1 00:00:11,678 --> 00:00:15,933 PRIPOVEDUJE DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Ena najbolj nenavadnih živali, ki je kdaj obstajala, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 in zagotovo ena najslavnejših, je dinozaver. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tiranozaver. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Žival, ki vsem vzbudi domišljijo. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Za kakšno žival je šlo? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Kako je zgledala? Kako je živela? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Znanstvene raziskave ponujajo odgovor na ta vprašanja. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 Ne le o tiranozavru, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 ampak tudi o drugih vrstah, ki so živele z njim. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 Najnovejša slikovna tehnologija nam omogoča, da jih oživimo. 12 00:01:01,937 --> 00:01:05,858 Zemlja pred 66 milijoni leti. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Nebo je polno orjaških letalcev. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 V morskih globinah patruljirajo pošastni plazilci. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 Na kopnem pa si številne vrste dinozavrov 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 prizadevajo za preživetje. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Danes o svetu, ki so mu vladali dinozavri, vemo zelo veliko. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 To je njihova zgodba. 19 00:02:05,042 --> 00:02:09,253 Obale 20 00:02:09,338 --> 00:02:12,841 Južne obale velikega celinskega morja, 21 00:02:12,925 --> 00:02:14,927 ki deli Severno Ameriko. 22 00:02:23,268 --> 00:02:27,064 In stopinje največjega kopenskega plenilca. 23 00:02:32,569 --> 00:02:36,490 Tiranozaver plava. 24 00:02:39,826 --> 00:02:43,121 Zaradi votlih, z zrakom napolnjenih kosti, in močnih zadnjih okončin, 25 00:02:43,205 --> 00:02:46,375 so tiranozavri dobri plavalci. 26 00:02:52,381 --> 00:02:58,595 To je odrasel samec s svojo mlado družino. 27 00:03:02,224 --> 00:03:06,436 Mladiči so dovolj stari, da ga spremljajo na potovanju 28 00:03:06,937 --> 00:03:10,941 na enega od številnih otokov, ki obdajajo to obalo. 29 00:03:34,423 --> 00:03:38,802 Prečkanje je kratko, a vseeno nevarno. 30 00:03:44,266 --> 00:03:45,684 Mozazaver. 31 00:03:45,767 --> 00:03:49,938 Orjaški morski plazilec, več kot dvakrat večji od tiranozavra, 32 00:03:50,022 --> 00:03:52,441 tehta pa več kot 15 ton. 33 00:04:03,118 --> 00:04:05,579 Je največji plenilec na planetu. 34 00:04:13,754 --> 00:04:16,964 Mozazaver se običajno hrani z želvami. 35 00:04:19,301 --> 00:04:23,514 Toda ta zarod bo dobrodošel prigrizek. 36 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 Odrasel tiranozaver se tudi v vodi 37 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 lahko zelo učinkovito brani. 38 00:04:43,784 --> 00:04:45,869 Toda mladiči morajo ostati blizu. 39 00:05:30,330 --> 00:05:33,959 Tiranozavri v prvem letu pogosto izgubijo 40 00:05:34,042 --> 00:05:38,172 vsaj dve tretjini od približno 15 mladičev. 41 00:05:45,554 --> 00:05:48,182 Ostali so samo štirje. 42 00:05:57,733 --> 00:06:01,153 Otok ponuja varnost in hrano. 43 00:06:02,070 --> 00:06:05,782 Sem so prišle gnezdit orjaške, dvotonske želve. 