1 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Een van de meest opvallende dieren die ooit hebben bestaan… 2 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 …en een van de beroemdste, is een dinosaurus. 3 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 4 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Een dier dat tot ons aller verbeelding spreekt. 5 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Wat voor soort dier was het? 6 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Hoe zag het eruit? Hoe leefde het? 7 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Wetenschappelijk onderzoek heeft die vragen beantwoord. 8 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 En niet alleen over T. rex… 9 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 …maar ook over de andere soorten die er toen leefden. 10 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 De nieuwste imagingtechnologie stelt ons in staat ze allemaal tot leven te brengen. 11 00:00:58,100 --> 00:01:00,143 [gegrom] 12 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 [David Attenborough] De aarde, 66 miljoen jaar geleden. 13 00:01:06,984 --> 00:01:08,235 [brult] 14 00:01:11,780 --> 00:01:12,865 [brult] 15 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 De hemel is vol vliegende reuzen. 16 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 In de zeeën regeren monsterachtige reptielen over de dieptes. 17 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 En op het land vechten allerlei soorten dinosaurussen… 18 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 …allemaal om in leven te blijven. 19 00:01:33,302 --> 00:01:34,469 [bladeren ritselen] 20 00:01:34,553 --> 00:01:35,888 [gekrijs] 21 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 We weten nu heel veel over een wereld die werd geregeerd door dinosaurussen. 22 00:01:45,772 --> 00:01:47,441 [brult] 23 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 [krijst] 24 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Dit is hun verhaal. 25 00:02:04,374 --> 00:02:09,922 IJswerelden 26 00:02:10,422 --> 00:02:13,425 [dieren huilen] 27 00:02:13,509 --> 00:02:19,765 Het leven is op z'n hardst in het uiterste noorden en zuiden van de aarde. 28 00:02:22,476 --> 00:02:27,898 Maar de dinosaurussen zijn erin geslaagd om deze poolgebieden te kolonialiseren. 29 00:02:30,442 --> 00:02:35,322 In het uiterste noorden van Amerika, heeft deze kleine jager, 'n Dromaeosaurus… 30 00:02:35,405 --> 00:02:39,826 …drie maanden bijna totale duisternis weten te overleven. 31 00:02:41,453 --> 00:02:44,790 En nu is het eindelijk lente. 32 00:02:53,090 --> 00:02:58,011 Ze heeft een vacht van veren, want ze kan hitte opwekken in haar lijf… 33 00:02:58,095 --> 00:03:00,097 …en moet die zo veel mogelijk vasthouden. 34 00:03:01,932 --> 00:03:06,270 Een uitdaging voor alle dinosaurussen in deze koude breedtegraden. 35 00:03:10,148 --> 00:03:12,943 Ze beweegt zich snel over het sneeuwoppervlak… 36 00:03:13,026 --> 00:03:17,364 …en gaat de plekken na waar ze eerdere jaren voedsel heeft gevonden. 37 00:03:21,159 --> 00:03:26,790 In deze ijzige wereld is geen enkele kans op eten te klein om links te laten liggen. 