1 00:00:11,678 --> 00:00:15,933 UVÁDZA DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Medzi najpozoruhodnejšie a určite najznámejšie zvieratá, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 ktoré kedy žili, patria dinosaury. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Toto zviera podnecuje predstavivosť všetkých z nás. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Aký druh zvieraťa to bol? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Ako vyzeral? Ako žil? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Vedecký výskum tieto otázky zodpovedal. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 A nielen o T. rexovi, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 ale aj o iných druhoch, s ktorými nažíval. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 A najnovšie zobrazovacie technológie nám umožňujú všetkých ich oživiť. 12 00:01:01,937 --> 00:01:05,858 Planéta Zem pred 66 miliónmi rokov. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Obloha je plná lietajúcich obrov. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 Morským hlbinám vládnu obrovské plazy. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 A na súši dinosaury každého druhu 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 bojujú o prežitie. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 V súčasnosti vieme o svete, ktorému vládli dinosaury, veľmi veľa. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Toto je ich príbeh. 19 00:01:55,490 --> 00:02:00,078 Prehistorická planéta 20 00:02:05,042 --> 00:02:09,253 Pobrežia 21 00:02:09,338 --> 00:02:12,841 Južné pobrežia veľkého vnútrozemského mora, 22 00:02:12,925 --> 00:02:14,927 ktoré oddeľuje Severnú Ameriku. 23 00:02:23,268 --> 00:02:27,064 A stopy najväčšieho predátora pevniny. 24 00:02:32,569 --> 00:02:36,490 Tyrannosaurus rex si šiel zaplávať. 25 00:02:39,826 --> 00:02:43,121 Vďaka dutým kostiam naplnených vzduchom a silným zadným končatinám 26 00:02:43,205 --> 00:02:46,375 je T. rex veľmi zdatným plavcom. 27 00:02:52,381 --> 00:02:58,595 Toto je dospelý samec s mladou rodinkou. 28 00:03:02,224 --> 00:03:06,436 Jeho potomkovia sú už dosť starí, aby sa s ním vydali na cestu 29 00:03:06,937 --> 00:03:10,941 na jeden z mnohých ostrovov, ktoré sú roztrúsené okolo tohto pobrežia. 30 00:03:34,423 --> 00:03:38,802 Nie je to dlhá plavba, no i tak môže byť nebezpečná. 31 00:03:44,266 --> 00:03:45,684 Mosasaur. 32 00:03:45,767 --> 00:03:49,938 Obrovský morský jašter dvojnásobne väčší ako tyranosaurus, 33 00:03:50,022 --> 00:03:52,441 ktorý váži vyše 15 ton. 34 00:04:03,118 --> 00:04:05,579 Je to najväčší predátor na zemi. 35 00:04:13,754 --> 00:04:16,964 Mosasaury si obvykle pochutnávajú na korytnačkách. 36 00:04:19,301 --> 00:04:23,514 No tieto mladé by boli vítanou pochúťkou. 37 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 Dospelý T. rex sa aj vo vode 38 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 dokáže veľmi efektívne obrániť. 