1 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Et af de mest bemærkelsesværdige dyr, der nogensinde har levet, 2 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 og i hvert fald et af de mest berømte, er dinosauren. 3 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 4 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Et dyr, der sætter gang i fantasien hos os alle. 5 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Hvilken slags dyr var det? 6 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Hvordan så den ud? Hvordan levede den? 7 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Videnskabelig forskning har nu besvaret disse spørgsmål 8 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 og ikke kun om T. rex, 9 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 men om de andre arter, der levede samtidig med den. 10 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 Og den nyeste billedteknologi giver os mulighed for at vække dem til live. 11 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 Planeten Jorden for 66 millioner år siden. 12 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Himlen er fyldt med flyvende kæmper. 13 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 I havene patruljerer kæmpemæssige reptiler i dybet. 14 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 Og på landjorden lever alle slags dinosaurer 15 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 i evig kamp for overlevelse. 16 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Vi ved nu en masse om den verden, som blev regeret af dinosaurerne. 17 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Her er deres historie. 18 00:02:13,509 --> 00:02:19,765 Livet, når det er hårdest, finder man længst mod nord og mod syd på Jorden. 19 00:02:22,476 --> 00:02:27,898 Det er dog lykkedes dinosaurerne at kolonisere polarområderne. 20 00:02:30,442 --> 00:02:35,322 Langt mod nord i Amerika har denne lille jæger, en dromaeosaur, 21 00:02:35,405 --> 00:02:39,826 overlevet i tre måneder i næsten totalt mørke. 22 00:02:41,453 --> 00:02:44,790 Nu er foråret endelig kommet. 23 00:02:53,090 --> 00:02:55,342 Hun har fjerdragt, 24 00:02:55,425 --> 00:03:00,097 for hun kan udvikle varme i kroppen og skal holde mest muligt på den. 25 00:03:01,932 --> 00:03:06,270 En udfordring for alle dinosaurer på disse kolde breddegrader. 26 00:03:10,148 --> 00:03:12,943 Hun bevæger sig hurtigt hen over sneen 27 00:03:13,026 --> 00:03:17,364 og undersøger steder, hvor hun tidligere har fundet mad. 28 00:03:21,159 --> 00:03:26,790 I denne iskolde verden ignorerer man ikke selv den mindste chance. 29 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 Hvis det skal lykkes, 30 00:03:38,719 --> 00:03:44,016 er man som sædvanlig nødt til at have... god... timing. 31 00:03:50,814 --> 00:03:55,903 På dette tidspunkt i Jordens historie var polarområderne relativt varme, 32 00:03:56,486 --> 00:04:02,910 men landskabet her er styret af de ekstreme forskelle på årstiderne. 33 00:04:06,747 --> 00:04:10,417 Når solen står op for første gang i næsten tre måneder, 34 00:04:12,586 --> 00:04:19,343 skal alle dyr være klar til at udnytte dagslyset og de varmere dage forude. 35 00:04:24,681 --> 00:04:27,017 De små dromaeosaurer må samarbejde, 36 00:04:28,101 --> 00:04:30,896 hvis de vil fange et stort bytte. 37 00:04:35,734 --> 00:04:38,278 Her kommer årets første chance. 38 00:04:40,280 --> 00:04:42,824 En flok hadrosaurer. 