38 00:03:26,874 --> 00:03:29,251 [gegrom] 39 00:03:35,632 --> 00:03:41,722 En om te slagen heb je, zoals gewoonlijk, een goede… 40 00:03:41,805 --> 00:03:44,016 [kraakt] -…timing nodig. 41 00:03:50,814 --> 00:03:55,903 In deze periode van de geschiedenis van de aarde zijn de poolgebieden relatief warm… 42 00:03:56,486 --> 00:04:02,910 …maar ze worden wel geregeerd door extreme seizoenswisselingen. 43 00:04:06,747 --> 00:04:10,417 Als de zon voor het eerst in bijna drie maanden opkomt… 44 00:04:12,586 --> 00:04:19,343 …moet elk dier het daglicht en de warmere dagen die komen zo veel mogelijk benutten. 45 00:04:24,681 --> 00:04:27,017 De kleine Dromaeosaurussen moeten samenwerken… 46 00:04:28,101 --> 00:04:30,896 …om grote prooi te kunnen vangen. 47 00:04:31,980 --> 00:04:34,149 [dinosaurusgeluiden] 48 00:04:35,734 --> 00:04:38,278 Hier komt hun eerste kans van het seizoen. 49 00:04:40,280 --> 00:04:42,824 Een kudde Hadrosaurussen. 50 00:04:45,619 --> 00:04:49,331 Deze snaveldinosaurussen trekken hier elk jaar langs. 51 00:04:49,414 --> 00:04:51,750 [geloei] 52 00:04:51,834 --> 00:04:56,046 Nomaden op zoek naar verse lentevegetatie. 53 00:04:59,925 --> 00:05:01,927 [geloei gaat door] 54 00:05:06,557 --> 00:05:08,058 Ze zijn enorm. 55 00:05:08,141 --> 00:05:12,479 Het kan de Dromaeosaurussen alleen lukken als ze als een team werken. 56 00:05:19,069 --> 00:05:22,948 Er ligt een rivier verderop die de kudde moet oversteken. 57 00:05:33,208 --> 00:05:35,586 [Hadrosaurussen loeien] 58 00:05:37,171 --> 00:05:40,757 De Dromaeosaurussen weten dat niet de hele kudde het haalt. 59 00:05:47,014 --> 00:05:48,182 [jong piept] 60 00:05:59,109 --> 00:06:04,865 Nu de winter z'n greep laat verslappen, begin het smeltwater krachtig te stromen. 61 00:06:08,577 --> 00:06:12,915 De kudde moet door dit diepe snelstromende water waden. 62 00:06:15,959 --> 00:06:18,795 De leiders zoeken de veiligste oversteekplaats. 63 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 De kudde volgt voorzichtig. 64 00:06:31,850 --> 00:06:34,728 De jongen blijven dicht bij hun ouders. 65 00:06:35,979 --> 00:06:39,066 Eén misstap kan hun het leven kosten. 66 00:06:41,985 --> 00:06:45,906 De volwassene die op hun beurt wachten, worden zenuwachtig. 67 00:06:46,698 --> 00:06:49,952 Deze flessenhals geeft de Dromaeosaurussen een kans. 68 00:06:56,834 --> 00:06:59,002 [Hadrosaurussen loeien] 69 00:07:03,632 --> 00:07:05,801 Hun doelwit worden de jongen. 70 00:07:09,972 --> 00:07:11,473 [geloei] 71 00:07:18,480 --> 00:07:20,983 De kudde begin in paniek te raken. 72 00:07:22,651 --> 00:07:24,152 [gegrom] 73 00:07:27,948 --> 00:07:32,244 Een geordende oversteek verandert in chaos. 74 00:07:32,327 --> 00:07:34,788 [gehuil] 75 00:07:34,872 --> 00:07:36,498 [loeit] 76 00:07:37,583 --> 00:07:40,210 Ouders en jongen zijn gescheiden. 77 00:07:41,336 --> 00:07:44,548 [jong huilt] -[geloei] 78 00:08:19,249 --> 00:08:20,876 Dat is goed afgelopen. 79 00:08:26,298 --> 00:08:30,802 Er vormt zich weer een colonne en de reis wordt voortgezet. 80 00:08:34,556 --> 00:08:38,018 De Dromaeosaurussen hebben hun kans gemist… 81 00:08:40,354 --> 00:08:43,232 …maar de rivier heeft hun werk voor hen gedaan. 