείς εκεί μέσα!
Ανοίξτε!
764
01:15:37,100 --> 01:15:38,650
Ωχ, όχι!
765
01:15:38,800 --> 01:15:40,900
Δεν υπάρχει άλλος δρόμος.
766
01:15:45,907 --> 01:15:47,976
Δεν μπορώ να τους κρατάω για πάντα!
Τι έγινε πάλι;
767
01:15:48,076 --> 01:15:51,813
Σιγά τη διάσωση! Όταν ήρθατε
δεν είχατε σχέδιο διαφυγής;
768
01:15:51,913 --> 01:15:55,442
– Αυτός κάνει κουμάντο, γλύκα.
– Εμ, ξέρετε, εγώ δεν...
769
01:15:56,818 --> 01:16:00,653
– Τι διάολο κάνεις;
– Κάποιος πρέπει να σώσει τα τομάρια μας.
770
01:16:02,457 --> 01:16:05,057
Στο σκουπιδοφάγο, εξυπνάκια!
771
01:16:11,632 --> 01:16:13,432
Μπες μέσα!
772
01:16:14,034 --> 01:16:17,364
Μπες μέσα μαλλιαρέ μπουνταλά!
Δε με νοιάζει τι μυρίζει!
773
01:16:17,938 --> 01:16:20,305
Μπες μέσα και μη σε νοιάζει.
774
01:16:22,943 --> 01:16:25,043
Υπέροχο κορίτσι!
775
01:16:26,114 --> 01:16:29,745
Ή θα τη σκοτώσω
ή θα αρχίσω να τη συμπαθώ.
776
01:16:30,852 --> 01:16:32,752
Μπες μέσα!
777
01:16:45,399 --> 01:16:48,197
Ο σκουπιδοφάγος
ήταν εξαίσια ιδέα!
778
01:16:48,969 --> 01:16:51,864
Τι υπέροχη μυρωδια
ανακαλύψαμε!
779
01:16:54,442 --> 01:16:56,277
Πάμε να φύγουμε.
780
01:16:56,377 --> 01:16:59,111
– Απομακρύνσου.
– Όχι! Περίμενε!
781
01:17:05,086 --> 01:17:07,955
Δοκίμασα ήδη.
Είναι κλεισμένη μαγνητικά.
782
01:17:08,055 --> 01:17:10,524
Μάζεψέ το αυτό το πράμα!
Θα μας σκοτώσεις όλους.
783
01:17:10,624 --> 01:17:12,150
Φυσικά Εκλαμπροτάτη!
784
01:17:12,250 --> 01:17:15,096
Τα είχα όλα υπό έλεγχο
μέχρι που μας έφερες εδώ.
785
01:17:15,196 --> 01:17:17,632
Δεν θα τους πάρει και πολλή ώρα
να καταλάβουν πού πήγαμε.
786
01:17:17,732 --> 01:17:19,732
Θα μπορούσε
να είναι και χειρότερα.
787
01:17:24,071 --> 01:17:26,574
– Είναι χειρότερα!
– Υπάρχει κάτι ζωντανό εδώ μέσα!
788
01:17:26,674 --> 01:17:31,409
– Η φαντασία σου είναι.
– Κάτι σύρθηκε στο πόδι μου.
789
01:17:32,680 --> 01:17:34,680
Κοιτάξτε! Το είδατε;
790
01:17:35,149 --> 01:17:36,749
Τι;
791
01:17:56,204 --> 01:17:59,104
Λουκ!
792
01:18:03,010 --> 01:18:04,510
Λουκ!
793
01:18:09,150 --> 01:18:13,546
Λουκ, Λουκ, πιάσε αυτό!
794
01:18:13,921 --> 01:18:16,023
Πυροβολείστε το! Κόλλησε το όπλο μου.
795
01:18:16,123 --> 01:18:19,182
– Πού;
– Οπουδήποτε!
796
01:18:26,701 --> 01:18:28,301
Λουκ! Λουκ!
797
01:18:51,392 --> 01:18:54,128
Πιάστον!
Τι συνέβη;
798
01:18:54,228 --> 01:18:58,161
Δεν ξέρω. Απλά με άφησε και εξαφανίστηκε.
799
01:19:04,138 --> 01:19:06,638
Έχω πολύ κακό προαίσθημα.
800
01:19:10,400 --> 01:19:12,981
Οι τοίχοι κινούνται!
801
01:19:13,081 --> 01:19:16,381
Μη στέκεσαι. Προσπάθησε
να το στηρίξεις με κάτι!
802
01:19:38,739 --> 01:19:40,539
Μισό λεπτο.
803
01:19:42,676 --> 01:19:46,847
3PO, με λαμβάνεις;
804
01:19:46,947 --> 01:19:50,414
3PO!
Μα που μπορεί να είναι;
805
01:19:54,800 --> 01:19:57,080
Ανέλαβε εσύ.
806
01:19:58,093 --> 01:20:01,084
Κοίτα! Εκεί!
807
01:20:02,930 --> 01:20:04,631
Είναι τρελοί!
808
01:20:04,731 --> 01:20:07,334
Πάνε στα κρατητήρια.
Αν βιαστείτε ίσως τους προλάβετε.
809
01:20:07,434 --> 01:20:09,234
Ακολουθήστε με.
810
01:20:12,640 --> 01:20:14,640
Εσύ μείνε φρουρός.
811
01:20:19,446 --> 01:20:21,746
Έλα.
812
01:20:28,723 --> 01:20:32,060
Όλη η αναστάτωση πείραξε
τα κυκλώματα του συνεργάτη μου.
813
01:20:32,160 --> 01:20:35,227
Αν δε σε πειράζει
θα τον πάω για συντήρηση.
814
01:20:35,327 --> 01:20:37,827
Εντάξει.
815
01:20:48,910 --> 01:20:51,979
3ΡΟ! Απάντησε!
816
01:20:52,079 --> 01:20:53,514
3ΡΟ!
817
01:20:53,614 --> 01:20:56,083
– Ανέβα στην κορυφή!