44 00:06:10,120 --> 00:06:12,789 Sem ga je privabila tale. 45 00:06:17,211 --> 00:06:21,131 Mrtva je, tiranozaver pa je zavohal njeno gnijoče truplo. 46 00:06:32,976 --> 00:06:35,395 Če se dokoplje do spodnjega dela trebuha, 47 00:06:35,479 --> 00:06:39,066 bo imel skoraj tono zlahka dostopnega mesa. 48 00:06:54,748 --> 00:06:58,544 Tiranozaver ima najmočnejše čeljusti v naravi. 49 00:07:00,671 --> 00:07:04,466 Ugrizne pa s silo več kot pet ton. 50 00:07:06,426 --> 00:07:11,974 Mladiči bi radi pokusili, vendar hrane noče deliti. 51 00:07:12,558 --> 00:07:15,477 Čas je, da se naučijo sami pleniti. 52 00:07:18,063 --> 00:07:21,108 Toda plaža ni videti obetavna. 53 00:07:27,531 --> 00:07:31,910 Ko pa se začne večeriti, se stvari začnejo spreminjati. 54 00:07:38,000 --> 00:07:43,463 Iz peska se začnejo valiti želvice, ki hitijo proti morju. 55 00:07:55,225 --> 00:07:59,229 Mladi tiranozavri so na odličnem poligonu za urjenje. 56 00:08:06,069 --> 00:08:10,073 Mlade želvice so ravno prave velikosti za lovce začetnike. 57 00:08:18,999 --> 00:08:22,961 Vsakemu lovcu se radovednost izplača. 58 00:08:39,977 --> 00:08:42,397 Veliko se je treba naučiti. 59 00:08:55,619 --> 00:09:00,332 Hrane je tukaj dovolj za starša in mladiče. 60 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 Če vse drugo zataji, 61 00:09:11,343 --> 00:09:14,721 lahko večerjo ukradeš nekomu drugemu. 62 00:09:35,742 --> 00:09:37,035 Po vsem svetu 63 00:09:37,119 --> 00:09:43,125 ta plitva obalna morja pokrivajo površino 40 milijonov kilometrov, 64 00:09:43,208 --> 00:09:46,128 kar je veliko več celo od največje celine. 65 00:09:48,172 --> 00:09:50,966 Če k temu prištejemo še bogastvo voda, 66 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 predstavljajo zelo pomemben habitat. 67 00:09:59,892 --> 00:10:02,102 Kjerkoli se kopno združi z morjem, 68 00:10:02,186 --> 00:10:06,607 se hranila dvignejo iz globin in spodbudijo obilje življenja. 69 00:10:09,359 --> 00:10:12,654 Še posebej bogato je v Severnem Atlantiku, 70 00:10:12,738 --> 00:10:16,742 kjer se ogromne jate rib približajo obali. 71 00:10:26,627 --> 00:10:32,341 Na takih krajih uspeva ena vrsta živali in oblikuje ogromne kolonije. 72 00:10:37,513 --> 00:10:40,557 Leteči plazilci. Pterozavri. 73 00:10:41,475 --> 00:10:46,355 Tukaj, na obalah severne Afrike, jih živi sedem vrst. 74 00:10:49,149 --> 00:10:53,737 Sem se prihajajo hranit, počivat in vzgajat mladiče. 75 00:10:56,615 --> 00:11:00,410 Tethydraco so dobro prilagojeni za bivanje na tleh. 76 00:11:00,494 --> 00:11:04,706 Ne le, da si tukaj naredijo gnezda, ampak tudi ščitijo zarod. 77 00:11:09,962 --> 00:11:12,923 Mladiči pa zagotovo potrebujejo zaščito. 78 00:11:17,511 --> 00:11:20,556 Oster kljun Phosphatodraca. 79 00:11:28,063 --> 00:11:31,859 Malo manj kot tri metre visok plenilec se sprehaja skozi kolonije 80 00:11:31,942 --> 00:11:35,529 in išče priložnost, da zagrabi nezavarovanega mladiča. 81 00:11:41,743 --> 00:11:45,914 Toda nekatere vrste pterozavrov so slabše prilagojene življenju na kopnem. 82 00:11:45,998 --> 00:11:49,459 Zato imajo nekoliko drugačno strategijo gnezdenja. 83 00:11:52,421 --> 00:11:56,592 Gnezdijo tam, kjer bodo pritegnili manj pozornosti plenilcev. 84 00:11:57,968 --> 00:12:00,846 Takšne osamljene pečine so idealne. 85 00:12:03,432 --> 00:12:07,644 Jajčeca pterozavrov so usnjata in se zlahka posušijo, 86 00:12:07,728 --> 00:12:09,938 zato morajo biti pokrita. 