82 00:08:45,567 --> 00:08:47,569 Er vallen altijd doden. 83 00:08:49,238 --> 00:08:54,284 Dat is een feestmaal. En meer voedsel dan deze jagers de hele winters hebben gehad. 84 00:09:02,918 --> 00:09:07,089 In de ijswereld biedt het nieuwe seizoen maar even kansen. 85 00:09:07,589 --> 00:09:11,343 De lente duurt kort en de zomer is binnenkort voorbij. 86 00:09:13,595 --> 00:09:17,933 Er moet veel gedaan worden voordat de uitdagingen van de winter terugkomen. 87 00:09:24,648 --> 00:09:29,027 Benedenstrooms, waar de rivieren breder worden en langzamer stromen… 88 00:09:29,111 --> 00:09:35,367 …beginnen ze hun sliblaag los te laten en vormt zich een netwerk van eilandjes. 89 00:09:39,454 --> 00:09:45,210 Sommige dieren zijn al samengekomen voor hun lenterituelen. 90 00:09:49,381 --> 00:09:52,843 Eindelijk is het dan echt lente geworden. 91 00:09:59,057 --> 00:10:02,728 Tientallen Ornithomimus-mannetjes bereiden zich voor… 92 00:10:02,811 --> 00:10:05,355 … op het belangrijkste moment van 't jaar. 93 00:10:06,190 --> 00:10:08,025 [gekrijs] 94 00:10:08,108 --> 00:10:13,447 Deze vreemde struisvogelachtige dinosaurussen kiezen de veilige eilanden… 95 00:10:13,530 --> 00:10:19,244 …om ondiepe kraters in te maken, het eerste stadium van een nest. 96 00:10:23,582 --> 00:10:25,083 Als de vrouwtjes komen… 97 00:10:25,167 --> 00:10:29,421 …paren ze met de mannetjes met het beste nest. 98 00:10:38,805 --> 00:10:40,224 [sist] 99 00:10:40,307 --> 00:10:44,811 Laatkomers merken dat er niet veel ruimte meer is. 100 00:10:46,438 --> 00:10:48,941 [gesis] 101 00:10:53,570 --> 00:10:56,782 Er is alleen nog ruimte aan de rand van het eiland. 102 00:10:59,535 --> 00:11:02,955 Een plek voor het nest is pas het begin. 103 00:11:08,293 --> 00:11:10,420 Als er ten slotte eieren gelegd zijn… 104 00:11:10,504 --> 00:11:13,924 …moeten die in een bed van vegetatie warm gehouden worden. 105 00:11:25,519 --> 00:11:29,231 Genoeg nestmateriaal vinden is niet eenvoudig… 106 00:11:32,484 --> 00:11:36,655 …waardoor sommige Ornithomimussen dan maar gaan stelen. 107 00:11:51,795 --> 00:11:54,381 Een voordeel die laatkomers hebben… 108 00:11:54,464 --> 00:11:57,342 …is dat de buren het zware werk al gedaan hebben. 109 00:12:26,538 --> 00:12:30,667 Een onbewaakt nest is een te grote verleiding. 110 00:12:34,171 --> 00:12:37,633 In kolonies zoals deze wordt er zo vaak gestolen… 111 00:12:38,133 --> 00:12:41,637 …dat veel nestmateriaal vroeg of laat… 112 00:12:41,720 --> 00:12:44,973 …van elk nest op het eiland deel heeft uitgemaakt. 113 00:12:46,475 --> 00:12:48,352 Maar stelen is gevaarlijk. 114 00:12:49,353 --> 00:12:51,146 [krijst] 115 00:12:53,106 --> 00:12:54,191 Op heterdaad betrapt. 116 00:12:58,070 --> 00:12:59,655 [Hadrosaurus loeit] 117 00:13:01,740 --> 00:13:04,451 Er komen twee Hadrosaurussen voorbij. 118 00:13:07,871 --> 00:13:10,415 Zij eten graag takken met bladeren. 119 00:13:10,958 --> 00:13:12,376 [krijst] 120 00:13:12,459 --> 00:13:15,671 Dus moet je in staat zijn je eigendom te beschermen. 121 00:13:22,886 --> 00:13:27,182 Het kan jaren duren voor ze het perfecte nest bouwen. 122 00:13:29,393 --> 00:13:33,438 Maar succes komt niet alleen vooruit uit ervaring. 