– Δεν μπορώ!
818
01:20:56,183 --> 01:21:01,480
Μα πού είναι! 3ΡΟ!
3ΡΟ! Θα απαντήσεις καμιά φορά;
819
01:21:01,755 --> 01:21:04,124
Δεν είναι εδώ! Κάτι θα τους συνέβη.
820
01:21:04,224 --> 01:21:06,917
Δες αν τους πιάσανε.
Βιάσου.
821
01:21:10,664 --> 01:21:13,499
Ένα είναι σίγουρο.
Θα γίνουμε όλοι μινιόν!
822
01:21:16,036 --> 01:21:19,036
– Ανέβα επιτέλους στην κορυφή!
– Προσπαθώ!
823
01:21:24,211 --> 01:21:27,404
Πάλι καλά που δεν τους πιάσανε.
Μα πού είναι;
824
01:21:28,000 --> 01:21:31,152
Να χρησιμοποιήσω τον πομπό;
825
01:21:31,252 --> 01:21:34,316
Ξέχασα ότι τον είχα κλείσει.
826
01:21:37,990 --> 01:21:39,427
Με λαμβάνετε κύριε;
827
01:21:39,527 --> 01:21:40,995
3PO!
828
01:21:41,095 --> 01:21:43,897
– Είχαμε κάτι προβληματάκια.
– Σκάσε και άκου!
829
01:21:43,997 --> 01:21:46,900
Κλείστε όλους τους σκουπιδοφάγους
στο Επίπεδο Κράτησης.
830
01:21:47,000 --> 01:21:50,000
Με λαμβάνεις; Κλείστε όλους τους
σκουπιδοφάγους στο Επίπεδο Κράτησης.
831
01:21:51,972 --> 01:21:54,542
Κλείστε όλους τους σκουπιδοφάγους
στο Επίπεδο Κράτησης.
832
01:21:54,642 --> 01:21:57,142
Όχι! Κλείστους όλους!
Γρήρορα!
833
01:22:13,494 --> 01:22:16,095
Άκου τους! Πεθαίνουν R2!
834
01:22:16,195 --> 01:22:21,202
Κατάρα στο μεταλλικό μου σώμα! Εγώ φταίω!
Δεν ήμουν αρκετά γρήγορος. Τον καημένο μου αφέντη!
835
01:22:21,302 --> 01:22:26,003
3ΡΟ είμαστε μια χαρά! Μια χαρά τα πήγες!
Άνοιξε την πόρτα συντήρησης στο...
836
01:22:26,103 --> 01:22:30,906
...χμμ...πού είμαστε;
3263827!
837
01:23:16,889 --> 01:23:20,728
Αν δεν ξανακολουθήσουμε θηλυκές συμβουλές
μάλλον θα πρέπει να τα καταφέρουμε.
838
01:23:20,828 --> 01:23:23,931
Ας κουνηθούμε!
839
01:23:24,031 --> 01:23:25,765
Πού πας;
840
01:23:26,266 --> 01:23:28,634
Όχι περίμενε!
Θα μας ακούσουν!
841
01:23:30,037 --> 01:23:32,538
Έλα εδώ, παλιοφοβιτσιάρη!
842
01:23:32,638 --> 01:23:34,039
Κοίτα.
843
01:23:34,139 --> 01:23:37,003
Δεν ξέρω ποιος είσαι
και από πού έχεις έρθει...
844
01:23:37,103 --> 01:23:40,046
...αλλά από εδώ και πέρα
θα κάνεις ότι σου λέω. Συνεννοηθήκαμε;
845
01:23:40,813 --> 01:23:43,751
Ας ξεκαθαρίσουμε ένα πράμα,
Παναγιοτάτη...
846
01:23:43,851 --> 01:23:46,987
...παίρνω εντολές μόνο
από ένα άτομο! Εμένα!
847
01:23:47,087 --> 01:23:49,123
Απορώ που ζεις ακόμα!
848
01:23:49,223 --> 01:23:52,393
Θα πάρει κανείς αυτό το χαλί που περπατάει
από μπροστά μου;
849
01:23:52,493 --> 01:23:54,993
Καμιά ανταμοιβή δεν αρκεί γι’αυτό!
850
01:24:04,805 --> 01:24:08,233
– Να μου δίνεται τακτικές αναφορές.
– Ναι.
851
01:24:10,310 --> 01:24:13,310
– Ξέρεις τι γίνεται;
– Μάλλον καμιά άσκηση είναι.
852
01:24:24,725 --> 01:24:27,227
Τι ήταν αυτό;
853
01:24:27,327 --> 01:24:29,985
Τίποτα. Μην ανησυχείς.
854
01:24:35,335 --> 01:24:37,738
– Νάτο.
– C-3PO, με λαμβάνεις;
855
01:24:37,838 --> 01:24:39,239
Μάλιστα κύριε.
856
01:24:39,339 --> 01:24:40,901
– Είστε ασφαλείς;
– Προς το παρόν.
857
01:24:41,001 --> 01:24:43,340
Είμαστε στο κύριο υπόστεγο,
απέναντι από το σκάφος.
858
01:24:45,312 --> 01:24:48,515
– Από πάνω σας είμαστε. Περιμένετε.
– Μ’αυτό ήρθατε;
859
01:24:48,615 --> 01:24:51,314
– Είσαι πιο γενναίος απ’ό,τι νόμιζα!
– Ωραία! Κουνήσου!
860
01:24:55,489 --> 01:24:57,184
Αυτοί είναι! Ρίξτε τους!
861
01:24:58,525 --> 01:25:01,094
– Πίσω στο πλοίο!
– Πού πας; Γύρνα πίσω.
862
01:25:01,194 --> 01:25:04,095
– Σίγουρα είναι γενναίος.
– Να τη βράσω τη γενναιότητα αν σκοτωθεί.
863
01:25:30,390 --> 01:25:33,190
Νομίζω ότι στρίψαμε
σε λάθος σημείο.
864
01:25:37,698 --> 01:25:39,398
Δεν έχει κλειδαριά!
865
01:25:42,869 --> 01:25:45,706
– Αυτό θα πρέπει να κρατήσει για λίγο.
– Γρήγορα, να περάσουμε απέναντι.
866
01:25:45,806 --> 01:25:49,076
– Βρες το μηχανισμό που προεκτείνει τη γέφυρα.
– Νομίζω ότι μόλις τον κατέστρεψα.
867
01:25:49,176 --> 01:25:51,076
Θα μπουν!
868
01:26:12,933 --> 01:26:14,833
Κράτα αυτό!
869
01:26:31,218 --> 01:26:32,918
Έρχονται!
870
01:26:43,529 --> 01:26:45,229
Για γούρι.
871
01:27:10,023 --> 01:27:12,023
Μα πού είναι;
872
01:27:24,700 --> 01:27:27,002
Ανοίξτε τις πόρτες!
Ανοίξτε τις πόρτες!
873
01:27:45,559 --> 01:27:49,919
Σε περίμενα Όμπι-Ουαν.
Επιτέλους ξανασυναντιόμαστε.
874
01:27:50,996 --> 01:27:53,100
Ο κύκλος έχει ολοκληρωθεί.
875
01:27:53,200 --> 01:27:57,671
Όταν έφυγα ήμουν ο μαθητευόμενος.
Τώρα είμαι ο δάσκαλος.
876
01:27:57,771 --> 01:28:00,471
Μόνο δάσκαλος του Κακού, Νταρθ.
877
01:28:19,793 --> 01:28:22,562
Είσαι αδύναμος, γέρο.
878
01:28:22,662 --> 01:28:26,299
Δεν μπορείς να νικήσεις Νταρθ.
Αν με σκοτώσεις...
879
01:28:26,399 --> 01:28:29,800
...θα γίνω πολύ πιο δυνατός
απ’ό,τι φαντάζεσαι.
880
01:28:36,976 --> 01:28:39,274
Δεν έπρεπε να επιστρέψεις.
881
01:29:04,838 --> 01:29:07,768
Νόμιζα ότι τους ξεφύγαμε.
882
01:29:09,242 --> 01:29:11,645
– Γιατί αργήσατε;
– Πέσαμε σε κάτι παλιούς φίλους.
883
01:29:11,745 --> 01:29:14,247
– Είναι εντάξει το πλοίο;
– Καλά φαίνεται, αν καταφέρουμε να μπούμε.
884
01:29:14,347 --> 01:29:17,147
Ελπίζω ο γέρος να απενεργοποιήσε
την ελκτική ακτίνα.
885
01:29:31,264 --> 01:29:32,764
Κοιτάξτε!
886
01:29:35,602 --> 01:29:38,102
Έλα R2, φεύγουμε.
887
01:29:39,039 --> 01:29:41,039
Τώρα είναι η ευκαιρία! Φύγε!
888
01:29:44,277 --> 01:29:45,777
Μπεν!
889
01:30:00,394 --> 01:30:01,894
Όχι!
890
01:30:10,504 --> 01:30:13,504
– Έλα!
– Έλα! Έλα!
891
01:30:14,008 --> 01:30:17,508
– Λουκ, είναι πολύ αργα!
– Χτύπα την πόρτα μικρέ!
892
01:30:26,900 --> 01:30:29,320
Τρέξε, Λουκ! Τρέξε!
893
01:30:32,058 --> 01:30:34,128
Ελπίζω ο γέρος να απενεργοποιήσε
την ελκτική ακτίνα...
894
01:30:34,228 --> 01:30:37,356
...διαφορετικά το ταξίδι θα είναι πολύ σύντομο.
895
01:31:08,394 --> 01:31:10,998
Πλησιάζουμε στα αμυντικά σκάφη.
Κράτα τους!
896
01:31:11,098 --> 01:31:13,898
Στρέψε της ασπίδα μέχρι
να φορτίσω τα κύρια όπλα.
897
01:31:22,943 --> 01:31:25,043
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι πέθανε.
898
01:31:29,081 --> 01:31:30,981
Δεν υπήρχε κάτι που να μπορύσες να κάνεις.
899
01:31:31,450 --> 01:31:33,919
Έλα φιλαράκο. Δεν τελειώσαμε ακόμα.
900
01:31:50,303 --> 01:31:53,063
Έκατσες μικρέ;
Εντάξει. Το νου σου.
901
01:32:03,617 --> 01:32:05,417
Έρχονται!
902
01:32:22,600 --> 01:32:24,600
Είναι πολύ γρήγορα.
903
01:32:32,479 --> 01:32:36,745
– Χάσαμε τον πλευρικό έλεγχο.
– Μην ανησυχείς. Θα κρατήσει.
904
01:32:38,251 --> 01:32:40,251
Μ’ακούς μωρό μου;
Κράτα!
905
01:33:01,975 --> 01:33:06,175
– Τον πέτυχα! Τον πέτυχα!
– Ωραία μικρέ! Μην παίρνουν τα μυαλά σου αέρα.
906
01:33:07,414 --> 01:33:09,377
Είναι άλλα δύο.
907
01:33:42,883 --> 01:33:46,583
– Αυτό ήταν! Τα καταφέραμε!
– Τα καταφέραμε!
908
01:33:46,753 --> 01:33:49,613
Βοήθεια! νομίζω ότι λιώνω!
Εσύ φταις για όλα!
909
01:33:57,130 --> 01:33:58,732
Έφυγαν;
910
01:33:58,832 --> 01:34:01,902
Μόλις μπήκαν στο υπερδιάστημα.
911
01:34:02,002 --> 01:34:06,202
Είσαι σίγουρος
ότι ο πομπός τοποθετήθηκε;
912
01:34:06,339 --> 01:34:10,939
Ρισκάρω πολλά Βέιντερ.
Να εύχεσαι να δουλέψει.
913
01:34:11,377 --> 01:34:13,680
Δεν θα την έλεγες
«άσχημη» τη διάσωση, ε;
914
01:34:13,780 --> 01:34:17,217
Μερικές φορές
εκπλήσσω και τον εαυτό μου.
