1 00:00:11,678 --> 00:00:15,182 DAVID ATTENBOROUGH BEMUTATJA 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Bizonyára a valaha létezett legfigyelemreméltóbb állat, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 és biztosan az egyik leghíresebb, a dinoszaurusz. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Egy állat, amely beindítja mindannyiunk képzeletét. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Milyen állat volt? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Hogy nézett ki? Hogyan élt? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Nos, a tudományos kutatás választ adott az ilyen jellegű kérdésekre. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 És nem csak a T.-rexről, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 hanem a mellette élő más fajokról is. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 És a legújabb képalkotási technológiának köszönhetően életre tudjuk őket kelteni. 12 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 A Föld bolygó, 66 millió éve. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Az égboltot betöltik a repülő óriások. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 A tengerekben roppant méretű hüllők járőröznek a mélységben. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 És a szárazföldön dinoszauruszok minden fajtája, 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 mindegyikük az életben maradásért küzd. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Mostanra nagyon sokat tudunk a dinoszauruszok uralta világról. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Ez az ő történetük. 19 00:01:55,365 --> 00:02:01,371 Prehisztorikus bolygó 20 00:02:04,374 --> 00:02:09,922 Jégvilág 21 00:02:13,509 --> 00:02:15,719 Az élet itt a legkíméletlenebb, 22 00:02:15,802 --> 00:02:19,765 a Föld bolygó messzi déli és északi tájain. 23 00:02:22,476 --> 00:02:27,898 A dinoszauruszoknak azonban mégis sikerült benépesíteniük ezeket a sarkvidékeket. 24 00:02:30,442 --> 00:02:35,322 Messze északon Amerikában ez az aprócska vadász, a dromeoszaurusz 25 00:02:35,405 --> 00:02:39,826 sikeresen túlélt három hónapnyi teljes sötétséget. 26 00:02:41,453 --> 00:02:44,790 És most végre-valahára beköszöntött a tavasz. 27 00:02:53,090 --> 00:02:55,342 Tollruha borítja, 28 00:02:55,425 --> 00:02:58,011 mivel testében képes hőt termelni, 29 00:02:58,095 --> 00:03:00,097 melyből a lehető többet meg kell őriznie. 30 00:03:01,932 --> 00:03:06,270 Ez kihívást jelent minden dinoszaurusznak ezen a hideg szélességi fokon. 31 00:03:10,148 --> 00:03:12,943 Miközben fürgén halad a hó felszínén, 32 00:03:13,026 --> 00:03:17,364 ellenőrzi a helyeket, ahol valamikor már talált élelmet. 33 00:03:21,159 --> 00:03:26,790 E jégvilágban nincs olyan lehetőség, amely túl apró ahhoz, hogy semmibe vegyék. 34 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 És a sikerhez, mint általában, ezúttal is kell a jó… 35 00:03:38,719 --> 00:03:44,016 …időzítés. 36 00:03:50,814 --> 00:03:52,983 Bár a Föld történelmének ebben a szakaszában 37 00:03:53,066 --> 00:03:55,903 a sarkvidékek viszonylag melegek, 38 00:03:56,486 --> 00:04:02,910 ezeken a tájakon mégis az évszakok szélsőséges változásai uralkodnak. 39 00:04:06,747 --> 00:04:10,417 Mire a nap közel három hónap után először felkel, 40 00:04:12,586 --> 00:04:16,507 minden állatnak készen kell állnia, hogy a lehető legjobban kihasználja a fényt 41 00:04:17,216 --> 00:04:19,343 és a közelgő melegebb napokat. 42 00:04:24,681 --> 00:04:27,017 A kis dromeoszauruszoknak csapatban kell vadászniuk, 43 00:04:28,101 --> 00:04:30,896 ha nagy zsákmányt akarnak elejteni. 44 00:04:35,734 --> 00:04:38,278 Itt közeleg az első esélyük ebben az évszakban. 45 00:04:40,280 --> 00:04:42,824 Egy hadroszauruszcsorda. 46 00:04:45,619 --> 00:04:49,331 Ezek a kacsacsőrű dinoszauruszok minden évben átkelnek itt. 47 00:04:51,834 --> 00:04:56,046 Nomádok, a tavasz hozta friss növényzetet keresve vándorolnak. 48 00:05:06,557 --> 00:05:08,058 Hatalmasak. 49 00:05:08,141 --> 00:05:12,479 A dromeoszauruszok egyetlen esélye, ha csapatban vadásznak. 50 00:05:19,069 --> 00:05:22,948 Egy folyó van előttük, melyen a csordának át kell kelnie. 51 00:05:37,171 --> 00:05:40,757 A dromeoszauruszok tudják, hogy némelyikük soha nem fog átjutni. 52 00:05:59,109 --> 00:06:04,865 Ahogy a tél enyhít szorításán, az olvadékvíz hatalmas erővel áradni kezd. 53 00:06:08,577 --> 00:06:12,915 A csordának át kell gázolni ezen a mély, sebes folyású vízen. 54 00:06:15,959 --> 00:06:18,795 A vezérek próbálják kiválasztani a legbiztonságosabb átkelőt. 55 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 A csorda óvatosan követi őket. 56 00:06:31,850 --> 00:06:34,728 A fiatalok szüleik közelében maradnak. 57 00:06:35,979 --> 00:06:39,066 Egyetlen rossz lépés az életükbe kerülhet. 58 00:06:41,985 --> 00:06:45,906 A felnőttek a sorukra várnak, egyre idegesebben. 59 00:06:46,698 --> 00:06:49,952 És ez a torlódás esélyt ad a dromeoszauruszoknak. 60 00:07:03,632 --> 00:07:05,801 A fiatalokat fogják célba venni. 61 00:07:18,480 --> 00:07:20,983 A pánik kezd eluralkodni a csordán. 62 00:07:27,948 --> 00:07:32,244 Az átkelés, melynek rendezetten kellett volna megtörténnie, káoszba fordul. 63 00:07:37,583 --> 00:07:40,210 A szülők és a fiatalok el vannak vágva egymástól. 64 00:08:19,249 --> 00:08:20,876 Szerencsésen megmenekült. 65 00:08:26,298 --> 00:08:30,802 A menetoszlop újra összeáll, és folytatja útját. 66 00:08:34,556 --> 00:08:38,018 Úgy fest, hogy a dromeoszauruszok elszalasztották az esélyüket… 67 00:08:40,354 --> 00:08:43,232 de a folyó elvégezte nekik a munkát. 68 00:08:45,567 --> 00:08:47,569 Mindig van, aki odavész. 69 00:08:49,238 --> 00:08:54,284 Igazi lakoma. Több táplálék, mint amihez e vadászok az egész tél során jutottak. 70 00:09:02,918 --> 00:09:07,089 A jégvilágban az évszakok adta lehetőségek gyorsan elillannak. 71 00:09:07,589 --> 00:09:11,343 A tavasz elrepül, és hamarosan a nyárnak is vége lesz. 72 00:09:13,595 --> 00:09:17,933 Sok még a teendő, mielőtt minden viszontagságával visszatér a tél. 73 00:09:24,648 --> 00:09:29,027 Lefelé, ahogy a folyók szélesedni és lassulni kezdenek, 74 00:09:29,111 --> 00:09:32,531 lassanként lerakják a magukkal sodort iszapot, 75 00:09:32,614 --> 00:09:35,367 amelytől szigetek hálózata jelenik meg. 76 00:09:39,454 --> 00:09:42,207 Néhány állat máris megragadta a pillanatot, 77 00:09:42,291 --> 00:09:45,210 hogy összegyűljön a tavaszi szertartásokra. 78 00:09:49,381 --> 00:09:52,843 Végre valóban beköszöntött a tavasz. 79 00:09:59,057 --> 00:10:02,728 Tucatnyi hím Ornithomimus készülődik 80 00:10:02,811 --> 00:10:05,355 az éve legfontosabb pillanatára. 81 00:10:08,108 --> 00:10:13,447 Ezek a különös, struccszerű dinoszauruszok ezen szigetek biztonságát választják, 82 00:10:13,530 --> 00:10:19,244 hogy a fészekrakás első mozzanataként sekély krátereket kaparjanak ki. 83 00:10:23,582 --> 00:10:25,083 Mikor a nőstények megérkeznek, 84 00:10:25,167 --> 00:10:29,421 azokat a hímeket választják, amelyek a legjobbakat építették. 85 00:10:40,307 --> 00:10:44,811 A későn érkezők számára már nemigen maradt elegendő hely. 86 00:10:53,570 --> 00:10:56,782 Az egyetlen megmaradt hely a sziget peremén van. 87 00:10:59,535 --> 00:11:02,955 És fészkelőhelyet találni csupán a kezdet. 88 00:11:08,293 --> 00:11:10,420 Amikor a tojásokat végre lerakják, 89 00:11:10,504 --> 00:11:13,924 akkor növényekkel alábélelve, melegen kell tartani őket. 90 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 Nem könnyű elegendő fészekalapanyagot találni… 91 00:11:32,484 --> 00:11:36,655 ezért egyes Ornithomimusok lopásra vetemednek. 92 00:11:51,795 --> 00:11:54,381 A késői érkezés egyik előnye, 93 00:11:54,464 --> 00:11:57,342 hogy a szomszédok már elvégezték a fáradságos munkát. 94 00:12:26,538 --> 00:12:30,667 És egy őrizetlen fészek túl nagy kísértést jelent. 95 00:12:34,171 --> 00:12:37,633 Az ilyen kolóniákban a tolvajlás oly gyakori lehet, 96 00:12:38,133 --> 00:12:41,637 hogy egyes fészekalapanyagok hosszabb-rövidebb ideig 97 00:12:41,720 --> 00:12:44,973 a sziget majdnem minden fészkének részei voltak. 98 00:12:46,475 --> 00:12:48,352 Ám a rablás kockázatos. 99 00:12:53,106 --> 00:12:54,191 Tetten érték. 100 00:13:01,740 --> 00:13:04,451 Egy hadroszauruszpár vetődik arra. 101 00:13:07,871 --> 00:13:10,415 Fel fogják falni a lombos ágakat. 102 00:13:12,459 --> 00:13:15,671 Képesnek kell lennünk rá, hogy megvédjük a tulajdonunkat. 103 00:13:22,886 --> 00:13:27,182 Több évig is eltarthat a fészeképítési technika tökéletesítése. 104 00:13:29,393 --> 00:13:33,438 A siker azonban nem csak a tapasztalaton múlik. 105 00:13:39,152 --> 00:13:43,365 Egy zsúfolt kolóniában mindig akad egy újabb lehetséges áldozat. 106 00:13:54,293 --> 00:13:58,672 Az Ornithomimusoknak ezek a folyami szigetek olyan menedékek, 107 00:13:58,755 --> 00:14:02,092 melyek oltalmat nyújtanak a tojásaik, majd a kikelt kicsinyeik számára. 108 00:14:07,764 --> 00:14:13,061 Északabbra a hőmérséklet alacsonyabb, és a körülmények zordabbak. 109 00:14:14,271 --> 00:14:18,442 Mégis oda tartanak ezek a hatalmas, fejdíszes hadroszauruszok, 110 00:14:19,026 --> 00:14:21,904 hogy kihasználják egy meghatározott hely előnyeit. 111 00:14:22,738 --> 00:14:25,240 Egy olyanét, amely valami különlegeset kínál. 112 00:14:30,996 --> 00:14:35,334 Ezeknek a dinoszauruszoknak különösen elegáns nyakuk van, 113 00:14:35,417 --> 00:14:36,710 nevüket is innen kapták. 114 00:14:39,338 --> 00:14:42,257 Ez az Olorotitan, az „Óriáshattyú”. 115 00:14:44,092 --> 00:14:48,388 Hívókiáltásuk hangját felerősíti üreges fejdíszük. 116 00:15:03,028 --> 00:15:07,449 A világ egyik legnagyobb vulkanikus területe felé igyekeznek. 117 00:15:17,251 --> 00:15:20,128 Veszélyes és barátságtalan hely. 118 00:15:32,975 --> 00:15:37,354 De az Olorotitanok évről évre visszatérnek ide… 119 00:15:39,565 --> 00:15:44,653 mert e vulkánok különösen melegen tartják a talajt. 120 00:15:53,579 --> 00:15:55,956 Ezért aztán itt fészkelnek. 121 00:16:26,486 --> 00:16:32,159 A meleg vulkanikus homok tojásaik keltetőjeként szolgál. 122 00:16:35,829 --> 00:16:41,502 Néhány héttel a csorda érkezése után a tojások kikelnek. 123 00:16:56,767 --> 00:17:00,062 A hadroszauruszok odaadóan gondoskodnak kicsinyeikről. 124 00:17:05,192 --> 00:17:08,362 Tele csőrrel hordják a növényeket kicsinyeik táplálására. 125 00:17:13,700 --> 00:17:17,079 Minden fészekben 20-nál is több fiatal állat lehet. 126 00:17:30,342 --> 00:17:35,222 A kicsik a rövid, ám gazdag nyár bősége idején érkeztek. 127 00:17:37,099 --> 00:17:40,602 A soha le nem nyugvó nap erejétől 128 00:17:41,603 --> 00:17:44,356 gyorsan nő errefelé a mezei zsurló, 129 00:17:44,439 --> 00:17:48,068 és elegendő mennyiségben ahhoz, hogy az egész csorda jóllakhasson. 130 00:17:50,237 --> 00:17:55,117 Ez a növény több tápanyagot tartalmaz, mint a legdúsabb fűféle. 131 00:18:00,038 --> 00:18:04,459 És a hosszú nyári napokon a hadroszauruszbébik gyorsan nőnek. 132 00:18:05,043 --> 00:18:09,047 Akár felnőtt méretük felét is elérhetik az első életévük során. 133 00:18:11,133 --> 00:18:13,844 Jelenleg ezek a vulkanikus lápok 134 00:18:13,927 --> 00:18:16,889 a bolygó legtermékenyebb helyei. 135 00:18:19,850 --> 00:18:21,393 Úgy fent… 136 00:18:23,520 --> 00:18:26,523 mint lent, a vízfelszín alatt. 137 00:18:28,567 --> 00:18:33,488 De ez a nagy termékenység gondot okoz a hadroszauruszoknak. 138 00:18:35,532 --> 00:18:39,995 A meleg, sekély medencék kiváló szaporodóhelyei 139 00:18:40,078 --> 00:18:42,331 a szúnyogoknak. 140 00:18:48,086 --> 00:18:53,008 Ez a paradicsom minden évben földi pokollá változik. 141 00:18:56,386 --> 00:18:59,723 A hadroszauruszoknak meglepően vékony a bőre, 142 00:18:59,806 --> 00:19:03,769 így aztán meglehetősen védtelenek a vérszívó rovarokkal szemben. 143 00:19:10,609 --> 00:19:12,945 Az állandó ingerültség miatt nehéz táplálkozni, 144 00:19:13,028 --> 00:19:15,531 és veszélyesen legyengülnek. 145 00:19:17,074 --> 00:19:21,703 A kicsik az életüket fenyegető mértékben szenvedhetnek vérveszteséget. 146 00:19:27,709 --> 00:19:32,047 Végül a csorda kénytelen továbbállni, hogy elmeneküljön az invázió elől. 147 00:19:37,344 --> 00:19:40,889 Ha a fiatalok nem tudnak lépést tartani, az anyjuk elhagyja őket. 148 00:20:02,536 --> 00:20:07,499 Ahogy magasabbra érnek, a szél némi enyhülést hoz. 149 00:20:09,585 --> 00:20:13,005 Ám csak azok számára, akik képesek ilyen messzire jutni. 150 00:20:26,059 --> 00:20:32,274 A több száz hadroszauruszbébi közül csak minden tizedik éli túl az első évét. 151 00:20:34,735 --> 00:20:38,947 De amelyek megmaradnak, azoknak jó esélyük van, hogy elérjék a felnőttkort. 152 00:21:10,145 --> 00:21:12,898 Azzal, hogy ebben a vulkanikus völgyben fészkeltek, 153 00:21:12,981 --> 00:21:17,486 a szülők a lehető legjobb kezdést adták kicsinyeik életéhez. 154 00:21:22,533 --> 00:21:27,204 Bár a rövid és meleg sarkvidéki nyár a nagy bőség ideje, 155 00:21:27,788 --> 00:21:30,123 veszélyekkel is járhat. 156 00:21:33,418 --> 00:21:37,714 A meleg levegő felszáll, és elektromosan feltöltődik. 157 00:21:39,800 --> 00:21:44,012 Ez gyakori és heves villámlásokat okoz. 158 00:21:54,231 --> 00:21:55,899 Amerika északi részén 159 00:21:55,983 --> 00:21:59,570 a buja növényzet, melyet az állandó napfény táplált, 160 00:21:59,653 --> 00:22:02,364 mostanra taplószárazra szikkadt. 161 00:22:10,706 --> 00:22:13,584 A legtöbb állat menekül a lángok elől. 162 00:22:15,002 --> 00:22:18,380 De néhányuk számára a katasztrófa lehetőséget teremt. 163 00:22:23,802 --> 00:22:27,472 A 180 centiméter hosszú dinoszaurusz, a troodontid 164 00:22:27,556 --> 00:22:30,726 a teropodák csoportjának kisebb tagjai közé tartozik. 165 00:22:42,946 --> 00:22:47,868 Hatalmas szemével élesen lát még ebben a füstös félhomályban is. 166 00:22:49,369 --> 00:22:53,457 És méretéhez képest az agya az egyik legnagyobb a bolygón. 167 00:22:58,921 --> 00:23:05,010 A legokosabb, legjobban alkalmazkodó, legsikeresebb vadász az északi vidéken. 168 00:23:15,896 --> 00:23:17,689 A tűz peremén 169 00:23:17,773 --> 00:23:22,486 troodontidok gyülekeznek, hogy elejtsék a lángok elől menekülni próbáló állatokat. 170 00:23:31,411 --> 00:23:35,374 Minden, ami terjeszti a tüzet, további lehetőségeket teremt 171 00:23:35,457 --> 00:23:38,585 kora legleleményesebb vadásza számára. 172 00:24:10,200 --> 00:24:11,243 Siker. 173 00:24:26,758 --> 00:24:28,677 A rövid nyár végén 174 00:24:28,760 --> 00:24:34,057 a nyári tüzeket átvészelő erdők elkezdenek színt váltani. 175 00:24:40,355 --> 00:24:45,319 Ez az ősz utolsó virágzása, mielőtt a sötétség hónapjai elkezdődnek. 176 00:24:54,453 --> 00:24:58,916 Az Antarktiszon még a nyári hónapokban is 177 00:24:58,999 --> 00:25:00,834 jégpáncél borítja a legmagasabb hegyeket. 178 00:25:03,212 --> 00:25:09,301 De most, hogy a hőmérséklet csökken, és rövidülnek a nappalok, 179 00:25:09,843 --> 00:25:13,847 a sarkvidéki tél ismét teret hódít a szárazföldön. 180 00:25:32,366 --> 00:25:35,577 Az állatoknak fel kell készülniük a visszatértére. 181 00:25:47,798 --> 00:25:52,427 A déli féltekének megvannak a maga dinoszauruszfajai. 182 00:26:00,102 --> 00:26:06,149 Ezek hárman fiatal Antarctopelták, kis növényevő dinoszauruszok. 183 00:26:09,945 --> 00:26:14,157 Ők is a világ legjobban páncélozott állatai közé tartoznak. 184 00:26:22,040 --> 00:26:25,043 Ám a fiatalabbak még így is nagyobb biztonságban vannak együtt. 185 00:26:33,218 --> 00:26:34,678 Ilyen messze délen 186 00:26:34,761 --> 00:26:39,266 a növények, amelyektől az életük függ, sok hónap után végül megállnak a növésben. 187 00:27:04,541 --> 00:27:09,713 A tél közeledtével ezek a fiatal állatok egyre több időt töltenek pihenéssel. 188 00:27:19,806 --> 00:27:24,394 A közös búvóhelyen hőt, és így energiát tudnak megtakarítani. 189 00:27:27,356 --> 00:27:32,236 Erős mellső végtagjaikkal meg tudják nagyobbítani ezt a téli odút. 190 00:27:41,119 --> 00:27:44,581 De minden alkalommal kicsit nagyobbra nőve térnek vissza. 191 00:27:48,126 --> 00:27:51,547 Az odújuk egy kicsit kisebbnek tűnik, 192 00:27:52,840 --> 00:27:58,220 és a testvéri kötelék kezd egy kicsit meglazulni. 193 00:28:15,362 --> 00:28:19,533 Minden növekvő állat számára sebezhető időszak ez. 194 00:28:24,538 --> 00:28:27,416 Olyan időszak, amikor el kell válniuk egymástól, 195 00:28:27,499 --> 00:28:33,338 és megteszik első tétova lépéseiket, hogy saját területet találjanak. 196 00:28:50,105 --> 00:28:54,401 A hadroszauruszcsordák újra útra kelnek. 197 00:28:58,071 --> 00:29:01,867 Kevés a táplálék, az óriási növényevők visszatérnek, 198 00:29:01,950 --> 00:29:05,162 hogy melegebb tájakon keressenek ehetőt… 199 00:29:13,670 --> 00:29:18,383 hátrahagyva azokat, akik kitartanak a dermesztő sarki télben. 200 00:29:32,481 --> 00:29:34,316 A megfelelő terület keresése 201 00:29:34,399 --> 00:29:38,195 messzire viheti az állatokat onnan, ahol az életük kezdődött. 202 00:29:39,988 --> 00:29:43,492 És ezt a keresést sokan nem élik túl. 203 00:29:55,379 --> 00:29:59,424 Egy jó területen lennie kell búvóhelynek is. 204 00:30:02,010 --> 00:30:03,762 Talán egy barlangnak. 205 00:30:11,854 --> 00:30:14,273 A legtöbb barlang hőmérséklete 206 00:30:14,356 --> 00:30:17,818 még a leghidegebb hónapokban sem változik szinte semennyit. 207 00:30:21,655 --> 00:30:25,409 Csakhogy nem ő az első, aki vonzónak találta ezt a barlangot. 208 00:30:30,372 --> 00:30:33,083 Ez a barlang világít. 209 00:30:46,763 --> 00:30:51,476 Ezek a fények a gyászszúnyog lárváit csábítják, 210 00:30:51,560 --> 00:30:55,355 a gombák fényt bocsátanak ki, hogy magukhoz vonzzák rovarzsákmányukat. 211 00:31:09,536 --> 00:31:11,455 Ez a tökéletes hely 212 00:31:11,538 --> 00:31:16,043 az Antarctopeltának, hogy elmeneküljön a legkeményebb téli időjárás elől. 213 00:31:18,003 --> 00:31:22,883 Biztonságban lesz e különös, élő csillagzat alatt… 214 00:31:24,551 --> 00:31:29,097 miközben odakint havazni kezd. 215 00:31:39,024 --> 00:31:43,695 A leghidegebb hónapokban a sarkvidék messzi északi része 216 00:31:43,779 --> 00:31:47,199 káprázatos téli világgá fagyhat. 217 00:31:50,327 --> 00:31:54,831 Nem minden dinoszaurusz választja a távozást vagy a búvóhelykeresést. 218 00:31:56,291 --> 00:31:59,503 A legnagyobbaknak megvan hozzá az erejük, hogy dacoljanak a téllel. 219 00:32:03,173 --> 00:32:05,384 Pachyrhinosaurusok. 220 00:32:06,552 --> 00:32:11,390 Kéttonnás növényevők kiterjedt páncélzattal a fejükön. 221 00:32:12,724 --> 00:32:15,060 Az erdőben keresnek menedéket, 222 00:32:15,143 --> 00:32:18,105 megszabadítják utolsó leveleiktől az alvó fákat, 223 00:32:18,188 --> 00:32:20,899 és feltúrják a páfrányokat hullott gyümölcsöt keresve. 224 00:32:25,404 --> 00:32:27,155 Az őszi bőgési szezonnak vége, 225 00:32:29,283 --> 00:32:34,663 de a kevésbé domináns hímek még mindig próbálnak feljebb jutni a rangsorban. 226 00:32:36,582 --> 00:32:38,876 De elfelejtették, ki parancsol. 227 00:32:46,216 --> 00:32:50,220 Ez az öreg bika még mindig félelmetesen erős, 228 00:32:50,304 --> 00:32:52,639 olyan, akinek kevés merész kihívója akad. 229 00:33:01,565 --> 00:33:05,861 A viaskodó hímeknek alig van idejük enni vagy pihenni. 230 00:33:07,070 --> 00:33:11,617 Mivel az élelem mostanra szűkössé vált, így nehéz visszanyerni az erejüket, 231 00:33:11,700 --> 00:33:14,077 és a sérülések lassabban gyógyulnak be. 232 00:33:17,706 --> 00:33:19,333 A helyzetet tovább rontja… 233 00:33:21,960 --> 00:33:27,382 …hogy az északi sarkvidék legerősebb ragadozója állandóan vadászik. 234 00:33:39,561 --> 00:33:41,605 A Nanuqsaurus. 235 00:33:45,234 --> 00:33:47,861 A T.-rex kisebb termetű rokona, 236 00:33:47,945 --> 00:33:51,949 azonban még így is elég nagy, hogy leterítsen egy Pachyrhinosaurust. 237 00:34:01,834 --> 00:34:05,712 Ilyen körülmények között az ősi ellenségek csatáját 238 00:34:05,796 --> 00:34:11,760 nem a meglepetés ereje, hanem a stratégia dönti el. 239 00:34:26,775 --> 00:34:30,821 A fák között nehéz a csordának szoros egységet alkotni. 240 00:34:32,197 --> 00:34:34,867 Az egyes állatokat gyorsan el lehet vágni a többiektől. 241 00:34:38,996 --> 00:34:45,918 Az ideges csorda taktikai megfontolásból visszavonul a nyílt terepre. 242 00:34:48,922 --> 00:34:51,049 A Nanuqsaurusok követik. 243 00:35:13,947 --> 00:35:18,827 Odakint a csorda össze tudja zárni sorait, 244 00:35:18,911 --> 00:35:24,333 és a páncélozott fejek és az izmos testek áthatolhatatlan falat alkotnak. 245 00:35:40,432 --> 00:35:42,643 A hóvihar egyre rosszabb. 246 00:35:47,147 --> 00:35:48,982 Nyugtalan patthelyzet alakult ki. 247 00:35:51,443 --> 00:35:54,780 Az ehhez hasonló szembenállások napokig is eltarthatnak. 248 00:36:11,588 --> 00:36:15,300 A csorda addig van biztonságban, amíg együtt marad. 249 00:36:18,720 --> 00:36:21,974 Ám a Nanuqsaurusok kivárják az alkalmat… 250 00:36:24,184 --> 00:36:27,479 időről időre próbára téve gyengeségüket. 251 00:36:42,494 --> 00:36:45,581 A hóvihar most átmeneti tűzszünetet hoz. 252 00:37:07,352 --> 00:37:13,901 De amint véget ér, a csata folytatódik. 253 00:37:21,783 --> 00:37:23,744 Ebben az ideget próbáló helyzetben 254 00:37:24,453 --> 00:37:28,123 elég, ha csak az egyik állat megtöri a sort… 255 00:37:30,667 --> 00:37:33,837 és a pánik hamar eluralkodik. 256 00:37:38,842 --> 00:37:42,513 A menekülő csordával szemben már van esélye a ragadozóknak. 257 00:37:54,858 --> 00:37:56,568 Az üldözés közben 258 00:37:56,652 --> 00:38:00,489 az egyik fáradt bika képtelen lépést tartani a többiekkel. 259 00:38:05,661 --> 00:38:11,500 Mígnem már csak annyit tehet, hogy megfordul, és szembenéz támadóival. 260 00:38:33,647 --> 00:38:37,651 Egy Pachyrhinosaurus elvesztette a csatát. 261 00:38:41,864 --> 00:38:44,950 Ám a háború egész télen át folytatódik. 262 00:38:50,122 --> 00:38:53,083 Az itt élő állatokra most hónapokig tartó, teljes sötétség vár, 263 00:38:53,166 --> 00:38:58,714 mielőtt a nap visszatérve enyhülést hoz ezeknek a kivételes teremtményeknek 264 00:39:00,215 --> 00:39:02,926 a jég világában. 265 00:39:11,810 --> 00:39:13,770 A Prehisztorikus bolygó következő részében 266 00:39:13,854 --> 00:39:17,983 egy zsiráfméretű repülő óriás vadászik zsákmányára 267 00:39:18,066 --> 00:39:21,695 a prehisztorikus erdő fáinak kusza rengetegében. 268 00:39:22,988 --> 00:39:25,532 És e zöld bolygó lombkoronája alatt 269 00:39:25,616 --> 00:39:31,246 a dinoszauruszok lesből támadnak, udvarolnak, sőt a föld alatt vándorolnak. 270 00:39:31,330 --> 00:39:34,416 A történetek tudományos hátterének megismeréséért 271 00:39:34,499 --> 00:39:38,921 látogassanak el műsorunk, a Prehisztorikus bolygó weboldalára! 272 00:41:06,967 --> 00:41:08,969 A feliratot fordította: Binder Natália