123 00:13:36,817 --> 00:13:38,026 [sist] 124 00:13:39,152 --> 00:13:43,365 In een drukke kolonie vind je altijd wel een ander slachtoffer. 125 00:13:54,293 --> 00:13:58,672 Voor de Ornithomimus zijn deze riviereilandjes een veilige plek… 126 00:13:58,755 --> 00:14:02,092 …voor zowel de eieren als de jongen als ze uitkomen. 127 00:14:07,764 --> 00:14:13,061 Meer naar het noorden is de temperatuur lager en zijn de omstandigheden zwaarder. 128 00:14:14,271 --> 00:14:18,442 Toch gaan deze enorme Hadrosaurussen met nekschild daarheen… 129 00:14:19,026 --> 00:14:25,240 …en dan vooral om één plek. Die iets speciaals te bieden heeft. 130 00:14:25,949 --> 00:14:28,243 [geloei] 131 00:14:30,996 --> 00:14:35,334 De lange nek van deze dinosaurussen is bijzonder elegant… 132 00:14:35,417 --> 00:14:39,254 …en geeft ze hun naam. -[loeit] 133 00:14:39,338 --> 00:14:42,257 Olorotitan, 'Reuzenzwaan.' 134 00:14:44,092 --> 00:14:48,388 Hun roep wordt versterkt door hun nekschild, dat hol is. 135 00:15:03,028 --> 00:15:07,449 Ze gaan naar een van 's werelds grootste vulkaangebieden. 136 00:15:17,251 --> 00:15:20,128 Het is een gevaarlijke en onherbergzame plek. 137 00:15:32,975 --> 00:15:37,354 Maar de Olorotitans komen er jaar na jaar terug… 138 00:15:39,565 --> 00:15:44,653 …omdat door de vulkanen de grond er heel erg warm blijft. 139 00:15:53,579 --> 00:15:55,956 Daarom maken ze hier hun nest. 140 00:16:13,015 --> 00:16:15,851 [gegrom] 141 00:16:26,486 --> 00:16:32,159 Het warme vulkaanzand dient als broedmachine voor hun eieren. 142 00:16:35,829 --> 00:16:41,502 Een paar weken na aankomst van de kudde, komen de eieren uit. 143 00:16:56,767 --> 00:17:00,062 Hadrosaurussen zorgen goed voor hun jongen. 144 00:17:00,145 --> 00:17:02,856 [gekoer] 145 00:17:05,192 --> 00:17:08,362 Ze brengen planten om op te eten. 146 00:17:13,700 --> 00:17:17,079 In elk nest kunnen ruim 20 jongen zitten. 147 00:17:24,294 --> 00:17:25,921 [piepen] 148 00:17:30,342 --> 00:17:35,222 De baby's zijn geboren in een korte, maar rijke, overvloedige zomertijd. 149 00:17:37,099 --> 00:17:40,602 Verwarmd door een zon die wekenlang niet ondergaat… 150 00:17:41,603 --> 00:17:48,068 …groeien paardenstaarten hier snel, en er zijn er genoeg voor de hele kudde. 151 00:17:50,237 --> 00:17:55,117 Deze planten hebben meer voedingsstoffen dan het rijkste gras. 152 00:18:00,038 --> 00:18:04,459 In de lange zomerdagen groeien de Hadrosaurusjes snel. 153 00:18:05,043 --> 00:18:09,047 Ze kunnen in hun eerst jaar de helft van hun volwassen lengte bereiken. 154 00:18:11,133 --> 00:18:16,889 Nu zijn deze vulkanische draslanden de meest productieve plekken op aarde. 155 00:18:19,850 --> 00:18:21,393 Zowel boven… 156 00:18:23,520 --> 00:18:26,523 …als onder het wateroppervlak. 157 00:18:28,567 --> 00:18:33,488 Maar die productiviteit brengt problemen met zich mee voor de Hadrosaurussen. 158 00:18:35,532 --> 00:18:39,995 Warme, ondiepe poelen zijn een uitstekende broedplaats… 159 00:18:40,078 --> 00:18:42,331 …voor muggen. 160 00:18:43,290 --> 00:18:45,292 [muggen zoemen] 161 00:18:48,086 --> 00:18:53,008 Elk jaar verandert dit paradijs in een hel. 162 00:18:56,386 --> 00:18:59,723 Hadrosaurussen hebben een verbazingwekkend dunne huid… 163 00:18:59,806 --> 00:19:03,769 …en kunnen zich amper verdedigen tegen bloedzuigende insecten. 