87 00:12:11,648 --> 00:12:15,861 Pod kupčkom morskih alg se nekaj premika. 88 00:12:22,159 --> 00:12:25,829 Droben mladiček Alcione, velik le nekaj centimetrov 89 00:12:25,913 --> 00:12:28,207 in težek kakih 50 gramov. 90 00:12:34,004 --> 00:12:37,424 Njihova mati je jajčeca tukaj pustila pred dvema mesecema. 91 00:12:51,522 --> 00:12:54,525 Medsebojno klicanje sinhronizira valitev. 92 00:12:55,567 --> 00:12:58,070 V skupini se počutijo varne. 93 00:13:02,574 --> 00:13:05,452 Nagon jih sili plezati. 94 00:13:29,351 --> 00:13:33,272 Mladiči iz stotin gnezd se zberejo na vrhu stene, 95 00:13:33,355 --> 00:13:35,607 da se pripravijo na prvi polet. 96 00:13:44,116 --> 00:13:46,368 Toda njihova krila še niso razvita. 97 00:13:47,619 --> 00:13:51,039 Kosti dolgega prsta, ki podpira njihovo krilno membrano, 98 00:13:51,123 --> 00:13:56,128 se morajo najprej poravnati in povezati, kar bo trajalo nekaj ur. 99 00:13:59,047 --> 00:14:00,841 Toda tu ne morejo ostati dolgo. 100 00:14:08,307 --> 00:14:12,227 Njihove kosti so zelo lahke, v njih je do 90 odstotkov zraka, 101 00:14:12,311 --> 00:14:15,772 zato je vzleteti veliko lažje. 102 00:14:18,609 --> 00:14:21,653 Kljub temu so testni poleti nujni. 103 00:14:23,030 --> 00:14:28,035 Ko napoči čas za vzlet, bodo imeli samo eno priložnost. 104 00:14:35,626 --> 00:14:39,463 Rob pečine ustvarja vzgornike, kar je lahko v pomoč. 105 00:14:39,546 --> 00:14:43,675 Zato se jim izplača, da se zberejo tu gor, obrnjeni k zračnim tokovom 106 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 in proti kopnemu. 107 00:14:49,348 --> 00:14:52,559 A nobeden še ni pripravljen planiti v globel. 108 00:14:59,650 --> 00:15:04,863 Dokler jih eden od mladičev končno ne opogumi. 109 00:15:44,778 --> 00:15:47,447 Niso namenjeni na plažo in k svoji koloniji. 110 00:15:47,531 --> 00:15:52,035 Doseči morajo megleni gozd tam onkraj. 111 00:16:00,752 --> 00:16:02,212 Barbaridactylus. 112 00:16:02,921 --> 00:16:06,884 Močni plenilski pterozavri, ki običajno lovijo ribe. 113 00:16:07,676 --> 00:16:10,637 A mladiči so predobra priložnost, da bi jo zamudili. 114 00:16:19,813 --> 00:16:24,902 Eden od načinov izmikanja je, da zložijo krila in se spustijo navzdol. 115 00:16:32,034 --> 00:16:35,996 Toda izguba višine jim otežuje pot do gozdov. 116 00:17:13,116 --> 00:17:15,368 Strmoglavljenje sredi kolonije. 117 00:17:15,452 --> 00:17:18,497 Slab kraj za samotnega mladiča. 118 00:17:42,771 --> 00:17:46,608 Preživeli srečnež iz prvega vala mladičev… 119 00:17:49,152 --> 00:17:51,446 še vedno leti v pravo smer. 120 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Zatočišče. 121 00:18:14,553 --> 00:18:18,932 Od vseh mladičev na skali jih le nekaj pride tako daleč. 122 00:18:21,810 --> 00:18:28,275 Njim ta gozd ponuja vso zavetje in hrano, ki jo mladi pterozavri potrebujejo. 123 00:18:30,986 --> 00:18:34,406 Naslednjih pet let bo to njihov dom. 124 00:18:35,616 --> 00:18:38,911 Potem bodo dovolj veliki, da se pridružijo odraslim 125 00:18:38,994 --> 00:18:41,872 in na odprtem oceanu lovijo ribe. 126 00:18:52,424 --> 00:18:57,179 Nekatere morske živali, ki vse življenje lovijo na morju, 127 00:18:57,262 --> 00:19:01,683 morajo občasno zaradi posebnega razloga obiskati obalo. 128 00:19:03,477 --> 00:19:07,648 V vodah potopljene celine Zelandije 129 00:19:07,731 --> 00:19:10,234 se dolgo potovanje konča. 130 00:19:11,401 --> 00:19:13,737 To so tuarangizavri, 131 00:19:13,820 --> 00:19:17,658 vrsta velikih morskih plazilcev, dolgi približno devet metrov. 132 00:19:24,873 --> 00:19:29,378 To samico spremlja šestmesečni mladič. 133 00:19:34,258 --> 00:19:38,220 Na vsaki dve leti bo imela največ enega mladiča. 134 00:19:38,303 --> 00:19:39,930 To je velika naložba, 135 00:19:40,013 --> 00:19:44,101 zaradi katere je vez med materjo in mladičem zelo pomembna. 136 00:19:55,070 --> 00:20:00,075 Mladiča je po dolgih kilometrih pripeljala v ta zaliv. 137 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 Tu pa nista sama. 138 00:20:14,131 --> 00:20:17,843 Tuarangizavri prihajajo sem z vsega južnega Tihega oceana. 139 00:20:34,276 --> 00:20:39,990 Tudi samci se zbirajo tukaj, da bi očarali samice. 140 00:20:46,872 --> 00:20:51,585 A za zdaj snubljenje ni prioriteta samic. 141 00:20:56,465 --> 00:21:00,552 Ta zaliv ponuja nekaj, kar ponujajo le redki. 142 00:21:17,194 --> 00:21:22,157 Zelo gladke, trde in zaobljene kamne. 143 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 Oblikovalo jih je gibanje rečne vode, a jih je težko najti. 144 00:21:36,505 --> 00:21:40,008 Tu, v bazenu na dnu slapa, 145 00:21:40,092 --> 00:21:41,593 pa jih je v izobilju. 146 00:21:41,677 --> 00:21:44,179 Tuarangizavri lahko izbirajo. 147 00:21:49,977 --> 00:21:52,271 Potem storijo nekaj neverjetnega. 148 00:21:52,938 --> 00:21:54,273 Pogoltnejo jih. 149 00:21:56,149 --> 00:22:01,697 Kamni jim služijo kot balast in kot želodčni kamni. 150 00:22:01,780 --> 00:22:05,576 Gastroliti, ki bodo ostali v njihovih želodcih, 151 00:22:05,659 --> 00:22:07,995 da zmeljejo neprežvečeno hrano. 152 00:22:16,295 --> 00:22:21,300 Mladiču se ni lahko naučiti pogoltniti kamnov. 153 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 To zahteva nekaj vaje. 154 00:22:27,347 --> 00:22:32,978 To pa je tudi priložnost za mamo, da med samci najde primernega partnerja. 155 00:23:13,894 --> 00:23:17,272 Mladiču je končno uspelo. 156 00:23:22,611 --> 00:23:25,155 Zdaj jih bo pogoltnil, kolikor jih bo lahko. 157 00:23:25,239 --> 00:23:29,284 Med odraščanjem se bo vračal po nove. 158 00:23:35,874 --> 00:23:39,002 Čas je, da družina zapusti obalo 159 00:23:39,086 --> 00:23:41,338 in se vrne v morje hranit. 160 00:23:41,421 --> 00:23:43,799 Za mladega tuarangizavra 161 00:23:43,882 --> 00:23:47,427 je to pomemben korak na poti v odraslost. 162 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 V južni Evropi, 163 00:23:59,815 --> 00:24:02,693 kjer se stikata Atlantik in ocean Tetida, 164 00:24:02,776 --> 00:24:06,613 obalno življenje doseže največjo pestrost. 165 00:24:08,991 --> 00:24:13,328 Dvig morske gladine pomeni, da je nešteto potopljenih otokov 166 00:24:13,412 --> 00:24:16,832 prekritih s spužvami, školjkami in koralami. 167 00:24:26,967 --> 00:24:31,221 Korale izkoriščajo sonce v teh plitvinah 168 00:24:31,305 --> 00:24:35,225 in oblikujejo sožitje z algami, ki rastejo v njihovih tkivih. 169 00:24:43,901 --> 00:24:48,530 Zbirajo drobne delce hrane, ki plavajo v oceanskih tokovih. 170 00:25:05,088 --> 00:25:09,551 Trdno skalo obdaja nešteto teh morskih bitij. 171 00:25:14,348 --> 00:25:18,352 Ena skala pa je videti presenetljivo gola. 172 00:25:21,522 --> 00:25:25,526 Onkraj je navpična globočina in globoko morje, 173 00:25:25,609 --> 00:25:28,237 dom oceanskih plenilcev… 174 00:25:43,877 --> 00:25:47,506 in nevarnost za neprevidne koralne ribe. 175 00:26:14,616 --> 00:26:18,996 Toda ta riba kostnica se nima česa bati. 176 00:26:20,289 --> 00:26:24,710 To je Hoffmanov mozazaver, najsmrtonosnejši oceanski plenilec. 