39 00:04:45,619 --> 00:04:49,331 Dinosaurerne med de næbformede snuder kommer forbi hvert år. 40 00:04:51,834 --> 00:04:56,046 Nomader, på jagt efter de friske planter, som foråret har med sig. 41 00:05:06,557 --> 00:05:08,058 De er kæmpestore. 42 00:05:08,141 --> 00:05:12,479 Dromaeosaurernes eneste chance er at arbejde sammen. 43 00:05:19,069 --> 00:05:22,948 Der er en flod forude, som flokken skal over. 44 00:05:37,171 --> 00:05:40,757 Dromaeosaurerne ved, at nogle ikke når over. 45 00:05:59,109 --> 00:06:04,865 Når vinteren slipper sit tag, strømmer smeltevandet med stor kraft. 46 00:06:08,577 --> 00:06:12,915 Flokken må vade gennem dette dybe, strømfyldte vand. 47 00:06:15,959 --> 00:06:18,795 Lederne forsøger at vælge det sikreste sted. 48 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 Flokken følger forsigtigt efter. 49 00:06:31,850 --> 00:06:34,728 Ungerne holder sig tæt ved deres forældre. 50 00:06:35,979 --> 00:06:39,066 Sætter de en fod forkert, kan det koste dem livet. 51 00:06:41,985 --> 00:06:45,906 De voksne, der venter på deres tur, bliver nervøse. 52 00:06:46,698 --> 00:06:49,952 Denne flaskehals giver dromaeosaurerne en chance. 53 00:07:03,632 --> 00:07:05,801 De går efter ungerne. 54 00:07:18,480 --> 00:07:20,983 Panikken breder sig i flokken. 55 00:07:27,948 --> 00:07:32,244 Det skulle have været en rolig overgang, men det er endt i kaos. 56 00:07:37,583 --> 00:07:40,210 Forældre og unger adskilles. 57 00:08:19,249 --> 00:08:20,876 Den slap godt fra det. 58 00:08:26,298 --> 00:08:30,802 Kolonnen gendannes og fortsætter sin rejse. 59 00:08:34,556 --> 00:08:38,018 Dromaeosaurerne har tilsyneladende forspildt chancen... 60 00:08:40,354 --> 00:08:43,232 ...men floden har gjort arbejdet for dem. 61 00:08:45,567 --> 00:08:47,569 Der er altid dødsofre. 62 00:08:49,238 --> 00:08:54,284 Det er et festmåltid. Mere mad end disse jægere har fået hele vinteren. 63 00:09:02,918 --> 00:09:07,089 I isens verden er årstidens muligheder kortvarige. 64 00:09:07,589 --> 00:09:11,343 Foråret er kort, og sommeren er snart forbi. 65 00:09:13,595 --> 00:09:17,933 Der er meget at gøre, før vinterens udfordringer er tilbage. 66 00:09:24,648 --> 00:09:29,027 Længere nede, hvor floderne bliver bredere og langsommere, 67 00:09:29,111 --> 00:09:35,367 begynder de at aflejre deres last af dynd, og et helt netværk af øer opstår. 68 00:09:39,454 --> 00:09:45,210 Nogle dyr har allerede udnyttet øjeblikket til at samles og udføre forårets ritualer. 69 00:09:49,381 --> 00:09:52,843 Foråret er endelig kommet. 70 00:09:59,057 --> 00:10:05,355 Massevis af Ornithomimus-hanner gør sig klar til årets vigtigste øjeblik. 71 00:10:08,108 --> 00:10:13,447 De besynderlige strudselignende dinosaurer udnytter øernes trygge rammer 72 00:10:13,530 --> 00:10:19,244 og skraber små kratere ud som første trin i redebygningen. 73 00:10:23,582 --> 00:10:25,083 Når hunnerne kommer, 74 00:10:25,167 --> 00:10:29,421 vil de parre sig med den han, der har bygget den bedste rede. 75 00:10:40,307 --> 00:10:44,811 De senest ankomne må indse, at pladsen allerede er trang. 76 00:10:53,570 --> 00:10:56,782 Det eneste sted, der er plads, er i udkanten af øen. 77 00:10:59,535 --> 00:11:02,955 Og at finde et sted til reden er kun begyndelsen. 78 00:11:08,293 --> 00:11:10,420 Når æggene en dag er lagt, 79 00:11:10,504 --> 00:11:13,924 skal de holdes varme på et leje af planter. 80 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 Det er ikke nemt at finde redemateriale nok, 81 00:11:32,484 --> 00:11:36,655 og derfor tyr nogle Ornithomimus til tyveri. 