39 00:04:43,784 --> 00:04:45,869 No mláďatá musia zostať nablízku. 40 00:05:30,330 --> 00:05:33,959 Počas prvého roka príde Tyrannosaurus rex často 41 00:05:34,042 --> 00:05:38,172 o najmenej dve tretiny z pôvodných približne 15 mláďat. 42 00:05:45,554 --> 00:05:48,182 Zostali len štyri. 43 00:05:57,733 --> 00:06:01,153 Ostrov predstavuje bezpečie a prísľub jedla. 44 00:06:02,070 --> 00:06:05,782 Hniezdia tu obrovské dvojtonové korytnačky. 45 00:06:10,120 --> 00:06:12,789 No prilákala ho sem práve táto. 46 00:06:17,211 --> 00:06:21,131 Je mŕtva a tyranosaurus zacítil jej rozkladajúce sa telo. 47 00:06:32,976 --> 00:06:35,395 Stačí, ak sa dostane k jej brušnej strane, 48 00:06:35,479 --> 00:06:39,066 a poľahky získa vyše 900 kilogramov mäsa. 49 00:06:54,748 --> 00:06:58,544 T. rex má najsilnejšiu čeľusť v ríši zvierat. 50 00:07:00,671 --> 00:07:04,466 A dokáže hrýzť silou vyše piatich ton. 51 00:07:06,426 --> 00:07:11,974 Mláďatá chcú ochutnať tiež, no on sa nedelí. 52 00:07:12,558 --> 00:07:15,477 Je načase, aby sa naučili loviť samy. 53 00:07:18,063 --> 00:07:21,108 Pláž však nevyzerá veľmi sľubne. 54 00:07:27,531 --> 00:07:31,910 No s blížiacim sa večerom sa to začína meniť. 55 00:07:38,000 --> 00:07:43,463 Z piesku sa vynárajú korytnačie mláďatá a náhlia sa do mora. 56 00:07:55,225 --> 00:07:59,229 Mladému T. rexovi sa naskytla ideálna príležitosť učiť sa. 57 00:08:06,069 --> 00:08:10,073 Práve vyliahnuté korytnačky majú pre nováčika vhodnú veľkosť na lov. 58 00:08:18,999 --> 00:08:22,961 Zvedavosť sa vyplatí každému lovcovi. 59 00:08:39,977 --> 00:08:42,397 Má sa čo učiť. 60 00:08:55,619 --> 00:09:00,332 Je tu dosť potravy, aby sa nasýtil rodič aj mladé. 61 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 A ak všetko zlyhá, 62 00:09:11,343 --> 00:09:14,721 stále môžete večeru niekomu ukradnúť. 63 00:09:35,742 --> 00:09:37,035 Na celej planéte 64 00:09:37,119 --> 00:09:43,125 pokrývajú tieto plytké pobrežné moria oblasť 40 miliónov štvorcových kilometrov. 65 00:09:43,208 --> 00:09:46,128 Oveľa viac, ako má najväčší kontinent. 66 00:09:48,172 --> 00:09:50,966 Vďaka rozlohe spolu s bohatými vodami 67 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 predstavujú veľmi dôležitý habitát. 68 00:09:59,892 --> 00:10:02,102 Kdekoľvek zem obmýva more, 69 00:10:02,186 --> 00:10:06,607 z hlbín sa vynárajú živiny a podporujú rozmanitý život. 70 00:10:09,359 --> 00:10:12,654 Mimoriadne bohatý je tu, v Severnom Atlantiku, 71 00:10:12,738 --> 00:10:16,742 kde obrovské húfy rýb plávajú blízko pri pobreží. 72 00:10:26,627 --> 00:10:32,341 Jeden typ zvierat na takomto mieste prosperuje a vytvára obrovské kolónie. 73 00:10:37,513 --> 00:10:40,557 Lietajúce plazy. Pterosaury. 74 00:10:41,475 --> 00:10:46,355 Tu, na severoafrických plážach, žije viacero rozličných druhov. 75 00:10:49,149 --> 00:10:53,737 Prichádzajú sem za potravou, oddychom a vychovávať mladé. 