164 00:19:04,811 --> 00:19:06,647 [piept, huilt] 165 00:19:10,609 --> 00:19:12,945 Het voeden gaat slecht door de muggen… 166 00:19:13,028 --> 00:19:15,864 …en ze worden ernstig verzwakt. -[loeit] 167 00:19:17,074 --> 00:19:21,703 En baby's kunnen zoveel bloed verliezen dat hun leven gevaar loopt. 168 00:19:23,747 --> 00:19:25,749 [gehuil] 169 00:19:27,709 --> 00:19:32,047 Uiteindelijk moet de kudde verder om aan de plaag te ontkomen. 170 00:19:37,344 --> 00:19:40,889 Als de jongen ze niet bijhouden, laten de moeders ze achter. 171 00:19:41,390 --> 00:19:43,642 [jong huilt] -[loeit] 172 00:20:02,536 --> 00:20:07,499 Als ze hoger komen, zorgt de sterke wind voor verlichting. 173 00:20:09,585 --> 00:20:13,005 Maar alleen voor de dieren die zo ver kunnen lopen. 174 00:20:14,381 --> 00:20:15,382 [piept] 175 00:20:26,059 --> 00:20:32,274 Van alle Hadrosaurus-jongen overleeft er maar één op de tien het eerste jaar. 176 00:20:34,735 --> 00:20:38,947 Maar daarna maken ze een goede kans om volwassen te worden. 177 00:20:43,994 --> 00:20:46,413 [loeit] -[jong huilt] 178 00:20:47,998 --> 00:20:50,125 [Hadrosaurus loeit] -[piept] 179 00:21:05,057 --> 00:21:07,059 [jongen piepen] 180 00:21:10,145 --> 00:21:12,898 Door hun nest in deze vulkaanvallei te maken… 181 00:21:12,981 --> 00:21:17,486 …geven de ouders hun jongen de best mogelijke start in hun leven. 182 00:21:22,533 --> 00:21:27,204 Hoewel de korte warme poolzomer een tijd van overvloed is… 183 00:21:27,788 --> 00:21:30,123 …zitten er gevaren aan vast. 184 00:21:30,207 --> 00:21:32,668 [donder] 185 00:21:33,418 --> 00:21:37,714 Warme lucht stijgt op en wordt elektrisch geladen. 186 00:21:39,800 --> 00:21:44,012 Daardoor komen er vaak zware onweersbuien voor. 187 00:21:54,231 --> 00:21:55,899 In het noorden van Amerika… 188 00:21:55,983 --> 00:21:59,570 …is de dichte begroeiing, gevoed door constant zonlicht… 189 00:21:59,653 --> 00:22:02,364 …kurkdroog gebakken. 190 00:22:10,706 --> 00:22:13,584 De meeste dieren vluchten weg van de vlammen. 191 00:22:15,002 --> 00:22:18,380 Maar voor sommige dieren schept de ramp kansen. 192 00:22:23,802 --> 00:22:27,472 Deze dinosaurus van 1 meter 80, een Troödontide… 193 00:22:27,556 --> 00:22:30,726 …is een van de kleinere leden van de theropodengroep. 194 00:22:39,151 --> 00:22:40,944 [gepiep] 195 00:22:42,946 --> 00:22:47,868 Door z'n grote ogen ziet hij heel goed, zelfs in deze dikke rook. 196 00:22:49,369 --> 00:22:53,457 En z'n hersenen zijn een van de grootste op aarde. 197 00:22:58,921 --> 00:23:05,010 Hij is de intelligentste, meest flexibele en succesvolste jager van de Noordpool. 198 00:23:15,896 --> 00:23:17,689 Aan de rand van het vuur… 199 00:23:17,773 --> 00:23:22,486 …wachten Troödontides prooi op die de vlammen probeert te ontvluchten. 200 00:23:31,411 --> 00:23:35,374 Alles wat het vuur verder verspreidt, schept meer kansen… 201 00:23:35,457 --> 00:23:38,585 …voor de meest vindingrijke Arctische jager van zijn tijd. 202 00:23:54,434 --> 00:23:55,686 [gepiep] 203 00:24:10,200 --> 00:24:11,243 Gelukt. 204 00:24:17,040 --> 00:24:18,250 [gepiep] 205 00:24:26,758 --> 00:24:28,677 Als de korte zomer voorbij is… 206 00:24:28,760 --> 00:24:34,057 …begint het bos dat de zomerbranden heeft overleefd, van kleur te veranderen. 207 00:24:36,018 --> 00:24:38,061 [gehuil] 208 00:24:40,355 --> 00:24:45,319 Het is de laatste herfstbloei voordat de maanden der duisternis beginnen. 209 00:24:54,453 --> 00:25:00,834 Op de Zuidpool klampt 't ijs zich zelfs in de zomer vast aan de hoogste bergen. 210 00:25:03,212 --> 00:25:09,301 Maar nu de temperatuur daalt en de dagen korter worden… 211 00:25:09,843 --> 00:25:13,847 …spreidt de poolwinter zich opnieuw uit over het land. 212 00:25:32,366 --> 00:25:35,577 De dieren moeten zich voorbereiden op z'n terugkomst. 213 00:25:43,252 --> 00:25:44,878 [loeit] 214 00:25:47,798 --> 00:25:52,427 Het zuidelijke halfrond heeft z'n eigen dinosaurussensoorten. 215 00:25:57,391 --> 00:25:59,184 [geloei] 216 00:26:00,102 --> 00:26:06,149 Dit zijn drie jonge Antarctopelta's, kleine plantenetende dinosaurussen. 217 00:26:09,945 --> 00:26:14,157 Ze zijn ook een van de zwaarst bewapende dieren van deze wereld. 218 00:26:22,040 --> 00:26:25,043 Maar toch zijn de jongeren samen het veiligst. 219 00:26:33,218 --> 00:26:39,266 Dit is zo zuidelijk dat de planten waar ze van afhangen, maandenlang niet groeien. 220 00:27:04,541 --> 00:27:09,713 Nu de winter eraan komt, brengen deze jongeren meer tijd rustend door. 221 00:27:19,806 --> 00:27:24,394 Door samen te schuilen besparen ze warmte en daardoor energie. 222 00:27:27,356 --> 00:27:32,236 Met hun sterke voorpoten kunnen ze dit winterhol groter maken. 223 00:27:34,071 --> 00:27:36,073 [gegrom] 224 00:27:41,119 --> 00:27:44,581 Maar elke keer als ze terugkomen, zijn ze wat groter. 225 00:27:46,500 --> 00:27:48,043 [bromt, jankt] 226 00:27:48,126 --> 00:27:51,547 Hun hol lijkt een beetje kleiner… 227 00:27:52,840 --> 00:27:54,883 …en de broederlijke bond… 228 00:27:54,967 --> 00:27:58,220 [geloei] -…begint slijtage te vertonen. 229 00:28:08,397 --> 00:28:10,524 [diep geadem] 230 00:28:15,362 --> 00:28:19,533 Voor elk groeiend dier is dit een tijd waarin ze kwetsbaar zijn. 231 00:28:19,616 --> 00:28:21,869 [veraf gehuil] 232 00:28:24,538 --> 00:28:27,416 Ze moeten zich nu afzonderen… 233 00:28:27,499 --> 00:28:33,338 …en hun eerste voorzichtige stappen zetten om hun eigen territorium te vinden. 234 00:28:50,105 --> 00:28:54,401 Er zijn weer kudden Hadrosaurussen aan het verhuizen. 235 00:28:58,071 --> 00:29:01,867 Er is weinig te eten, daarom gaan deze enorme herbivoren… 236 00:29:01,950 --> 00:29:05,162 …weer op zoek naar voedsel in warmere streken… 237 00:29:13,670 --> 00:29:18,383 …en laten ze de rest achter in de ijskoude poolwinter. 238 00:29:19,218 --> 00:29:21,678 [geloei van dinosaurussen] 239 00:29:32,481 --> 00:29:38,195 Een geschikt territorium kan dieren ver weg van hun geboorteplaats voeren. 240 00:29:39,988 --> 00:29:43,492 Veel dieren zullen die zoektocht niet overleven. 241 00:29:55,379 --> 00:29:59,424 Een goed territorium moet een plek bieden waarin je kunt schuilen. 242 00:30:02,010 --> 00:30:03,762 Een grot, bijvoorbeeld. 243 00:30:11,854 --> 00:30:17,818 Zelfs in de koudste maanden verandert in de meeste grotten de temperatuur amper. 244 00:30:21,655 --> 00:30:25,409 Maar hij is niet de eerste die deze grot heeft gezien. 245 00:30:30,372 --> 00:30:33,083 Deze grot gloeit. 246 00:30:46,763 --> 00:30:51,476 Dit zijn de kleine loklichtjes van larven van varenrouwmuggen… 247 00:30:51,560 --> 00:30:55,355 …die licht maken om hun insectenprooi te lokken. 248 00:31:09,536 --> 00:31:11,455 Dit is de perfecte plek… 249 00:31:11,538 --> 00:31:16,043 …voor een Antarctopelta om te schuilen tegen het strengste winterweer. 250 00:31:16,126 --> 00:31:17,920 [ademt uit] 251 00:31:18,003 --> 00:31:22,883 Hij is veilig onder deze vreemde levende sterren… 252 00:31:24,551 --> 00:31:29,097 …terwijl het buiten begint te sneeuwen. 253 00:31:39,024 --> 00:31:43,695 In de koudste maanden kan het uiterste noorden van de Arctica… 254 00:31:43,779 --> 00:31:47,199 …tot een schitterend winterwonderland bevriezen. 255 00:31:50,327 --> 00:31:54,831 Niet alle dinosaurussen trekken weg of gaan schuilen. 256 00:31:54,915 --> 00:31:56,208 [dinosaurus loeit] 257 00:31:56,291 --> 00:31:59,503 De grootste zijn sterk genoeg om het te overleven. 258 00:32:03,173 --> 00:32:05,384 Pachyrhinosaurussen. 259 00:32:06,552 --> 00:32:11,390 Herbivoren van twee ton met overdadig bewapende hoofden. 260 00:32:12,724 --> 00:32:15,060 Ze zoeken hun heil in het bos… 261 00:32:15,143 --> 00:32:18,105 …waar ze de laatste bladeren van slapende bomen trekken… 262 00:32:18,188 --> 00:32:20,899 …en in varens naar gevallen fruit zoeken. 263 00:32:22,025 --> 00:32:25,320 [gromt, loeit] 264 00:32:25,404 --> 00:32:27,155 De bronst is over… 265 00:32:29,283 --> 00:32:34,663 …maar minder dominante mannetjes proberen toch nog hogerop te komen. 266 00:32:35,497 --> 00:32:36,498 [loeit] 267 00:32:36,582 --> 00:32:38,876 Maar ze zijn vergeten wie de baas is. 268 00:32:38,959 --> 00:32:40,961 [brult] 269 00:32:43,422 --> 00:32:45,132 [beide brommen] 270 00:32:46,216 --> 00:32:50,220 Deze oude stier is nog steeds vreselijk sterk… 271 00:32:50,304 --> 00:32:52,639 …en maar weinigen durven hem uit te dagen. 272 00:33:01,565 --> 00:33:05,861 Strijdende mannetjes hebben amper tijd om te eten of te rusten. 273 00:33:07,070 --> 00:33:11,617 Nu er weinig voedsel is, is het moeilijk om hun krachten weer op te bouwen… 274 00:33:11,700 --> 00:33:14,077 …en wonden genezen langzamer. 275 00:33:17,706 --> 00:33:19,333 Om het nog erger te maken… 276 00:33:20,584 --> 00:33:22,377 [geloei veraf] 277 00:33:22,461 --> 00:33:27,382 …is het sterkste roofdier van de Arctica altijd op jacht. 278 00:33:27,466 --> 00:33:29,468 [geloei gaat door] 279 00:33:32,971 --> 00:33:34,973 [gegrom] 280 00:33:39,561 --> 00:33:41,605 Nanuqsaurus. 281 00:33:45,234 --> 00:33:47,861 Een kleiner familielid van de T. rex… 282 00:33:47,945 --> 00:33:51,949 …maar hij is wel groot genoeg om een Pachyrhinosaurus aan te vallen. 283 00:34:01,834 --> 00:34:05,712 Voor deze oude vijanden in deze omstandigheden… 284 00:34:05,796 --> 00:34:11,760 …wordt de strijd niet beslist door verrassing, maar door strategie. 285 00:34:26,775 --> 00:34:30,821 Tussen de bomen is het moeilijk voor de kudde om zich te verenigen. 286 00:34:32,197 --> 00:34:34,867 Dan raak je makkelijk afgezonderd. 287 00:34:38,996 --> 00:34:45,918 De nerveuze kudde valt tactisch terug op open grond. 288 00:34:48,922 --> 00:34:51,049 De Nanuqsaurussen volgen. 289 00:35:11,320 --> 00:35:13,071 [gromt] 290 00:35:13,947 --> 00:35:18,827 Hier is de kudde in staat de gelederen te sluiten… 291 00:35:18,911 --> 00:35:24,333 …en een ondoordringbare muur van bewapende koppen en spieren te vormen. 292 00:35:24,416 --> 00:35:25,417 [loeit] 293 00:35:29,338 --> 00:35:31,340 [geloei] 294 00:35:40,432 --> 00:35:42,643 Het begint nog harder te sneeuwen. 295 00:35:42,726 --> 00:35:44,728 [Pachyrhinosaurussen brommen] 296 00:35:47,147 --> 00:35:48,982 Het is een patstelling. 297 00:35:49,066 --> 00:35:51,360 [loeit] 298 00:35:51,443 --> 00:35:54,780 Deze confrontaties kunnen dagen duren. 299 00:36:11,588 --> 00:36:15,300 De kudde is veilig als ze maar bij elkaar blijven. 300 00:36:18,720 --> 00:36:21,974 Maar de Nanuqsaurussen wachten rustig af… 301 00:36:24,184 --> 00:36:27,479 …en zoeken af en toe naar zwakke plekken. 302 00:36:27,563 --> 00:36:29,565 [Pachyrhinosaurussen loeien] 303 00:36:42,494 --> 00:36:45,581 De sneeuwstorm zorgt voor een tijdelijke wapenstilstand. 304 00:37:04,892 --> 00:37:06,310 [bromt] 305 00:37:07,352 --> 00:37:13,901 Maar zodra de storm voorbij is, wordt de strijd hervat. 306 00:37:21,783 --> 00:37:23,744 In deze zenuwenoorlog… 307 00:37:24,453 --> 00:37:28,123 …hoeft er maar één dier de gelederen te verbreken… 308 00:37:30,667 --> 00:37:33,837 …om er paniek te laten uitbreken. 309 00:37:38,842 --> 00:37:42,513 Nu de kudde op de vlucht slaat, hebben de roofdieren een kans. 310 00:37:54,858 --> 00:37:56,568 Na enige tijd in de jacht… 311 00:37:56,652 --> 00:38:00,489 …lukt het een vermoeide stier niet om de rest bij te houden. 312 00:38:01,949 --> 00:38:04,535 [gebrom] 313 00:38:05,661 --> 00:38:11,500 Tot hij zich alleen nog maar kan omdraaien om z'n aanvallers onder ogen te zien. 314 00:38:25,097 --> 00:38:26,473 [brult] 315 00:38:30,894 --> 00:38:32,521 [loeit] 316 00:38:33,647 --> 00:38:37,651 Eén Pachyrhinosaurus heeft de strijd verloren. 317 00:38:37,734 --> 00:38:39,152 [gromt] -[bromt] 318 00:38:41,029 --> 00:38:44,950 [Pachyrhinosaurus kreunt] -Maar de oorlog gaat de hele winter door. 319 00:38:50,122 --> 00:38:53,083 De dieren wachten nu maanden van totale duisternis… 320 00:38:53,166 --> 00:38:58,714 …voordat de zon terugkomt en de buitengewone schepsels verlichting brengt… 321 00:39:00,215 --> 00:39:02,926 …in de wereld van ijs. 322 00:39:11,810 --> 00:39:13,770 In de volgende aflevering: 323 00:39:13,854 --> 00:39:17,983 een vliegende reus, zo groot als een giraffe, jaagt op z'n prooi… 324 00:39:18,066 --> 00:39:21,695 …tussen de verstrengelde bomen van een prehistorisch bos. 325 00:39:22,988 --> 00:39:25,532 En onder de overkapping op deze groene planeet… 326 00:39:25,616 --> 00:39:31,246 …zetten dinosaurussen valstrikken, pronken ze en reizen ze zelfs ondergronds. 327 00:39:31,330 --> 00:39:34,416 Om de wetenschap achter de verhalen te ontdekken… 328 00:39:34,499 --> 00:39:38,921 …kun je naar de showpagina van Prehistoric Planet. 329 00:41:06,967 --> 00:41:08,969 Vertaling: Marc de Jongh