82 00:11:51,795 --> 00:11:57,342 En af fordelene ved at komme sent er, at naboerne har gjort det grove arbejde. 83 00:12:26,538 --> 00:12:30,667 En ubevogtet rede er for stor en fristelse. 84 00:12:34,171 --> 00:12:37,633 I kolonier som den her kan tyveri være så almindeligt, 85 00:12:38,133 --> 00:12:41,637 at noget redemateriale på et eller andet tidspunkt 86 00:12:41,720 --> 00:12:44,973 har været en del af stort set alle øens reder. 87 00:12:46,475 --> 00:12:48,352 Men røveri er risikabelt. 88 00:12:53,106 --> 00:12:54,191 På fersk gerning. 89 00:13:01,740 --> 00:13:04,451 Et par hadrosaurer kommer forbi. 90 00:13:07,871 --> 00:13:10,415 De spiser grene med blade på. 91 00:13:12,459 --> 00:13:15,671 Så man må kunne forsvare sin ejendom. 92 00:13:22,886 --> 00:13:27,182 Det kan tage flere år at fuldende sine redebyggerevner. 93 00:13:29,393 --> 00:13:33,438 Men successen afhænger ikke kun af erfaring. 94 00:13:39,152 --> 00:13:43,365 I en stuvende fuld koloni er der altid et andet offer. 95 00:13:54,293 --> 00:13:58,672 For Ornithomimus giver øerne i floden beskyttelse 96 00:13:58,755 --> 00:14:02,092 til både æg og unger, når de udklækkes. 97 00:14:07,764 --> 00:14:13,061 Længere mod nord er temperaturen lavere og vilkårene barskere. 98 00:14:14,271 --> 00:14:18,442 Men det er der, disse enorme hadrosaurer er på vej hen 99 00:14:19,026 --> 00:14:21,904 for at benytte sig af ét bestemt sted. 100 00:14:22,738 --> 00:14:25,240 Et sted, der har noget særligt at tilbyde. 101 00:14:30,996 --> 00:14:36,710 Dinosaurernes lange hals er særligt elegant og har givet dem navn. 102 00:14:39,338 --> 00:14:42,257 Olorotitan, kæmpe svane. 103 00:14:44,092 --> 00:14:48,388 Brølene forstærkes af hovedkammen, som er hul. 104 00:15:03,028 --> 00:15:07,449 De er på vej til et af verdens største vulkanområder. 105 00:15:17,251 --> 00:15:20,128 Et farligt og ugæstfrit sted. 106 00:15:32,975 --> 00:15:37,354 Men Olorotitans vender tilbage år efter år. 107 00:15:39,565 --> 00:15:44,653 Vulkanerne varmer nemlig jorden rigtig godt op. 108 00:15:53,579 --> 00:15:55,956 Så her bygger de rede. 109 00:16:26,486 --> 00:16:32,159 Det varme vulkanske sand fungerer som rugemaskine for æggene. 110 00:16:35,829 --> 00:16:41,502 Og få uger efter, at flokken er ankommet, udklækkes æggene. 111 00:16:56,767 --> 00:17:00,062 Hadrosaurer passer godt på deres unger. 112 00:17:05,192 --> 00:17:08,362 De bringer dem nogle mundfulde planter, de kan æde. 113 00:17:13,700 --> 00:17:17,079 Hver rede kan indeholde over 20 unger. 114 00:17:30,342 --> 00:17:35,222 Ungerne er ankommet til sommerens korte, men frodige tid. 115 00:17:37,099 --> 00:17:40,602 Med næring fra en sol, der ikke går ned i ugevis, 116 00:17:41,603 --> 00:17:44,356 vokser padderokkerne her hurtigt 117 00:17:44,439 --> 00:17:48,068 og i rigelige mængder til at mætte hele flokken. 118 00:17:50,237 --> 00:17:55,117 Disse planter indeholder mere næring end selv det saftigste græs. 119 00:18:00,038 --> 00:18:04,459 På de lange sommerdage vokser hadrosaur-ungerne hurtigt. 120 00:18:05,043 --> 00:18:09,047 De når halvdelen af deres voksne størrelse på det første år. 121 00:18:11,133 --> 00:18:16,889 Lige nu er disse vulkanske vådområder de mest frugtbare på hele planeten. 122 00:18:19,850 --> 00:18:21,393 Både over... 123 00:18:23,520 --> 00:18:26,523 ...og under vandets overflade. 124 00:18:28,567 --> 00:18:33,488 Men netop denne frugtbarhed giver hadrosaurerne problemer. 