76 00:10:56,615 --> 00:11:00,410 Tethydraco sú dobre prispôsobené na pobyt na súši 77 00:11:00,494 --> 00:11:04,706 a nielenže si tu stavajú hniezda, ale zostávajú tu, aby ochránili mladé. 78 00:11:09,962 --> 00:11:12,923 A potomkovia určite ochrániť potrebujú. 79 00:11:17,511 --> 00:11:20,556 Ostrý zobák Phosphatodraca. 80 00:11:28,063 --> 00:11:31,859 Dva a polmetrový predátor sa zakráda kolóniami 81 00:11:31,942 --> 00:11:35,529 a hľadá, kde by mohol uchmatnúť nestrážené mladé. 82 00:11:41,743 --> 00:11:45,914 No niektoré druhy pterosaurov sú na život na súši prispôsobené horšie. 83 00:11:45,998 --> 00:11:49,459 K hniezdeniu majú trochu odlišný prístup. 84 00:11:52,421 --> 00:11:56,592 Hniezda stavajú tam, kde pútajú menej pozornosti predátorov. 85 00:11:57,968 --> 00:12:00,846 Opustené útesy ako tieto sú ideálne. 86 00:12:03,432 --> 00:12:07,644 Vajcia pterosaurov sú kožovité a môžu ľahko vyschnúť, 87 00:12:07,728 --> 00:12:09,938 preto musia byť zakryté. 88 00:12:11,648 --> 00:12:15,861 Pod touto kôpkou rias sa čosi deje. 89 00:12:22,159 --> 00:12:25,829 Novovyhliahnuté mláďa Alciona meria len pár centimetrov 90 00:12:25,913 --> 00:12:28,207 a váži sotva 50 gramov. 91 00:12:34,004 --> 00:12:37,424 Ich matka tu zniesla vajcia asi pred dvoma mesiacmi. 92 00:12:51,522 --> 00:12:54,525 Volajú na seba a synchronizujú liahnutie. 93 00:12:55,567 --> 00:12:58,070 Vo väčšom počte sú v bezpečí. 94 00:13:02,574 --> 00:13:05,452 Ich prvým inštinktom je liezť. 95 00:13:29,351 --> 00:13:33,272 Mláďatá zo stoviek hniezd sa stretajú na vrchole útesu, 96 00:13:33,355 --> 00:13:35,607 aby sa pripravili na prvý let. 97 00:13:44,116 --> 00:13:46,368 No ich krídla sa ešte nesformovali. 98 00:13:47,619 --> 00:13:51,039 Kosti dlhého prsta, ktoré podporujú ich membránu krídel, 99 00:13:51,123 --> 00:13:56,128 musia najprv zosilnieť a spojiť sa, čo potrvá niekoľko hodín. 100 00:13:59,047 --> 00:14:00,841 Dlho tu však nemôžu zostať. 101 00:14:08,307 --> 00:14:12,227 Kosti majú mimoriadne ľahké, až z 90 % tvorené vzduchom, 102 00:14:12,311 --> 00:14:15,772 a preto dokážu vzlietnuť oveľa jednoduchšie. 103 00:14:18,609 --> 00:14:21,653 No i tak je potrebný skúšobný let. 104 00:14:23,030 --> 00:14:25,991 Budú mať len jeden pokus, aby to urobili správne, 105 00:14:26,074 --> 00:14:28,035 keď príde čas na vzlet. 106 00:14:35,626 --> 00:14:39,463 Na kraji útesu sa vytvára stúpavý prúd, čo im môže pomôcť. 107 00:14:39,546 --> 00:14:43,675 Preto je pre nich výhodné, keď sa tam zhromaždia tvárou k vetru 108 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 a smerom k pevnine. 109 00:14:49,348 --> 00:14:52,559 No zjavne nikto nie je pripravený skočiť do toho. 110 00:14:59,650 --> 00:15:04,863 Až kým jedno mláďa nepodnietilo všetky. 111 00:15:44,778 --> 00:15:47,447 Nemieria na pláž a ku kolónii. 112 00:15:47,531 --> 00:15:52,035 Musia sa dostať k hmlistému lesu, ktorý leží za ňou. 113 00:16:00,752 --> 00:16:02,212 Barbaridactylus. 114 00:16:02,921 --> 00:16:06,884 Mocný predátor pterosaurus, ktorý obvykle loví ryby. 115 00:16:07,676 --> 00:16:10,637 No mláďatá sú veľkým lákadlom. 116 00:16:19,813 --> 00:16:24,902 Jednou z únikových stratégii je jednoducho zložiť krídla a klesnúť. 117 00:16:32,034 --> 00:16:35,996 No keď stratia výšku, ťažšie sa dostanú k lesu. 118 00:17:13,116 --> 00:17:15,368 Núdzové pristátie v kolónii. 119 00:17:15,452 --> 00:17:18,497 Nie je to najlepšie miesto pre osamelé mláďa. 120 00:17:42,771 --> 00:17:46,608 Šťastlivec z prvej znášky, ktorý prežil… 121 00:17:49,152 --> 00:17:51,446 stále letí správnym smerom. 122 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Útočisko. 123 00:18:14,553 --> 00:18:18,932 Len zopár mláďat, ktoré opustia húf, sa dostane takto ďaleko. 124 00:18:21,810 --> 00:18:28,275 No im tento les poskytne všetko, úkryt a jedlo, ktoré mladé pterosaury potrebujú. 125 00:18:30,986 --> 00:18:34,406 Nasledujúcich päť rokov bude ich domovom. 126 00:18:35,616 --> 00:18:38,911 Potom budú dosť veľké, aby sa pridali k dospelým 127 00:18:38,994 --> 00:18:41,872 a lovili ryby na šírom oceáne. 128 00:18:52,424 --> 00:18:57,179 Aj morské živočíchy, ktoré celý život lovia na mori, 129 00:18:57,262 --> 00:19:01,683 musia občas navštíviť pobrežie z veľmi špecifických dôvodov. 130 00:19:03,477 --> 00:19:07,648 Vo vodách potopeného kontinentu Zélandia 131 00:19:07,731 --> 00:19:10,234 sa dlhá cesta blíži ku koncu. 132 00:19:11,401 --> 00:19:13,737 Toto sú tuarangisaury, 133 00:19:13,820 --> 00:19:17,658 typ obrovského morského plaza dlhého takmer deväť metrov. 134 00:19:24,873 --> 00:19:29,378 Samicu sprevádza asi šesťmesačné mláďa. 135 00:19:34,258 --> 00:19:38,220 Približne každé dva roky má nanajvýš jedno mladé. 136 00:19:38,303 --> 00:19:39,930 Je to obrovská investícia, 137 00:19:40,013 --> 00:19:44,101 a preto je puto medzi matkou a mláďaťom veľmi dôležité. 138 00:19:55,070 --> 00:20:00,075 Svoje mláďa viedla celé kilometre práve do tohto zálivu. 139 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 A nie sú jediné. 140 00:20:14,131 --> 00:20:17,843 Tuarangisaury sa sem priplavia cez južný Pacifik. 141 00:20:34,276 --> 00:20:39,990 Prichádzajú sem aj samce, aby sa ukázali pred samicami. 142 00:20:46,872 --> 00:20:51,585 Teraz však pre samice nie je párenie prioritou. 143 00:20:56,465 --> 00:21:00,552 Tento záliv ponúka niečo, čo v iných len tak nenájdu. 144 00:21:17,194 --> 00:21:22,157 Okruhliaky, ktoré sú mimoriadne hladké, pevné a okrúhle. 145 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 Vyhladil ich tok rieky, ale hľadajú sa ťažko. 146 00:21:36,505 --> 00:21:40,008 Avšak tu, na dne jazierka pod vodopádom, 147 00:21:40,092 --> 00:21:41,593 je ich plno. 148 00:21:41,677 --> 00:21:44,179 A tuarangisaury si môžu vyberať. 149 00:21:49,977 --> 00:21:52,271 A potom urobia čosi pozoruhodné. 150 00:21:52,938 --> 00:21:54,273 Prehltnú ich. 151 00:21:56,149 --> 00:22:01,697 Kamene im slúžia ako záťaž a zároveň ako žalúdočný kameň. 152 00:22:01,780 --> 00:22:05,576 Gastrolity zostanú v žalúdku 153 00:22:05,659 --> 00:22:07,995 a pomáhajú im podrviť nepožutú potravu. 154 00:22:16,295 --> 00:22:17,546 Pre mláďa 155 00:22:17,629 --> 00:22:21,300 nie je ľahké naučiť sa, ako prvý raz prehltnúť okruhliak. 156 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 Chce to trochu cviku. 157 00:22:27,347 --> 00:22:32,978 No pre ich matku je to aj príležitosť nájsť medzi samcami vhodného partnera. 158 00:23:13,894 --> 00:23:17,272 Mláďa konečne uspelo. 159 00:23:22,611 --> 00:23:25,155 Teraz prehltne toľko, koľko vládze. 160 00:23:25,239 --> 00:23:29,284 A keď podrastie, vráti sa sem po ďalšie. 161 00:23:35,874 --> 00:23:39,002 Nastal čas, aby rodina odišla z pobrežia 162 00:23:39,086 --> 00:23:41,338 a vydala sa späť do mora za potravou. 163 00:23:41,421 --> 00:23:43,799 A pre mláďa tuarangisaura 164 00:23:43,882 --> 00:23:47,427 je to dôležitý krok na ceste k dospelosti. 165 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 V južnej Európe, 166 00:23:59,815 --> 00:24:02,693 kde sa Atlantik stretáva s oceánom Tethys, 167 00:24:02,776 --> 00:24:06,613 je pobrežný život zrejme najrozmanitejší. 168 00:24:08,991 --> 00:24:13,328 Stúpajúca morská hladina znamená nespočet potopených ostrovov 169 00:24:13,412 --> 00:24:16,832 pokrytých hubami, mušľami a koralmi. 170 00:24:26,967 --> 00:24:31,221 Koraly využívajú slnečné svetlo v týchto plytčinách, 171 00:24:31,305 --> 00:24:35,225 spolunažívajú s riasami, ktoré rastú v ich tkanive. 172 00:24:43,901 --> 00:24:48,530 Zbierajú drobné čiastočky potravy plaviace sa v oceánskych prúdoch. 173 00:25:05,088 --> 00:25:09,551 Masívnu skalu pokrýva nespočetné množstvo morských živočíchov. 174 00:25:14,348 --> 00:25:18,352 No jedna skala sa zdá prekvapivo prázdna. 175 00:25:21,522 --> 00:25:25,526 Za ňou sa nachádza strmý zráz a morské hlbiny, 176 00:25:25,609 --> 00:25:28,237 domov oceánskych predátorov… 177 00:25:43,877 --> 00:25:47,506 a nebezpečenstvo pre neopatrnú rybku z útesu. 178 00:26:14,616 --> 00:26:18,996 No tento pycnodus sa nemá čoho obávať. 179 00:26:20,289 --> 00:26:24,710 Toto je Hoffmanov mosasaurus, najnebezpečnejší predátor v oceáne. 180 00:26:25,294 --> 00:26:29,173 Neprišiel sa sem však nažrať. Prišiel sa očistiť. 181 00:26:34,845 --> 00:26:40,475 Mosasaury sú obrovské jaštery a majú rozdvojený jazyk ako jaštery 182 00:26:40,559 --> 00:26:44,396 a počas obdobia párenia majú aj farebnú kožu ako jaštery. 183 00:26:47,065 --> 00:26:50,569 Teraz nastal čas zhodiť starú kožu. 184 00:27:02,372 --> 00:27:08,045 A keď potrebujete vyzerať najlepšie, nie je nič lepšie ako celotelový píling. 185 00:27:18,931 --> 00:27:23,352 Ryby a garnáty zbierajú šupiny, ktoré zhodil z tela. 186 00:27:39,159 --> 00:27:43,789 Oddych na povrchu umožňuje týmto morským jašterom dýchajúcim vzduch 187 00:27:43,872 --> 00:27:46,083 naplniť si pľúca 188 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 a oddychovať. 189 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 Rival. 190 00:28:08,188 --> 00:28:10,899 Mladý samec usilujúci sa o toto územie. 191 00:28:37,092 --> 00:28:40,637 Starý samec je ťažší, váži vyše 15 ton. 192 00:28:40,721 --> 00:28:43,140 No jeho rival je vrtkejší. 193 00:28:56,612 --> 00:29:01,200 Keď sa stretnú rovní súperi, takýto súboj môže byť smrteľný. 194 00:29:03,577 --> 00:29:07,456 Mosasaurov našli s odlomenými zubmi rivalov 195 00:29:07,539 --> 00:29:09,333 zarytými v lebke. 196 00:29:16,465 --> 00:29:18,550 Starý samec sa rýchlo nadýchol. 197 00:29:26,558 --> 00:29:28,894 Teraz je vo výhode. 198 00:29:34,024 --> 00:29:37,444 Keď zatiahne rivala nadol, môže ho utopiť. 199 00:30:24,283 --> 00:30:26,827 Starý samec zvíťazil. 200 00:30:27,661 --> 00:30:31,915 Aspoň nateraz zostáva tento útes jeho teritóriom. 201 00:30:40,174 --> 00:30:44,928 Nad pobrežím Severnej Ameriky svieti kosák mesiaca. 202 00:30:49,641 --> 00:30:56,064 V nasledujúcich pokojných, temných nociach sa udeje vzácna a krásna udalosť. 203 00:31:04,740 --> 00:31:08,785 Dnes v noci je aj v hlbinách mora svetlo. 204 00:31:21,798 --> 00:31:25,844 Z rokliny vyplávali žiariace amonity. 205 00:31:34,770 --> 00:31:38,899 Amonity sú mäkkýše príbuzné chobotniciam a kalmárom. 206 00:31:39,608 --> 00:31:43,904 Tieto scaphitidy sú sotva veľké ako ľudská ruka. 207 00:31:52,120 --> 00:31:55,874 Celé týždne sa zhromažďovali v hlbinách útesu. 208 00:32:02,339 --> 00:32:06,802 V hlbinách ich svetlo pomáha prilákať planktón ako potravu. 209 00:32:07,511 --> 00:32:10,973 Dnes však plní iný účel. 210 00:32:13,600 --> 00:32:17,062 Láka ich na povrch, aby sa rozmnožovali. 211 00:32:17,145 --> 00:32:21,108 A čoskoro ich budú na každej plytčine tisíce. 212 00:32:34,288 --> 00:32:39,710 Sused spustí reakciu u suseda a vytvoria vlny bioluminescencie. 213 00:32:49,052 --> 00:32:51,680 Majú zložitú nervovú sústavu, 214 00:32:51,763 --> 00:32:55,225 ktorá ovláda bunky vytvárajúce svetlo – fotocyty. 215 00:33:04,193 --> 00:33:09,072 Samčeky bojujú o miesto pri väčších samičkách. 216 00:33:10,616 --> 00:33:16,580 Samička podľa prejavu zistí, kto je najschopnejší a najlepší partner. 217 00:33:21,460 --> 00:33:25,923 Keď sa pár spojí, zosúladia svoje svetlo. 218 00:33:32,554 --> 00:33:37,017 Ak sa nedokáže zladiť s jej precíznym rytmom, odmietne ho. 219 00:33:42,105 --> 00:33:44,316 Tu však nastala dokonalá synchrónia. 220 00:33:47,694 --> 00:33:51,949 Táto dvojica sa teraz spári a splodí ďalšiu generáciu. 221 00:33:57,412 --> 00:33:58,997 Po oplodnení 222 00:33:59,081 --> 00:34:02,668 samičky odplávajú do plytčiny, kde nakladú vajíčka. 223 00:34:11,552 --> 00:34:13,679 Tak ako u väčšiny hlavonožcov, 224 00:34:13,762 --> 00:34:17,181 rozmnožovanie je posledným činom ich krátkeho života. 225 00:34:22,813 --> 00:34:27,067 Do rána tieto svetielka zamihotajú a navždy zhasnú. 226 00:34:37,452 --> 00:34:41,456 Táto čarovná noc bude ich posledná. 227 00:34:54,553 --> 00:34:58,932 Na celej planéte predstavuje pobrežie pre množstvo zvierat 228 00:34:59,016 --> 00:35:04,855 ideálne miesto na párenie, vychovávanie potomkov a kŕmenie. 229 00:35:11,945 --> 00:35:14,406 V plytkých vodách Zélandie 230 00:35:15,324 --> 00:35:19,119 sa stretla veľká skupina tuarangisaurov. 231 00:35:33,967 --> 00:35:39,515 Vpred ich poháňajú všetky štyri plutvy a plavia sa takmer bez námahy, 232 00:35:39,598 --> 00:35:42,976 aby našli húfy rýb, ktoré sa tu v lete zhromažďujú. 233 00:35:44,895 --> 00:35:47,814 Občas vyplávajú nad hladinu, aby nabrali vzduch, 234 00:35:47,898 --> 00:35:51,235 než budú pokračovať v podvodnom putovaní. 235 00:36:00,035 --> 00:36:04,414 Jedna samica však nepláva ladne ako zvyčajne. 236 00:36:05,666 --> 00:36:10,879 S dvojročným mláďaťom zaostávajú za zvyškom skupiny. 237 00:36:14,800 --> 00:36:17,636 Pohybuje sa s veľkou námahou. 238 00:36:20,055 --> 00:36:23,183 A to nezostalo bez povšimnutia. 239 00:36:26,353 --> 00:36:29,982 Smrteľne nebezpečný lovec, Kaikaifilu. 240 00:36:35,821 --> 00:36:39,950 Zjavne si samicu vybral ako lákavý cieľ. 241 00:36:43,662 --> 00:36:47,332 Keď sa ponorí hlbšie, bude menej zraniteľná. 242 00:36:53,172 --> 00:36:57,718 Keď sa mláďa snaží odlákať mosasaura, je to riskantný ťah. 243 00:36:59,636 --> 00:37:01,805 Získava však čas. 244 00:37:07,269 --> 00:37:10,731 Mama a mláďa nie sú celkom samy. 245 00:37:21,491 --> 00:37:23,952 Títo jedinci môžu byť príbuzní, 246 00:37:24,036 --> 00:37:28,624 a je v záujme všetkých, aby Kaikaifilu odohnali. 247 00:37:53,148 --> 00:37:57,694 Toto je dôvod, prečo je samica taká nesvoja. 248 00:37:58,737 --> 00:38:00,280 Čaká mladé. 249 00:38:24,847 --> 00:38:28,600 Po roku a pol gravidity 250 00:38:29,476 --> 00:38:30,769 sa narodilo mladé. 251 00:38:36,859 --> 00:38:41,697 Má vyše troch metrov, čo je sotva polovica dĺžky jeho matky. 252 00:38:42,364 --> 00:38:45,617 Je to jedno z najväčších mláďat vôbec. 253 00:38:53,667 --> 00:38:58,547 Musí sa dostať nad hladinu, aby sa po prvý raz nadýchlo. 254 00:39:19,776 --> 00:39:24,156 Táto mladá samička tuarangisaura sa môže dožiť 80 rokov. 255 00:39:26,200 --> 00:39:28,911 Keď jej teraz pomáha rodina, 256 00:39:28,994 --> 00:39:31,997 môže sa z nej stať predátor… 257 00:39:35,083 --> 00:39:37,961 v jednom z najbohatších habitátov na Zemi, 258 00:39:39,087 --> 00:39:44,009 v moriach obmývajúcich pobrežia našej prehistorickej planéty. 259 00:39:59,233 --> 00:40:01,777 Ďalej v Prehistorickej planéte 260 00:40:01,860 --> 00:40:07,241 budú obrovské dinosaury súperiť o partnerku v rozpálenej púšti. 261 00:40:08,200 --> 00:40:09,618 A na celej planéte 262 00:40:09,701 --> 00:40:14,540 musia pozoruhodné druhy využívať všetky možné triky, aby prežili 263 00:40:14,623 --> 00:40:17,835 na najnehostenejších miestach na Zemi. 264 00:40:18,836 --> 00:40:21,880 Vedecké informácie zo zákulisia príbehov 265 00:40:21,964 --> 00:40:26,426 nájdete na stránke relácie Prehistorická planéta. 266 00:41:54,473 --> 00:41:56,475 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková