1 00:00:21,348 --> 00:00:26,642 Πριν από πολύ καιρό σε ένα πάρα πολύ μακρυνό γαλαξία.... 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΩΝ ΑΣΤΡΩΝ 3 00:00:37,792 --> 00:00:41,946 Είναι περίδος εμφυλίου πολέμου. 4 00:00:42,046 --> 00:00:47,500 Αντιστασιακά διαστημόπλοια, χτυπώντας από μια κρυφή βάση... 5 00:00:47,600 --> 00:00:53,100 ...πέτυχαν την πρώτη νίκη ενάντια στη σατανική Γαλαξιακή Αυτοκρατορία. 6 00:00:57,700 --> 00:01:02,772 Κατά τη διάρκεια της μάχης, Κατάσκοποι της Αντίστασης κατάφεραν να κλέψουν... 7 00:01:02,873 --> 00:01:07,100 ...τα μυστικά σχέδια για το υπέρτατο όπλο της Αυτοκρατορίας, το Άστρο του Θανάτου... 8 00:01:07,200 --> 00:01:12,393 ...ένα θωρακισμένο διαστημικό σταθμό με ισχύ αρκετή για... 9 00:01:12,493 --> 00:01:16,647 ...να καταστρέψει έναν ολόκληρο πλανήτη. 10 00:01:16,747 --> 00:01:21,319 Κυνηγημένη από την Αυτοκρατορία... 11 00:01:21,419 --> 00:01:26,616 ...η Πριγκίπισσα Λέια κάνει έναν αγώνα δρόμου μέχρι τον πλανήτη της... 12 00:01:26,716 --> 00:01:31,913 ...φύλακας των κλεμμένων σχεδίων που μπορούν να σώσουν το λαό της... 13 00:01:32,013 --> 00:01:37,220 ...και να επαναφέρουν την ελευθερία στο Γαλαξία.... 14 00:02:47,834 --> 00:02:49,634 Το άκουσες αυτό; 15 00:02:49,900 --> 00:02:53,101 Έκλεισαν τον κύριο αντιδραστήρα. Θα καταστραφούμε σίγουρα. 16 00:02:53,201 --> 00:02:55,001 Είναι παράνοια! 17 00:03:04,717 --> 00:03:06,517 Είμαστε χαμένοι! 18 00:03:08,100 --> 00:03:11,100 Η Πριγκίπισσα δεν θα καταφέρει να ξεφύγει αυτή τη φορά. 19 00:03:13,626 --> 00:03:15,726 Τι είναι αυτό; 20 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 R2-D2, που είσαι; 21 00:05:16,615 --> 00:05:18,818 Επιτέλους! Πού ήσουν; 22 00:05:18,918 --> 00:05:21,820 Έρχονται προς τα εδώ. Τι θα κάνουμε; 23 00:05:21,920 --> 00:05:26,421 Θα μας στείλουν στα ορυχεία του Κέσσελ και ένας Θεός ξέρει τι θα μας κάνουν! 24 00:05:26,759 --> 00:05:29,259 Μισό λεπτό. Τι κάνεις; 25 00:05:41,674 --> 00:05:44,700 Τα σχέδια του Άστρου του Θανάτου δεν είναι στον κεντρικό υπολογιστή. 26 00:05:44,977 --> 00:05:47,713 Που είναι εκείνα τα μηνύματα που υπέκλεψες; 27 00:05:47,813 --> 00:05:53,019 – Τι έκανες τα σχέδια; – Δεν υποκλέψαμε κανένα μήνυμα. 28 00:05:53,119 --> 00:05:57,090 Αυτό είναι προξενικό σκάφος. Είμαστε σε διπλωματική αποστολή. 29 00:05:57,190 --> 00:06:01,789 Αν αυτό είναι προξενικό σκάφος, πού είναι ο Πρόξενος; 30 00:06:05,231 --> 00:06:09,132 Πλωτάρχα, κάνε άνω κάτω το σκάφος μέχρι να βρεις τα σχέδια... 31 00:06:09,232 --> 00:06:12,232 ...και φέρτε μου την Πρόξενο. Τη θέλω ζωντανή. 32 00:06:24,517 --> 00:06:26,517 Νάτη! Επίπεδο αναισθητοποίησης! 33 00:06:31,857 --> 00:06:35,000 Θα συνέλθει. Ενημερώστε τον Άρχοντα Βέιντερ ότι έχουμε μια αιχμάλωτη. 34 00:06:37,060 --> 00:06:39,560 Έι! Δεν επιτρέπεται να μπείς εκεί μέσα. Απαγορεύεται! 35 00:06:39,762 --> 00:06:42,262 Σίγουρα θα σε απενεργοποιήσουν. 36 00:06:43,336 --> 00:06:46,738 Μη με ξαναπείς «αμπελοφιλόσοφο», υπερτροφικό σιδερικό! 37 00:06:46,838 --> 00:06:48,938 Βγες πριν σε δει κανένας. 38 00:06:50,076 --> 00:06:55,677 Μυστική απόστολή; Τι σχέδια; Τι λες; Εγώ δε μπαίνω εκεί μέσα! 39 00:06:58,383 --> 00:07:00,383 Ξέρω ότι θα το μετανοιώσω! 40 00:07:07,326 --> 00:07:09,427 – Άντε κι άλλο ένα. – Μη ρίξεις. 41 00:07:09,527 --> 00:07:12,465 Δεν υπάρχουν ίχνη ζωής. Μάλλον βραχυκύκλωσε. 42 00:07:12,565 --> 00:07:16,065 Παράξενο. Η ζημιά δεν μοιάζει και πολύ μεγάλη από εδώ έξω. 43 00:07:18,100 --> 00:07:20,300 Είσαι σίγουρος ότι αυτό το πράμα είναι ασφαλές; 44 00:07:39,224 --> 00:07:41,825 Ντάρθ Βέιντερ! Μόνο εσύ θα ήσουν τόσο άξεστος. 45 00:07:41,925 --> 00:07:45,365 Η Αυτοκρατορική Γερουσία δε θα το ανεχτεί αυτό. Όταν ακούσουν ότι επιτέθηκες σε διπλωματικό... 46 00:07:45,465 --> 00:07:49,666 Μην μου παριστάνετε ότι έχετε εκπλαγεί Υψηλοτάτη. Αυτή τη φορά δεν ήσασταν σε ειρηνική αποστολή. 47 00:07:49,967 --> 00:07:53,740 Αυτό το σκάφος έλαβε αρκετά μηνύματα από σκάφη της Αντίστασης. 48 00:07:53,840 --> 00:07:56,709 Θέλω να μάθω τι απέγιναν τα σχέδια που σας έστειλαν. 49 00:07:56,809 --> 00:07:58,610 Δεν έχω ιδέα για τι μου μιλας. 50 00:07:58,710 --> 00:08:01,914 Είμαι μέλος της Αυτοκρατορικής Γερουσίας σε διπλωματική αποστολή στον Άλντεραν. 51 00:08:02,014 --> 00:08:04,884 Είσαι μέλος της Αντίστασης και προδότης. 52 00:08:04,984 --> 00:08:06,984 Πάρτε τη! 53 00:08:11,223 --> 00:08:13,524 Είναι επικίνδυνο να την κρατήσουμε. Αν μαθευτεί μπορεί... 54 00:08:13,624 --> 00:08:16,227 ...να δημιουργήσει κύμα συμπάθειας για την Αντίσταση στη Γερουσία. 55 00:08:16,595 --> 00:08:21,428 Οι Αντιστασιακοί κατάσκοποι με οδήγησαν σ’αυτή. Είναι το μοναδικό μου στοιχείο για να βρω τη Βάση τους. 56 00:08:21,801 --> 00:08:24,701 – Θα πεθάνει πριν σου πει οτιδήποτε. – Αυτό άστο επάνω μου. 57 00:08:25,402 --> 00:08:29,409 Στείλε σήμα κινδύνου και μετά πες στη Γερουσία ότι όλοι στο σκάφος πέθαναν. 58 00:08:29,509 --> 00:08:32,801 Άρχοντα Βέιντερ, τα σχέδια του πολεμικού σταθμού δεν είναι στο σκάφος! 59 00:08:32,901 --> 00:08:34,707 Και δεν εστάλησαν μηνύματα! 60 00:08:34,807 --> 00:08:38,308 Κατά τη διάρκεια της μάχης εκτοξεύτηκε μια κάψουλα, αλλά δεν ήταν κανείς μέσα. 61 00:08:38,408 --> 00:08:40,849 Πρέπει να έκρυψε τα σχέδια εκεί μέσα. 62 00:08:40,949 --> 00:08:44,791 Στείλε ένα απόσπασμα να τα βρει. Να το επιληφθείς προσωπικά, Πλωτάρχα. 63 00:08:44,891 --> 00:08:48,600 Κανείς δε θα μας σταματήσει αυτή τη φορά. 64 00:09:03,200 --> 00:09:05,277 Πώς έμπλεξα έτσι; 65 00:09:05,377 --> 00:09:07,741 Πραγματικά δεν έχω ιδέα. 66 00:09:08,413 --> 00:09:11,313 Φαίνεται ότι μας φτιάχνουν για να υποφέρουμε. Είναι ο σκοπός μας στη ζωή. 67 00:09:14,452 --> 00:09:17,852 Πρέπει να ξεκουραστώ πριν διαλυθώ. Οι κλειδώσεις μου έχουν παγώσει. 68 00:09:25,163 --> 00:09:27,663 Τι ερημιά είναι αυτή. 69 00:09:31,600 --> 00:09:33,339 Πού πας; 70 00:09:33,439 --> 00:09:35,440 Δεν υπάρχει περίπτωση να πάω από εκεί. 71 00:09:35,540 --> 00:09:38,540 Έχει πολλά βράχια. Από εδώ είναι πιο εύκολα. 72 00:09:39,477 --> 00:09:42,477 Τι σε κάνει να πιστεύεις ότι υπάρχουν οικισμοί από εδώ; 73 00:09:44,078 --> 00:09:45,978 Μη με μπλέκεις με λεπτομέρειες. 74 00:09:46,979 --> 00:09:48,884 Ποια αποστολή; Τι λες; 75 00:09:51,456 --> 00:09:53,756 Αρκετά σε ανέχθηκα. 76 00:09:54,026 --> 00:09:58,597 Τράβα απο’κεί! Θα έχεις χαλάσει σε μια μέρα μυωπικέ γκαζοτενεκέ! 77 00:09:59,298 --> 00:10:03,100 Και μην τυχόν με ακολουθήσεις ικετεύοντας για βοήθεια. 78 00:10:17,230 --> 00:10:20,230 Τέρμα οι περιπέτειες. Δεν πάω από εκεί! 79 00:10:55,000 --> 00:10:58,701 Που να πάρει! Αυτός φταίει για όλα. 80 00:10:58,801 --> 00:11:02,702 Με κορόιδεψε να πάω από εδώ, αλλά τα ίδια θα πάθει κι αυτός! 81 00:11:06,765 --> 00:11:11,203 Τι είναι αυτό; Ένα σκάφος! Σώθηκα! 82 00:11:11,303 --> 00:11:14,803 Απο’δώ! 83 00:11:16,075 --> 00:11:19,602 Βοήθεια! Σας παρακαλώ! Βοηθείστε με! 84 00:14:54,392 --> 00:14:57,592 R2-D2! Εσύ είσαι! 85 00:15:15,814 --> 00:15:19,814 Κάποιος ήταν στην κάψουλα. Τα ίχνη πάνε προς τα εκεί. 86 00:15:20,019 --> 00:15:21,987 Κοιτάξτε κύριε... ανδροειδή. 87 00:15:33,666 --> 00:15:35,666 Ξύπνα! Ξύπνα! 88 00:15:42,373 --> 00:15:44,373 Είμαστε χαμένοι! 89 00:15:52,383 --> 00:15:55,083 Λες να μας λειώσουνε; 90 00:16:06,999 --> 00:16:08,999 Μην πρυοβολείτε! 91 00:16:09,568 --> 00:16:11,568 Δε θα τελειώσει αυτό το μαρτύριο; 92 00:16:51,400 --> 00:16:53,045 Ωραία. Πάμε. 93 00:16:53,145 --> 00:16:55,306 Λουκ! Λουκ! 94 00:16:58,950 --> 00:17:03,650 Λουκ, πες το θείο σου ότι αν πάρει μεταφραστή να μιλάει Μπάτσι. 95 00:17:03,922 --> 00:17:07,322 Δεν νομίζω ότι έχουμε επιλογή αλλά θα του το θυμήσω. 96 00:17:17,768 --> 00:17:20,768 Όχι, όχι εκείνο. 97 00:17:24,009 --> 00:17:26,709 Υποθέτω ότι είσαι προγραμματισμένος για το Πρωτόκολο. 98 00:17:26,810 --> 00:17:30,549 Πρωτόκολο; Είναι το βασικό μου σετ λειτουργιών... 99 00:17:30,649 --> 00:17:33,551 – Δε μου χρειάζεται ανδροειδές πρωτοκόλου. – Φυσικά. 100 00:17:33,651 --> 00:17:36,555 Όχι σε ένα τέτοιο περιβάλλον. 101 00:17:36,655 --> 00:17:41,956 Αυτό που χρειάζομαι είναι ένα ανδροειδές που να μιλά τη δυαδική γλώσσα των εξατμιστών υγρασίας. 102 00:17:42,056 --> 00:17:44,327 Εξατμιστές; Κύριε... η πρώτη μου δουλειά ήταν ο προγραμματισμός ασανσέρ φορτίων... 103 00:17:44,427 --> 00:17:47,028 ...παρόμοιοι με τους εξατμιστές. 104 00:17:47,128 --> 00:17:48,900 – Μιλάς Μπότσι; – Φυσικά κύριε, είναι η... 105 00:17:49,000 --> 00:17:53,100 – ...δεύτερή μου γλώσσα. Μιλάω Μπότσι τόσο καλά που... – Εντάξει σκάσε! Θα το πάρω αυτό. Λουκ! 106 00:17:56,000 --> 00:17:59,111 Πήγαινε αυτά τα δυο στο γκαράζ. Θέλω να τα έχεις καθαρίσει πριν το δείπνο. 107 00:17:59,211 --> 00:18:01,647 Μα θα πήγαινα στο Σταθμό Τόσι για να πάρω μετατροπείς ενέργειας. 108 00:18:01,747 --> 00:18:04,648 Μπορείς να σπαταλήσεις χρόνο με τους φίλους σου αφού τελειώσεις τις δουλειές σου. 109 00:18:04,748 --> 00:18:09,180 – Άντε μπράβο! – Εντάξει! Ελάτε! 110 00:18:11,890 --> 00:18:13,949 Και το κόκκινο. Έλα. 111 00:18:15,194 --> 00:18:17,662 Λοιπόν έλα Κόκκινε. Πάμε. 112 00:18:36,680 --> 00:18:38,580 – Θείε Όουεν. – Ναι; 113 00:18:38,717 --> 00:18:41,481 Αυτό το R2 έχει ελλατωματικό μηχανισμό κίνησης. Δες. 114 00:18:41,853 --> 00:18:44,199 Έι, πας να μας πουλήσεις σκάρτο πράμα; 115 00:18:47,291 --> 00:18:51,523 Συγγνώμη κύριε, αλλά εκείνο το R2 είναι σε εξαίρετη κατάσταση. Τεφαρίκι. 116 00:18:52,097 --> 00:18:54,499 Θείε Όουεν! Τι λες για εκείνο; 117 00:18:54,599 --> 00:18:57,902 Εκείνο το μπλέ; Θα πάρουμε εκείνο. 118 00:18:58,303 --> 00:19:01,305 – Πάρτε αυτό μακριά. – Είμαι σίγουρος ότι θα μείνετε ικανοποιημένος κύριε. 119 00:19:01,405 --> 00:19:04,305 Είναι πρώτη τάξης. Έχουμε ξανασυνεργαστεί. 120 00:19:09,247 --> 00:19:11,149 Εντάξει πάμε. 121 00:19:11,249 --> 00:19:13,886 Μην το ξεχάσεις αυτό! Δεν μπορώ να καταλάβω... 122 00:19:13,986 --> 00:19:15,986 ...γιατί διακινδύνευσα για να σε σώσω! 123 00:19:22,427 --> 00:19:26,129 δόξα τω δημιουργώ! Αυτό το μπάνιο σε λάδι είναι υπέροχο. 124 00:19:27,330 --> 00:19:30,600 Έχω γεμίσει τόση σκόνη που μετά βίας μπορώ να κουνηθώ! 125 00:19:30,802 --> 00:19:35,841 Δεν είναι δίκαιο. Ο Μπιγκς έχει δίκιο. Δε θα φύγω ποτέ από εδώ! 126 00:19:35,941 --> 00:19:40,142 – Μπορώ να βοηθήσω σε κάτι; – Όχι, εκτός κι αν μπορείς να αλλάξεις το χρόνο... 127 00:19:40,242 --> 00:19:43,242 ...να επιταχύνεις τη σοδειά και να τηλεμεταφέρεις μακριά από εδώ! 128 00:19:43,448 --> 00:19:47,686 Δε νομίζω κύριε. Είμαι ένα απλό ανδροειδές και δεν ξέρω πολλά γι’αυτά τα πράματα. 129 00:19:47,786 --> 00:19:53,025 Και σίγουρα όχι σ’αυτόν τον πλανήτη. Για την ακρίβεια δεν ξέρω καν που είμαι. 130 00:19:53,125 --> 00:19:58,063 Λοιπόν, αν το Σύμπαν έχει ένα λαμπρό κέντρο, είσαι στο πλανήτη πιο μακριά απ’αυτό. 131 00:19:58,163 --> 00:20:01,166 – Μάλιστα, κύριε. – Μπορείς να με λες Λουκ. 132 00:20:01,266 --> 00:20:03,266 Μάλιστα, κύριε Λουκ. 133 00:20:04,031 --> 00:20:05,631 Απλώς Λουκ. 134 00:20:06,632 --> 00:20:11,132 Είμαι ο C-3PO, Ανθρωπο-κυβερνητικές Σχέσεις... και αυτός είναι ο συνεργάτης μου, ο R2-D2. 135 00:20:15,379 --> 00:20:18,650 Πολύ καπνία. Φαίνεται ότι έχετε δει πολύ δράση. 136 00:20:18,750 --> 00:20:21,101 Μερικές φορές εκπλήσσομαι... 137 00:20:21,201 --> 00:20:24,000 ...και εγώ πώς είμαστε σε τόσο καλή κατάσταση, με την Αντίσταση και τα τιαύτα. 138 00:20:24,100 --> 00:20:25,824 Ξέρετε για την Αντίσταση ενάντια στην Αυτοκρατορία; 139 00:20:25,924 --> 00:20:29,124 Έτσι καταλήξαμε στη δούλεψή σας, αν με εννοείτε κύριε. 140 00:20:29,825 --> 00:20:31,926 – Είσασταν σε πολλές μάχες; – Αρκετές, νομίζω. 141 00:20:32,026 --> 00:20:35,801 Για την ακρίβεια δεν έχω και πολλά να πω. Είμαι απλώς διερμηνέας... 142 00:20:35,901 --> 00:20:40,169 ...και δεν λέω καλές ιστορίες. Δηλαδή, δεν τις κάνω πιο ζουμερές. 143 00:20:41,239 --> 00:20:45,174 Μικρέ μου φίλε, έχει κάτι κολλημένο εκεί μέσα για τα καλά. 144 00:20:45,444 --> 00:20:47,244 Είσασταν σε σκάφος ή... 145 00:20:47,545 --> 00:20:50,748 Βοήθησέ με, Όμπι-Ουαν Κενόμπι. Είσαι η μόνη μου ελπίδα. 146 00:20:50,849 --> 00:20:52,449 Τι είναι αυτό; 147 00:20:52,550 --> 00:20:55,521 Τι είναι ποιο; Σου έκανε μια ερώτηση. Τι είναι εκείνο; 148 00:20:55,621 --> 00:20:59,316 Βοήθησέ με, Όμπι-Ουαν Κενόμπι. Είσαι η μόνη μου ελπίδα. 149 00:21:03,061 --> 00:21:06,593 Βοήθησέ με, Όμπι-Ουαν Κενόμπι. Είσαι η μόνη μου ελπίδα. 150 00:21:09,000 --> 00:21:13,505 Λέει ότι δεν είναι τίποτα. Απλά μια βλάβη. Παλιά δεδομένα. Μη δίνετε σημασία. 151 00:21:13,605 --> 00:21:16,008 Ποια είναι; Είναι όμορφη. 152 00:21:16,108 --> 00:21:19,478 Δεν είμαι σίγουρος κύριε. 153 00:21:19,578 --> 00:21:21,980 Νομίζω ότι ήταν επιβάτης στο τελευταίο μας ταξίδι. 154 00:21:22,080 --> 00:21:25,283 Αρκετά σημαντικό άτομο, νομίζω. Ο καπετάνιος μας... 155 00:21:25,383 --> 00:21:27,483 Έχει άλλο αυτή η εγγραφή; 156 00:21:28,785 --> 00:21:31,657 Πρόσεχε τη συμπεριφορά σου R2. Θα μας βάλεις σε μπελάδες. 157 00:21:31,757 --> 00:21:34,799 Μπορείς να τον εμπιστευτείς. Είναι το καινούριο μας αφεντικό. 158 00:21:37,996 --> 00:21:40,732 Λέει ότι είναι ιδιοκτησία του Όμπι-Ουαν Κενόμπι... 159 00:21:40,832 --> 00:21:44,236 ...ενός κατοίκου εδώ τριγύρω. Και ότι είναι προσωπικό μήνυμα γι’αυτόν. 160 00:21:44,336 --> 00:21:46,305 Ειλικρινά, δεν έχω ιδέα για τι μιλάει. 161 00:21:46,405 --> 00:21:49,901 Το τελευταίο μας αφεντικό ήταν ο Πλοίαρχος Αντίλις, αλλά με όσα έχουμε περάσει... 162 00:21:50,001 --> 00:21:52,201 ...ο μικρός ο R2 έχει γίνει λίγο εκκεντρικός. 163 00:21:53,645 --> 00:21:56,381 Όμπι-Ουαν Κενόμπι; Αναρωτιέμαι αν εννοεί τον γερο-Μπεν Κενόμπι; 164 00:21:56,481 --> 00:21:59,151 Συγγνώμη κύριε, αλλά ξέρετε για τι πράμα μιλάει; 165 00:21:59,251 --> 00:22:03,999 Δεν ξέρω κανένα που να τον λεν Όμπι-Ουαν, αλλά ο Γερο-Μπεν ζει πέρα από τη Θάλασσα των Αμμολόφων. 166 00:22:04,800 --> 00:22:07,000 Είναι ένα είδος ερημίτη. 167 00:22:07,593 --> 00:22:10,762 Αναρωτιέμαι ποια είναι. Ακούγεται σαν να έχει πρόβλημα. 168 00:22:10,862 --> 00:22:12,862 Καλύτερα να το ακούσω όλο. 169 00:22:16,666 --> 00:22:19,866 Λέει ότι η βίδα ακινητοποίησης βραχυκύκλωσε το σύστημα αναπαραγωγής. 170 00:22:20,305 --> 00:22:22,501 Λέει ότι αν την αφαιρέσετε... 171 00:22:22,601 --> 00:22:24,744 ...θα μπορέσει να το παίξει όλο. 172 00:22:27,646 --> 00:22:30,082 Υποθέτω ότι είσαι πολύ μικρός... 173 00:22:30,182 --> 00:22:32,282 ...για να το σκάσεις. 174 00:22:35,420 --> 00:22:37,220 Εντάξει. 175 00:22:38,700 --> 00:22:41,782 Πού πήγε; Φέρτη πίσω! Παίξε όλο το μήνυμα. 176 00:22:42,383 --> 00:22:45,385 Ποιό μήνυμα; Αυτό που έπαιζες τόση ώρα... 177 00:22:45,485 --> 00:22:47,400 ...και κουβαλάς στα σκουριασμένα σου άντερα! 178 00:22:47,500 --> 00:22:49,626 Λούκ! Λούκ! 179 00:22:50,101 --> 00:22:53,201 – Έρχομαι Θεία Μπερού! – Λυπάμαι κύριε... 180 00:22:53,301 --> 00:22:55,641 ...φαίνεται ότι έχει ψιλοχαλάσει. 181 00:22:55,741 --> 00:22:59,170 Δες τι μπορείς να κάνεις, θα γυρίσω αμέσως. 182 00:23:01,901 --> 00:23:04,501 Ξανασκέψου το να του παίξεις όλο το μήνυμα. 183 00:23:05,800 --> 00:23:08,000 Όχι δε νομίζω ότι σε συμπαθεί καθόλου. 184 00:23:08,620 --> 00:23:10,920 Όχι, ούτε εγώ σε συμπαθώ. 185 00:23:19,229 --> 00:23:22,065 Νομίζω ότι η μονάδα R2 που αγοράσαμε ίσως είναι κλεμμένη. 186 00:23:22,165 --> 00:23:23,768 Τι σε κάνει να το πιστεύεις αυτό; 187 00:23:23,868 --> 00:23:25,804 Βρήκα ένα μήνυμα ενώ τον καθάριζα. 188 00:23:25,904 --> 00:23:28,873 Λέει ότι ανήκει σε κάποιον Όμπι-Ουαν Κενόμπι. 189 00:23:31,609 --> 00:23:35,411 Σκέφτηκα ότι ίσως εννοεί το Γερο-Μπεν. Εσύ τι λες; 190 00:23:37,247 --> 00:23:41,981 – Αναρωτιέμαι αν έχει σχέση με τον Μπεν. – Εκείνος ο γέρος είναι απλά τρελός. 191 00:23:42,452 --> 00:23:46,080 Αύριο θέλω να πας τη μονάδα R2 στο Άνκορχεντ και να καθαρίσεις τη μνήμη του. 192 00:23:46,258 --> 00:23:49,860 Και έτσι θα τελειώσει η υπόθεση. Ανήκει σε μας τώρα. 193 00:23:50,161 --> 00:23:53,201 Αλλά αν είναι αυτουνού του Όμπι-Ουαν και έρθει να τον πάρει; 194 00:23:53,301 --> 00:23:58,701 Αποκλείεται... δε νομίζω ότι καν ζει. Πέθανε την ίδια περίοδο με τον πατέρα σου. 195 00:23:59,270 --> 00:24:02,070 – Ήξερε τον πατέρα μου; – Σου είπα να το ξεχάσεις. 196 00:24:03,440 --> 00:24:06,200 Κοίτα μόνο να ετοιμάσεις τα ανδροειδή για αύριο. 197 00:24:06,600 --> 00:24:08,849 Το πρωί τα θέλω στο νότιο λόφο... 198 00:24:08,949 --> 00:24:12,049 – ...να δουλεύουν στους συμπυκνωτές. – Μάλιστα κύριε. 199 00:24:13,684 --> 00:24:15,887 Νομίζω ότι τα ανδροειδή θα δουλέψουν μια χαρά. 200 00:24:15,987 --> 00:24:19,424 Επίσης σκεφτόμουνα τη συμφωνία μας... 201 00:24:19,524 --> 00:24:23,401 ...να μείνω άλλη μια εποχή. 202 00:24:23,501 --> 00:24:26,700 Και αν τα νέα ανδροειδή δουλέψουν... 203 00:24:26,800 --> 00:24:28,701 – ...θέλω να στείλεις την αίτησή μου στην Ακαδημία. – Εννοείς το επόμενο εξάμηνο... 204 00:24:28,801 --> 00:24:32,001 – ...πριν το θερισμό; – Ναι, έχουμε αρκετά ανδροειδή. 205 00:24:32,101 --> 00:24:35,301 Η περίοδος του θερισμού είναι όταν σε χρειάζομαι περισσότερο. Κάτσε άλλη μια εποχή. 206 00:24:36,400 --> 00:24:40,301 Φέτος θα βγάλω αρκετά από το θερισμό για να προσλάβω περισσότερους εργάτες... 207 00:24:40,401 --> 00:24:44,882 Μπορείς να πας στην Ακαδημία του χρόνου. Πρέπει να καταλάβεις ότι σε χρειάζομαι, Λουκ. 208 00:24:44,982 --> 00:24:47,719 – Μα άλλο ένα χρόνο;! – Είναι άλλη μια εποχή. 209 00:24:47,819 --> 00:24:50,220 Τα ίδια είπες όταν έφυγε ο Μπιγκς και ο Τανκ. 210 00:24:50,320 --> 00:24:52,721 – Πού πας; – Απ’ό,τι φαίνεται, πουθενά. 211 00:24:52,821 --> 00:24:54,500 Έχω να καθαρίσω τα ανδροειδή. 212 00:24:54,600 --> 00:24:57,959 Όουεν, δεν μπορεί να μείνει εδώ για πάντα. Όλοι οι φίλοι του έχουν φύγει. 213 00:24:58,460 --> 00:25:03,057 – Σημαίνει πολλά γι’αυτόν. – Θα του το ανταπωδώσω του χρόνου. Το υπόσχομαι. 214 00:25:04,834 --> 00:25:08,697 Ο Λουκ δεν είναι αγρότης Όουεν. Έχει πάρει πολλά απ’τον πατέρα του. 215 00:25:09,073 --> 00:25:11,573 Αυτό με φοβίζει. 216 00:26:00,158 --> 00:26:02,059 Γιατί κρύβεσαι εκεί; 217 00:26:02,159 --> 00:26:04,996 Δεν φταίω εγώ κύριε. Μη με απενεργοποιήσετε. 218 00:26:05,096 --> 00:26:08,197 Του είπα να μη φύγει, αλλά είναι χαλασμένος. 219 00:26:08,297 --> 00:26:11,801 – Μίλαγε συνέχεια για την αποστολή του. – Ωχ, όχι! 220 00:26:20,144 --> 00:26:23,045 Αυτό το R2 πάντα προκαλούσε προβλήματα. 221 00:26:23,145 --> 00:26:25,101 Αυτά τα αστρο-ανδροειδή χάνουν τον έλεγχο μερικές φορές. 222 00:26:25,201 --> 00:26:27,500 Ούτε εγώ δεν τα καταλαβαίνω. 223 00:26:27,600 --> 00:26:31,313 Πώς μπορεί να είμαι τόσο ηλίθιος; Δεν τον βλέπω πουθενά! Να πάρει! 224 00:26:31,589 --> 00:26:34,090 – Συγγνώμη, αλλά δεν μπορούμε να τον ακολουθήσουμε; – Είναι επικίνδυνο... 225 00:26:34,190 --> 00:26:37,200 ...με όλους αυτούς τους Αμμανθρώπους. Πρέπει να περιμένουμε να ξημερώσει. 226 00:26:37,300 --> 00:26:39,500 Λουκ, κλείνω την ενέργεια για τη νύχτα. 227 00:26:39,600 --> 00:26:43,124 Εντάξει, θα έρθω σε δυο λεπτά. Την έχω βάψει. 228 00:26:44,201 --> 00:26:46,071 Ξέρεις, αυτό το μικρό ανδροειδές θα μου προκαλέσει πολλούς μπελάδες. 229 00:26:46,171 --> 00:26:48,571 Η ειδικότητά του κύριε. 230 00:27:11,395 --> 00:27:12,998 Είδες τον Λουκ σήμερα το πρωί; 231 00:27:13,098 --> 00:27:16,501 Είπε ότ είχε κάτι δουλείες και έφυγε πριν ξεκινήσει. 232 00:27:16,601 --> 00:27:20,000 – Πήρε και τα καινούρια ανδροειδή μαζί; – Έτσι νομίζω. 233 00:27:20,300 --> 00:27:22,301 Ελπίζω να τα έχει έτοιμα και να δουλεύουν στο νότιο λόφο... 234 00:27:22,401 --> 00:27:24,941 ...μέχρι το μεσημέρι γιατί θα τον πάρει ο διάολος. 235 00:27:26,143 --> 00:27:28,513 Κάτι φαίνεται εκεί μπροστά στο σκάνερ. 236 00:27:28,613 --> 00:27:31,741 Μοιάζει με μονάδα R2. Πάτα το γκάζι. 237 00:27:54,037 --> 00:27:55,970 Πού νομίζεις ότι πας; 238 00:27:57,271 --> 00:27:59,501 Ο Κύριος Λουκ είναι ο ιδιοκτήτης σου. 239 00:27:59,601 --> 00:28:03,101 Δε θέλω να ξανακούσω για αυτόν τον Όμπι-Ουαν Κενόμπι. 240 00:28:03,300 --> 00:28:06,452 Και μου μιλάς για την αποστολή σου. Είσαι τυχερός που δε σε κάνει... 241 00:28:06,552 --> 00:28:10,046 – ...κομματάκια εδώ και τώρα. – Δεν πειράζει, αλλά καλύτερα να φύγουμε. 242 00:28:12,046 --> 00:28:13,625 Τι έπαθε τώρα; 243 00:28:13,725 --> 00:28:16,525 Λέει ότι πλησιάζουν πλάσματα από τα νοτιοανατολικά. 244 00:28:16,926 --> 00:28:19,126 Αμμάνθρωποι! Ή τίποτα χειρότερο! 245 00:28:20,765 --> 00:28:23,865 Πάμε να ρίξουμε μια ματιά. Πάμε. 246 00:28:26,170 --> 00:28:28,271 Υπάρχουν δύο Μπάνθα εκεί κάτω... 247 00:28:28,371 --> 00:28:30,664 ...αλλά δεν βλέπω... μια στιγμή. 248 00:28:31,742 --> 00:28:34,973 Αμμάνθρωποι είναι. Βλέπω έναν τώρα. 249 00:29:49,553 --> 00:29:51,353 Γεια σου! 250 00:29:53,391 --> 00:29:56,190 Πλησίασε μικρέ μου φίλε. Μη φοβάσαι. 251 00:29:58,729 --> 00:30:01,029 Μη φοβάσαι. Θα γίνει καλά. 252 00:30:06,938 --> 00:30:09,371 Ξεκουράσου γιόκα μου. Είχες... γεμάτη μέρα... 253 00:30:09,940 --> 00:30:13,171 Είσαι τυχερός που είσαι αρτιμελής. 254 00:30:16,547 --> 00:30:18,605 Μπεν; Μπεν Κενόμπι! 255 00:30:19,183 --> 00:30:21,185 Πολύ χαίρομαι που σε βλέπω. 256 00:30:21,285 --> 00:30:24,285 Η έρημος Τζάντλαντ δεν είναι παίξε-γέλασε. 257 00:30:27,200 --> 00:30:31,100 Πες μου νεαρέ Λουκ, τι σε φέρνει ως εδώ; 258 00:30:31,801 --> 00:30:33,901 Αυτό το μικρό ανδροειδές! 259 00:30:34,933 --> 00:30:40,001 Ψάχνει το παλιό του αφεντικό... Δεν έχω ξαναδεί τόσο αφοσιομένο ανδροειδές. 260 00:30:41,000 --> 00:30:43,767 Λέει ότι ανήκει στον Όμπι-Ουαν Κενόμπι. 261 00:30:44,142 --> 00:30:47,577 Είναι συγγενής σου; Ξέρεις ποιον εννοεί; 262 00:30:54,751 --> 00:30:58,645 Αυτό είναι ένα όνομα που έχω να το ακούσω πάρα πολύ καιρό... 263 00:30:59,323 --> 00:31:01,223 ...μα πάρα πολύ καιρό. 264 00:31:02,226 --> 00:31:05,219 Νομίω ότι ο θείος μου τον ήξερε. Είπε ότι έχει πεθάνει. 265 00:31:05,596 --> 00:31:08,392 Δεν έχει πεθάνει... ακόμα. 266 00:31:08,966 --> 00:31:12,936 – Τον ξέρεις; – Φυσικά τον ξέρω. Εγώ είμαι! 267 00:31:15,973 --> 00:31:18,877 Έχω να πάψει να χρησιμοποιήσω... 268 00:31:18,977 --> 00:31:21,445 ...το όνομα Όμπι-Ουαν πριν ακόμα γεννηθείς. 269 00:31:21,812 --> 00:31:23,614 Τότε το ανδροειδές σου ανήκει. 270 00:31:23,714 --> 00:31:26,110 Δεν θυμάμαι να είχα ποτέ ανδροειδές. 271 00:31:28,519 --> 00:31:30,619 Πολύ ενδιαφέρον. 272 00:31:31,700 --> 00:31:36,961 Πάμε καλύτερα σπίτι μου. Οι Αμμάνθρωποι φοβούνται εύκολα... 273 00:31:37,061 --> 00:31:39,662 ...αλλα θα ξαναγυρίσουν περισσότεροι. 274 00:31:53,511 --> 00:31:56,211 Πού είμαι; Πρέπει να παραπάτησα. 275 00:31:57,915 --> 00:32:00,718 Μπορείς να σταθείς; Πρέπει να φύγουμε πριν γυρίσουν οι Αμμάνθρωποι. 276 00:32:00,818 --> 00:32:03,321 Δεν νομίζω. Φύγετε Κύριε Λουκ. 277 00:32:03,421 --> 00:32:06,124 Δεν υπάρχει λόγος να ρισκάρετε για μένα. 278 00:32:06,224 --> 00:32:08,324 Χαμένος είμαι. 279 00:32:09,300 --> 00:32:12,457 – Όχι βέβαια. Πώς μιλάς έτσι; – Γρήγορα. Ξανάρχονται. 280 00:32:17,935 --> 00:32:21,472 Όχι ο πατέρας μου δεν πολέμησε στον Πόλεμο. Ήταν πιλότος μεταγωγικού Άλατος. 281 00:32:21,572 --> 00:32:23,341 Έτσι στα είπε ο θείος σου. 282 00:32:23,441 --> 00:32:28,342 Πίστευε ότι έπρεπε να μείνουμε εδώ και να μην ανακατευτούμε. 283 00:32:29,013 --> 00:32:33,384 – Πολέμησες στον Πόλεμο των Κλώνων; – Ναι. Ήμουνα Ιππότης Τζεντάι... 284 00:32:33,484 --> 00:32:35,584 ...όπως κι ο πατέρας σου. 285 00:32:37,855 --> 00:32:42,555 – Εύχομαι να τον είχα γνωρίσει. – Ήταν ο καλύτερος πιλότος στο Γαλαξία... 286 00:32:43,100 --> 00:32:44,929 ...και πολύ πονηρός πολεμιστής. 287 00:32:45,029 --> 00:32:48,594 Απ’ότι μαθαίνω έγινες καλός πιλότος κι εσύ. 288 00:32:49,900 --> 00:32:53,864 Και ήταν καλός φίλος. Τώρα που το σκέφτομαι... 289 00:32:55,200 --> 00:32:57,300 ...έχω κάτι για σένα. 290 00:32:59,600 --> 00:33:02,700 Ο πατέρας σου ήθελε να το πάρεις αυτό όταν θα ήσουν αρκετά μεγάλος... 291 00:33:02,800 --> 00:33:05,350 ...αλλά ο θείος σου δεν το επέτρεπε. 292 00:33:05,450 --> 00:33:09,720 Φοβόταν ότι μπορεί να ακολυθούσες τον Γερο- Όμπι-Ουαν σε κάποια ανόητη ιδεαλιστική σταυροφορία... 293 00:33:09,820 --> 00:33:11,589 ...όπως ο πατέρας σου. 294 00:33:11,689 --> 00:33:13,992 Κύριε, αν δεν με χρειάζεστε θα κλείσω για λίγο. 295 00:33:14,092 --> 00:33:16,092 Ναι, βέβαια. 296 00:33:18,700 --> 00:33:21,895 – Τι είναι; – Το φωτόσπαθο του πατέρα σου. 297 00:33:22,666 --> 00:33:25,236 Το όπλο ενός Ιππότη Τζεντάι. 298 00:33:25,336 --> 00:33:29,240 Όχι άτσαλο σαν πυροβόλο. 299 00:33:29,340 --> 00:33:35,245 Ένα κομψό όπλο... για μια πιο πολιτισμένη εποχή. 300 00:33:36,313 --> 00:33:39,550 Για πάνω από 1000 γενιές οι Ιππότες Τζεντάι ήταν οι φύλακες... 301 00:33:39,650 --> 00:33:42,744 ...της ειρήνης και της δικαιοσύνης στην Παλιά Δημοκρατία. 302 00:33:43,520 --> 00:33:47,384 Πριν τους σκοτεινούς καιρούς πριν την Αυτοκρατορία. 303 00:33:50,800 --> 00:33:53,100 Πώς πέθανε ο πατέρας μου; 304 00:33:54,831 --> 00:33:57,200 Ένας νεαρός Τζεντάι ονόματι Ντάρθ Βέιντερ... 305 00:33:57,401 --> 00:33:59,964 ...που ήταν μαθητής μου μέχρι που πέρασε στην πλευρά του κακού... 306 00:34:00,938 --> 00:34:04,099 ...βοήθησε την Αυτοκρατορία να κυνηγήσει και να καταστρέψει τους Τζεντάι. 307 00:34:05,943 --> 00:34:08,543 Πρόδοσε και σκότωσε τον πατέρα σου. 308 00:34:09,879 --> 00:34:12,479 Τώρα οι Τζεντάι έχουν σχεδόν εξαφανιστεί. 309 00:34:13,817 --> 00:34:17,354 Ο Βέιντερ αποπλανήθηκε από τη σκοτεινή πλευρά της Δύναμης. 310 00:34:18,322 --> 00:34:20,022 Της Δύναμης; 311 00:34:20,657 --> 00:34:23,000 Η Δύναμη είναι αυτό που δίνει στον Τζεντάι τη δύναμή του. 312 00:34:23,460 --> 00:34:26,131 Είναι ένα ενεργειακό πεδίο που δημιουργούν όλα τα ζωντανά πλάσματα. 313 00:34:26,231 --> 00:34:30,792 Μας περιτριγυρίζει και μας διατρέχει και είναι αυτό που συνδέει όλο το Γαλαξία. 314 00:34:38,208 --> 00:34:41,372 Τώρα ας δούμε αν θα βρώ τι είσαι εσύ μικρέ μου φίλε... 315 00:34:41,646 --> 00:34:43,880 ...και από πού έρχεσαι. 316 00:34:43,981 --> 00:34:47,085 – Είδα ένα κομμάτι του μηνύματος... – Μάλλον το βρήκα. 317 00:34:47,185 --> 00:34:51,451 Στρατηγέ Κενόμπι, πριν από χρόνια υπηρέτησες τον πατέρα μου στον Πόλεμο των Κλώνων. 318 00:34:51,922 --> 00:34:55,092 Τώρα σε ικετεύει να τον βοηθήσεις ενάντια στην Αυτοκρατορία. 319 00:34:55,259 --> 00:34:58,196 Λυπάμαι που δεν μπορώ να σου παραδώσω αυτοπροσώπως το μήνυμα... 320 00:34:58,296 --> 00:35:00,064 ...αλλά το σκάφος μου δέχεται επίθεση... 321 00:35:00,164 --> 00:35:03,100 ...και η απόστολή μου να σε πάω στον Άλντεραν απέτυχε. 322 00:35:03,200 --> 00:35:06,104 Έβαλα πληροφορίες ζωτικές για την Αντίσταση... 323 00:35:06,204 --> 00:35:10,004 ...σ’αυτή τη μονάδα R2. Ο πατέρας μου ξέρει πώς να τις πάρει. 324 00:35:10,574 --> 00:35:14,437 Πρέπει να του παραδώσεις το ανδροειδές στον Άλντεραν. 325 00:35:14,812 --> 00:35:17,012 Είναι κρίσιμες ώρες. 326 00:35:17,313 --> 00:35:20,375 Βοήθησέ με, Όμπι-Ουαν Κενόμπι, είσαι η μόνη μου ελπίδα. 327 00:35:35,499 --> 00:35:39,431 Πρέπει να μάθεις τη Δύναμη αν θα έρθεις μαζί μου στον Άλντεραν. 328 00:35:40,504 --> 00:35:42,904 Άλντεραν; Δεν θα πάω στον Άλντεραν. 329 00:35:43,073 --> 00:35:45,509 Πρέπει να πάω σπίτι. Ήδη έχω βρει μπελά. 330 00:35:45,609 --> 00:35:48,009 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου Λουκ. Κι εκείνη χρειάζεται τη βοήθειά σου. 331 00:35:48,579 --> 00:35:51,107 Έχω παραμεγαλώσει. 332 00:35:56,186 --> 00:35:59,486 Δεν μπορώ να ανακατευτώ! Έχω δουλειά να κάνω. 333 00:36:00,157 --> 00:36:04,657 Δεν είναι ότι συμπαθώ την Αυτοκρατορία. Τη μισώ! Αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα αυτή τη στιγμή. 334 00:36:06,196 --> 00:36:10,400 – Είναι πολύ μακριά από εδώ. – Τώρα μιλάει ο θείος σου. 335 00:36:10,500 --> 00:36:13,395 Ω Θεέ μου, ο θείος μου; Πώς θα του το εξηγήσω; 336 00:36:13,971 --> 00:36:16,171 Μάθε για τη Δύναμη, Λουκ. 337 00:36:22,513 --> 00:36:25,000 Κοίτα, μπορώ να σε πάω μέχρι το Άνκορχεντ. 338 00:36:25,182 --> 00:36:29,109 Από εκεί μπορείς να πάρεις σκάφος για το Μος Άισλι ή όπου σκοπεύεις να πας. 339 00:36:29,886 --> 00:36:32,713 Πρέπει να κάνεις ότι νομίζεις σωστό, φυσικά. 340 00:36:40,798 --> 00:36:44,067 Μέχρι να ολοκληρωθεί ο Σταθμός είμαστε ευάλωτοι. 341 00:36:44,435 --> 00:36:48,295 Η Αντίσταση είναι καλά εξοπλισμένη. Είναι πιο επικίνυνη απ’ότι φανταζεστε. 342 00:36:48,972 --> 00:36:53,103 Επικίνδυνη για το στόλο σου Πλωτάρχα, όχι για το Σταθμό αυτό. 343 00:36:53,477 --> 00:36:57,315 Η Αντίσταση θα συνεχίσει να κερδίζει έδαφος στη Γερουσία μέχρις ότου... 344 00:36:57,415 --> 00:37:01,119 Η Αυτοκρατορική Γερουσία σε λίγο δε θα μας απασχολεί. 345 00:37:01,219 --> 00:37:05,314 Μόλις έμαθα ότι ο Αυτοκράτορας διέλυσε το συμβούλιο. 346 00:37:05,689 --> 00:37:09,627 Τα τελευταία ίχνη της Παλιάς Δημοκρατίας εξαφανίστηκαν. 347 00:37:09,727 --> 00:37:11,427 Αδύνατο! 348 00:37:11,695 --> 00:37:14,264 Πώς γίνεται ο Αυτοκράτορας να κρατήσει τον έλεγχο χωρίς τη γραφειοκρατία; 349 00:37:14,364 --> 00:37:18,564 Οι τοπικοί διοικητές έχουν τώρα τον άμεσο έλεγχο της περιοχής τους. 350 00:37:19,336 --> 00:37:22,697 Ο φόβος θα κρατήσει τα κοντινά συστήματα υπό έλεγχο. 351 00:37:22,973 --> 00:37:26,144 – Ο φόβος αυτού του Σταθμού. – Και η Αντίσταση; 352 00:37:26,244 --> 00:37:29,547 Αν η Αντίσταση έχει πάρει τα σχέδια του Σταθμού, είναι δυνατό... 353 00:37:29,647 --> 00:37:33,781 ...αν και απίθανο να βρουν κάποια αδυναμία και να την εκμεταλλευτουν. 354 00:37:34,551 --> 00:37:38,117 Αυτά τα σχέδια σύντομα θα τα έχουμε στα χέρια μας. 355 00:37:38,489 --> 00:37:40,625 Οποιαδήποτε επίθεση της Αντίστασης σ’αυτό το Σταθμό θα είναι άχρηστη... 356 00:37:40,725 --> 00:37:44,551 ...όσα στοιχεία κι αν έχουν. 357 00:37:44,829 --> 00:37:48,292 Αυτός ο Σταθμός ειναι το υπέρτατο όπλο στο Σύμπαν. 358 00:37:49,066 --> 00:37:50,966 Και προτείνω να το χρησιμοποιήσουμε. 359 00:37:51,368 --> 00:37:54,601 Μην είστε τόσο περήφανοι για τον τεχνολογικό τρόμο που κατασκευάσατε. 360 00:37:55,372 --> 00:37:58,375 Η δύναμη να καταστρέψεις ένα πλανήτη... 361 00:37:58,475 --> 00:38:00,444 ...είναι ασήμαντη σε σχέση με τη Δύναμη. 362 00:38:00,544 --> 00:38:04,002 Μην προσπαθείς να μας τρομάξεις με τα μαγικά σου, Άρχοντα Βέιντερ. 363 00:38:04,481 --> 00:38:06,951 Η λυπηρή προσκόλλησή σου σε μια αρχαία θρησκεία... 364 00:38:07,051 --> 00:38:09,642 ...δε σε βοήθησε να βρεις τα σχέδια... 365 00:38:10,220 --> 00:38:14,052 ...ούτε και να βρεις τη θέση της Βάσης της Αντίστασης. 366 00:38:20,664 --> 00:38:22,864 Βρίσκω την έλλειψη εμπιστοσύνης ανησυχητική. 367 00:38:24,969 --> 00:38:27,397 Αρκετά! Βέιντερ, ελευθέρωσέ τον! 368 00:38:27,671 --> 00:38:29,371 Όπως επιθυμείτε. 369 00:38:31,442 --> 00:38:33,442 Αυτοί οι καυγάδες είναι ανούσιοι. 370 00:38:34,711 --> 00:38:38,182 Ο Άρχοντας Βέιντερ θα μας πει πού είναι η Αντιστασιακή Βάση... 371 00:38:38,282 --> 00:38:41,118 ...ώσπου να ολοκληρωθεί ο Σταθμός. 372 00:38:41,218 --> 00:38:45,121 Θα καταστρέψουμε την Αντίσταση μια κι έξω. 373 00:38:52,096 --> 00:38:53,898 Αμμάνθρωποι πρέπει να ήταν. 374 00:38:53,998 --> 00:38:55,733 Κοίτα. Ραβδιά Γκάφι και ίχνη Μπάνθα. 375 00:38:58,402 --> 00:39:01,772 Όχι. Αλλά έτσι θέλουν να μας κάνουν να πιστέψουμε. 376 00:39:01,872 --> 00:39:06,043 Τα ίχνη είναι δίπλα-δίπλα. Οι Αμμάνθρωποι πάντα βαδίζουν... 377 00:39:06,143 --> 00:39:08,045 ...σε μονή σειρά για να μοιάζουν λίγοι. 378 00:39:08,145 --> 00:39:10,881 Είναι οι ίδιοι οι Τζάουα που μας πούλησαν τον R2 και τον 3PO. 379 00:39:10,981 --> 00:39:15,379 Και αυτά τα σημάδια είναι πολύ ακριβή για Αμμάνθρωπους. 380 00:39:15,953 --> 00:39:19,082 Μόνο οι Αυτοκρατορικοί Φρουροι είναι τόσο ακριβείς. 381 00:39:19,856 --> 00:39:22,356 Γιατί να θέλουν οι Αυτοκρατορικοί Φρουροί να σκοτωσουν Τζάουα; 382 00:39:27,864 --> 00:39:30,401 Αν ακολούθησαν τα ίχνη μέχρι εδώ τότε θα έμαθαν σε ποιον τα πολύλησαν. 383 00:39:30,501 --> 00:39:32,701 Και αυτό θα τους οδηγήσει... στο σπίτι! 384 00:39:33,436 --> 00:39:36,405 Περίμενε Λουκ! Είναι πολύ επικίνδυνο. 385 00:40:00,664 --> 00:40:04,168 Θείε Όουεν! Θεία Μπερού! 386 00:40:04,268 --> 00:40:06,368 Θείε Όουεν! 387 00:40:55,218 --> 00:41:00,520 Και τώρα Υψηλοτάτη, θα συζητήσουμε τη θέση της Βάσης της Αντίστασης. 388 00:41:43,666 --> 00:41:46,736 Δεν θα μπορούσες να κάνεις τίποτα, Λουκ, ακόμα κι αν ήσουν εδώ. 389 00:41:46,836 --> 00:41:51,400 Θα είχες σκοτωθεί κι εσύ και τα ανδροειδή θα ήταν στα χέρια της Αυτοκρατορίας. 390 00:41:53,275 --> 00:41:55,475 Θέλω να έρθω μαζί σου στον Άλντεραν. 391 00:41:56,079 --> 00:41:59,383 Δεν μου έχει μείνει τίποτα εδώ. Θέλω να μάθω για τη Δύναμη... 392 00:41:59,483 --> 00:42:01,883 ...και να γίνω Τζεντάι σαν τον πατέρα μου. 393 00:42:16,933 --> 00:42:19,200 Το διαστημοδρόμιο του Μος Άισλι. 394 00:42:19,469 --> 00:42:24,436 Δε θα βρεις πουθενά χειρότερο άντρο κακοποιών. 395 00:42:25,208 --> 00:42:27,108 Πρέπει να είμαστε προσεχτικοί. 396 00:42:43,326 --> 00:42:45,562 – Πόσο καιρό έχεις αυτά τα ανδροειδή; – Τρεις-Τέσσερις εποχές. 397 00:42:45,662 --> 00:42:48,162 Είναι για πούλημα, αν τα θες. 398 00:42:48,831 --> 00:42:52,767 – Δείξε μου ταυτότητα. – Δεν χρειάζεται να δεις ταυότητα. 399 00:42:53,836 --> 00:42:57,672 – Δεν χρειαζόμαστε ταυτότητα. – Δεν ειναι τα ανδροειδή που ψάχνετε. 400 00:42:58,941 --> 00:43:01,110 Δεν είναι τα ανδροειδή που ψάχνουμε. 401 00:43:01,210 --> 00:43:03,410 Μπορεί να φύγει. 402 00:43:04,247 --> 00:43:06,773 – Μπορείς να φύγεις. – Προχωρήστε. 403 00:43:07,850 --> 00:43:09,850 Προχωρήστε, προχωρήστε. 404 00:43:20,897 --> 00:43:23,633 Αυτά τα Τζάουα είναι απαράδεκτα. Αηδιαστικά πλάσματα. 405 00:43:28,338 --> 00:43:31,508 Δεν μπορώ να καταλάβω πώς ξεφύγαμε από τους Φρουρούς. Νόμιζα ότι είμασταν χαμένοι. 406 00:43:31,608 --> 00:43:35,812 Η Δύναμη έχει μεγάλη επίδραση σ’αυτούς που έχουν αδύναμο μυαλο. 407 00:43:39,600 --> 00:43:42,552 Νομίζεις ότι θα βρούμε πιλότο για να πάμε στον Άλντεραν; 408 00:43:42,652 --> 00:43:45,189 Οι καλύτεροι πιλότοι μεταγωγικών κυκλοφορούν εδώ. 409 00:43:45,289 --> 00:43:48,553 Μόνο πρόσεχε. Το μέρος είναι λίγο άγριο. 410 00:43:49,226 --> 00:43:51,226 Είμαι έτοιμος για όλα. 411 00:43:54,831 --> 00:43:56,731 Έλα R2. 412 00:44:47,216 --> 00:44:50,421 – Δε σερβίρουμε τη φάρα τους εδώ! – Τι; 413 00:44:50,521 --> 00:44:53,790 Τα ανδροειδή σου. Να περιμένουν έξω. 414 00:44:53,890 --> 00:44:56,226 Άκου, περιμένετε έξω στο όχημα. Δε θέλουμε φασαρίες. 415 00:44:56,326 --> 00:44:58,226 Συμφωνώ μαζί σας, κύριε. 416 00:45:44,974 --> 00:45:47,941 – Δεν του αρέσεις. – Συγγνώμη. 417 00:45:49,011 --> 00:45:51,111 Ούτε σε μένα αρέσεις. 418 00:45:51,514 --> 00:45:57,217 Και πρόσεχε. Είμαστε καταζητούμενοι. Με έχουν καταδικάσει σε θάνατο σε 12 συστήματα. 419 00:45:57,587 --> 00:45:59,389 Τότε θα είμαι προσεκτικός. 420 00:45:59,489 --> 00:46:02,858 – Τότε θα είσαι νεκρός. – Ο μικρός δεν αξίζει τον κόπο. 421 00:46:03,200 --> 00:46:05,400 Ελάτε να σας κεράσω κάτι. 422 00:46:32,355 --> 00:46:34,055 Καλά είμαι. 423 00:46:35,700 --> 00:46:39,753 Ο Τσιουμπάκα είναι ύπαρχος σε ένα σκάφος που μάλλον μας κάνει. 424 00:46:44,699 --> 00:46:46,799 Δεν μ’αρέσει αυτό. 425 00:47:01,551 --> 00:47:04,851 Χαν Σόλο. Είμαι πλοίαρχος στο «Γεράκι της Χιλιετίας». 426 00:47:05,122 --> 00:47:08,522 Ο Τσιούι μου λέει ότι θέλετε να σας πάμε στο σύστημα του Άλντεραν. 427 00:47:08,692 --> 00:47:11,000 Ναι, όντως. Είναι γρήγορο πλοίο; 428 00:47:11,194 --> 00:47:14,670 Γρήγορο πλοίο; Δεν έχεις ακούσει ποτέ για το «Γεράκι της Χιλιετίας»; 429 00:47:15,097 --> 00:47:16,500 Θά’πρεπε; 430 00:47:16,600 --> 00:47:19,463 Είναι το σκάφος που έκανε το Δρόμο του Κέσσελ σε λιγότερο από 12 παρσέκ! 431 00:47:21,471 --> 00:47:25,843 Έχω ξεφύγει από Αυτοκρατορικά Διαστημόπλοια... και δεν εννοώ τα ογκώδη θωρηκτά. 432 00:47:25,943 --> 00:47:28,543 Εννοώ τα μεγάλα Κορελιανά σκάφη. 433 00:47:30,080 --> 00:47:32,500 Είναι αρκετά γρήγορο γέρο. 434 00:47:33,200 --> 00:47:35,500 – Τι είναι το φορτίο; – Μόνο επιβάτες. 435 00:47:36,051 --> 00:47:38,811 Εγώ, το αγόρι, δύο ανδροειδή... 436 00:47:39,989 --> 00:47:42,089 ...και καθόλυ ερωτήσεις. 437 00:47:43,459 --> 00:47:45,462 Τι είναι; Μπελάδες; 438 00:47:45,562 --> 00:47:47,750 Ας πούμε ότι θέλουμε... 439 00:47:47,850 --> 00:47:50,266 ...να αποφύγουμε μπλεξίματα με την Αυτοκρατορία. 440 00:47:51,834 --> 00:47:54,134 Αυτό είναι δυσκολούτσικο, ε; 441 00:47:55,104 --> 00:47:57,604 Και θα κοστίσει παραπάνω. 442 00:47:58,408 --> 00:48:00,708 10.000 μπροστάτζα. 443 00:48:01,845 --> 00:48:03,745 10.000; 444 00:48:04,480 --> 00:48:06,980 Θα μπορούσαμε να αγοράσουμε σκάφος με τόσα λεφτά! 445 00:48:07,150 --> 00:48:10,201 – Και ποιος θα πιλοτάριζε φιλαράκι; Εσύ; – Φυσικα! 446 00:48:10,301 --> 00:48:13,989 Μια χαρά πιλότος είμαι! Αρκετά ακούσαμε... 447 00:48:14,957 --> 00:48:17,161 Μπορούμε να πληρώσουμε 2.000 τώρα... 448 00:48:17,261 --> 00:48:20,321 ...και 15.000 όταν φτάσουμε στον Άλντεραν. 449 00:48:21,397 --> 00:48:23,097 17 ε; 450 00:48:26,234 --> 00:48:28,538 Ωραία! Μόλις βρήκατε σκάφος. 451 00:48:28,638 --> 00:48:31,200 Θα φύγουμε αμέσως μόλις ετοιμαστούμε. Λιμένας 94. 452 00:48:31,300 --> 00:48:33,000 94. 453 00:48:33,977 --> 00:48:38,582 Κάποιος μοιάζει να δείχνει ενδιαφέρον στη «χειροτεχνία» σου. 454 00:48:38,682 --> 00:48:40,809 Εντάξει θα το ελέγξουμε. 455 00:48:52,895 --> 00:48:54,896 17.000! 456 00:48:54,996 --> 00:48:57,901 Πρέπει να είναι πολύ απελπισμένοι! Όσα χρειάζομαι για να σώσω το τομάρι μου. 457 00:48:58,001 --> 00:49:00,671 Πάμε να ετοιμάσουμε το σκάφος. 458 00:49:00,771 --> 00:49:02,339 Θα πρέπει να πουλήσεις το όχημα. 459 00:49:02,439 --> 00:49:06,012 Δεν πειράζει. Δεν θα ξανάρθω εδώ έτσι κι αλλιώς. 460 00:49:07,250 --> 00:49:08,681 Πας κάπου Σόλο; 461 00:49:08,781 --> 00:49:11,485 Ναι Γκρίντο. Για την ακρίβεια ψάχνω το αφεντικό σου. 462 00:49:11,585 --> 00:49:13,485 Πες στον Τζάμπα ότι έχω τα λεφτά του. 463 00:49:14,004 --> 00:49:18,480 Πολύ αργά. Έπρεπε να τον πληρώσεις όσο είχες την ευκαιρία. 464 00:49:18,780 --> 00:49:24,998 Ο Τζάμπα σε επικύρηξε με τόσα πολλά λεφτά που όλοι οι κυνηγοί επικυρηγμένων στο Γαλαξία σε κυνηγάνε. 465 00:49:25,358 --> 00:49:27,098 Είμαι τυχερός που σε βρήκα πρώτος. 466 00:49:27,300 --> 00:49:29,569 Ναι, αλλά τώρα έχω και τα λεφτά. 467 00:49:29,719 --> 00:49:33,164 Αν μου τα δώσεις, ίσως ξεχάσω ότι σε βρήκα. 468 00:49:33,839 --> 00:49:36,139 Δεν τα έχω μαζί μου. Πες στον Τζάμπα... 469 00:49:36,440 --> 00:49:38,400 Ο Τζάμπα σε βαρέθηκε. 470 00:49:39,395 --> 00:49:41,881 Δεν έχει χρόνο για λεθρεμπόρους... 471 00:49:42,031 --> 00:49:46,100 ...που αδειάζουν το φορτίο τους με το πρώτο ίχνος Αυτοκρατορικών σκαφών. 472 00:49:46,201 --> 00:49:48,512 Ακόμα και σε μένα επιβιβάζονται μερικές φορές. Λες να είχα επιλογή; 473 00:49:48,612 --> 00:49:52,568 Πες στα στον Τζάμπα αυτά. Ίσως πάρει μόνο το σκάφος σου. 474 00:49:53,192 --> 00:49:54,660 Πάνω απ΄το πτώμα μου. 475 00:49:54,861 --> 00:49:56,178 Το έπιασες το νόημα. 476 00:49:56,428 --> 00:50:00,206 Ψάχνω αφορμή να σε σκοτώσω εδώ και καιρό. 477 00:50:00,433 --> 00:50:02,333 Σίγουρα. 478 00:50:16,015 --> 00:50:18,015 Συγγνώμη για τις ζημιές. 479 00:50:26,692 --> 00:50:29,663 Η αντοχή της στις συσκευές ανίχνευσης μυαλού είναι σημαντική. 480 00:50:29,763 --> 00:50:32,857 Θα μας πάρει καιρό μέχρι να πάρουμε τις πληροφορίες που θέλουμε. 481 00:50:33,332 --> 00:50:35,268 Ο τελικός έλεγχος τελείωσε. 482 00:50:35,368 --> 00:50:38,537 Όλα τα συστήματα λειτουργούν. Πορεία; 483 00:50:39,405 --> 00:50:42,775 Ίσως να ανταποκριθέι σε μια διαφορετική μορφή πειθούς. 484 00:50:42,875 --> 00:50:44,277 Τι εννοείς; 485 00:50:44,377 --> 00:50:47,614 Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να επιδείξουμε την πλήρη ισχύ του Σταθμού. 486 00:50:47,714 --> 00:50:50,100 – Βάλτε πορεία προς τον Άλντεραν. – Μετά χαράς. 487 00:50:51,250 --> 00:50:53,250 Κλείδωσε την πόρτα R2. 488 00:50:55,687 --> 00:50:57,987 Εντάξει, έλεγξε και εκείνη τη μεριά του δρόμου. 489 00:51:01,761 --> 00:51:04,224 Κλειδωμένη. Πήγαινε στην άλλη πόρτα. 490 00:51:11,300 --> 00:51:14,807 Θα προτιμούσα να είχα πάει με τον Κύριο Λουκ απ’το να μείνω εδώ μαζί σου. 491 00:51:14,907 --> 00:51:18,099 Δεν ξέρω τι έχει γίνει, αλλά σίγουρα εσύ φταις. 492 00:51:18,800 --> 00:51:21,612 Πρόσεξε το στόμα σου! 493 00:51:22,815 --> 00:51:25,652 Θα το πάρω. 494 00:51:25,752 --> 00:51:29,356 Από τότε που βγήκαν τα XP-38 αυτά δεν έχουν ζήτηση. 495 00:51:29,456 --> 00:51:31,256 Αρκετά είναι. 496 00:51:48,575 --> 00:51:52,075 Αν το σκάφος είναι τόσο γρήγορο όσο υποτίθεται ότι είναι, μια χαρά θα τα πάμε. 497 00:52:14,800 --> 00:52:16,402 Τι σκάφη είναι αυτή! 498 00:52:16,502 --> 00:52:18,632 Κάνει 0,5 πάνω απ’την ταχύτητα του φωτός. 499 00:52:18,905 --> 00:52:21,941 Δεν είναι φανταχτερό, αλλά έχει αυτό που μετράει, αγοράκι. 500 00:52:22,041 --> 00:52:24,744 Έχω κάνει και μερικές μετατροπές μόνος μου. 501 00:52:24,844 --> 00:52:28,937 Βιαζόμαστε λίγο, γι’αυτό αν ανεβείτε θα μπορούσαμε να φύγουμε. 502 00:52:34,120 --> 00:52:36,020 Χαίρετε. 503 00:52:44,230 --> 00:52:46,030 Προς τα πού; 504 00:52:47,066 --> 00:52:49,266 Εντάξει άντρες. Οπλίστε τα όπλα σας. 505 00:52:51,370 --> 00:52:53,570 Σταμαστήστε το πλοίο! Ρίξτε τους! 506 00:53:03,182 --> 00:53:05,382 Τσιούι, πάρε μας από’δώ. 507 00:53:06,819 --> 00:53:10,185 Ωχ, είχα ξεχάσει πόσο σιχαίνομαι το ταξίδι στο διάστημα. 508 00:53:25,572 --> 00:53:27,006 Μοιάζει με Αυτοκρατορικό καταδρομικό. 509 00:53:27,106 --> 00:53:29,542 Οι επιβάτες μας μάλλον είναι πιο διάσημοι απ’ότι νόμιζα. Προσπάθησε να τους καθυστερήσεις. 510 00:53:29,642 --> 00:53:33,643 Στρέψε την ασπίδα, ενώ κάνω τους υπολογισμούς για το άλμα στην ταχύτητα του φωτός. 511 00:53:43,489 --> 00:53:46,326 Πρόσεχε! Έρχονται άλλα δύο για να μας κόψουν την πορεία. 512 00:53:46,426 --> 00:53:48,261 Γιατί δεν τρέχουμε; Είπες ότι το σκάφος είναι γρήγορο! 513 00:53:48,361 --> 00:53:50,896 Πρόσεχε τα λόγια σου, αγοράκι, με σε πετάξω έξω! 514 00:53:50,996 --> 00:53:53,900 Θα είμαστε ασφαλείς στο υπερδιάστημα. 515 00:53:54,000 --> 00:53:56,200 Άλλωστε, ξέρω και κανα δυο μανούβρες. Θα τους ξεφύγουμε. 516 00:54:00,673 --> 00:54:02,133 Τώρα ξεκινάει η πλάκα! 517 00:54:02,233 --> 00:54:04,277 Πόσο θες ακόμα για την ταχύτητα του φωτός; 518 00:54:04,377 --> 00:54:07,013 Θα χρειαστώ λιγη ώρα ακόμα για να πάρω τις συντεταγμένες από τον υπολογιστή. 519 00:54:07,113 --> 00:54:08,948 Με δουλεύεις; 520 00:54:09,048 --> 00:54:11,818 Το ταξίδι στο υπερδιάστημα δεν είναι βόλτα με τρακτέρ, αγοράκι. 521 00:54:11,918 --> 00:54:14,220 Χωρίς ακριβείς υπολογισμούς μπορεί να περάσουμε μέσα από κανένα άστρο... 522 00:54:14,320 --> 00:54:15,788 ...ή να περάσουμε πολύ κοντά από κανένα σούπερ νόβα... 523 00:54:15,888 --> 00:54:18,357 ...και αυτό μάλλον θα τελείωνε γρήγορα το ταξίδι σας, ε; 524 00:54:18,457 --> 00:54:20,758 – Τι είναι εκείνο το λαμπάκι; – Χάνουμε την ασπίδα. 525 00:54:20,858 --> 00:54:23,658 Καθήστε κάτω, θα κάνω το άλμα τώρα. 526 00:54:45,050 --> 00:54:47,250 Μπήκαμε στο Σύστημα Άλντεραν. 527 00:54:47,819 --> 00:54:51,757 Κυβερνήτα Τάρκιν, έπρεπε να περιμένω ότι εσύ θα κρατούσες το λουρί του Βέιντερ. 528 00:54:52,224 --> 00:54:55,484 Αναγνώρισα τη δυσοδία σου μόλις με ανέβασαν στο σκάφος. 529 00:54:57,096 --> 00:54:58,896 Γοητευτική μέχρι τέλους. 530 00:54:59,731 --> 00:55:03,736 Δεν μπορείς να φανταστείς πόσο δύσκολο μου ήταν να υπογράψω για τη θανάτωσή σου. 531 00:55:03,836 --> 00:55:07,173 Εκπλήσσομαι που παίρνεις εσύ την ευθύνη για τις πράξεις σου. 532 00:55:07,273 --> 00:55:11,411 Πριγκίπισσα Λέια, πριν την εκτέλεση σου, θα ήθελα να περεβρεθείς στην τελετή... 533 00:55:11,511 --> 00:55:15,140 ...που θα κάνει το Σταθμό αυτό ενεργό. 534 00:55:15,514 --> 00:55:18,342 Κανένα Αστρικό Σύστημα δε θα τολμήσει να εναντιωθεί στον Αυτοκράτορα τώρα. 535 00:55:18,818 --> 00:55:21,053 Όσο πιο βάρβαροι γίνεστε, Τάρκιν... 536 00:55:21,153 --> 00:55:23,723 ...όλο και περισσότερα αστρικά συστήματα θα χάνετε. 537 00:55:23,823 --> 00:55:26,815 Όχι αφού δείξουμε την πλήρη δύναμη του Σταθμού αυτού. 538 00:55:27,093 --> 00:55:32,262 Κατά κάποιο τρόπο, εσύ διάλεξες τον πλανήτη που θα καταστραφεί πρώτος. 539 00:55:33,132 --> 00:55:37,437 Μια και δε μας λες πού είναι η Βάση της Αντίστασης... 540 00:55:37,537 --> 00:55:40,240 ...διάλεξα να δοκιμάσω την καταστροφική δύναμη του Σταθμού... 541 00:55:40,340 --> 00:55:43,409 ...στον πλανήτη σου τον Άλντεραν. 542 00:55:43,509 --> 00:55:46,145 Όχι! Ο Άλντεραν είναι ειρηνικός. Δεν έχουμε όπλα. Δεν είναι δυνατόν... 543 00:55:46,245 --> 00:55:50,972 Θα προτιμούσες έναν άλλο στόχο; Ένα στρατιωτικό στόχο; Πες το όνομα τότε! 544 00:55:53,085 --> 00:55:56,286 Έχω βαρεθεί να σε ρωτάω. Για τελευταία φορά! 545 00:55:57,056 --> 00:55:59,156 Πού είναι η Βάση της Αντίστασης; 546 00:56:03,162 --> 00:56:04,962 Ντάντουιν. 547 00:56:05,564 --> 00:56:08,401 – Είναι στον Ντάντουιν. – Ορίστε. Βλέπεις Άρχοντα Βέιντερ; 548 00:56:08,501 --> 00:56:12,999 Μπορεί να είναι πολύ λογική αν θέλει. Συνεχίστε. Πυροβολήστε μόλις είστε έτοιμοι. 549 00:56:13,200 --> 00:56:15,408 – Τι; – Παραείσαι εύπιστη. 550 00:56:15,508 --> 00:56:19,512 Ο Ντάντουιν είναι πολύ απομακρυσμένος για να γίνει παράδειγμα. Αλλά μην ανησυχείς. 551 00:56:19,612 --> 00:56:22,515 Θα περιποιηθούμε τους Αντιστασιακούς φίλους σου λίαν συντόμως. 552 00:56:25,751 --> 00:56:27,751 Εκκίνηση Πρωτεύουσας Ανάφλεξης. 553 00:56:50,676 --> 00:56:53,577 Είσα καλά; Τι έπαθες; 554 00:56:53,946 --> 00:56:56,249 Ένιωσα μια μεγάλη αναταραχή στη Δύναμη... 555 00:56:56,349 --> 00:56:59,652 ...λες και εκατομμύρια φωνές ούρλιαξαν από τρόμο... 556 00:56:59,752 --> 00:57:04,219 ...και μετά σιωπήσανε. Φοβάμαι ότι κάτι φοβερό έχει συμβεί. 557 00:57:06,091 --> 00:57:08,691 Καλύτερα να συνεχίσεις με τις ασκήσεις σου. 558 00:57:10,963 --> 00:57:13,464 Τέρμα τα προβλήματα με τα Αυτοκρατορικά καθίκια. 559 00:57:13,564 --> 00:57:15,764 Σου είπα πώς θα τους ξέφευγα. 560 00:57:19,205 --> 00:57:21,298 Μη με ευχαριστείτε όλοι μαζί. Ένας ένας. 561 00:57:21,974 --> 00:57:25,868 Τέλος πάντων, θα είμαστε στον Άλντεραν στις 0200. 562 00:57:33,352 --> 00:57:35,183 Πρόσεχε R2. 563 00:57:44,864 --> 00:57:47,364 Ήταν δίκαιη κίνηση. Το να φωνάζεις δε θα σε βοηθήσει. 564 00:57:47,565 --> 00:57:49,769 Άστον να νικήσει. Δεν είναι καλό να θυμώνεις ένα Γούκι. 565 00:57:49,869 --> 00:57:52,069 Κανείς δεν νοιάζεται αν θυμώνει ένα ανδροειδές. 566 00:57:52,438 --> 00:57:55,174 Ναι, αλλά τα ανδροειδή δεν ξεριζώνουν χέρια... 567 00:57:55,274 --> 00:57:58,868 ...όταν χάνουν. Ενώ τα Γούκι ναι. 568 00:58:01,413 --> 00:58:03,105 Μάλιστα. 569 00:58:03,205 --> 00:58:06,307 Νέα στρατηγική R2. Άσε το Γούκι να νικήσει. 570 00:58:25,003 --> 00:58:28,435 Να θυμάσαι, ένας Τζεντάι νιώθει τη Δύναμη να ρέει από μέσα του. 571 00:58:29,508 --> 00:58:33,511 – Εννοείς ότι ελέγχει τις ενέργειές σου; – Σχεδόν. Επίσης υπακούει τις εντολές σου. 572 00:58:39,050 --> 00:58:41,120 Οι ψευτοθρησκείες και τα αρχαία όπλα δεν μπορούν να αντικαταστήσουν... 573 00:58:41,220 --> 00:58:42,949 ...ένα καλό πιστόλι, αγοράκι. 574 00:58:44,022 --> 00:58:46,324 Δεν πιστεύεις στη Δύναμη, ε; 575 00:58:46,424 --> 00:58:48,694 Αγοράκι, έχω πετάξει από τη μια άκρη του Γαλαξία μέχρι την άλλη. 576 00:58:48,794 --> 00:58:51,901 Έχω δει πολλά παράξενα πράματα, αλλά τίποτα που να με κάνει... 577 00:58:52,001 --> 00:58:56,391 ...να πιστέψω ότι υπάρχει μια υπέρτατη δύναμη που τα ελέγχει όλα. 578 00:58:57,069 --> 00:59:00,606 Δεν υπάρχει κάποιο μυστικιστικό ενεργειακό πεδίο που ελέγχει τη δικιά μου μοίρα. 579 00:59:00,706 --> 00:59:03,901 Ένα μάτσο κόλπα και ανοησίες είναι. 580 00:59:04,001 --> 00:59:07,501 Προτείνω να ξαναδοκιμάσεις, Λουκ. 581 00:59:07,980 --> 00:59:10,715 Και αυτή τη φορά άσε το συνειδητό εαυτό... 582 00:59:12,852 --> 00:59:14,813 ...και βασίσου στο ένστικτο. 583 00:59:16,087 --> 00:59:18,224 Μα δε βλέπω τίποτα. 584 00:59:18,324 --> 00:59:19,925 Πώς θα πολεμήσω; 585 00:59:20,025 --> 00:59:22,825 Τα μάτια σου σε γελάν. Μην τα εμπιστεύεσαι. 586 00:59:31,737 --> 00:59:33,837 Δες με τα συναισθήματά σου. 587 00:59:48,487 --> 00:59:52,117 – Βλέπεις; Μπορείς να το κάνεις. – Εγώ το λέω τύχη. 588 00:59:52,291 --> 00:59:54,853 Η πείρα με έχει διδάξει ότι δεν υπάρχει τύχη. 589 00:59:55,427 --> 01:00:00,331 Το να πολεμάς τηλεκατευθυνόμενα δεν έχει καμιά σχέση με το να πολεμάς ζωντανά πλάσματα. 590 01:00:01,850 --> 01:00:04,034 Φαίνεται ότι φτάσαμε στον Άλντεραν. 591 01:00:06,806 --> 01:00:09,608 Σχεδόν ένιωσα κάτι. Σχεδόν είδα το τηλεκατευθυνόμενο. 592 01:00:09,708 --> 01:00:14,242 Ωραία. Έκανες το πρώτο βήμα σε ένα μεγάλο κόσμο. 593 01:00:19,384 --> 01:00:22,755 – Ναι; – Τα αντιχνευτικά μας έφτασαν στον Ντάντουιν. 594 01:00:22,855 --> 01:00:24,757 Βρήκαν τα κατάλοιπα μιας Αντιστασιακής Βάσης... 595 01:00:24,857 --> 01:00:27,226 αλλά υπολογίζουν ότι είναι εγκαταλελειμμένη καιρό. 596 01:00:27,326 --> 01:00:30,887 Κάνουν ένα έλεγχο και στα κοντινά συστήματα. 597 01:00:31,963 --> 01:00:33,989 Μας είπε ψέματα! 598 01:00:34,566 --> 01:00:38,966 Σου είπα ότι δε θα πρόδιδε εν γνώση της την Αντίσταση. 599 01:00:39,405 --> 01:00:41,807 Να θανατωθεί... αμέσως! 600 01:00:44,610 --> 01:00:47,510 Ετοιμάσου Τσιούι. Κλείσε τις μηχανές. 601 01:00:50,115 --> 01:00:51,715 Τι στο... 602 01:00:54,753 --> 01:00:56,555 Βγήκαμε από το υπερδιάστημα σε μια βροχή μετεωριτών. 603 01:00:56,655 --> 01:00:59,500 Κάποιο είδος σύγκρουσης αστεροειδών. Δεν υπάρχει στους χάρτες. 604 01:00:59,624 --> 01:01:02,825 – Τι συμβαίνει; – Η θέση μας είναι σωστή, αλλά δεν υπάρχει ο Άλντεραν! 605 01:01:03,095 --> 01:01:05,358 – Τι εννοείς; Και πού είναι; – Αυτό προσπαθώ να σου πω, αγοράκι. 606 01:01:05,458 --> 01:01:07,032 Δεν είναι εδώ. Καταστράφηκε. 607 01:01:07,132 --> 01:01:09,835 – Τι; Πώς; – Καταστράφηκε... από την Αυτοκρατορία! 608 01:01:09,935 --> 01:01:12,037 Ούτε όλος ο αστροστόλος δεν θα μπορούσε να κάνει κάτι τέτοιο. 609 01:01:12,137 --> 01:01:13,998 Θα χρειαζόντουσαν χιλιάδες σκάφη και περισσότερη ισχύς από ότι... 610 01:01:15,999 --> 01:01:17,476 Έρχεται άλλο ένα σκάφος. 611 01:01:17,576 --> 01:01:20,600 – Ίσως ξέρει τι έγινε. – Αυτοκρατορικό Μαχητικό. 612 01:01:22,000 --> 01:01:24,783 – Μας ακολούθησε! – Όχι. Είναι μαχητικό μικρής εμβέλειας. 613 01:01:24,883 --> 01:01:27,883 Δεν υπάρχουν βάσεις εδώ τριγύρω. Από πού ήρθε; 614 01:01:30,155 --> 01:01:32,925 Πολύ βιαστικό είναι. Αν μας αναγνωρίσει θα έχουμε μπελάδες. 615 01:01:33,025 --> 01:01:35,126 Όχι αν μπορώ να κάνω κάτι κι εγώ! Τσιούι, μπλόκαρε τα σήματά του. 616 01:01:35,226 --> 01:01:37,328 Καλύτερα να το αφήσεις. Είναι εκτός βεληνεκούς. 617 01:01:37,428 --> 01:01:39,228 Όχι για πολύ. 618 01:01:42,500 --> 01:01:45,698 Ένα τέτοιο μαχητικό δε θα μπορούσε να φτάσει μόνο του ως εδώ. 619 01:01:45,971 --> 01:01:48,507 Πρέπει να ήταν μέρος κάποιας νηοπομπής και χάθηκε. 620 01:01:48,607 --> 01:01:51,402 Δεν πρόκειται να ζήσει πολύ για να μιλήσει για μας. 621 01:01:53,879 --> 01:01:55,447 Πάει σε εκείνο το μικρό φεγγάρι. 622 01:01:55,547 --> 01:01:58,448 Θα τον προλάβω πριν φτάσει εκεί... είναι σχεδόν μέσα στο βεληνεκές μου. 623 01:02:00,018 --> 01:02:02,054 Δεν είναι φεγγάρι! 624 01:02:02,154 --> 01:02:05,553 – Είναι διαστημικός σταθμός. – Παραείναι μεγάλος για διαστημικός σταθμός. 625 01:02:08,861 --> 01:02:11,296 Έχω πολύ κακό προαίσθημα. 626 01:02:11,396 --> 01:02:13,165 Κάνε στροφή. 627 01:02:13,265 --> 01:02:17,762 Ναι, δίκιο έχεις. Όπισθεν ολοταχώς! Τσιούι, κλείδωσε τη βοηθητική ενέργεια. 628 01:02:22,507 --> 01:02:24,475 Τσιούι, κλείδωσε τη βοηθητική ενέργεια. 629 01:02:26,845 --> 01:02:28,580 Γιατί συνεχίζουμε να πάμε προς τα εκεί; 630 01:02:28,680 --> 01:02:30,482 Πιαστήκαμε σε ελκτική ακτίνα. Μας τραβάει. 631 01:02:30,582 --> 01:02:33,452 – Κάτι θα μπορείς να κάνεις! – Δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 632 01:02:33,552 --> 01:02:37,552 Θα κλείσω τις μηχανές. Αλλά δε θα με πιάσουν χωρίς μάχη. 633 01:02:41,226 --> 01:02:44,789 Δεν μπορείς να νικήσεις. Αλλά υπάρχουν εναλλακτικές μορφές μάχης. 634 01:03:20,632 --> 01:03:23,298 Στις θέσεις σας! Ακολουθήστε με. 635 01:03:32,577 --> 01:03:34,680 – Ναι; – Πιάσαμε ένα μεταγωγικό... 636 01:03:34,780 --> 01:03:36,981 ...να μπαίνει στα υπολλείματα του Άλντεραν. 637 01:03:37,081 --> 01:03:40,686 Τα στοιχεία του είναι ίδια με ένα σκάφος που το έσκασε από το Μος Άισλι. 638 01:03:40,786 --> 01:03:44,323 Πρέπει να προσπαθούν να γυρίσουν τα κλεμμένα σχέδια στην Πριγκίπισσα. 639 01:03:44,423 --> 01:03:47,392 Ίσως μας είναι ακόμα χρήσιμη. 640 01:03:52,364 --> 01:03:56,057 Ξεκλειδώστε 1-5-7 και 9. Απενεργοποιείστε τα εκρηκτικά. 641 01:04:03,675 --> 01:04:05,376 Δεν είναι κανείς επάνω. 642 01:04:05,476 --> 01:04:08,476 Σύμφωνα με το ημερολόγιο το πλήρωμα εγκατέλειψε το σκάφος αμέσως μετά την απογείωση. 643 01:04:08,678 --> 01:04:11,450 Πρέπει να είναι αντιπερισπασμός. Αρκετές κάψουλες έχουν εκτοξευθει. 644 01:04:11,550 --> 01:04:13,485 – Βρήκατε τίποτα ανδροειδή; – Όχι, κύριε. 645 01:04:13,585 --> 01:04:15,420 Αν ήταν στο σκάφος έφυγαν κι αυτά. 646 01:04:15,520 --> 01:04:18,957 Στείλτε μια ομάδα επάνω. Θέλω να ψάξετε όλο το σκάφος. 647 01:04:20,558 --> 01:04:24,652 Νιώθω κάτι... μια παρουσία που δεν έχω νιώσει εδώ και... 648 01:04:27,299 --> 01:04:31,399 Στείλτε μια ομάδα ανίχνευσης! Το σκάφος να ψαχτεί όλο! 649 01:04:50,455 --> 01:04:52,391 Μεγάλη τύχη που είχες αυτά τα κρυφά τμήματα. 650 01:04:52,491 --> 01:04:55,690 Τα χρησιμοποιώ όταν κουβαλάω λαθραία. Δεν φανταζόμουν ότι θα έμπαινα κι εγώ μέσα βέβαια. 651 01:04:55,961 --> 01:04:58,497 Είναι γελοίο. Ακόμα κι αν το απογείωνα... 652 01:04:58,597 --> 01:05:01,466 – ...δε θα ξεφεύγαμε απ’την ελκτική ακτίνα. – Αυτό άστο πάνω μου! 653 01:05:01,566 --> 01:05:04,436 Ήξερα ότι θα το έλεγες αυτό, ανόητε! 654 01:05:04,536 --> 01:05:07,996 Ποιός είναι πιο ανόητος; Ο ανόητος ή ο ανόητος που τον ακολουθεί; 655 01:05:17,548 --> 01:05:22,186 Το σκάφος είναι δικό σας. Αν οι σαρωτές βρουν τίποτα να το αναφέρετε αμέσως. 656 01:05:23,054 --> 01:05:24,754 Εντάξει, πάμε. 657 01:05:39,004 --> 01:05:40,704 Έι, εδώ κάτω... 658 01:05:42,841 --> 01:05:44,841 ...μας δίνεις ένα χεράκι; 659 01:05:53,418 --> 01:05:56,044 TΚ 421. Γιατί δεν είσαι στο πόστο σου; 660 01:05:56,621 --> 01:05:58,721 TΚ 421, με λαμβάνεις; 661 01:06:11,102 --> 01:06:14,502 Για ανέλαβε. Χαλασμένος πομπός. Θα δω τι μπορώ να κάνω. 662 01:06:31,522 --> 01:06:33,759 Με τα ουρλιαχτά του και τους πυροβολισμούς... 663 01:06:33,859 --> 01:06:36,128 ...σου αναρωτιέμαι πώς δεν μας πήραν χαμπάρι ακόμα. 664 01:06:36,228 --> 01:06:39,364 Ας κοπιάσουν! Προτιμώ μια κανονική μάχη από το να κρύβομαι δεξια και αριστερά. 665 01:06:39,464 --> 01:06:41,200 Βρήκαμε ένα τερματικό, κύριε. 666 01:06:41,300 --> 01:06:44,398 Συνδέσου. Τώρα θα μπορεί να έχει πρόσβαση σε όλο το δίκτυο. 667 01:06:55,579 --> 01:06:59,351 Λέει ότι βρήκε την ελκτική ακτίνα που κρατάει το σκάφος. 668 01:06:59,451 --> 01:07:02,046 Θα κάνει την τοποθεσία να εμφανιστεί στην οθόνη. 669 01:07:12,262 --> 01:07:15,434 Δεν νομίζω ότι μπορείται να βοηθήσετε. Θα πάω μόνος μου. 670 01:07:15,534 --> 01:07:19,004 Ό,τι πεις. Έκανα παραπάνω απ’ό, τι υπολόγιζα σ’αυτό το ταξίδι ήδη. 671 01:07:19,104 --> 01:07:20,372 Θέλω να έρθω μαζί σου. 672 01:07:20,472 --> 01:07:22,775 Υπομονή, Λουκ. Κάτσε να προσέχεις τα ανδροειδή. 673 01:07:22,875 --> 01:07:25,076 – Αλλά... – Πρέπει να παραδοθούν με ασφάλεια... 674 01:07:25,176 --> 01:07:28,179 ...Αλλιώς και άλλα Συστήματα θα πάθουν ότι και ο Άλντεραν. 675 01:07:28,279 --> 01:07:31,975 Η μοίρα σου δεν είναι στο ίδιο μονοπάτι με τη δική μου. 676 01:07:35,653 --> 01:07:38,987 Η Δύναμη θα είναι μαζί σου... πάντα! 677 01:07:48,329 --> 01:07:53,490 Καλά τα λες, Τσιούι. Που βρήκες αυτό το απολίθωμα; 678 01:07:54,300 --> 01:07:55,903 Ο Μπεν είναι σπουδαίος άνθρωπος. 679 01:07:56,003 --> 01:07:59,007 – Σπουδαίος στο να μας μπλέκει σε μπελάδες. – Δεν είδα να προτείνεις εσύ κανένα σχέδιο. 680 01:07:59,107 --> 01:08:01,677 Οτιδήποτε ήταν καλύτερο απ’το να περιμένουμε να μας πιάσουν. 681 01:08:01,777 --> 01:08:03,677 Ποιος λες να... 682 01:08:04,545 --> 01:08:07,716 – Τι είναι; – Δεν είμαι σίγουρος, κύριε. 683 01:08:07,816 --> 01:08:10,585 Λέει «Τη βρήκα» και επαναλαμβάνει «Εδώ είναι». 684 01:08:10,685 --> 01:08:13,421 Ποιον βρήκε; 685 01:08:13,521 --> 01:08:15,857 – Την Πριγκίπισσα Λέια. – Η Πριγκίπισσα; Είναι εδώ; 686 01:08:15,957 --> 01:08:17,788 – Πριγκίπισσα; – Πού είναι; 687 01:08:17,888 --> 01:08:19,888 Πριγκίπισσα; Τι συμβαίνει; 688 01:08:24,832 --> 01:08:28,290 Επίπεδο 5. Περιοχή κράτησης ΑΑ-23. 689 01:08:32,873 --> 01:08:35,743 Φοβάμαι ότι προγραμμάτισαν να την εκτελέσουν. 690 01:08:35,843 --> 01:08:38,346 Πρέπει να κάνουμε κάτι. 691 01:08:38,446 --> 01:08:40,982 – Τι είναι αυτά που λες; – Το ανδροειδές της ανήκει. 692 01:08:41,082 --> 01:08:43,085 Είναι αυτή που ήταν στο μήνυμα. Πρέπει να τη σώσουμε. 693 01:08:43,185 --> 01:08:45,987 Μη σου μπαίνουν ιδέες. Ο γέρος μας είπε να περιμένουμε εδώ. 694 01:08:49,558 --> 01:08:51,994 – Δεν έχει να πάω πουθενά. – Μα θα την εκτελέσουν! 695 01:08:52,094 --> 01:08:54,396 Μα πριν από λίγα λεπτά είπες ότι δε θες να κάτσεις να σε πιάσουν. 696 01:08:54,496 --> 01:08:56,001 Και τώρα θες να κάτσεις; 697 01:08:56,101 --> 01:08:58,333 Το να πάω στα κρατητήρια δεν ήταν στο πρόγραμμα. 698 01:08:58,433 --> 01:09:01,962 – Μα θα τη σκοτώσουν! – Κάλλιο αυτή παρά εγώ! 699 01:09:09,777 --> 01:09:11,677 Είναι πλούσια. 700 01:09:13,815 --> 01:09:16,384 – Πλούσια; – Ναι. Πλούσια, ισχυρή. 701 01:09:16,484 --> 01:09:19,554 Αν τη σώσεις η αμοιβή θα είναι... 702 01:09:19,654 --> 01:09:22,590 – Τι; – Πιο πολύ απ’ό, τι μπορείς να φανταστείς. 703 01:09:22,690 --> 01:09:25,691 – Δεν ξέρω, έχω μεγάλη φαντασία! – Θα τα πάρεις! 704 01:09:25,791 --> 01:09:27,991 – Το καλό που σου θέλω! – Θα τα πάρεις. 705 01:09:28,500 --> 01:09:30,598 Εντάξει. Ελπίζω να έχεις δίκιο. 706 01:09:30,698 --> 01:09:32,598 – Ωραία. – Τι σχέδιο έχεις; 707 01:09:34,070 --> 01:09:36,570 3PO, δος μου εκείνες τις χειροπαίδες. 708 01:09:37,939 --> 01:09:39,941 Ωραία... 709 01:09:40,041 --> 01:09:42,271 Τώρα θα στις φορέσω... 710 01:09:44,101 --> 01:09:47,415 Καλα, Χαν, βάλτου τες εσύ. 711 01:09:47,515 --> 01:09:50,175 Μην ανησυχείς Τσιούι, νομίζω ότι ξέρω τι έχει κατά νου. 712 01:09:50,651 --> 01:09:52,754 Κύριε Λουκ! Συγγνώμη που ρωτάω... 713 01:09:52,854 --> 01:09:55,990 ...αλλά τι θα κάνουμε εγώ κι ο R2 αν μας βρουν εδώ; 714 01:09:56,090 --> 01:09:59,557 – Κλειδώστε την πόρτα! – Και να εύχεστε ότι δεν έχουν πιστόλια. 715 01:09:59,657 --> 01:10:01,657 Καθόλου καθησυχαστικό. 716 01:10:53,214 --> 01:10:55,814 Δεν βλέπω την τύφλα μου μ’αυτό το κράνος. 717 01:11:26,713 --> 01:11:29,317 – Δε θα πετύχει το κόλπο. – Τώρα μου το λες; 718 01:11:29,417 --> 01:11:31,708 Το είπα και νωρίτερα! 719 01:11:46,734 --> 01:11:49,704 Πού πάτε αυτό το πράμα; 720 01:11:49,804 --> 01:11:52,604 Μεταφορά κρατουμένου απ’το κελί 1138. 721 01:11:54,040 --> 01:11:57,804 Δεν ειδοποιήθηκα. Θα πρέπει να το επιβεβαιώσω. 722 01:12:04,418 --> 01:12:06,618 Θα μας κάνει κομμάτια! 723 01:12:31,246 --> 01:12:32,946 Προσοχή! 724 01:12:42,590 --> 01:12:45,059 Πρέπει να μάθουμε σε ποιο κελί είναι η πριγκίπισσα. 725 01:12:45,159 --> 01:12:49,255 Νατο,... κελι 2187. Πήγαινε να τη βγάλεις, εγώ θα τους καθυστερήσω. 726 01:12:53,566 --> 01:12:56,603 – Όλα υπό έλεγχο. Κατάσταση κανονική. – Τι συνέβη; 727 01:12:57,004 --> 01:13:01,676 Εμ, ...ένα μικρό πρόβλημα με τα όπλα. Αλλά όλα είναι εντάξει τώρα. 728 01:13:01,776 --> 01:13:06,247 Είμαστε μια χαρούλα. Ευχαριστούμε. Εσείς πώς είστε; 729 01:13:06,347 --> 01:13:07,948 Στέλνουμε μια ομάδα. 730 01:13:08,849 --> 01:13:11,979 Αρνητικό. Έχουμε μια διαρροή στον αντιδραστήρα. 731 01:13:12,079 --> 01:13:15,590 Δώστε μας λίγα λεπτά να την περιορίσουμε. Πολύ άσχημη διαρροή. 732 01:13:15,690 --> 01:13:18,454 Ποιός είσαι; Δος μου το νούμερό σου. 733 01:13:20,861 --> 01:13:25,030 Βαρετή κουβάντα. Λουκ! Θα έχουμε παρέα σε λίγο! 734 01:13:38,412 --> 01:13:40,715 Δεν είσαι λίγο μπασμένος για φρουρός; 735 01:13:40,815 --> 01:13:43,608 Τι; Α!... η στολη. 736 01:13:45,086 --> 01:13:47,321 Είμαι ο Λουκ Σκάιγουόκερ. Ήρθα να σε σώσω. 737 01:13:47,421 --> 01:13:49,022 – Είσαι...ποιος; – Ήρθα να σε σώσω. 738 01:13:49,122 --> 01:13:51,025 Βρήκα τη μονάδα σου R2. Είμαι με τον Μπεν Κενόμπι. 739 01:13:51,125 --> 01:13:53,682 – Ο Μπεν Κενόμπι! Πού είναι; – Έλα! 740 01:13:55,329 --> 01:13:59,367 – Είναι εδώ. – Ο Όμπι-Ουάν Κενόμπι; 741 01:13:59,467 --> 01:14:02,771 – Τι σε κάνει να το πιστεύεις αυτό; – Μια αναταραχή στη Δύναμη. 742 01:14:02,871 --> 01:14:06,874 Η τελευταία φορά που την ένιωσα ήταν με τον παλιό μου μέντορα. 743 01:14:06,974 --> 01:14:09,443 Πρέπει να είναι νεκρός πια. 744 01:14:09,543 --> 01:14:12,413 Μην υποτιμάς τη Δύναμη. 745 01:14:12,513 --> 01:14:16,751 Οι Τζεντάι έχουν εξαφανιστεί. Η φλόγα τους έχει πια σβήσει απ’το Σύμπαν. 746 01:14:16,851 --> 01:14:20,288 Εσύ, φίλε μου, είσαι ότι έχει απομείνει από τη θρησκεία σας. 747 01:14:20,388 --> 01:14:21,847 Ναι. 748 01:14:21,947 --> 01:14:25,547 Έχουμε συναγερμό στην Περιοχή Κράτησης ΑΑ-23. 749 01:14:25,893 --> 01:14:28,462 Η Πριγκίπισσα! Σημάνετε γενικό συναγερμό. 750 01:14:28,562 --> 01:14:32,166 Ο Όμπι-Ουαν είναι εδώ. Και η Δύναμη είναι μαζί του. 751 01:14:32,266 --> 01:14:34,836 Αν έχεις δίκιο, δεν πρέπει να διαφύγει. 752 01:14:34,936 --> 01:14:38,766 Δε σχεδιάζει να διαφύγει. Πρέπει να τον αντιμετωπίσω μόνος. 753 01:14:47,981 --> 01:14:49,781 Κρύψου πίσω μου! 754 01:15:06,167 --> 01:15:07,568 Δεν μπορούμε να φύγουμε από εκεί. 755 01:15:07,668 --> 01:15:09,369 Μάλλον μας κλείσατε τη μοναδική μας διέξοδο. 756 01:15:09,469 --> 01:15:12,669 Ίσως σας αρέσει καλύτερα το κελί σας, Υψηλοτάτη! 757 01:15:14,208 --> 01:15:16,644 – C-3PO, C-3PO! – Ναι, κύριε; 758 01:15:16,744 --> 01:15:20,244 Έχουμε αποκλειστεί. Υπάρχει άλλη έξοδος από τα κρατητήρια; 759 01:15:22,850 --> 01:15:25,086 Τι είπες; Δε σε άκουσα! 760 01:15:25,186 --> 01:15:28,522 Είπα, ότι έχουν σημάνει γενικό συναγερμό. 761 01:15:28,622 --> 01:15:30,723 Η μόνη έξοδος μοιάζει να είναι η Κεντρική Είσοδος. 762 01:15:30,823 --> 01:15:33,127 Όλα τα στοιχεία για το επίπεδό σας είναι απόρρητα. 763 01:15:33,227 --> 01:15:35,627 Εσείς εκεί μέσα! Ανοίξτε! 764 01:15:37,100 --> 01:15:38,650 Ωχ, όχι! 765 01:15:38,800 --> 01:15:40,900 Δεν υπάρχει άλλος δρόμος. 766 01:15:45,907 --> 01:15:47,976 Δεν μπορώ να τους κρατάω για πάντα! Τι έγινε πάλι; 767 01:15:48,076 --> 01:15:51,813 Σιγά τη διάσωση! Όταν ήρθατε δεν είχατε σχέδιο διαφυγής; 768 01:15:51,913 --> 01:15:55,442 – Αυτός κάνει κουμάντο, γλύκα. – Εμ, ξέρετε, εγώ δεν... 769 01:15:56,818 --> 01:16:00,653 – Τι διάολο κάνεις; – Κάποιος πρέπει να σώσει τα τομάρια μας. 770 01:16:02,457 --> 01:16:05,057 Στο σκουπιδοφάγο, εξυπνάκια! 771 01:16:11,632 --> 01:16:13,432 Μπες μέσα! 772 01:16:14,034 --> 01:16:17,364 Μπες μέσα μαλλιαρέ μπουνταλά! Δε με νοιάζει τι μυρίζει! 773 01:16:17,938 --> 01:16:20,305 Μπες μέσα και μη σε νοιάζει. 774 01:16:22,943 --> 01:16:25,043 Υπέροχο κορίτσι! 775 01:16:26,114 --> 01:16:29,745 Ή θα τη σκοτώσω ή θα αρχίσω να τη συμπαθώ. 776 01:16:30,852 --> 01:16:32,752 Μπες μέσα! 777 01:16:45,399 --> 01:16:48,197 Ο σκουπιδοφάγος ήταν εξαίσια ιδέα! 778 01:16:48,969 --> 01:16:51,864 Τι υπέροχη μυρωδια ανακαλύψαμε! 779 01:16:54,442 --> 01:16:56,277 Πάμε να φύγουμε. 780 01:16:56,377 --> 01:16:59,111 – Απομακρύνσου. – Όχι! Περίμενε! 781 01:17:05,086 --> 01:17:07,955 Δοκίμασα ήδη. Είναι κλεισμένη μαγνητικά. 782 01:17:08,055 --> 01:17:10,524 Μάζεψέ το αυτό το πράμα! Θα μας σκοτώσεις όλους. 783 01:17:10,624 --> 01:17:12,150 Φυσικά Εκλαμπροτάτη! 784 01:17:12,250 --> 01:17:15,096 Τα είχα όλα υπό έλεγχο μέχρι που μας έφερες εδώ. 785 01:17:15,196 --> 01:17:17,632 Δεν θα τους πάρει και πολλή ώρα να καταλάβουν πού πήγαμε. 786 01:17:17,732 --> 01:17:19,732 Θα μπορούσε να είναι και χειρότερα. 787 01:17:24,071 --> 01:17:26,574 – Είναι χειρότερα! – Υπάρχει κάτι ζωντανό εδώ μέσα! 788 01:17:26,674 --> 01:17:31,409 – Η φαντασία σου είναι. – Κάτι σύρθηκε στο πόδι μου. 789 01:17:32,680 --> 01:17:34,680 Κοιτάξτε! Το είδατε; 790 01:17:35,149 --> 01:17:36,749 Τι; 791 01:17:56,204 --> 01:17:59,104 Λουκ! 792 01:18:03,010 --> 01:18:04,510 Λουκ! 793 01:18:09,150 --> 01:18:13,546 Λουκ, Λουκ, πιάσε αυτό! 794 01:18:13,921 --> 01:18:16,023 Πυροβολείστε το! Κόλλησε το όπλο μου. 795 01:18:16,123 --> 01:18:19,182 – Πού; – Οπουδήποτε! 796 01:18:26,701 --> 01:18:28,301 Λουκ! Λουκ! 797 01:18:51,392 --> 01:18:54,128 Πιάστον! Τι συνέβη; 798 01:18:54,228 --> 01:18:58,161 Δεν ξέρω. Απλά με άφησε και εξαφανίστηκε. 799 01:19:04,138 --> 01:19:06,638 Έχω πολύ κακό προαίσθημα. 800 01:19:10,400 --> 01:19:12,981 Οι τοίχοι κινούνται! 801 01:19:13,081 --> 01:19:16,381 Μη στέκεσαι. Προσπάθησε να το στηρίξεις με κάτι! 802 01:19:38,739 --> 01:19:40,539 Μισό λεπτο. 803 01:19:42,676 --> 01:19:46,847 3PO, με λαμβάνεις; 804 01:19:46,947 --> 01:19:50,414 3PO! Μα που μπορεί να είναι; 805 01:19:54,800 --> 01:19:57,080 Ανέλαβε εσύ. 806 01:19:58,093 --> 01:20:01,084 Κοίτα! Εκεί! 807 01:20:02,930 --> 01:20:04,631 Είναι τρελοί! 808 01:20:04,731 --> 01:20:07,334 Πάνε στα κρατητήρια. Αν βιαστείτε ίσως τους προλάβετε. 809 01:20:07,434 --> 01:20:09,234 Ακολουθήστε με. 810 01:20:12,640 --> 01:20:14,640 Εσύ μείνε φρουρός. 811 01:20:19,446 --> 01:20:21,746 Έλα. 812 01:20:28,723 --> 01:20:32,060 Όλη η αναστάτωση πείραξε τα κυκλώματα του συνεργάτη μου. 813 01:20:32,160 --> 01:20:35,227 Αν δε σε πειράζει θα τον πάω για συντήρηση. 814 01:20:35,327 --> 01:20:37,827 Εντάξει. 815 01:20:48,910 --> 01:20:51,979 3ΡΟ! Απάντησε! 816 01:20:52,079 --> 01:20:53,514 3ΡΟ! 817 01:20:53,614 --> 01:20:56,083 – Ανέβα στην κορυφή! – Δεν μπορώ! 818 01:20:56,183 --> 01:21:01,480 Μα πού είναι! 3ΡΟ! 3ΡΟ! Θα απαντήσεις καμιά φορά; 819 01:21:01,755 --> 01:21:04,124 Δεν είναι εδώ! Κάτι θα τους συνέβη. 820 01:21:04,224 --> 01:21:06,917 Δες αν τους πιάσανε. Βιάσου. 821 01:21:10,664 --> 01:21:13,499 Ένα είναι σίγουρο. Θα γίνουμε όλοι μινιόν! 822 01:21:16,036 --> 01:21:19,036 – Ανέβα επιτέλους στην κορυφή! – Προσπαθώ! 823 01:21:24,211 --> 01:21:27,404 Πάλι καλά που δεν τους πιάσανε. Μα πού είναι; 824 01:21:28,000 --> 01:21:31,152 Να χρησιμοποιήσω τον πομπό; 825 01:21:31,252 --> 01:21:34,316 Ξέχασα ότι τον είχα κλείσει. 826 01:21:37,990 --> 01:21:39,427 Με λαμβάνετε κύριε; 827 01:21:39,527 --> 01:21:40,995 3PO! 828 01:21:41,095 --> 01:21:43,897 – Είχαμε κάτι προβληματάκια. – Σκάσε και άκου! 829 01:21:43,997 --> 01:21:46,900 Κλείστε όλους τους σκουπιδοφάγους στο Επίπεδο Κράτησης. 830 01:21:47,000 --> 01:21:50,000 Με λαμβάνεις; Κλείστε όλους τους σκουπιδοφάγους στο Επίπεδο Κράτησης. 831 01:21:51,972 --> 01:21:54,542 Κλείστε όλους τους σκουπιδοφάγους στο Επίπεδο Κράτησης. 832 01:21:54,642 --> 01:21:57,142 Όχι! Κλείστους όλους! Γρήρορα! 833 01:22:13,494 --> 01:22:16,095 Άκου τους! Πεθαίνουν R2! 834 01:22:16,195 --> 01:22:21,202 Κατάρα στο μεταλλικό μου σώμα! Εγώ φταίω! Δεν ήμουν αρκετά γρήγορος. Τον καημένο μου αφέντη! 835 01:22:21,302 --> 01:22:26,003 3ΡΟ είμαστε μια χαρά! Μια χαρά τα πήγες! Άνοιξε την πόρτα συντήρησης στο... 836 01:22:26,103 --> 01:22:30,906 ...χμμ...πού είμαστε; 3263827! 837 01:23:16,889 --> 01:23:20,728 Αν δεν ξανακολουθήσουμε θηλυκές συμβουλές μάλλον θα πρέπει να τα καταφέρουμε. 838 01:23:20,828 --> 01:23:23,931 Ας κουνηθούμε! 839 01:23:24,031 --> 01:23:25,765 Πού πας; 840 01:23:26,266 --> 01:23:28,634 Όχι περίμενε! Θα μας ακούσουν! 841 01:23:30,037 --> 01:23:32,538 Έλα εδώ, παλιοφοβιτσιάρη! 842 01:23:32,638 --> 01:23:34,039 Κοίτα. 843 01:23:34,139 --> 01:23:37,003 Δεν ξέρω ποιος είσαι και από πού έχεις έρθει... 844 01:23:37,103 --> 01:23:40,046 ...αλλά από εδώ και πέρα θα κάνεις ότι σου λέω. Συνεννοηθήκαμε; 845 01:23:40,813 --> 01:23:43,751 Ας ξεκαθαρίσουμε ένα πράμα, Παναγιοτάτη... 846 01:23:43,851 --> 01:23:46,987 ...παίρνω εντολές μόνο από ένα άτομο! Εμένα! 847 01:23:47,087 --> 01:23:49,123 Απορώ που ζεις ακόμα! 848 01:23:49,223 --> 01:23:52,393 Θα πάρει κανείς αυτό το χαλί που περπατάει από μπροστά μου; 849 01:23:52,493 --> 01:23:54,993 Καμιά ανταμοιβή δεν αρκεί γι’αυτό! 850 01:24:04,805 --> 01:24:08,233 – Να μου δίνεται τακτικές αναφορές. – Ναι. 851 01:24:10,310 --> 01:24:13,310 – Ξέρεις τι γίνεται; – Μάλλον καμιά άσκηση είναι. 852 01:24:24,725 --> 01:24:27,227 Τι ήταν αυτό; 853 01:24:27,327 --> 01:24:29,985 Τίποτα. Μην ανησυχείς. 854 01:24:35,335 --> 01:24:37,738 – Νάτο. – C-3PO, με λαμβάνεις; 855 01:24:37,838 --> 01:24:39,239 Μάλιστα κύριε. 856 01:24:39,339 --> 01:24:40,901 – Είστε ασφαλείς; – Προς το παρόν. 857 01:24:41,001 --> 01:24:43,340 Είμαστε στο κύριο υπόστεγο, απέναντι από το σκάφος. 858 01:24:45,312 --> 01:24:48,515 – Από πάνω σας είμαστε. Περιμένετε. – Μ’αυτό ήρθατε; 859 01:24:48,615 --> 01:24:51,314 – Είσαι πιο γενναίος απ’ό,τι νόμιζα! – Ωραία! Κουνήσου! 860 01:24:55,489 --> 01:24:57,184 Αυτοί είναι! Ρίξτε τους! 861 01:24:58,525 --> 01:25:01,094 – Πίσω στο πλοίο! – Πού πας; Γύρνα πίσω. 862 01:25:01,194 --> 01:25:04,095 – Σίγουρα είναι γενναίος. – Να τη βράσω τη γενναιότητα αν σκοτωθεί. 863 01:25:30,390 --> 01:25:33,190 Νομίζω ότι στρίψαμε σε λάθος σημείο. 864 01:25:37,698 --> 01:25:39,398 Δεν έχει κλειδαριά! 865 01:25:42,869 --> 01:25:45,706 – Αυτό θα πρέπει να κρατήσει για λίγο. – Γρήγορα, να περάσουμε απέναντι. 866 01:25:45,806 --> 01:25:49,076 – Βρες το μηχανισμό που προεκτείνει τη γέφυρα. – Νομίζω ότι μόλις τον κατέστρεψα. 867 01:25:49,176 --> 01:25:51,076 Θα μπουν! 868 01:26:12,933 --> 01:26:14,833 Κράτα αυτό! 869 01:26:31,218 --> 01:26:32,918 Έρχονται! 870 01:26:43,529 --> 01:26:45,229 Για γούρι. 871 01:27:10,023 --> 01:27:12,023 Μα πού είναι; 872 01:27:24,700 --> 01:27:27,002 Ανοίξτε τις πόρτες! Ανοίξτε τις πόρτες! 873 01:27:45,559 --> 01:27:49,919 Σε περίμενα Όμπι-Ουαν. Επιτέλους ξανασυναντιόμαστε. 874 01:27:50,996 --> 01:27:53,100 Ο κύκλος έχει ολοκληρωθεί. 875 01:27:53,200 --> 01:27:57,671 Όταν έφυγα ήμουν ο μαθητευόμενος. Τώρα είμαι ο δάσκαλος. 876 01:27:57,771 --> 01:28:00,471 Μόνο δάσκαλος του Κακού, Νταρθ. 877 01:28:19,793 --> 01:28:22,562 Είσαι αδύναμος, γέρο. 878 01:28:22,662 --> 01:28:26,299 Δεν μπορείς να νικήσεις Νταρθ. Αν με σκοτώσεις... 879 01:28:26,399 --> 01:28:29,800 ...θα γίνω πολύ πιο δυνατός απ’ό,τι φαντάζεσαι. 880 01:28:36,976 --> 01:28:39,274 Δεν έπρεπε να επιστρέψεις. 881 01:29:04,838 --> 01:29:07,768 Νόμιζα ότι τους ξεφύγαμε. 882 01:29:09,242 --> 01:29:11,645 – Γιατί αργήσατε; – Πέσαμε σε κάτι παλιούς φίλους. 883 01:29:11,745 --> 01:29:14,247 – Είναι εντάξει το πλοίο; – Καλά φαίνεται, αν καταφέρουμε να μπούμε. 884 01:29:14,347 --> 01:29:17,147 Ελπίζω ο γέρος να απενεργοποιήσε την ελκτική ακτίνα. 885 01:29:31,264 --> 01:29:32,764 Κοιτάξτε! 886 01:29:35,602 --> 01:29:38,102 Έλα R2, φεύγουμε. 887 01:29:39,039 --> 01:29:41,039 Τώρα είναι η ευκαιρία! Φύγε! 888 01:29:44,277 --> 01:29:45,777 Μπεν! 889 01:30:00,394 --> 01:30:01,894 Όχι! 890 01:30:10,504 --> 01:30:13,504 – Έλα! – Έλα! Έλα! 891 01:30:14,008 --> 01:30:17,508 – Λουκ, είναι πολύ αργα! – Χτύπα την πόρτα μικρέ! 892 01:30:26,900 --> 01:30:29,320 Τρέξε, Λουκ! Τρέξε! 893 01:30:32,058 --> 01:30:34,128 Ελπίζω ο γέρος να απενεργοποιήσε την ελκτική ακτίνα... 894 01:30:34,228 --> 01:30:37,356 ...διαφορετικά το ταξίδι θα είναι πολύ σύντομο. 895 01:31:08,394 --> 01:31:10,998 Πλησιάζουμε στα αμυντικά σκάφη. Κράτα τους! 896 01:31:11,098 --> 01:31:13,898 Στρέψε της ασπίδα μέχρι να φορτίσω τα κύρια όπλα. 897 01:31:22,943 --> 01:31:25,043 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι πέθανε. 898 01:31:29,081 --> 01:31:30,981 Δεν υπήρχε κάτι που να μπορύσες να κάνεις. 899 01:31:31,450 --> 01:31:33,919 Έλα φιλαράκο. Δεν τελειώσαμε ακόμα. 900 01:31:50,303 --> 01:31:53,063 Έκατσες μικρέ; Εντάξει. Το νου σου. 901 01:32:03,617 --> 01:32:05,417 Έρχονται! 902 01:32:22,600 --> 01:32:24,600 Είναι πολύ γρήγορα. 903 01:32:32,479 --> 01:32:36,745 – Χάσαμε τον πλευρικό έλεγχο. – Μην ανησυχείς. Θα κρατήσει. 904 01:32:38,251 --> 01:32:40,251 Μ’ακούς μωρό μου; Κράτα! 905 01:33:01,975 --> 01:33:06,175 – Τον πέτυχα! Τον πέτυχα! – Ωραία μικρέ! Μην παίρνουν τα μυαλά σου αέρα. 906 01:33:07,414 --> 01:33:09,377 Είναι άλλα δύο. 907 01:33:42,883 --> 01:33:46,583 – Αυτό ήταν! Τα καταφέραμε! – Τα καταφέραμε! 908 01:33:46,753 --> 01:33:49,613 Βοήθεια! νομίζω ότι λιώνω! Εσύ φταις για όλα! 909 01:33:57,130 --> 01:33:58,732 Έφυγαν; 910 01:33:58,832 --> 01:34:01,902 Μόλις μπήκαν στο υπερδιάστημα. 911 01:34:02,002 --> 01:34:06,202 Είσαι σίγουρος ότι ο πομπός τοποθετήθηκε; 912 01:34:06,339 --> 01:34:10,939 Ρισκάρω πολλά Βέιντερ. Να εύχεσαι να δουλέψει. 913 01:34:11,377 --> 01:34:13,680 Δεν θα την έλεγες «άσχημη» τη διάσωση, ε; 914 01:34:13,780 --> 01:34:17,217 Μερικές φορές εκπλήσσω και τον εαυτό μου. 915 01:34:17,317 --> 01:34:19,486 Δεν ακούγεται και πολύ δύσκολο. 916 01:34:19,586 --> 01:34:23,400 Άλλωστε, μας άφησαν και φύγαμε. Είναι η μόνη εξήγηση για την ευκολία με την οποία φύγαμε. 917 01:34:23,500 --> 01:34:26,159 – Εύκολο το λες εσύ αυτό; – Μας ανιχνεύουν! 918 01:34:26,259 --> 01:34:28,327 Όχι αυτό το σκάφος, αδελφούλα. 919 01:34:29,228 --> 01:34:31,831 Τουλάχιστον οι πληροφορίες μέσα στον R2 είναι ακέραιες. 920 01:34:31,931 --> 01:34:36,802 – Τι είναι τόσο σημαντικό; Τι κουβαλάει; – Τα σχέδια εκείνου του σταθμού. 921 01:34:37,770 --> 01:34:40,974 Ελπίζω μόνο όταν τα στοιχεία αναλυθούν να βρεθεί κάποιο αδύνατο σημείο. 922 01:34:41,074 --> 01:34:44,244 – Δεν τελειώσαμε ακόμα! – Εγώ όμως τέλειωσα, αδελφούλα! 923 01:34:44,344 --> 01:34:47,715 Δε ρίσκαρα για την επανάσταση, ούτε για σένα, Πριγκίπισσα. 924 01:34:47,815 --> 01:34:50,750 Περιμένω να καλοπληρωθώ. Για τα λεφτά το κάνω! 925 01:34:50,850 --> 01:34:52,753 Μην ανησυχείς για την αμοιβή σου. 926 01:34:52,853 --> 01:34:56,253 Αν μόνο τα λεφτά αγαπάς, λεφτά θα πάρεις. 927 01:34:59,159 --> 01:35:03,230 Ωραίος μισθοφόρος είναι ο φίλος σου. Αναρωτιέμαι αν νοιάζεται για τίποτα άλλο... 928 01:35:03,330 --> 01:35:05,365 ...ή κάποιον άλλο. 929 01:35:05,465 --> 01:35:07,065 Εγώ νοιάζομαι! 930 01:35:15,800 --> 01:35:19,610 – Λοιπόν Χαν; Πώς σου φαίνεται; – Άστο καλύτερα μικρέ. 931 01:35:20,379 --> 01:35:21,979 Ωραία. 932 01:35:25,084 --> 01:35:28,053 Ωστόσο... είναι πολύ δυναμική. 933 01:35:29,856 --> 01:35:32,893 Νομίζεις ότι μια πριγκίπισσα και κάποιος σαν εμένα θα μπορούσαν... 934 01:35:32,993 --> 01:35:34,793 Όχι. 935 01:36:21,341 --> 01:36:24,544 Είσαι ασφαλής! Φοβόμασταν το χειρότερο. 936 01:36:24,644 --> 01:36:28,348 Δεν έχουμε χρόνο για τέτοια, Πλωτάρχα. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα στοιχεία σ’αυτή τη μονάδα R2... 937 01:36:28,448 --> 01:36:31,306 ...και να σχεδιάσετε μια επίθεση. Είναι η μόνη μας ελπίδα. 938 01:36:52,839 --> 01:36:55,542 – Ναι. – Πλησιάζουμε στον πλανήτη Γιάβιν. 939 01:36:55,642 --> 01:37:00,571 Η Βάση είναι σε ένα φεγγάρι από την άλλη μεριά. Ετοιμαζόμαστε να μπούμε σε τροχιά γύρω από τον πλανήτη. 940 01:37:08,755 --> 01:37:12,926 Ο Σταθμός έχει ισχυρές ασπιδες και έχει μεγαλύτερη δύναμη πυρός... 941 01:37:13,026 --> 01:37:15,261 ...από τον μισό στόλο. 942 01:37:15,361 --> 01:37:19,699 Οι άμυνες έχουν σχεδιαστεί για επίθεση μεγάλης κλίμακας. 943 01:37:19,799 --> 01:37:25,101 Ένα μικρό μαχητικό θα μπορούσε να διαπεράσει την εξωτερική περίμετρο. 944 01:37:26,471 --> 01:37:30,210 Συγγνώμη, Κύριε, αλλά τι μπορεί να κάνει ένα μικρό μαχητικό ενάντια σ’αυτό το θηρίο; 945 01:37:30,310 --> 01:37:33,747 Προφανώς η Αυτοκρατορία δε θεωρεί ένα μικρό μαχητικό απειλή... 946 01:37:33,847 --> 01:37:37,347 ...διαφορετικά θα είχαν καλύτερη άμυνα. 947 01:37:37,751 --> 01:37:41,020 Η ανάλυση των σχεδίων που έφερε η Πριγκίπισσα Λέια φανέρωσε... 948 01:37:41,120 --> 01:37:44,619 ...μια αδυναμία στο Σταθμό. 949 01:37:44,991 --> 01:37:47,427 Η προσέγγιση δεν θα είναι εύκολη. 950 01:37:47,527 --> 01:37:50,697 Πρέπει να κατέβετε σε αυτή την τάφρο... 951 01:37:50,797 --> 01:37:53,597 ...και να ακολουθήσετε την επιφάνεια μέχρι αυτό το σημείο. 952 01:37:53,967 --> 01:37:56,970 Ο στόχος έχει μήκος μόνο 2 μέτρα. 953 01:37:57,070 --> 01:38:01,874 Είναι ένα μικρό φρεάτιο εξαερισμού κάτω από τον κύριο λιμένα. 954 01:38:01,974 --> 01:38:05,111 Το φρεάτιο οδηγεί κατ’ευθείαν στον κύριο αντιδραστήρα. 955 01:38:05,211 --> 01:38:10,216 Ένα ακριβές χτύπημα θα προκαλούσε μια αλυσιδωτή αντίδραση και θα κατέστρεφε το Σταθμό. 956 01:38:10,316 --> 01:38:13,920 Αλλά μόνο ένα ακριβές χτύπημα θα το έκανε αυτό. 957 01:38:14,020 --> 01:38:17,190 Το φρεάτιο έχει ασπίδα για τις ακτίνες, γι’αυτό θα χρησιμοποιήσουμε τορπίλες πρωτονίων. 958 01:38:17,290 --> 01:38:20,359 – Αυτό είναι αδύνατο ακόμα και για υπολογιστή. – Δεν είναι αδύνατο. 959 01:38:20,459 --> 01:38:22,996 Παλιά, στο σπίτι χτύπαγα χωραφοαρουραίους με το σκάφος μου. 960 01:38:23,096 --> 01:38:25,196 Και δεν είναι πάνω από 2 μέτρα. 961 01:38:25,598 --> 01:38:29,334 Επανδρώστε τα σκάφη σας! Είθε η Δύναμη να είναι μαζί σας! 962 01:38:37,043 --> 01:38:39,834 Είμαστε σε τροχιά σε μέγιστη ταχύτητα. 963 01:38:40,312 --> 01:38:44,283 Το φεγγάρι με τη Βάση θα είναι εντός βεληνεκούς σε 30 λεπτά. 964 01:38:44,383 --> 01:38:48,955 Θα είναι μια μέρα που θα τη θυμόμαστε για καιρό. Πέθανε ο Κενόμπι... 965 01:38:49,055 --> 01:38:53,555 ...και σύντομα θα καταστραφεί και η Αντίσταση. 966 01:38:57,230 --> 01:39:00,230 Όλοι οι πιλότοι να επανδρώσουν τις θέσεις τους. 967 01:39:00,900 --> 01:39:03,900 Όλοι οι πιλότοι να επανδρώσουν τις θέσεις τους. 968 01:39:06,205 --> 01:39:09,108 Πήρες την αμοιβή σου και απλά φεύγεις; 969 01:39:09,208 --> 01:39:11,008 Ακριβώς! 970 01:39:12,177 --> 01:39:14,847 Έχω να ξεπληρώσω κάτι παλιά χρέη μ’αυτά. 971 01:39:14,947 --> 01:39:19,047 Ακόμα και να μην είχα να κάνω κάτι, λες να ήμουν αρκετά ηλίθιος να κάτσω εδώ; 972 01:39:19,418 --> 01:39:23,022 Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μας; Είσαι καλός στη μάχη, θα μας ήσουν χρήσιμος. 973 01:39:23,122 --> 01:39:26,025 Σοβαρέψου και κοίτα γύρω σου! 974 01:39:26,125 --> 01:39:28,461 Ξέρεις τι θα αντιμετωπίσουν και τι θα συμβεί. 975 01:39:28,561 --> 01:39:31,764 Τους χρειάζεται ένας καλός πιλότος. Μην τους γυρνάς την πλάτη. 976 01:39:31,864 --> 01:39:34,267 Τι να την κάνω την αμοιβή αν δεν ζω να την χαρώ! 977 01:39:34,367 --> 01:39:37,137 Άλλωστε, το να επιτεθείς σε πολεμικό σταθμό δεν είναι γενναιότητα. 978 01:39:37,237 --> 01:39:40,267 Μάλλον αυτοκτονία. 979 01:39:41,707 --> 01:39:44,611 Εντάξει Χαν. Να προσέχεις τον εαυτό σου. 980 01:39:44,711 --> 01:39:47,680 Άλλωστε, αυτό το κάνεις καλύτερα. 981 01:39:47,780 --> 01:39:49,480 Έι, Λουκ. 982 01:39:52,218 --> 01:39:54,852 Είθε η Δύναμη να είναι μαζί σου. 983 01:40:01,094 --> 01:40:04,525 Τι με κοιτάς έτσι; Ξέρω τι κάνω! 984 01:40:19,688 --> 01:40:21,688 – Τι συμβαίνει; – Ο Χαν. 985 01:40:22,089 --> 01:40:24,893 Δεν ξέρω. Πίστευα ότι θα άλλαζε μυαλά. 986 01:40:24,994 --> 01:40:28,796 Πρέπει να ακολουθήσει το μονοπάτι του. Κανείς δεν μπορεί να το διαλέξει για λογαρισμό του. 987 01:40:29,464 --> 01:40:31,964 Μακάρι να ήταν ο Μπεν εδώ. 988 01:40:51,821 --> 01:40:55,157 Αυτή η μονάδα R2 είναι σε άσχημη κατάσταση. Θες καινούρια; 989 01:40:55,257 --> 01:40:58,194 Με τίποτα! Έχουμε περάσει πολλά με αυτό το ανδροειδές. 990 01:40:58,294 --> 01:41:00,194 Είσαι καλά R2; 991 01:41:00,896 --> 01:41:02,396 Ωραία. 992 01:41:06,636 --> 01:41:09,300 Κράτα γερά R2. Να γυρίσεις πίσω. 993 01:41:11,441 --> 01:41:13,665 Δε θα ήθελες να γίνει βαρετή η ζωή μου, ε; 994 01:42:02,291 --> 01:42:06,291 Λουκ, η Δύναμη θα είναι μαζί σου. 995 01:42:16,972 --> 01:42:19,972 Συναγερμός. Το Άστρο του Θανάτου πλησιάζει. 996 01:42:20,509 --> 01:42:23,709 Εντός βεληνεκούς σε 15 λεπτά. 997 01:42:36,692 --> 01:42:38,928 – Όλες οι πτέρυγες, αναφορα! – Κόκκινος 10, αναμένω εντολές. 998 01:42:39,028 --> 01:42:41,164 – Κόκκινος 7, αναμένω εντολές. – Κόκκινος 3, αναμένω εντολές. 999 01:42:41,264 --> 01:42:44,000 – Κόκκινος 6, αναμένω εντολές. – Κόκκινος 9, αναμένω εντολές. 1000 01:42:44,100 --> 01:42:46,469 – Κόκκινος 2, αναμένω εντολές. – Κόκκινος 11, αναμένω εντολές. 1001 01:42:46,569 --> 01:42:48,469 Κόκκινος 5, αναμένω εντολές. 1002 01:42:49,705 --> 01:42:52,305 Κλειδώστε τα πτερύγια σε θέση επίθεσης. 1003 01:42:55,678 --> 01:42:58,981 – Περνάμε το μαγνητικό τους πεδίο. – Κρατήθείτε! 1004 01:42:59,081 --> 01:43:02,746 Ενεργοποιήστε τις ασπίδες. Διπλή ενέργεια στις πρόσθιες! 1005 01:43:05,221 --> 01:43:08,022 – Είναι τεράστιο! – Κόψε την πάρλα, Κόκκινε 2. 1006 01:43:08,122 --> 01:43:10,217 Ταχύτητα Επίθεσης. Επιταχύνετε. 1007 01:43:12,995 --> 01:43:15,732 – Αυτό είναι παιδία! – Κόκκινε Αρχηγέ, εδώ Χρυσός Αρχηγός. 1008 01:43:15,832 --> 01:43:18,868 – Σε ακούω, Χρυσέ Αρχηγέ. – Κατευθυνόμαστε προς το φρεάτιο. 1009 01:43:18,968 --> 01:43:22,864 Είμαστε σε θέση. 1010 01:43:36,886 --> 01:43:40,286 – Βαρεία αντίσταση παιδια. 23 μόιρες.Το βλέπω. Μείνετε χαμηλά. 1011 01:43:47,596 --> 01:43:49,896 Εδώ Κόκκινος 5! Κατεβαίνω! 1012 01:43:53,702 --> 01:43:55,602 Λουκ, ανέβα! 1013 01:43:56,405 --> 01:43:59,137 – Είσαι καλά; – Ψήθηκα λίγο άλλα εντάξει είμαι. 1014 01:44:04,713 --> 01:44:06,482 Είναι 30 αντιστασιακά σκάφη, Άρχοντα Βέιντερ. 1015 01:44:06,582 --> 01:44:08,584 Αλλά είναι τόσο μικρά που αποφεύγουν τα λέιζερ. 1016 01:44:08,684 --> 01:44:12,784 Θα τα καταστρέψουμε ένα ένα. Επανδρώστε τα σκάφη. 1017 01:44:15,191 --> 01:44:19,695 Πρόσεχε, Έρχονται πολλά πυρά από εκείνο τον πύργο. 1018 01:44:19,795 --> 01:44:22,532 – Το αναλαμβάνω. – Κατεβαίνω. Κάλυψέ με Πάρκινς! 1019 01:44:22,632 --> 01:44:24,932 Είμαι μαζί σου, Κόκκινε 3. 1020 01:44:30,206 --> 01:44:32,006 Έχω ένα πρόβλημα εδώ. 1021 01:44:33,901 --> 01:44:36,301 – Ανέβα. – Εντάξει είμαι. 1022 01:44:40,216 --> 01:44:43,216 Βάση εντός βεληνεκούς σε 7 λεπτά. 1023 01:44:47,022 --> 01:44:50,222 Λουκ, έχε εμπιστοσύνη στα συναισθήματά σου. 1024 01:44:57,733 --> 01:45:01,570 Αρχηγοί ομάδων, έχουμε μια νέα ομάδα σημάτων. 1025 01:45:01,670 --> 01:45:03,439 Εχθρικά μαχητικά έρχονται προς τα εκεί. 1026 01:45:03,539 --> 01:45:05,307 Εγώ δεν βλέπω τίποτα. 1027 01:45:05,407 --> 01:45:07,864 – Κοιτάτε με τα μάτια σας. – Έρχονται. 1028 01:45:10,500 --> 01:45:12,800 Είναι ένα πίσω σου. 1029 01:45:17,653 --> 01:45:19,253 Χτυπήθηκα. 1030 01:45:19,989 --> 01:45:23,088 – Σε ακολουθεί ένα. Πρόσεχε! – Δεν τον βλέπω! 1031 01:45:24,627 --> 01:45:26,927 Έχει κολλήσει πίσω μου. Δεν μπορώ να του ξεφύγω. 1032 01:45:28,163 --> 01:45:30,063 Έρχομαι. 1033 01:45:42,210 --> 01:45:46,103 Αρκετά μαχητικά έχουν φύγει από την κύρια ομάδα. Ακολουθήστε με. 1034 01:45:51,653 --> 01:45:55,453 Πρόσεχε! Μαχητικό πίσω σου. 1035 01:46:01,030 --> 01:46:03,732 Χτυπήθηκα, αλλά όχι άσχημα. R2, δες το μπορείς να κάνεις. 1036 01:46:06,435 --> 01:46:08,704 Κόκκινε 6, βλέπεις τον Κόκκινο 5; 1037 01:46:08,804 --> 01:46:11,573 Υπάρχει πολλή αντίσταση σ’αυτή τη μεριά. Κόκκινε 5, πού είσαι; 1038 01:46:11,673 --> 01:46:13,373 Δεν μπορώ να του ξεφύγω. 1039 01:46:16,700 --> 01:46:18,669 Θα τον αναλάβω εγώ, Λουκ! 1040 01:46:21,417 --> 01:46:23,544 Μπιγκς, πού είσαι; 1041 01:46:30,559 --> 01:46:32,995 – Ευχαριστώ Γουέτζ. – Καλό σημάδι Γουέτζ! 1042 01:46:33,095 --> 01:46:36,556 Κόκκινε Αρχηγέ, εδώ Χρυσός Αρχηγός. Ξεκινάμε την επίθεση. 1043 01:46:37,967 --> 01:46:40,767 Ελήφθη Χρυσε Αρχηγέ. Μπείτε σε θέση. 1044 01:46:42,871 --> 01:46:45,240 Κρατηθείτε σε σχηματισμό επίθεσης. 1045 01:46:53,883 --> 01:46:56,883 Μεταφέρετε ενέργεια στις μπροστινές ασπίδες. 1046 01:46:56,986 --> 01:46:59,986 Μεταφέρετε ενέργεια στις μπροστινές ασπίδες. 1047 01:47:04,900 --> 01:47:06,896 Πόσα πολυβόλα, Χρυσέ 5; 1048 01:47:06,996 --> 01:47:10,032 Περίπου 20. Κάποια στην επιφάνεια, κάποια σε πύργους. 1049 01:47:10,132 --> 01:47:13,132 Το Άστρο του Θανάτου θα είναι εντός βεληνεκούς σε 5 λεπτά. 1050 01:47:15,170 --> 01:47:17,370 Περνάω στον υπολογιστή στόχευσης. 1051 01:47:20,676 --> 01:47:23,135 Ο υπολογιστής κλείδωσε. Δέχομαι σήμα. 1052 01:47:25,147 --> 01:47:27,638 Τα πολυβόλα...σταμάτησαν. 1053 01:47:28,800 --> 01:47:31,501 Σταθεροποιήστε τις πίσω ασπίδες. Προσέξτε για εχθρικά μαχητικά. 1054 01:47:31,601 --> 01:47:34,418 Έρχονται! 3 στίγματα στο 2-10. 1055 01:47:36,091 --> 01:47:39,591 – Θα τους περιποιηθώ εγώ! Καλύψτε με. – Μάλιστα κύριε. 1056 01:47:53,776 --> 01:47:56,412 – Δεν μπορώ να ελιχθώ! – Μείνε στο στόχο! 1057 01:47:56,512 --> 01:47:58,905 – Είμαστε πολύ κοντά. – Μείνε στο στόχο! 1058 01:48:00,382 --> 01:48:02,082 Απομακρύνσου! 1059 01:48:04,220 --> 01:48:07,089 Χρυσός 5 προς Κόκκινο Αρχηγο. Έχασα τον Τάιρι και τον Ντατς. 1060 01:48:07,189 --> 01:48:09,946 – Ακούω, Χρυσέ 5. – Ήρθαν από πίσω. 1061 01:48:15,800 --> 01:48:18,634 Αναλύσαμε την επίθεσή τους κύριε και υπάρχει κίνδυνος. 1062 01:48:18,734 --> 01:48:20,570 Να ετοιμάσω το σκάφος σας; 1063 01:48:20,670 --> 01:48:26,070 Να εκκενώσουμε; Στην πιο θριαμβευτική στιγμή μας; Μάλλον τους υπερτιμας. 1064 01:48:26,608 --> 01:48:29,238 Εντός βεληνεκούς σε 3 λεπτά. 1065 01:48:29,711 --> 01:48:33,315 Κόκκινη ομάδα, εδώ Κόκκινος Αρχηγός. Ραντεβού στο 6.1. 1066 01:48:33,415 --> 01:48:37,086 – Εδώ Κόκκινος 2. Πλησιάζω.Κόκκινος 3, αναμένω εντολές. 1067 01:48:37,186 --> 01:48:38,887 Κόκκινε Αρχηγέ, εδώ Βάση 1. 1068 01:48:38,987 --> 01:48:41,391 Κράτησε τη μισή ομάδα εκτός βεληνεκούς για το επόμενο κύμα. 1069 01:48:41,491 --> 01:48:44,160 Ελήφθη Βάση 1. Λουκ, πάρε τον Κόκκινο 2 και 3. 1070 01:48:44,260 --> 01:48:47,560 Περιμενετε το σήμα μου για να κάνετε την έφοδό σας. 1071 01:48:56,404 --> 01:48:58,204 Αυτό είναι! 1072 01:49:01,900 --> 01:49:04,000 Θα έπρεπε να μπορούμε να το δούμε τώρα. 1073 01:49:05,500 --> 01:49:07,978 Έχετε το νου σας για τα μαχητικά. 1074 01:49:09,218 --> 01:49:11,754 Πολλές παρεμβολές! Κόκκινε 5, τους βλέπεις από εκεί; 1075 01:49:11,854 --> 01:49:15,278 – Όχι...μισο λεπτό. Έρχονται από το 0.35 – Τους βλέπω. 1076 01:49:16,292 --> 01:49:18,092 Είμαι εντός βεληνεκούς. 1077 01:49:18,661 --> 01:49:20,561 Ο στόχος πλησιάζει. 1078 01:49:23,065 --> 01:49:25,400 Κρατήστε τους για λίγα δευτερόλεπτα. 1079 01:49:25,800 --> 01:49:28,032 Πυκνώστε τον σχηματισμό. 1080 01:49:29,371 --> 01:49:31,566 Σχεδόν έφτασα. 1081 01:49:40,000 --> 01:49:43,901 – Καλύτερα να ρίξεις. – Σχεδόν έφτασα. 1082 01:49:44,700 --> 01:49:46,600 Δεν μπορώ να τους κρατήσω. 1083 01:49:54,700 --> 01:49:56,400 Έφυγε! 1084 01:49:59,900 --> 01:50:01,337 – Χτύπησε!Αρνητικό. 1085 01:50:01,437 --> 01:50:03,906 Αρνητικό. Δεν μπήκε μέσα. 1086 01:50:04,006 --> 01:50:06,968 Έσκασε στην επιφάνεια. 1087 01:50:12,748 --> 01:50:17,186 Κόκκινε Αρχηγε, είμαστε από πάνω σου. Γύρνα στο 0.05. Θα σε καλύψουμε. 1088 01:50:17,286 --> 01:50:20,586 Μείνετε εκεί. Μόλις έχασα τον ένα κινητήρα. 1089 01:50:20,989 --> 01:50:23,453 Ετοιμαστείτε για την έφοδό σας. 1090 01:50:36,238 --> 01:50:39,374 Εντός βεληνεκούς σε 1 λεπτό. 1091 01:50:39,474 --> 01:50:43,045 Μπιγκς, Γουετζ... η σειρά μας! 1092 01:50:43,145 --> 01:50:46,849 – Μπαίνουμε με μέγιστη ταχύτητα. – Ακολυθούμε αφεντικό. 1093 01:50:46,949 --> 01:50:49,451 Λουκ, θα μπορέσεις να βγεις τόσο γρήγορα που πας; 1094 01:50:49,551 --> 01:50:51,876 Σαν το Φαράγγι του Μπέγκαρ στο σπίτι είναι. 1095 01:50:58,600 --> 01:51:00,830 Θα μείνουμε πίσω να σε καλύψουμε. 1096 01:51:00,930 --> 01:51:03,599 Βλέπω τον πύργο αλλά όχι το φρεάτιο. 1097 01:51:03,699 --> 01:51:06,099 Είσαι σίγουρος ότι ο υπολογιστής μπορεί να το χτυπήσει; 1098 01:51:08,537 --> 01:51:12,139 – Πρόσεχε! Επιταχύνω! – Και ο πύργος; 1099 01:51:12,239 --> 01:51:15,070 Εσύ να ανησυχείς για τα μαχητικά! Θα ανησυχώ εγώ για τον πύργο! 1100 01:51:20,949 --> 01:51:24,800 R2, ο σταθεροποιητής χάλασε πάλι, δες αν μπορείς να τον φτιάξεις. 1101 01:51:44,405 --> 01:51:46,175 Χτυπήθηκα! 1102 01:51:46,275 --> 01:51:48,510 Φύγε Γουέτζ, δεν μπορείς να κάνεις τίποτα άλλο εκεί! 1103 01:51:48,610 --> 01:51:50,210 Λυπάμαι! 1104 01:51:50,779 --> 01:51:53,013 Αφήστε τον. Συγκεντρωθείτε στον αρχηγο. 1105 01:51:55,284 --> 01:51:58,284 Βιάσου Λουκ. Έρχονται πολύ γρήγορα αυτή τη φορα. Δεν μπορώ να τους κρατήσω. 1106 01:52:01,800 --> 01:52:03,900 R2, δοκίμασε να αυξήσεις την ενέργεια. 1107 01:52:10,065 --> 01:52:12,865 Βιάσου, Λουκ! Περίμενε! 1108 01:52:20,109 --> 01:52:23,000 Εντός Βεληνεκούς σε 30 δευτερόλεπτα. 1109 01:52:23,145 --> 01:52:25,045 Ακολουθώ τον Αρχηγό. 1110 01:52:27,716 --> 01:52:29,415 Κρατήσου R2. 1111 01:52:44,899 --> 01:52:47,299 Χρησιμοποίησε τη Δύναμη, Λουκ. 1112 01:52:50,138 --> 01:52:52,163 Αφέσου, Λουκ. 1113 01:52:53,842 --> 01:52:56,178 Η Δύναμη είναι δυνατή μ’αυτόν. 1114 01:52:56,278 --> 01:52:58,378 Λουκ, έχε μου εμπιστοσύνη. 1115 01:53:03,518 --> 01:53:04,919 Ο υπολογιστής του έκλεισε. 1116 01:53:05,019 --> 01:53:07,590 Λουκ, ο υπολογιστής στόχευσης δεν είναι ενεργός. Τι συμβαίνει; 1117 01:53:07,690 --> 01:53:09,690 Καλά είμαι. 1118 01:53:23,438 --> 01:53:25,038 Έχασα τον R2. 1119 01:53:26,141 --> 01:53:28,141 Το Άστρο του Θανάτου πέρασε τον πλανήτη. 1120 01:53:28,477 --> 01:53:30,477 Το Άστρο του Θανάτου πέρασε τον πλανήτη. 1121 01:53:31,513 --> 01:53:35,513 – Η Βάση της Αντίστασης είναι εντός βεληνεκούς. – Προδοτήστε όταν είστε έτοιμοι. 1122 01:53:36,051 --> 01:53:38,051 Εκκίνηση Πρωτεύουσας Ανάφλεξης. 1123 01:53:51,700 --> 01:53:53,561 Είσαι δικός μου τώρα. 1124 01:53:55,300 --> 01:53:57,000 Τι; 1125 01:54:06,815 --> 01:54:10,148 Εντάξει μικρέ. Ανατίναξε αυτό το πράμα και πάμε σπίτι. 1126 01:54:16,658 --> 01:54:18,258 Αναμείνατε. 1127 01:54:21,429 --> 01:54:23,029 Αναμείνατε. 1128 01:54:33,008 --> 01:54:35,408 Κορυφαία βολή μικρέ. Μια στο εκατομμύριο. 1129 01:54:36,311 --> 01:54:40,511 Να θυμάσαι, η Δύναμη θα είναι μαζί σου...πάντα. 1130 01:55:06,374 --> 01:55:08,043 Το ήξερα ότι θα γυρνούσες. Το ήξερα! 1131 01:55:08,143 --> 01:55:10,179 Δεν θα σε άφηνα να πάρεις όλη τη δόξα και την αμοβή μόνος σου. 1132 01:55:10,279 --> 01:55:13,279 Το ήξερα ότι δε σε νοιάζαν μόνο τα λεφτά. 1133 01:55:13,848 --> 01:55:17,448 – Ωχ, όχι! – Θεέ μου. R2; Με ακούς; 1134 01:55:17,886 --> 01:55:20,789 Πες κάτι. Μπορείς να τον επιδορθώσεις; 1135 01:55:20,889 --> 01:55:24,259 – Θα ξεκινήσουμε αμέσως. – Πρέπει να τον επιδιορθώσεις. 1136 01:55:24,359 --> 01:55:27,361 Αν κάποια κυκλώματά μου κάνουν θα τα δωρίσω ευχαρίστως. 1137 01:55:27,362 --> 01:55:29,462 Θα γίνει καλά.