177 00:26:25,294 --> 00:26:29,173 Tukaj ni, da bi jedel. Prišel se je očistit. 178 00:26:34,845 --> 00:26:40,475 Mozazavri so orjaški kuščarji. Imajo kuščarski viličasti jezik, 179 00:26:40,559 --> 00:26:44,396 med sezono parjenja pa kuščarsko pisano kožo. 180 00:26:47,065 --> 00:26:50,569 Čas je, da se stare kože znebijo. 181 00:27:02,372 --> 00:27:04,333 Ko moraš izgledati kar najlepše, 182 00:27:04,416 --> 00:27:08,045 je najboljši piling celega telesa. 183 00:27:18,931 --> 00:27:23,352 Ribe in škampi pobirajo odvržene luske z njegovega telesa. 184 00:27:39,159 --> 00:27:43,789 Počitek na površju temu morskemu kuščarju, ki potrebuje zrak, omogoča, 185 00:27:43,872 --> 00:27:46,083 da si napolni pljuča 186 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 in počiva. 187 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 Tekmec. 188 00:28:08,188 --> 00:28:10,899 Mlajši samec, ki se bori za ta teritorij. 189 00:28:37,092 --> 00:28:40,637 Starejši samec je težji in tehta več kot 15 ton. 190 00:28:40,721 --> 00:28:43,140 Toda njegov tekmec je okretnejši. 191 00:28:56,612 --> 00:29:01,200 Ko so si tako enakovredni, so ti boji lahko smrtonosni. 192 00:29:03,577 --> 00:29:07,456 Mozazavre so našli z razbitimi zobmi tekmecev, 193 00:29:07,539 --> 00:29:09,333 zapičenimi v lobanje. 194 00:29:16,465 --> 00:29:18,550 Starejši samec pride po zrak. 195 00:29:26,558 --> 00:29:28,894 Zdaj ima prednost. 196 00:29:34,024 --> 00:29:37,444 Ko tekmeca povleče navzdol, ga lahko utopi. 197 00:30:24,283 --> 00:30:26,827 Starejši samec je zmagal. 198 00:30:27,661 --> 00:30:31,915 Vsaj za zdaj je ta greben še vedno njegov teritorij. 199 00:30:40,174 --> 00:30:44,928 Polmesec ob obali Severne Amerike. 200 00:30:49,641 --> 00:30:56,064 Mirne, temne noči, ki sledijo, sprožijo redek in čudovit dogodek. 201 00:31:04,740 --> 00:31:08,785 Nocoj je celo v globinah svetloba. 202 00:31:21,798 --> 00:31:25,844 Žareči amoniti se dvigajo iz brezna. 203 00:31:34,770 --> 00:31:38,899 Amoniti so mehkužci, sorodniki hobotnic in lignjev. 204 00:31:39,608 --> 00:31:43,904 Ti glavonožci so veliki kot človeška dlan. 205 00:31:52,120 --> 00:31:55,874 Več tednov so se zbirali v priobalnih globinah. 206 00:32:02,339 --> 00:32:06,802 V globini lahko te luči pomagajo privabiti plankton kot hrano. 207 00:32:07,511 --> 00:32:10,973 Toda nocoj imajo drugačen namen. 208 00:32:13,600 --> 00:32:17,062 Na površje so se prišle parit. 209 00:32:17,145 --> 00:32:21,108 V vsaki plitvini jih je kmalu na tisoče. 210 00:32:34,288 --> 00:32:39,710 Sosed sproži soseda, kar ustvarja valove bioluminiscence. 211 00:32:49,052 --> 00:32:51,680 Njihov živčni sistem je zapleten 212 00:32:51,763 --> 00:32:55,225 in nadzoruje celice, fotocite, ki proizvajajo svetlobo. 213 00:33:04,193 --> 00:33:09,072 Samci se borijo za mesto okoli večjih samic. 214 00:33:10,616 --> 00:33:16,580 Njihovo razkazovanje ji pove, kdo je najmočnejši in najboljši partner. 215 00:33:21,460 --> 00:33:25,923 Ko se pari prepletejo, usklajujejo svoje svetlobno utripanje. 216 00:33:32,554 --> 00:33:37,017 Če se ne more uskladiti z njenim ritmom, bo zavrnjen. 217 00:33:42,105 --> 00:33:44,316 Toda popolnoma sta usklajena. 218 00:33:47,694 --> 00:33:51,949 Ta par bo zdaj drstil in pomagal ustvariti novo generacijo. 