125 00:18:35,532 --> 00:18:39,995 Varme, lave bassiner er fremragende ynglepladser 126 00:18:40,078 --> 00:18:42,331 for myg. 127 00:18:48,086 --> 00:18:53,008 Hvert år forvandles dette paradis til et rent helvede. 128 00:18:56,386 --> 00:18:59,723 Hadrosaurer har overraskende tynd hud 129 00:18:59,806 --> 00:19:03,769 og derfor ikke meget forsvar mod blodsugende insekter. 130 00:19:10,609 --> 00:19:12,945 Den konstante irritation gør det svært at æde, 131 00:19:13,028 --> 00:19:15,531 og de bliver faretruende svækkede. 132 00:19:17,074 --> 00:19:21,703 Ungerne kan miste blod i livstruende mængder. 133 00:19:27,709 --> 00:19:32,047 Til sidst tvinges flokken videre for at undslippe plagen. 134 00:19:37,344 --> 00:19:40,889 Hvis ungerne ikke kan følge med, efterlader mødrene dem. 135 00:20:02,536 --> 00:20:07,499 Når de kommer højere op, giver den stærkere vind en smule lindring. 136 00:20:09,585 --> 00:20:13,005 Men kun for dem, der kan gå så langt. 137 00:20:26,059 --> 00:20:32,274 Ud af de flere hundrede hadrosaur-unger overlever kun en tiendedel det første år. 138 00:20:34,735 --> 00:20:38,947 Men de, der gør, har gode chancer for at blive voksne. 139 00:21:10,145 --> 00:21:12,898 Når de bygger rede i den vulkanske dal, 140 00:21:12,981 --> 00:21:17,486 giver forældrene deres unger den bedst mulige start på livet. 141 00:21:22,533 --> 00:21:27,204 Skønt den korte og varme polarsommer er en tid med stor overflod, 142 00:21:27,788 --> 00:21:30,123 kan den også være farlig. 143 00:21:33,418 --> 00:21:37,714 Varm luft stiger opad og bliver elektrisk ladet. 144 00:21:39,800 --> 00:21:44,012 Det skaber hyppige og voldsomme tordenvejr. 145 00:21:54,231 --> 00:21:55,899 I det nordlige Amerika 146 00:21:55,983 --> 00:21:59,570 er den frodige bevoksning næret af det konstante sollys 147 00:21:59,653 --> 00:22:02,364 nu helt sortsveden. 148 00:22:10,706 --> 00:22:13,584 De fleste dyr flygter fra flammerne. 149 00:22:15,002 --> 00:22:18,380 Men for nogle skaber katastrofen nye muligheder. 150 00:22:23,802 --> 00:22:27,472 Denne 185 centimeter lange dinosaur, en troodontid, 151 00:22:27,556 --> 00:22:30,726 er et af de mindre medlemmer af theropode-arten. 152 00:22:42,946 --> 00:22:47,868 Dens kæmpestore øjne giver den et skarpt blik selv i det røgfyldte mørke. 153 00:22:49,369 --> 00:22:53,457 I forhold til dens størrelse er dens hjerne en af de største på Jorden. 154 00:22:58,921 --> 00:23:05,010 Den mest intelligente, tilpasningsdygtige og succesfulde jæger i Arktis. 155 00:23:15,896 --> 00:23:17,689 I udkanten af branden 156 00:23:17,773 --> 00:23:22,486 samles troodontider for at fange de dyr, der forsøger at undslippe flammerne. 157 00:23:31,411 --> 00:23:35,374 Alt, der kan sprede ilden, skaber flere muligheder 158 00:23:35,457 --> 00:23:38,585 for den tids mest opfindsomme jæger. 159 00:24:10,200 --> 00:24:11,243 Det lykkedes. 160 00:24:26,758 --> 00:24:28,677 Den korte sommer er forbi, 161 00:24:28,760 --> 00:24:34,057 og de skove, der overlevede sommerens brande, begynder at skifte farve. 162 00:24:40,355 --> 00:24:45,319 Det er efterårets sidste fanfare, før de mørke måneder begynder. 163 00:24:54,453 --> 00:25:00,834 I Antarktis klynger isen sig til de højeste bjerge selv om sommeren. 164 00:25:03,212 --> 00:25:09,301 Men nu, hvor temperaturen falder, og dagene bliver kortere, 165 00:25:09,843 --> 00:25:13,847 breder polarvinteren sig endnu engang over landet. 166 00:25:32,366 --> 00:25:35,577 Dyrene må forberede sig på vinterens komme. 167 00:25:47,798 --> 00:25:52,427 Den sydlige halvkugle har sine egne dinosaurarter. 