915
01:34:17,317 --> 01:34:19,486
Δεν ακούγεται και πολύ δύσκολο.
916
01:34:19,586 --> 01:34:23,400
Άλλωστε, μας άφησαν και φύγαμε. Είναι η μόνη
εξήγηση για την ευκολία με την οποία φύγαμε.
917
01:34:23,500 --> 01:34:26,159
– Εύκολο το λες εσύ αυτό;
– Μας ανιχνεύουν!
918
01:34:26,259 --> 01:34:28,327
Όχι αυτό το σκάφος, αδελφούλα.
919
01:34:29,228 --> 01:34:31,831
Τουλάχιστον οι πληροφορίες
μέσα στον R2 είναι ακέραιες.
920
01:34:31,931 --> 01:34:36,802
– Τι είναι τόσο σημαντικό; Τι κουβαλάει;
– Τα σχέδια εκείνου του σταθμού.
921
01:34:37,770 --> 01:34:40,974
Ελπίζω μόνο όταν τα στοιχεία αναλυθούν
να βρεθεί κάποιο αδύνατο σημείο.
922
01:34:41,074 --> 01:34:44,244
– Δεν τελειώσαμε ακόμα!
– Εγώ όμως τέλειωσα, αδελφούλα!
923
01:34:44,344 --> 01:34:47,715
Δε ρίσκαρα για την επανάσταση,
ούτε για σένα, Πριγκίπισσα.
924
01:34:47,815 --> 01:34:50,750
Περιμένω να καλοπληρωθώ.
Για τα λεφτά το κάνω!
925
01:34:50,850 --> 01:34:52,753
Μην ανησυχείς για την αμοιβή σου.
926
01:34:52,853 --> 01:34:56,253
Αν μόνο τα λεφτά αγαπάς,
λεφτά θα πάρεις.
927
01:34:59,159 --> 01:35:03,230
Ωραίος μισθοφόρος είναι ο φίλος σου.
Αναρωτιέμαι αν νοιάζεται για τίποτα άλλο...
928
01:35:03,330 --> 01:35:05,365
...ή κάποιον άλλο.
929
01:35:05,465 --> 01:35:07,065
Εγώ νοιάζομαι!
930
01:35:15,800 --> 01:35:19,610
– Λοιπόν Χαν; Πώς σου φαίνεται;
– Άστο καλύτερα μικρέ.
931
01:35:20,379 --> 01:35:21,979
Ωραία.
932
01:35:25,084 --> 01:35:28,053
Ωστόσο... είναι πολύ δυναμική.
933
01:35:29,856 --> 01:35:32,893
Νομίζεις ότι μια πριγκίπισσα
και κάποιος σαν εμένα θα μπορούσαν...
934
01:35:32,993 --> 01:35:34,793
Όχι.
935
01:36:21,341 --> 01:36:24,544
Είσαι ασφαλής!
Φοβόμασταν το χειρότερο.
936
01:36:24,644 --> 01:36:28,348
Δεν έχουμε χρόνο για τέτοια, Πλωτάρχα. Πρέπει να
χρησιμοποιήσετε τα στοιχεία σ’αυτή τη μονάδα R2...
937
01:36:28,448 --> 01:36:31,306
...και να σχεδιάσετε μια επίθεση.
Είναι η μόνη μας ελπίδα.
938
01:36:52,839 --> 01:36:55,542
– Ναι.
– Πλησιάζουμε στον πλανήτη Γιάβιν.
939
01:36:55,642 --> 01:37:00,571
Η Βάση είναι σε ένα φεγγάρι από την άλλη μεριά.
Ετοιμαζόμαστε να μπούμε σε τροχιά γύρω από τον πλανήτη.
940
01:37:08,755 --> 01:37:12,926
Ο Σταθμός έχει ισχυρές ασπιδες
και έχει μεγαλύτερη δύναμη πυρός...
941
01:37:13,026 --> 01:37:15,261
...από τον μισό στόλο.
942
01:37:15,361 --> 01:37:19,699
Οι άμυνες έχουν σχεδιαστεί
για επίθεση μεγάλης κλίμακας.
943
01:37:19,799 --> 01:37:25,101
Ένα μικρό μαχητικό θα μπορούσε
να διαπεράσει την εξωτερική περίμετρο.
944
01:37:26,471 --> 01:37:30,210
Συγγνώμη, Κύριε, αλλά τι μπορεί να κάνει ένα
μικρό μαχητικό ενάντια σ’αυτό το θηρίο;
945
01:37:30,310 --> 01:37:33,747
Προφανώς η Αυτοκρατορία δε θεωρεί
ένα μικρό μαχητικό απειλή...
946
01:37:33,847 --> 01:37:37,347
...διαφορετικά θα είχαν καλύτερη άμυνα.
947
01:37:37,751 --> 01:37:41,020
Η ανάλυση των σχεδίων που έφερε
η Πριγκίπισσα Λέια φανέρωσε...
948
01:37:41,120 --> 01:37:44,619
...μια αδυναμία στο Σταθμό.
949
01:37:44,991 --> 01:37:47,427
Η προσέγγιση δεν θα είναι εύκολη.
950
01:37:47,527 --> 01:37:50,697
Πρέπει να κατέβετε
σε αυτή την τάφρο...
951
01:37:50,797 --> 01:37:53,597
...και να ακολουθήσετε την επιφάνεια
μέχρι αυτό το σημείο.
952
01:37:53,967 --> 01:37:56,970
Ο στόχος έχει μήκος μόνο 2 μέτρα.
953
01:37:57,070 --> 01:38:01,874
Είναι ένα μικρό φρεάτιο εξαερισμού
κάτω από τον κύριο λιμένα.
954
01:38:01,974 --> 01:38:05,111
Το φρεάτιο οδηγεί
κατ’ευθείαν στον κύριο αντιδραστήρα.
955
01:38:05,211 --> 01:38:10,216
Ένα ακριβές χτύπημα θα προκαλούσε μια αλυσιδωτή
αντίδραση και θα κατέστρεφε το Σταθμό.
956
01:38:10,316 --> 01:38:13,920
Αλλά μόνο ένα ακριβές
χτύπημα θα το έκανε αυτό.
957
01:38:14,020 --> 01:38:17,190
Το φρεάτιο έχει ασπίδα για τις ακτίνες,
γι’αυτό θα χρησιμοποιήσουμε τορπίλες πρωτονίων.
958
01:38:17,290 --> 01:38:20,359
– Αυτό είναι αδύνατο ακόμα και για υπολογιστή.
– Δεν είναι αδύνατο.
959
01:38:20,459 --> 01:38:22,996
Παλιά, στο σπίτι χτύπαγα
χωραφοαρουραίους με το σκάφος μου.
960
01:38:23,096 --> 01:38:25,196
Και δεν είναι πάνω από 2 μέτρα.
961
01:38:25,598 --> 01:38:29,334
Επανδρώστε τα σκάφη σας!
Είθε η Δύναμη να είναι μαζί σας!
962
01:38:37,043 --> 01:38:39,834
Είμαστε σε τροχιά
σε μέγιστη ταχύτητα.
963
01:38:40,312 --> 01:38:44,283
Το φεγγάρι με τη Βάση
θα είναι εντός βεληνεκούς σε 30 λεπτά.
964
01:38:44,383 --> 01:38:48,955
Θα είναι μια μέρα που θα τη
θυμόμαστε για καιρό. Πέθανε ο Κενόμπι...
965
01:38:49,055 --> 01:38:53,555
...και σύντομα θα καταστραφεί
και η Αντίσταση.
966
01:38:57,230 --> 01:39:00,230
Όλοι οι πιλότοι
να επανδρώσουν τις θέσεις τους.
967
01:39:00,900 --> 01:39:03,900
Όλοι οι πιλότοι
να επανδρώσουν τις θέσεις τους.
968
01:39:06,205 --> 01:39:09,108
Πήρες την αμοιβή σου
και απλά φεύγεις;
969
01:39:09,208 --> 01:39:11,008
Ακριβώς!
970
01:39:12,177 --> 01:39:14,847
Έχω να ξεπληρώσω
κάτι παλιά χρέη μ’αυτά.
971
01:39:14,947 --> 01:39:19,047
Ακόμα και να μην είχα να κάνω κάτι,
λες να ήμουν αρκετά ηλίθιος να κάτσω εδώ;
972
01:39:19,418 --> 01:39:23,022
Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μας; Είσαι καλός
στη μάχη, θα μας ήσουν χρήσιμος.
973
01:39:23,122 --> 01:39:26,025
Σοβαρέψου και κοίτα γύρω σου!
974
01:39:26,125 --> 01:39:28,461
Ξέρεις τι θα αντιμετωπίσουν
και τι θα συμβεί.
975
01:39:28,561 --> 01:39:31,764
Τους χρειάζεται ένας καλός πιλότος.
Μην τους γυρνάς την πλάτη.
976
01:39:31,864 --> 01:39:34,267
Τι να την κάνω την αμοιβή
αν δεν ζω να την χαρώ!
977
01:39:34,367 --> 01:39:37,137
Άλλωστε, το να επιτεθείς σε πολεμικό σταθμό
δεν είναι γενναιότητα.
978
01:39:37,237 --> 01:39:40,267
Μάλλον αυτοκτονία.
979
01:39:41,707 --> 01:39:44,611
Εντάξει Χαν. Να προσέχεις τον εαυτό σου.
980
01:39:44,711 --> 01:39:47,680
Άλλωστε, αυτό το κάνεις καλύτερα.
981
01:39:47,780 --> 01:39:49,480
Έι, Λουκ.
982
01:39:52,218 --> 01:39:54,852
Είθε η Δύναμη να είναι μαζί σου.
983
01:40:01,094 --> 01:40:04,525
Τι με κοιτάς έτσι;
Ξέρω τι κάνω!
984
01:40:19,688 --> 01:40:21,688
– Τι συμβαίνει;
– Ο Χαν.
985
01:40:22,089 --> 01:40:24,893
Δεν ξέρω. Πίστευα ότι θα άλλαζε μυαλά.
986
01:40:24,994 --> 01:40:28,796
Πρέπει να ακολουθήσει το μονοπάτι του. Κανείς δεν
μπορεί να το διαλέξει για λογαρισμό του.
987
01:40:29,464 --> 01:40:31,964
Μακάρι να ήταν ο Μπεν εδώ.
988
01:40:51,821 --> 01:40:55,157
Αυτή η μονάδα R2 είναι σε άσχημη
κατάσταση. Θες καινούρια;
989
01:40:55,257 --> 01:40:58,194
Με τίποτα! Έχουμε περάσει πολλά
με αυτό το ανδροειδές.
990
01:40:58,294 --> 01:41:00,194
Είσαι καλά R2;
991
01:41:00,896 --> 01:41:02,396
Ωραία.
992
01:41:06,636 --> 01:41:09,300
Κράτα γερά R2.
Να γυρίσεις πίσω.
993
01:41:11,441 --> 01:41:13,665
Δε θα ήθελες να γίνει
βαρετή η ζωή μου, ε;
994
01:42:02,291 --> 01:42:06,291
Λουκ, η Δύναμη θα είναι μαζί σου.
995
01:42:16,972 --> 01:42:19,972
Συναγερμός.
Το Άστρο του Θανάτου πλησιάζει.
996
01:42:20,509 --> 01:42:23,709
Εντός βεληνεκούς σε 15 λεπτά.
997
01:42:36,692 --> 01:42:38,928
– Όλες οι πτέρυγες, αναφορα!
– Κόκκινος 10, αναμένω εντολές.
998
01:42:39,028 --> 01:42:41,164
– Κόκκινος 7, αναμένω εντολές.
– Κόκκινος 3, αναμένω εντολές.
999
01:42:41,264 --> 01:42:44,000
– Κόκκινος 6, αναμένω εντολές.
– Κόκκινος 9, αναμένω εντολές.
1000
01:42:44,100 --> 01:42:46,469
– Κόκκινος 2, αναμένω εντολές.
– Κόκκινος 11, αναμένω εντολές.
1001
01:42:46,569 --> 01:42:48,469
Κόκκινος 5, αναμένω εντολές.
1002
01:42:49,705 --> 01:42:52,305
Κλειδώστε τα πτερύγια
σε θέση επίθεσης.
1003
01:42:55,678 --> 01:42:58,981
– Περνάμε το μαγνητικό τους πεδίο.
– Κρατήθείτε!
1004
01:42:59,081 --> 01:43:02,746
Ενεργοποιήστε τις ασπίδες.
Διπλή ενέργεια στις πρόσθιες!
1005
01:43:05,221 --> 01:43:08,022
– Είναι τεράστιο!
– Κόψε την πάρλα, Κόκκινε 2.
1006
01:43:08,122 --> 01:43:10,217
Ταχύτητα Επίθεσης.
Επιταχύνετε.
1007
01:43:12,995 --> 01:43:15,732
– Αυτό είναι παιδία!
– Κόκκινε Αρχηγέ, εδώ Χρυσός Αρχηγός.
1008
01:43:15,832 --> 01:43:18,868
– Σε ακούω, Χρυσέ Αρχηγέ.
– Κατευθυνόμαστε προς το φρεάτιο.
1009
01:43:18,968 --> 01:43:22,864
Είμαστε σε θέση.
1010
01:43:36,886 --> 01:43:40,286
– Βαρεία αντίσταση παιδια. 23 μόιρες.
– Το βλέπω. Μείνετε χαμηλά.
1011
01:43:47,596 --> 01:43:49,896
Εδώ Κόκκινος 5! Κατεβαίνω!
1012
01:43:53,702 --> 01:43:55,602
Λουκ, ανέβα!
1013
01:43:56,405 --> 01:43:59,137
– Είσαι καλά;
– Ψήθηκα λίγο άλλα εντάξει είμαι.
1014
01:44:04,713 --> 01:44:06,482
Είναι 30 αντιστασιακά σκάφη,
Άρχοντα Βέιντερ.
1015
01:44:06,582 --> 01:44:08,584
Αλλά είναι τόσο μικρά
που αποφεύγουν τα λέιζερ.
1016
01:44:08,684 --> 01:44:12,784
Θα τα καταστρέψουμε ένα ένα.
Επανδρώστε τα σκάφη.
1017
01:44:15,191 --> 01:44:19,695
Πρόσεχε, Έρχονται πολλά
πυρά από εκείνο τον πύργο.
1018
01:44:19,795 --> 01:44:22,532
– Το αναλαμβάνω.
– Κατεβαίνω. Κάλυψέ με Πάρκινς!
1019
01:44:22,632 --> 01:44:24,932
Είμαι μαζί σου, Κόκκινε 3.
1020
01:44:30,206 --> 01:44:32,006
Έχω ένα πρόβλημα εδώ.
1021
01:44:33,901 --> 01:44:36,301
– Ανέβα.
– Εντάξει είμαι.
1022
01:44:40,216 --> 01:44:43,216
Βάση εντός βεληνεκούς σε 7 λεπτά.
1023
01:44:47,022 --> 01:44:50,222
Λουκ, έχε εμπιστοσύνη
στα συναισθήματά σου.
1024
01:44:57,733 --> 01:45:01,570
Αρχηγοί ομάδων,
έχουμε μια νέα ομάδα σημάτων.
1025
01:45:01,670 --> 01:45:03,439
Εχθρικά μαχητικά έρχονται προς τα εκεί.
1026
01:45:03,539 --> 01:45:05,307
Εγώ δεν βλέπω τίποτα.
1027
01:45:05,407 --> 01:45:07,864
– Κοιτάτε με τα μάτια σας.
– Έρχονται.
1028
01:45:10,500 --> 01:45:12,800
Είναι ένα πίσω σου.
1029
01:45:17,653 --> 01:45:19,253
Χτυπήθηκα.
1030
01:45:19,989 --> 01:45:23,088
– Σε ακολουθεί ένα. Πρόσεχε!
– Δεν τον βλέπω!
1031
01:45:24,627 --> 01:45:26,927
Έχει κολλήσει πίσω μου.
Δεν μπορώ να του ξεφύγω.
1032
01:45:28,163 --> 01:45:30,063
Έρχομαι.
1033
01:45:42,210 --> 01:45:46,103
Αρκετά μαχητικά έχουν φύγει
από την κύρια ομάδα. Ακολουθήστε με.
1034
01:45:51,653 --> 01:45:55,453
Πρόσεχε!
Μαχητικό πίσω σου.
1035
01:46:01,030 --> 01:46:03,732
Χτυπήθηκα, αλλά όχι άσχημα.
R2, δες το μπορείς να κάνεις.
1036
01:46:06,435 --> 01:46:08,704
Κόκκινε 6, βλέπεις τον Κόκκινο 5;
1037
01:46:08,804 --> 01:46:11,573
Υπάρχει πολλή αντίσταση σ’αυτή τη μεριά.
Κόκκινε 5, πού είσαι;
1038
01:46:11,673 --> 01:46:13,373
Δεν μπορώ να του ξεφύγω.
1039
01:46:16,700 --> 01:46:18,669
Θα τον αναλάβω εγώ, Λουκ!
1040
01:46:21,417 --> 01:46:23,544
Μπιγκς, πού είσαι;
1041
01:46:30,559 --> 01:46:32,995
– Ευχαριστώ Γουέτζ.
– Καλό σημάδι Γουέτζ!
1042
01:46:33,095 --> 01:46:36,556
Κόκκινε Αρχηγέ, εδώ Χρυσός Αρχηγός.
Ξεκινάμε την επίθεση.
1043
01:46:37,967 --> 01:46:40,767
Ελήφθη Χρυσε Αρχηγέ. Μπείτε σε θέση.
1044
01:46:42,871 --> 01:46:45,240
Κρατηθείτε σε σχηματισμό επίθεσης.
1045
01:46:53,883 --> 01:46:56,883
Μεταφέρετε ενέργεια
στις μπροστινές ασπίδες.
1046
01:46:56,986 --> 01:46:59,986
Μεταφέρετε ενέργεια
στις μπροστινές ασπίδες.
1047
01:47:04,900 --> 01:47:06,896
Πόσα πολυβόλα, Χρυσέ 5;
1048
01:47:06,996 --> 01:47:10,032
Περίπου 20. Κάποια στην επιφάνεια,
κάποια σε πύργους.
1049
01:47:10,132 --> 01:47:13,132
Το Άστρο του Θανάτου θα είναι
εντός βεληνεκούς σε 5 λεπτά.
1050
01:47:15,170 --> 01:47:17,370
Περνάω στον υπολογιστή στόχευσης.
1051
01:47:20,676 --> 01:47:23,135
Ο υπολογιστής κλείδωσε.
Δέχομαι σήμα.
1052
01:47:25,147 --> 01:47:27,638
Τα πολυβόλα...σταμάτησαν.
1053
01:47:28,800 --> 01:47:31,501
Σταθεροποιήστε τις πίσω ασπίδες.
Προσέξτε για εχθρικά μαχητικά.
1054
01:47:31,601 --> 01:47:34,418
Έρχονται! 3 στίγματα στο 2-10.
1055
01:47:36,091 --> 01:47:39,591
– Θα τους περιποιηθώ εγώ! Καλύψτε με.
– Μάλιστα κύριε.
1056
01:47:53,776 --> 01:47:56,412
– Δεν μπορώ να ελιχθώ!
– Μείνε στο στόχο!
1057
01:47:56,512 --> 01:47:58,905
– Είμαστε πολύ κοντά.
– Μείνε στο στόχο!
1058
01:48:00,382 --> 01:48:02,082
Απομακρύνσου!
1059
01:48:04,220 --> 01:48:07,089
Χρυσός 5 προς Κόκκινο Αρχηγο.
Έχασα τον Τάιρι και τον Ντατς.
1060
01:48:07,189 --> 01:48:09,946
– Ακούω, Χρυσέ 5.
– Ήρθαν από πίσω.
1061
01:48:15,800 --> 01:48:18,634
Αναλύσαμε την επίθεσή τους κύριε
και υπάρχει κίνδυνος.
1062
01:48:18,734 --> 01:48:20,570
Να ετοιμάσω το σκάφος σας;
1063
01:48:20,670 --> 01:48:26,070
Να εκκενώσουμε; Στην πιο θριαμβευτική
στιγμή μας; Μάλλον τους υπερτιμας.
1064
01:48:26,608 --> 01:48:29,238
Εντός βεληνεκούς σε 3 λεπτά.
1065
01:48:29,711 --> 01:48:33,315
Κόκκινη ομάδα, εδώ Κόκκινος Αρχηγός.
Ραντεβού στο 6.1.
1066
01:48:33,415 --> 01:48:37,086
– Εδώ Κόκκινος 2. Πλησιάζω.
– Κόκκινος 3, αναμένω εντολές.
1067
01:48:37,186 --> 01:48:38,887
Κόκκινε Αρχηγέ, εδώ Βάση 1.
1068
01:48:38,987 --> 01:48:41,391
Κράτησε τη μισή ομάδα
εκτός βεληνεκούς για το επόμενο κύμα.
1069
01:48:41,491 --> 01:48:44,160
Ελήφθη Βάση 1. Λουκ,
πάρε τον Κόκκινο 2 και 3.
1070
01:48:44,260 --> 01:48:47,560
Περιμενετε το σήμα μου
για να κάνετε την έφοδό σας.
1071
01:48:56,404 --> 01:48:58,204
Αυτό είναι!
1072
01:49:01,900 --> 01:49:04,000
Θα έπρεπε να μπορούμε
να το δούμε τώρα.
1073
01:49:05,500 --> 01:49:07,978
Έχετε το νου σας
για τα μαχητικά.
1074
01:49:09,218 --> 01:49:11,754
Πολλές παρεμβολές!
Κόκκινε 5, τους βλέπεις από εκεί;
1075
01:49:11,854 --> 01:49:15,278
– Όχι...μισο λεπτό. Έρχονται από το 0.35
– Τους βλέπω.
1076
01:49:16,292 --> 01:49:18,092
Είμαι εντός βεληνεκούς.
1077
01:49:18,661 --> 01:49:20,561
Ο στόχος πλησιάζει.
1078
01:49:23,065 --> 01:49:25,400
Κρατήστε τους
για λίγα δευτερόλεπτα.
1079
01:49:25,800 --> 01:49:28,032
Πυκνώστε τον σχηματισμό.
1080
01:49:29,371 --> 01:49:31,566
Σχεδόν έφτασα.
1081
01:49:40,000 --> 01:49:43,901
– Καλύτερα να ρίξεις.
– Σχεδόν έφτασα.
1082
01:49:44,700 --> 01:49:46,600
Δεν μπορώ να τους κρατήσω.
1083
01:49:54,700 --> 01:49:56,400
Έφυγε!
1084
01:49:59,900 --> 01:50:01,337
– Χτύπησε!
– Αρνητικό.
1085
01:50:01,437 --> 01:50:03,906
Αρνητικό.
Δεν μπήκε μέσα.
1086
01:50:04,006 --> 01:50:06,968
Έσκασε στην επιφάνεια.
1087
01:50:12,748 --> 01:50:17,186
Κόκκινε Αρχηγε, είμαστε από πάνω σου.
Γύρνα στο 0.05. Θα σε καλύψουμε.
1088
01:50:17,286 --> 01:50:20,586
Μείνετε εκεί.
Μόλις έχασα τον ένα κινητήρα.
1089
01:50:20,989 --> 01:50:23,453
Ετοιμαστείτε για την έφοδό σας.
1090
01:50:36,238 --> 01:50:39,374
Εντός βεληνεκούς σε 1 λεπτό.
1091
01:50:39,474 --> 01:50:43,045
Μπιγκς, Γουετζ...
η σειρά μας!
1092
01:50:43,145 --> 01:50:46,849
– Μπαίνουμε με μέγιστη ταχύτητα.
– Ακολυθούμε αφεντικό.
1093
01:50:46,949 --> 01:50:49,451
Λουκ, θα μπορέσεις να βγεις
τόσο γρήγορα που πας;
1094
01:50:49,551 --> 01:50:51,876
Σαν το Φαράγγι του Μπέγκαρ
στο σπίτι είναι.
1095
01:50:58,600 --> 01:51:00,830
Θα μείνουμε πίσω να σε καλύψουμε.
1096
01:51:00,930 --> 01:51:03,599
Βλέπω τον πύργο αλλά όχι το φρεάτιο.
1097
01:51:03,699 --> 01:51:06,099
Είσαι σίγουρος ότι ο υπολογιστής
μπορεί να το χτυπήσει;
1098
01:51:08,537 --> 01:51:12,139
– Πρόσεχε! Επιταχύνω!
– Και ο πύργος;
1099
01:51:12,239 --> 01:51:15,070
Εσύ να ανησυχείς για τα μαχητικά!
Θα ανησυχώ εγώ για τον πύργο!
1100
01:51:20,949 --> 01:51:24,800
R2, ο σταθεροποιητής χάλασε πάλι,
δες αν μπορείς να τον φτιάξεις.
1101
01:51:44,405 --> 01:51:46,175
Χτυπήθηκα!
1102
01:51:46,275 --> 01:51:48,510
Φύγε Γουέτζ,
δεν μπορείς να κάνεις τίποτα άλλο εκεί!
1103
01:51:48,610 --> 01:51:50,210
Λυπάμαι!
1104
01:51:50,779 --> 01:51:53,013
Αφήστε τον.
Συγκεντρωθείτε στον αρχηγο.
1105
01:51:55,284 --> 01:51:58,284
Βιάσου Λουκ. Έρχονται πολύ γρήγορα αυτή τη φορα.
Δεν μπορώ να τους κρατήσω.
1106
01:52:01,800 --> 01:52:03,900
R2, δοκίμασε να αυξήσεις την ενέργεια.
1107
01:52:10,065 --> 01:52:12,865
Βιάσου, Λουκ!
Περίμενε!
1108
01:52:20,109 --> 01:52:23,000
Εντός Βεληνεκούς σε 30 δευτερόλεπτα.
1109
01:52:23,145 --> 01:52:25,045
Ακολουθώ τον Αρχηγό.
1110
01:52:27,716 --> 01:52:29,415
Κρατήσου R2.
1111
01:52:44,899 --> 01:52:47,299
Χρησιμοποίησε τη Δύναμη, Λουκ.
1112
01:52:50,138 --> 01:52:52,163
Αφέσου, Λουκ.
1113
01:52:53,842 --> 01:52:56,178
Η Δύναμη είναι δυνατή μ’αυτόν.
1114
01:52:56,278 --> 01:52:58,378
Λουκ, έχε μου εμπιστοσύνη.
1115
01:53:03,518 --> 01:53:04,919
Ο υπολογιστής του έκλεισε.
1116
01:53:05,019 --> 01:53:07,590
Λουκ, ο υπολογιστής στόχευσης
δεν είναι ενεργός. Τι συμβαίνει;
1117
01:53:07,690 --> 01:53:09,690
Καλά είμαι.
1118
01:53:23,438 --> 01:53:25,038
Έχασα τον R2.
1119
01:53:26,141 --> 01:53:28,141
Το Άστρο του Θανάτου πέρασε τον πλανήτη.
1120
01:53:28,477 --> 01:53:30,477
Το Άστρο του Θανάτου πέρασε τον πλανήτη.
1121
01:53:31,513 --> 01:53:35,513
– Η Βάση της Αντίστασης είναι εντός βεληνεκούς.
– Προδοτήστε όταν είστε έτοιμοι.
1122
01:53:36,051 --> 01:53:38,051
Εκκίνηση Πρωτεύουσας Ανάφλεξης.
1123
01:53:51,700 --> 01:53:53,561
Είσαι δικός μου τώρα.
1124
01:53:55,300 --> 01:53:57,000
Τι;
1125
01:54:06,815 --> 01:54:10,148
Εντάξει μικρέ.
Ανατίναξε αυτό το πράμα και πάμε σπίτι.
1126
01:54:16,658 --> 01:54:18,258
Αναμείνατε.
1127
01:54:21,429 --> 01:54:23,029
Αναμείνατε.
1128
01:54:33,008 --> 01:54:35,408
Κορυφαία βολή μικρέ.
Μια στο εκατομμύριο.
1129
01:54:36,311 --> 01:54:40,511
Να θυμάσαι, η Δύναμη
θα είναι μαζί σου...πάντα.
1130
01:55:06,374 --> 01:55:08,043
Το ήξερα ότι θα γυρνούσες.
Το ήξερα!
1131
01:55:08,143 --> 01:55:10,179
Δεν θα σε άφηνα να πάρεις
όλη τη δόξα και την αμοβή μόνος σου.
1132
01:55:10,279 --> 01:55:13,279
Το ήξερα ότι δε σε νοιάζαν
μόνο τα λεφτά.
1133
01:55:13,848 --> 01:55:17,448
– Ωχ, όχι!
– Θεέ μου. R2; Με ακούς;
1134
01:55:17,886 --> 01:55:20,789
Πες κάτι.
Μπορείς να τον επιδορθώσεις;
1135
01:55:20,889 --> 01:55:24,259
– Θα ξεκινήσουμε αμέσως.
– Πρέπει να τον επιδιορθώσεις.
1136
01:55:24,359 --> 01:55:27,361
Αν κάποια κυκλώματά μου κάνουν
θα τα δωρίσω ευχαρίστως.
1137
01:55:27,362 --> 01:55:29,462
Θα γίνει καλά.