219 00:33:57,412 --> 00:33:58,997 Po oploditvi 220 00:33:59,081 --> 00:34:02,668 samice zaplavajo v plitvine, kjer izpustijo jajčeca. 221 00:34:11,552 --> 00:34:13,679 Kot pri večini glavonožcev, 222 00:34:13,762 --> 00:34:17,181 je razmnoževanje zadnje dejanje njihovega kratkega življenja. 223 00:34:22,813 --> 00:34:27,067 Do jutra bodo te luči migetale in ugasnile. 224 00:34:37,452 --> 00:34:41,456 Ta čarobna noč bo njihova zadnja. 225 00:34:54,553 --> 00:34:58,932 Po vsem svetu je obala za neštete živali 226 00:34:59,016 --> 00:35:04,855 idealen kraj za parjenje, vzrejo mladičev in hranjenje. 227 00:35:11,945 --> 00:35:14,406 V plitvinah Zelandije 228 00:35:15,324 --> 00:35:19,119 so se združile velike skupine tuarangizavrov. 229 00:35:33,967 --> 00:35:39,515 Poganjajo se z vsemi štirimi plavutmi in skorajda brez napora potujejo, 230 00:35:39,598 --> 00:35:42,976 da bi našle jate rib, ki se poleti zbirajo tukaj. 231 00:35:44,895 --> 00:35:47,814 Občasno pridejo na površje po zrak, 232 00:35:47,898 --> 00:35:51,235 preden nadaljujejo svojo podvodno pot. 233 00:36:00,035 --> 00:36:04,414 Toda ena samica ne plava graciozno, kot običajno. 234 00:36:05,666 --> 00:36:10,879 Z dveletnim mladičem zaostajata za skupino. 235 00:36:14,800 --> 00:36:17,636 Z naporom se premika. 236 00:36:20,055 --> 00:36:23,183 To pa ni bilo neopaženo. 237 00:36:26,353 --> 00:36:29,982 Smrtonosni lovec, Kaikaifilu. 238 00:36:35,821 --> 00:36:39,950 Navidezno trpeča samica je mamljiva tarča. 239 00:36:43,662 --> 00:36:47,332 Če se potopi globlje, bo morda manj ranljiva. 240 00:36:53,172 --> 00:36:57,718 Poskus mladiča, da bi zamotil mozazavra, je nevarna taktika. 241 00:36:59,636 --> 00:37:01,805 Toda mami kupuje čas. 242 00:37:07,269 --> 00:37:10,731 Mati in mladič pa nista čisto sama. 243 00:37:21,491 --> 00:37:23,952 Ti posamezniki so si v sorodu 244 00:37:24,036 --> 00:37:28,624 in vsem je v interesu, da Kaikaifiluja preženejo. 245 00:37:53,148 --> 00:37:57,694 Tole pa je razlog za samičino domnevno stisko. 246 00:37:58,737 --> 00:38:00,280 Breja je. 247 00:38:24,847 --> 00:38:28,600 Po letu in pol brejosti, 248 00:38:29,476 --> 00:38:30,769 je tukaj mladič. 249 00:38:36,859 --> 00:38:41,697 Z nekaj več kot tremi metri je dolg skoraj za polovico matere. 250 00:38:42,364 --> 00:38:45,617 Eden največjih mladičev vseh časov. 251 00:38:53,667 --> 00:38:58,547 Na površje mora in prvič zajeti zrak. 252 00:39:19,776 --> 00:39:24,156 Ta mladi tuarangizaver lahko doživi 80 let. 253 00:39:26,200 --> 00:39:28,911 S pomočjo družine 254 00:39:28,994 --> 00:39:31,997 lahko začne življenje plenilca… 255 00:39:35,083 --> 00:39:37,961 v enem najbogatejših habitatov na Zemlji, 256 00:39:39,087 --> 00:39:44,009 v morjih okoli obal našega prazgodovinskega planeta. 257 00:39:59,233 --> 00:40:01,777 Naslednjič v Prehistoric Planet, 258 00:40:01,860 --> 00:40:07,241 se orjaški dinozavri borijo, da bi osvojili partnerja v vročih puščavah. 259 00:40:08,200 --> 00:40:09,618 In po vsem svetu 260 00:40:09,701 --> 00:40:14,540 morajo izjemni strokovnjaki uporabiti vse možne trike, da preživijo 261 00:40:14,623 --> 00:40:17,835 na najbolj negostoljubnih krajih na Zemlji. 262 00:40:18,836 --> 00:40:21,880 Če vas zanima znanstvena plat teh zgodb, 263 00:40:21,964 --> 00:40:26,426 obiščite spletno stran Prehistoric Planet. 264 00:41:54,473 --> 00:41:56,475 Prevedla Lidija P. Černi