168 00:26:00,102 --> 00:26:06,149 Her er tre unge Antarctopelta, små planteædende dinosaurer. 169 00:26:09,945 --> 00:26:14,157 De er også nogle af denne verdens bedst pansrede dyr. 170 00:26:22,040 --> 00:26:25,043 Alligevel er ungerne mest sikre sammen. 171 00:26:33,218 --> 00:26:34,678 Så langt sydpå 172 00:26:34,761 --> 00:26:39,266 holder de planter, de lever af, op med at vokse i flere måneder. 173 00:27:04,541 --> 00:27:09,713 Som vinteren nærmer sig, bruger ungerne mere tid på at hvile sig. 174 00:27:19,806 --> 00:27:24,394 Når de ligger tæt sammen, holder de på varmen og sparer energi. 175 00:27:27,356 --> 00:27:32,236 Med deres stærke forben kan de gøre vinterhulen større. 176 00:27:41,119 --> 00:27:44,581 Men hver gang de kommer tilbage, er de blevet lidt større. 177 00:27:48,126 --> 00:27:51,547 Hulen virker lidt mindre... 178 00:27:52,840 --> 00:27:58,220 ...og søskendebåndet bliver lidt tyndslidt. 179 00:28:15,362 --> 00:28:19,533 For alle dyr i voksealderen er dette en risikabel tid. 180 00:28:24,538 --> 00:28:27,416 En tid, hvor de må skilles 181 00:28:27,499 --> 00:28:33,338 og hver især tage de første skridt for at finde deres eget territorium. 182 00:28:50,105 --> 00:28:54,401 Flokke af hadrosaurer er endnu en gang på vej videre. 183 00:28:58,071 --> 00:29:01,867 Den sparsomme føde får de enorme planteædere 184 00:29:01,950 --> 00:29:05,162 til at søge efter mad varmere steder. 185 00:29:13,670 --> 00:29:18,383 De lader de andre om at udholde den iskolde polarvinter. 186 00:29:32,481 --> 00:29:38,195 Jagten på et passende territorium kan føre dyrene langt væk fra deres fødested. 187 00:29:39,988 --> 00:29:43,492 En jagt, mange ikke overlever. 188 00:29:55,379 --> 00:29:59,424 Et godt territorium skal have et sted, man kan søge ly. 189 00:30:02,010 --> 00:30:03,762 En grotte måske. 190 00:30:11,854 --> 00:30:14,273 Selv i de koldeste måneder 191 00:30:14,356 --> 00:30:17,818 varierer temperaturen i de fleste grotter næsten ikke. 192 00:30:21,655 --> 00:30:25,409 Men han er ikke den første, der bliver tiltrukket af den her. 193 00:30:30,372 --> 00:30:33,083 Grotten lyser. 194 00:30:46,763 --> 00:30:51,476 Det er de bittesmå svampemyggelarver, 195 00:30:51,560 --> 00:30:55,355 der udsender lys for at lokke insekter til. 196 00:31:09,536 --> 00:31:16,043 Det er det perfekte sted, en Antarctopelta kan søge ly for det værste vintervejr. 197 00:31:18,003 --> 00:31:22,883 Han er i sikkerhed under disse mærkværdige levende stjerner. 198 00:31:24,551 --> 00:31:29,097 Mens sneen begynder at falde udenfor. 199 00:31:39,024 --> 00:31:43,695 I de koldeste måneder kan det nordligste Arktis fryse 200 00:31:43,779 --> 00:31:47,199 til et storslået vinterlandskab. 201 00:31:50,327 --> 00:31:54,831 Ikke alle dinosaurer vælger at drage væk eller søge ly. 202 00:31:56,291 --> 00:31:59,503 De største er stærke nok til at klare strabadserne. 203 00:32:03,173 --> 00:32:05,384 Pachyrhinosaurer. 204 00:32:06,552 --> 00:32:11,390 To ton tunge planteædere med overdådigt pansrede hoveder. 205 00:32:12,724 --> 00:32:15,060 De søger tilflugt i skovene, 206 00:32:15,143 --> 00:32:18,105 hvor de plukker de sidste blade af sovende træer 207 00:32:18,188 --> 00:32:20,899 og gennemsøger bregnerne efter nedfalden frugt. 208 00:32:25,404 --> 00:32:27,155 Efterårets brunst er forbi, 209 00:32:29,283 --> 00:32:34,663 men de mindre dominerende hanner prøver at skubbe sig vej op i hierarkiet. 210 00:32:36,582 --> 00:32:38,876 Men de har glemt, hvem der bestemmer. 211 00:32:46,216 --> 00:32:50,220 Denne gamle han er stadig en drabelig kæmpe, 212 00:32:50,304 --> 00:32:52,639 som kun få vover at udfordre. 213 00:33:01,565 --> 00:33:05,861 Kæmpende hanner har ikke tid til at æde eller hvile sig. 214 00:33:07,070 --> 00:33:11,617 Maden er knap, så det er svært komme til kræfter, 215 00:33:11,700 --> 00:33:14,077 og sårene er længere om at hele. 216 00:33:17,706 --> 00:33:19,333 For at gøre det endnu værre... 217 00:33:21,960 --> 00:33:27,382 ...er Arktis' stærkeste rovdyr altid på jagt. 218 00:33:39,561 --> 00:33:41,605 Nanuqsaurus. 219 00:33:45,234 --> 00:33:47,861 En mindre slægtning til T. rex, 220 00:33:47,945 --> 00:33:51,949 men stor nok til at klare en pachyrhinosaur. 221 00:34:01,834 --> 00:34:05,712 For disse gamle modstandere under disse betingelser 222 00:34:05,796 --> 00:34:11,760 afgøres kampen ikke af et overraskelsesangreb, men af strategi. 223 00:34:26,775 --> 00:34:30,821 Mellem træerne er det svært for flokken at stå samlet. 224 00:34:32,197 --> 00:34:34,867 De enkelte dyr kan hurtigt isoleres. 225 00:34:38,996 --> 00:34:45,918 Den nervøse flok laver en taktisk tilbagetrækning til åbent terræn. 226 00:34:48,922 --> 00:34:51,049 Nanuqsaurerne følger efter. 227 00:35:13,947 --> 00:35:18,827 Herude kan flokken rykke sammen 228 00:35:18,911 --> 00:35:24,333 og danne en uigennemtrængelig mur af pansrede hoveder og muskler. 229 00:35:40,432 --> 00:35:42,643 Snestormen tager til. 230 00:35:47,147 --> 00:35:48,982 Det er et anspændt opgør. 231 00:35:51,443 --> 00:35:54,780 Den slags konfrontationer kan vare flere dage. 232 00:36:11,588 --> 00:36:15,300 Flokken burde ikke være i fare, så længe de holder sammen. 233 00:36:18,720 --> 00:36:21,974 Men nanuqsaurerne ser tiden an... 234 00:36:24,184 --> 00:36:27,479 ...og afprøver indimellem flokkens svagheder. 235 00:36:42,494 --> 00:36:45,581 Snestormen bringer en midlertidig våbenhvile med sig. 236 00:37:07,352 --> 00:37:13,901 Men så snart den er overstået, begynder kampen igen. 237 00:37:21,783 --> 00:37:28,123 I denne nervekrig skal bare ét dyr bryde ud af flokken... 238 00:37:30,667 --> 00:37:33,837 ...så breder panikken sig hurtigt. 239 00:37:38,842 --> 00:37:42,513 Når flokken flygter, har rovdyrene en chance. 240 00:37:54,858 --> 00:38:00,489 Jagten fortsætter, og en udmattet han kan ikke følge med de andre. 241 00:38:05,661 --> 00:38:11,500 Til sidst kan han ikke andet end at vende om og konfrontere de angribende. 242 00:38:33,647 --> 00:38:37,651 En pachyrhinosaur har tabt slaget. 243 00:38:41,864 --> 00:38:44,950 Men krigen fortsætter hele vinteren. 244 00:38:50,122 --> 00:38:53,083 Dyrene står foran flere måneder i totalt mørke, 245 00:38:53,166 --> 00:38:58,714 før solen vender tilbage og giver lindring til disse ekstraordinære skabninger 246 00:39:00,215 --> 00:39:02,926 i isens verden. 247 00:39:11,810 --> 00:39:13,770 Næste gang i Prehistoric Planet 248 00:39:13,854 --> 00:39:17,983 jager en flyvende kæmpe på størrelse med en giraf sit bytte 249 00:39:18,066 --> 00:39:21,695 mellem de sammenfiltrede træer i en forhistorisk skov. 250 00:39:22,988 --> 00:39:25,532 Og under løvtaget på den grønne planet 251 00:39:25,616 --> 00:39:31,246 ligger dinosaurer i baghold, viser sig frem og går under jorden. 252 00:39:31,330 --> 00:39:34,416 Hvis I vil se videnskaben bag historierne, 253 00:39:34,499 --> 00:39:38,921 kan I gå ind på Prehistoric Planets website. 254 00:41:06,967 --> 00:41:08,969 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve