1 00:00:11,678 --> 00:00:15,933 ДЕВІД АТТЕНБОРО ПРЕДСТАВЛЯЄ 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Серед надзвичайних істот, які існували в минулому, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 найвідоміший – динозавр. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Тиранозавр королівський. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Тварина, яка запалює нашу уяву. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Яка ж це була тварина? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Який мала вигляд? Як жила? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Сучасна наука знайшла відповіді на ці запитання. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 І не тільки про тиранозавра, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 а й про інші види, які з ним співіснували. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 А найновіша комп'ютерна графіка помогла оживити їх на наших очах. 12 00:01:01,937 --> 00:01:05,858 Планета Земля 66 мільйонів років тому. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 У небі повно летючих велетнів. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 Глибини океанів патрулюють величезні рептилії. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 А на суші різноманітні динозаври 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 борються за виживання. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Тепер ми чимало знаємо про світ, у якому царювали динозаври. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 А це їхня історія. 19 00:01:55,490 --> 00:02:00,078 Доісторична планета 20 00:02:05,042 --> 00:02:09,253 Узбережжя 21 00:02:09,338 --> 00:02:12,841 Південні береги великого внутрішнього моря, 22 00:02:12,925 --> 00:02:14,927 яке розділяло Північну Америку. 23 00:02:23,268 --> 00:02:27,064 Сліди наземного хижака найвищого рівня. 24 00:02:32,569 --> 00:02:36,490 Тиранозавр вирішив поплавати. 25 00:02:39,826 --> 00:02:43,121 Порожнисті, наповнені повітрям кістки і сильні задні кінцівки 26 00:02:43,205 --> 00:02:46,375 роблять тиранозаврів першокласними плавцями. 27 00:02:52,381 --> 00:02:58,595 Це дорослий самець з малятами. 28 00:03:02,224 --> 00:03:06,436 Його потомство вже достатньо доросле, щоб вирушити з ним у плавання 29 00:03:06,937 --> 00:03:10,941 на один з багатьох острівків, якими поцятковане узбережжя. 30 00:03:34,423 --> 00:03:38,802 Дорога не далека, та все ж небезпечна. 31 00:03:44,266 --> 00:03:45,684 Мозазавр. 32 00:03:45,767 --> 00:03:49,938 Велетенський морський ящур, удвоє більший за тиранозавра, 33 00:03:50,022 --> 00:03:52,441 з вагою понад п'ятнадцять тонн. 34 00:04:03,118 --> 00:04:05,579 Найбільший хижак на планеті. 35 00:04:13,754 --> 00:04:16,964 Мозазаври переважно харчуються черепахами. 36 00:04:19,301 --> 00:04:23,514 Та цей виводок розігріє йому апетит. 37 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 Дорослий тиранозавр навіть у воді 38 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 здатен ефективно себе захистити. 39 00:04:43,784 --> 00:04:45,869 Та малеча мусить не відставати. 40 00:05:30,330 --> 00:05:33,959 Тиранозаври втрачають дві третини 41 00:05:34,042 --> 00:05:38,172 виводка з приблизно п'ятнадцяти малят у перший рік їхнього життя. 42 00:05:45,554 --> 00:05:48,182 Залишилося всього четверо. 43 00:05:57,733 --> 00:06:01,153 На острові їх чекає безпека і, можливо, обід. 44 00:06:02,070 --> 00:06:05,782 Тут відкладають яйця гігантські двотонні черепахи. 45 00:06:10,120 --> 00:06:12,789 Та сюди його привабила саме оця. 46 00:06:17,211 --> 00:06:21,131 Вона мертва і тиранозавр унюхав її гнилу плоть. 47 00:06:32,976 --> 00:06:35,395 Якщо він зуміє її перевернути, 48 00:06:35,479 --> 00:06:39,066 то отримає близько дев'ятсот кілограмів легкої здобичі. 49 00:06:54,748 --> 00:06:58,544 У тиранозавра найміцніша щелепа в природному світі. 50 00:07:00,671 --> 00:07:04,466 Він кусає з силою понад п'ять тонн. 51 00:07:06,426 --> 00:07:11,974 Малята теж хочуть скуштувати, але він не ділиться. 52 00:07:12,558 --> 00:07:15,477 Вони повинні самі навчитися полювати. 53 00:07:18,063 --> 00:07:21,108 Однак пляж обіцяє небагато. 54 00:07:27,531 --> 00:07:31,910 Та ближче до вечора ситуація змінюється. 55 00:07:38,000 --> 00:07:43,463 Черепашенята вилуплюються в піску й поспішають до води. 56 00:07:55,225 --> 00:07:59,229 В юних тиранозаврів ідеальне місце для навчання. 57 00:08:06,069 --> 00:08:10,073 Щойно вилуплені черепашки достатньо малі для молодого хижака. 58 00:08:18,999 --> 00:08:22,961 Мисливцю корисно бути допитливим. 59 00:08:39,977 --> 00:08:42,397 Треба багато чого навчитися. 60 00:08:55,619 --> 00:09:00,332 Їжі тут вистачить і на батька, і на маля. 61 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 А якщо зазнаєш невдачі, 62 00:09:11,343 --> 00:09:14,721 то завжди можна вкрасти вечерю в когось іншого. 63 00:09:35,742 --> 00:09:37,035 По всьому світу 64 00:09:37,119 --> 00:09:43,125 ці мілководні моря вкривають територію площею 40 мільйонів кв. км. 65 00:09:43,208 --> 00:09:46,128 Значно більшу за найбільший континент. 66 00:09:48,172 --> 00:09:50,966 Завдяки площі й водному багатству 67 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 тут знаходимо ще один дуже важливий ареал. 68 00:09:59,892 --> 00:10:02,102 У місцях, де суша сходиться з морем, 69 00:10:02,186 --> 00:10:06,607 поживні речовини піднімаються з глибин і підтримують розмаїте життя. 70 00:10:09,359 --> 00:10:12,654 Особливо на півночі Атлантичного океану, 71 00:10:12,738 --> 00:10:16,742 де великі косяки риб підпливають до берегів. 72 00:10:26,627 --> 00:10:32,341 У таких місцях процвітає і формує велетенські колонії один вид. 73 00:10:37,513 --> 00:10:40,557 Летючі рептилії. Птерозаври. 74 00:10:41,475 --> 00:10:46,355 На пляжах Північної Африки гніздяться сім видів птерозаврів. 75 00:10:49,149 --> 00:10:53,737 Сюди вони прилітають харчуватися, відпочивати й ростити потомство. 76 00:10:56,615 --> 00:11:00,410 Тетидракони добре пристосовані до життя на суші 77 00:11:00,494 --> 00:11:04,706 і не тільки гніздяться, а й лишаються тут, щоб захистити потомство. 78 00:11:09,962 --> 00:11:12,923 А захист малятам точно потрібен. 79 00:11:17,511 --> 00:11:20,556 Дзьоб-кинджал фосфатодракона. 80 00:11:28,063 --> 00:11:31,859 Майже триметровий хижак, який походжає серед колоній 81 00:11:31,942 --> 00:11:35,529 і вичікує нагоди вихопити незахищене маля. 82 00:11:41,743 --> 00:11:45,914 Інші види птерозаврів менш пристосовані до життя на суші. 83 00:11:45,998 --> 00:11:49,459 Вони гніздяться трохи інакше. 84 00:11:52,421 --> 00:11:56,592 Розмішуючи гнізда в місцях, які привертають менше уваги хижаків. 85 00:11:57,968 --> 00:12:00,846 Отакі ізольовані скелі – це те, що треба. 86 00:12:03,432 --> 00:12:07,644 Яйця птерозавра шкірясті, а тому швидко висихають, 87 00:12:07,728 --> 00:12:09,938 тож їх потрібно чимось накрити. 88 00:12:11,648 --> 00:12:15,861 Під купкою водоростей щось ворушиться. 89 00:12:22,159 --> 00:12:25,829 Вилупився крихітний альціон, заввишки кілька сантиметрів 90 00:12:25,913 --> 00:12:28,207 і вагою менше шістдесяти грамів. 91 00:12:34,004 --> 00:12:37,424 Матері лишили яйця тут близько двох місяців тому. 92 00:12:51,522 --> 00:12:54,525 Криком малята синхронізують вилуплення. 93 00:12:55,567 --> 00:12:58,070 Разом їм безпечніше. 94 00:13:02,574 --> 00:13:05,452 Перший інстинкт – дертися вгору. 95 00:13:29,351 --> 00:13:33,272 Птерозавренята з тисяч гнізд збираюся на скелі, 96 00:13:33,355 --> 00:13:35,607 щоб підготуватися до першого польоту. 97 00:13:44,116 --> 00:13:46,368 Поки що в них несформовані крила. 98 00:13:47,619 --> 00:13:51,039 Кістки довгого пальця, які підтримують мембрану крила, 99 00:13:51,123 --> 00:13:56,128 повинні вирівнятися й зімкнутися, а на це піде кілька годин. 100 00:13:59,047 --> 00:14:00,841 Але довго тут лишатися не можна. 101 00:14:08,307 --> 00:14:12,227 Їхні кістки дуже легкі, на 90% наповнені повітрям, 102 00:14:12,311 --> 00:14:15,772 а тому їм потрібно значно менше зусиль, щоб злетіти. 103 00:14:18,609 --> 00:14:21,653 Утім, усе одно потрібно призвичаїтися. 104 00:14:23,030 --> 00:14:25,991 У них буде лише один шанс, 105 00:14:26,074 --> 00:14:28,035 коли прийде час летіти. 106 00:14:35,626 --> 00:14:39,463 Висхідні потоки повітря на вершині можуть допомогти. 107 00:14:39,546 --> 00:14:43,675 Тому потрібно зібратися на краю спиною до вітру 108 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 в напрямку материка. 109 00:14:49,348 --> 00:14:52,559 Та ніхто не зважується на стрибок. 110 00:14:59,650 --> 00:15:04,863 Аж раптом один малюк надихає інших на політ. 111 00:15:44,778 --> 00:15:47,447 Вони не летять на пляж у колонію. 112 00:15:47,531 --> 00:15:52,035 Їм потрібно дістатися до вологого лісу за ним. 113 00:16:00,752 --> 00:16:02,212 Барбаридактиль. 114 00:16:02,921 --> 00:16:06,884 Могутній хижий птерозавр, який переважно харчується рибою. 115 00:16:07,676 --> 00:16:10,637 Але малята – дуже легка здобич. 116 00:16:19,813 --> 00:16:24,902 Найпростіший спосіб утечі – скласти крила й полетіти вниз. 117 00:16:32,034 --> 00:16:35,996 Одначе втрата висоти ускладнить їм шлях до лісу. 118 00:17:13,116 --> 00:17:15,368 Аварійна посадка в колонії. 119 00:17:15,452 --> 00:17:18,497 Погане місце для маляти без нагляду. 120 00:17:42,771 --> 00:17:46,608 Щасливець з першої хвилі малят… 121 00:17:49,152 --> 00:17:51,446 усе ще летить у правильному напрямку. 122 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Схованка. 123 00:18:14,553 --> 00:18:18,932 Небагатьом вдається долетіти аж сюди. 124 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Проте 125 00:18:23,061 --> 00:18:28,275 у цьому лісі юні птерозаври знаходять прихисток і харчі. 126 00:18:30,986 --> 00:18:34,406 Тут вони й житимуть наступні п'ять років. 127 00:18:35,616 --> 00:18:38,911 А як підростуть, разом з дорослими 128 00:18:38,994 --> 00:18:41,872 ловитимуть рибу у відкритих водах. 129 00:18:52,424 --> 00:18:57,179 Деякі тварини все життя проводять, ловлячи рибу у відкритому морі, 130 00:18:57,262 --> 00:19:01,683 але інколи припливають до берега з особливою метою. 131 00:19:03,477 --> 00:19:07,648 У водах неподалік затонулого континенту Зеландії, 132 00:19:07,731 --> 00:19:10,234 добігає кінця довга подорож. 133 00:19:11,401 --> 00:19:13,737 Це туаранґізаври – 134 00:19:13,820 --> 00:19:17,658 морські рептилії завдовжки до дев'яти метрів. 135 00:19:24,873 --> 00:19:29,378 Самиця в супроводі шестимісячного маляти. 136 00:19:34,258 --> 00:19:38,220 Одне маля з'являється в неї, може, раз на два роки. 137 00:19:38,303 --> 00:19:39,930 Це великий вклад, 138 00:19:40,013 --> 00:19:44,101 який вимагає міцних стосунків між матір'ю й малям. 139 00:19:55,070 --> 00:20:00,075 Вони з малям подолали довгий шлях до цієї бухти. 140 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 І не тільки вони. 141 00:20:14,131 --> 00:20:17,843 Туаранґізаври пливуть сюди з різних куточків півдня Атлантики. 142 00:20:34,276 --> 00:20:39,990 Самці теж збираються тут, щоб покрасуватися перед самицями. 143 00:20:46,872 --> 00:20:51,585 Та основна мета самиць – не залицяння. 144 00:20:56,465 --> 00:21:00,552 У цій бухті є те, чого не можуть дати інші. 145 00:21:17,194 --> 00:21:22,157 Дуже гладенькі, тверді й заокруглені камінці. 146 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 Їх обточив потік річкової води, однак знайти їх непросто. 147 00:21:36,505 --> 00:21:40,008 Тут, на дні під водоспадом, 148 00:21:40,092 --> 00:21:41,593 їх дуже багато. 149 00:21:41,677 --> 00:21:44,179 І туаранґізаври мають з чого обрати. 150 00:21:49,977 --> 00:21:52,271 А тоді вони роблять щось незвичайне. 151 00:21:52,938 --> 00:21:54,273 Ковтають їх. 152 00:21:56,149 --> 00:22:01,697 Камінці служать їм як баласт і гастроліти. 153 00:22:01,780 --> 00:22:05,576 Гастроліти залишаться в шлунку, 154 00:22:05,659 --> 00:22:07,995 щоб перемелювати нерозжовану їжу. 155 00:22:16,295 --> 00:22:17,546 Юному туаранґізавру 156 00:22:17,629 --> 00:22:21,300 непросто навчитися ковтати каміння. 157 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 Потрібна практика. 158 00:22:27,347 --> 00:22:32,978 А в цей час мати може знайти собі серед самців годящого партнера. 159 00:23:13,894 --> 00:23:17,272 У малого нарешті успіх. 160 00:23:22,611 --> 00:23:25,155 Тепер треба проковтнути якнайбільше камінців. 161 00:23:25,239 --> 00:23:29,284 Коли він виросте, то вернеться по добавку. 162 00:23:35,874 --> 00:23:39,002 Сім'ї пора покинути узбережжя 163 00:23:39,086 --> 00:23:41,338 і вирушити назад у море. 164 00:23:41,421 --> 00:23:43,799 А для молодого туаранґізавра 165 00:23:43,882 --> 00:23:47,427 це важливий крок на шляху до зрілості. 166 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 На півдні Європи, 167 00:23:59,815 --> 00:24:02,693 де Атлантичний океан сходиться з великим морем Тетіс, 168 00:24:02,776 --> 00:24:06,613 прибережне життя незрівнянно різноманітне. 169 00:24:08,991 --> 00:24:13,328 Через підвищення рівня моря тут багато підводних острівців 170 00:24:13,412 --> 00:24:16,832 з губками, молюсками й коралами. 171 00:24:26,967 --> 00:24:31,221 Корали користаються з сонця на мілководді 172 00:24:31,305 --> 00:24:35,225 і уживаються з водоростями, які ростуть поміж їхніх тканин. 173 00:24:43,901 --> 00:24:48,530 Вони збирають дрібні частки їжі, що їх приносять сюди океанічні течії. 174 00:25:05,088 --> 00:25:09,551 Міріади морських створінь вкривають тверді породи. 175 00:25:14,348 --> 00:25:18,352 Але на цій скелі чомусь нічого нема. 176 00:25:21,522 --> 00:25:25,526 За нею море різко глибшає. 177 00:25:25,609 --> 00:25:28,237 І саме тут водяться океанічні хижаки… 178 00:25:43,877 --> 00:25:47,506 такі небезпечні для необачних коралових риб. 179 00:26:14,616 --> 00:26:18,996 Але цьому пікнодонту нічого боятися. 180 00:26:20,289 --> 00:26:24,710 Це мозазавр Гоффмана – найнебезпечніший океанічний хижак. 181 00:26:25,294 --> 00:26:29,173 Та він прийшов не їсти, а очиститися. 182 00:26:34,845 --> 00:26:40,475 Мозазаври – велетенські ящури з роздвоєним язиком, 183 00:26:40,559 --> 00:26:44,396 а їхня луска в сезон спарювання стає барвиста. 184 00:26:47,065 --> 00:26:50,569 Тепер пора скинути стару шкіру. 185 00:27:02,372 --> 00:27:04,333 Коли хочеш мати якнайліпший вигляд, 186 00:27:04,416 --> 00:27:08,045 нема нічого кращого, ніж скрабування на все тіло. 187 00:27:18,931 --> 00:27:23,352 Риби й креветки їдять луску, яка з нього злазить. 188 00:27:39,159 --> 00:27:43,789 Виринувши на поверхню, цей морський ящур 189 00:27:43,872 --> 00:27:46,083 наповнює легені повітрям 190 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 і розслабляється. 191 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 Суперник. 192 00:28:08,188 --> 00:28:10,899 Молодший самець, який претендує на цю територію. 193 00:28:37,092 --> 00:28:40,637 Старший самець важчий – близько п'ятнадцяти тонн. 194 00:28:40,721 --> 00:28:43,140 Але суперник спритніший. 195 00:28:56,612 --> 00:29:01,200 Коли сили суперників рівні, сутичка може виявитися смертоносною. 196 00:29:03,577 --> 00:29:07,456 Мозазаврів знаходять з зубами суперників, 197 00:29:07,539 --> 00:29:09,333 загнаними в череп. 198 00:29:16,465 --> 00:29:18,550 Старший самець вигулькує, щоб вдихнути. 199 00:29:26,558 --> 00:29:28,894 Тепер перевага за ним. 200 00:29:34,024 --> 00:29:37,444 Затягнувши суперника вниз, він може його втопити. 201 00:30:24,283 --> 00:30:26,827 Старший самець переміг. 202 00:30:27,661 --> 00:30:31,915 Поки що він зберіг своє право на цей риф. 203 00:30:40,174 --> 00:30:44,928 Півмісяць над узбережжям Північної Америки. 204 00:30:49,641 --> 00:30:56,064 Спокійної темної ночі стається щось рідкісне й красиве. 205 00:31:04,740 --> 00:31:08,785 Сьогодні навіть на глибині сяє світло. 206 00:31:21,798 --> 00:31:25,844 Мерехтливі амоніти здіймаються з безодні. 207 00:31:34,770 --> 00:31:38,899 Амоніти – молюски, споріднені з восьминогами й кальмарами. 208 00:31:39,608 --> 00:31:43,904 Скафітиди завбільшки з долоню. 209 00:31:52,120 --> 00:31:55,874 Тижнями вони збиралися в прибережних глибинах. 210 00:32:02,339 --> 00:32:06,802 На глибоководді це мерехтіння приваблює планктон, яким вони харчуються. 211 00:32:07,511 --> 00:32:10,973 Та сьогодні амоніти світяться з іншою метою. 212 00:32:13,600 --> 00:32:17,062 Вони випливають на поверхню для спарювання. 213 00:32:17,145 --> 00:32:21,108 Збираються тисячами в косяки. 214 00:32:34,288 --> 00:32:39,710 Сусід засвічується за сусідом, створюючи хвилі біолюмінісценції. 215 00:32:49,052 --> 00:32:51,680 У них складні нервові системи, 216 00:32:51,763 --> 00:32:55,225 які керують фотоцитами – клітинами, що світяться. 217 00:33:04,193 --> 00:33:09,072 Самці штовхаються за місце навколо більших самиць. 218 00:33:10,616 --> 00:33:16,580 Ці демонстрації допомагають тим визначити, хто найкращий партнер. 219 00:33:21,460 --> 00:33:25,923 Пара сплітається в єдине і узгоджує спільне світлове видовище. 220 00:33:32,554 --> 00:33:37,017 Якщо самцеві не вдається відтворити ритм, самиця його відкине. 221 00:33:42,105 --> 00:33:44,316 Ідеальна синхронія. 222 00:33:47,694 --> 00:33:51,949 Відбувається запліднення, яке дасть потомство. 223 00:33:57,412 --> 00:33:58,997 Після запліднення 224 00:33:59,081 --> 00:34:02,668 самиця пливе на мілководдя, де відкладає яйця. 225 00:34:11,552 --> 00:34:13,679 Як і в більшості головоногих, 226 00:34:13,762 --> 00:34:17,181 розмноження – фінальний етап їхнього короткого життя. 227 00:34:22,813 --> 00:34:27,067 До ранку вогники згаснуть і зникнуть. 228 00:34:37,452 --> 00:34:41,456 Ця чарівна ніч для них остання. 229 00:34:54,553 --> 00:34:58,932 По всій планеті узбережжя слугує ідеальним місцем, 230 00:34:59,016 --> 00:35:04,855 у якому безліч тварин розмножується, ростить потомство й харчується. 231 00:35:11,945 --> 00:35:14,406 Повернімося на мілководдя Зеландії, 232 00:35:15,324 --> 00:35:19,119 де зібралася велика група туаранґізаврів. 233 00:35:33,967 --> 00:35:39,515 Вони штовхаються чотирма плавниками і без зусиль пливуть 234 00:35:39,598 --> 00:35:42,976 у пошуках косяків риб, які збираються тут улітку. 235 00:35:44,895 --> 00:35:47,814 Інколи вони виринають на поверхню, щоб вдихнути, 236 00:35:47,898 --> 00:35:51,235 а тоді продовжують підводне плавання. 237 00:36:00,035 --> 00:36:04,414 Та одна самиця пливе не так граційно, як раніше. 238 00:36:05,666 --> 00:36:10,879 Вона зі своїм дворічним малям відстає від групи. 239 00:36:14,800 --> 00:36:17,636 Пливеться їй важко. 240 00:36:20,055 --> 00:36:23,183 І дехто це помітив. 241 00:36:26,353 --> 00:36:29,982 Небезпечний мисливець кайкайфілу. 242 00:36:35,821 --> 00:36:39,950 Неповоротка самиця – спокуслива здобич. 243 00:36:43,662 --> 00:36:47,332 Вона намагається захиститися, пірнувши глибше. 244 00:36:53,172 --> 00:36:57,718 Спроби відволікти мозазавра – небезпечна гра для малого. 245 00:36:59,636 --> 00:37:01,805 Але це дає матері шанс. 246 00:37:07,269 --> 00:37:10,731 Мати з малям не зовсім самі. 247 00:37:21,491 --> 00:37:23,952 Можливо, ці особини споріднені, 248 00:37:24,036 --> 00:37:28,624 і в їхніх інтересах відігнати кайкайфілу якнайдалі. 249 00:37:53,148 --> 00:37:57,694 Ось чому самиця така стривожена. 250 00:37:58,737 --> 00:38:00,280 Вона вагітна. 251 00:38:24,847 --> 00:38:28,600 Після півторарічної вагітності 252 00:38:29,476 --> 00:38:30,769 народжується маля. 253 00:38:36,859 --> 00:38:41,697 Три метри завдовжки – удвоє менше, ніж мати. 254 00:38:42,364 --> 00:38:45,617 Один з найбільших новонароджених усіх часів. 255 00:38:53,667 --> 00:38:58,547 Він повинен випливти на поверхню, щоб уперше вдихнути. 256 00:39:19,776 --> 00:39:24,156 Цей юний туаранґізавр може прожити вісімдесят років. 257 00:39:26,200 --> 00:39:28,911 З підтримкою рідних 258 00:39:28,994 --> 00:39:31,997 маля може зайняти своє місце серед хижаків… 259 00:39:35,083 --> 00:39:37,961 у найбагатшому ареалі на Землі – 260 00:39:39,087 --> 00:39:44,009 у прибережних водах доісторичної планети. 261 00:39:59,233 --> 00:40:01,777 У наступній серії «Доісторичної планети»: 262 00:40:01,860 --> 00:40:07,241 велетенські динозаври борються за самицю в спекотній пустелі. 263 00:40:08,200 --> 00:40:09,618 А на іншому кінці світу 264 00:40:09,701 --> 00:40:14,540 надзвичайні умільці використовують усі свої навички, щоб вижити 265 00:40:14,623 --> 00:40:17,835 у найнегостиннішому місці на планеті. 266 00:40:18,836 --> 00:40:21,880 Щоб дізнатися про наукові витоки цих кадрів, 267 00:40:21,964 --> 00:40:26,426 завітайте на сторінку серіалу «Доісторична планета». 268 00:41:54,473 --> 00:41:56,475 Переклад субтитрів: Анастасія Жищинська