1 00:00:11,678 --> 00:00:15,933 APRESENTADO POR DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Certamente foi um dos animais mais notáveis que já existiram, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 e certamente é um dos mais famosos. É um dinossauro. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Um animal que desperta a imaginação de todos nós. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Que tipo de animal era? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Como ele se parecia? Como viveu? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Atualmente, as pesquisas científicas já responderam a essas perguntas. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 E não só sobre o tiranossauro, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 mas sobre as outras espécies que conviveram com ele. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 E a mais recente tecnologia de imagem nos permite dar vida a todos eles. 12 00:01:01,937 --> 00:01:05,858 Planeta Terra, 66 milhões de anos atrás. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Os céus estão cheios de gigantes voadores. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 Nos mares, répteis monstruosos patrulham as profundezas. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 E, em terra, dinossauros de todo tipo. 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 Todos enfrentam a luta pela sobrevivência. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Agora, sabemos muito sobre este mundo que foi governado pelos dinossauros. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Esta é a história deles. 19 00:01:55,490 --> 00:02:00,078 Planeta Pré-histórico 20 00:02:05,042 --> 00:02:09,253 Costa 21 00:02:09,338 --> 00:02:12,841 As praias ao sul do grande mar interior 22 00:02:12,925 --> 00:02:14,927 que divide a América do Norte. 23 00:02:23,268 --> 00:02:27,064 E as pegadas do maior predador terrestre. 24 00:02:32,569 --> 00:02:36,490 Um tiranossauro rex dando um mergulho. 25 00:02:39,826 --> 00:02:43,121 Ossos ocos e pneumáticos, e patas traseiras poderosas 26 00:02:43,205 --> 00:02:46,375 fazem deles nadadores eficientes. 27 00:02:52,381 --> 00:02:58,595 Este é um macho adulto com a sua jovem família. 28 00:03:02,224 --> 00:03:06,436 Sua prole agora tem idade suficiente para segui-lo numa jornada 29 00:03:06,937 --> 00:03:10,941 até uma das muitas ilhas que margeiam esta costa. 30 00:03:34,423 --> 00:03:38,802 É uma travessia suficientemente curta, mas que ainda pode ser perigosa. 31 00:03:44,266 --> 00:03:45,684 Um mosassauro. 32 00:03:45,767 --> 00:03:49,938 Um lagarto marinho gigante com o dobro do tamanho de um tiranossauro, 33 00:03:50,022 --> 00:03:52,441 e pesando mais de 15 toneladas. 34 00:04:03,118 --> 00:04:05,579 É o maior predador do planeta. 35 00:04:13,754 --> 00:04:16,964 Tartarugas são comuns no cardápio de um mosassauro. 36 00:04:19,301 --> 00:04:23,514 Mas essa ninhada seria um lanche bem-vindo. 37 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 Um T.Rex adulto, mesmo na água, 38 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 ainda consegue se defender de forma bem eficaz. 39 00:04:43,784 --> 00:04:45,869 Mas os jovens devem ficar por perto. 40 00:05:30,330 --> 00:05:33,959 O Tyrannosaurus rex perde pelo menos dois terços 41 00:05:34,042 --> 00:05:38,172 de sua ninhada original de 15 ou mais filhotes no primeiro ano. 42 00:05:45,554 --> 00:05:48,182 Agora restam somente quatro. 43 00:05:57,733 --> 00:06:01,153 A ilha oferece segurança e a promessa de comida. 44 00:06:02,070 --> 00:06:05,782 Tartarugas gigantes de duas toneladas vêm aqui para fazer ninhos. 45 00:06:10,120 --> 00:06:12,789 Mas foi esta aqui que o atraiu aqui. 46 00:06:17,211 --> 00:06:21,131 Está morta, e o tiranossauro sentiu o cheiro do corpo apodrecendo. 47 00:06:32,976 --> 00:06:35,395 Se conseguir chegar ao ventre, 48 00:06:35,479 --> 00:06:39,066 ele terá mais de 900kg de carne fácil. 49 00:06:54,748 --> 00:06:58,544 O T.Rex tem as mandíbulas mais poderosas da natureza. 50 00:07:00,671 --> 00:07:04,466 E pode morder com a força de mais de cinco toneladas. 51 00:07:06,426 --> 00:07:11,974 Os jovens estão ansiosos para provar, mas ele não está compartilhando. 52 00:07:12,558 --> 00:07:15,477 É hora de aprenderem a caçar sozinhos. 53 00:07:18,063 --> 00:07:21,108 A praia, porém, não parece muito promissora. 54 00:07:27,531 --> 00:07:31,910 Mas, à medida que a noite se aproxima, as coisas começam a mudar. 55 00:07:38,000 --> 00:07:43,463 As tartarugas bebês começam a eclodir na areia e a correr para o mar. 56 00:07:55,225 --> 00:07:59,229 O jovem T.Rex foi levado para um campo de treinamento ideal. 57 00:08:06,069 --> 00:08:10,073 Tartarugas recém-nascidas são do tamanho perfeito para um novato atacar. 58 00:08:18,999 --> 00:08:22,961 Vale a pena qualquer caçador ser curioso. 59 00:08:39,977 --> 00:08:42,397 Há muito o que aprender. 60 00:08:55,619 --> 00:09:00,332 E tem comida suficiente aqui para satisfazer o pai e os jovens. 61 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 E, se não tiver jeito, 62 00:09:11,343 --> 00:09:14,721 sempre dá para roubar o jantar do outro. 63 00:09:35,742 --> 00:09:37,035 Em todo o mundo, 64 00:09:37,119 --> 00:09:43,125 esses rasos mares costeiros cobrem uma área de 65 milhões de km². 65 00:09:43,208 --> 00:09:46,128 Imensamente mais do que o maior dos continentes. 66 00:09:48,172 --> 00:09:50,966 Isso, aliado à riqueza das águas, 67 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 os tornam habitats bem importantes. 68 00:09:59,892 --> 00:10:02,102 Onde quer que a terra encontre o mar, 69 00:10:02,186 --> 00:10:06,607 nutrientes sobem das profundezas, alimentando uma abundância de vida. 70 00:10:09,359 --> 00:10:12,654 É particularmente rico aqui no Atlântico Norte, 71 00:10:12,738 --> 00:10:16,742 onde enormes cardumes de peixes se aproximam da costa. 72 00:10:26,627 --> 00:10:32,341 Um tipo de animal prospera nesses lugares e forma imensas colônias. 73 00:10:37,513 --> 00:10:40,557 Répteis voadores. Os pterossauros. 74 00:10:41,475 --> 00:10:46,355 Aqui, nas praias do Norte da África, existem sete espécies diferentes deles. 75 00:10:49,149 --> 00:10:53,737 Eles vêm aqui para se alimentar, descansar e criar seus filhotes. 76 00:10:56,615 --> 00:11:00,410 Os Tethydraco estão bem-adaptados para passar tempo no solo 77 00:11:00,494 --> 00:11:04,706 e não só constroem seus ninhos aqui, mas ficam para proteger a ninhada. 78 00:11:09,962 --> 00:11:12,923 E os filhotes, com certeza, precisam de proteção. 79 00:11:17,511 --> 00:11:20,556 O bico de adaga do Phosphatodraco. 80 00:11:28,063 --> 00:11:31,859 Um predador de três metros de altura que persegue essas colônias, 81 00:11:31,942 --> 00:11:35,529 atrás de uma chance de pegar um filhote desprotegido. 82 00:11:41,743 --> 00:11:45,914 Mas alguns tipos de pterossauros são menos adaptados à vida em terra. 83 00:11:45,998 --> 00:11:49,459 E têm uma estratégia de nidificação ligeiramente diferente. 84 00:11:52,421 --> 00:11:56,592 Constroem os seus ninhos onde vão atrair menos atenção dos predadores. 85 00:11:57,968 --> 00:12:00,846 Penhascos isolados como este são ideais. 86 00:12:03,432 --> 00:12:07,644 Os ovos de pterossauro são coriáceos e podem secar facilmente, 87 00:12:07,728 --> 00:12:09,938 então eles precisam ser cobertos. 88 00:12:11,648 --> 00:12:15,861 Embaixo desta pilha de algas marinhas algo está acontecendo 89 00:12:22,159 --> 00:12:25,829 Um pequenino Alcione filhote, de alguns centímetros de altura, 90 00:12:25,913 --> 00:12:28,207 pesando menos de 60g. 91 00:12:34,004 --> 00:12:37,424 As mães deles deixaram os ovos aqui há cerca de dois meses. 92 00:12:51,522 --> 00:12:54,525 Chamar um ao outro sincroniza a eclosão. 93 00:12:55,567 --> 00:12:58,070 Existe segurança em grupo. 94 00:13:02,574 --> 00:13:05,452 O primeiro instinto deles é escalar. 95 00:13:29,351 --> 00:13:33,272 Filhotes de centenas de ninhos se reúnem no topo do penhasco 96 00:13:33,355 --> 00:13:35,607 para se preparar para o primeiro voo. 97 00:13:44,116 --> 00:13:46,368 Mas as asas deles ainda não estão formadas. 98 00:13:47,619 --> 00:13:51,039 Os ossos do dedo longo que sustenta a membrana da asa 99 00:13:51,123 --> 00:13:56,128 primeiro devem endireitar e travar, e isso vai levar algumas horas. 100 00:13:59,047 --> 00:14:00,841 Mas eles não podem ficar muito por aqui. 101 00:14:08,307 --> 00:14:12,227 Seus ossos são extremamente leves, chegam a ser 90% compostos de ar, 102 00:14:12,311 --> 00:14:15,772 o que torna o esforço necessário para decolar bem mais fácil. 103 00:14:18,609 --> 00:14:21,653 Mesmo assim, os voos de teste são essenciais. 104 00:14:23,030 --> 00:14:25,991 Só existe uma chance de acertar 105 00:14:26,074 --> 00:14:28,035 quando chegar a hora de voar. 106 00:14:35,626 --> 00:14:39,463 A borda do penhasco cria correntes ascendentes que podem ajudar. 107 00:14:39,546 --> 00:14:43,675 Então, vale a pena se reunir lá e encarar os ventos predominantes 108 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 em direção ao continente. 109 00:14:49,348 --> 00:14:52,559 Mas ninguém parece estar pronto para se arriscar. 110 00:14:59,650 --> 00:15:04,863 Até que, finalmente, um jovem abre o caminho para todos. 111 00:15:44,778 --> 00:15:47,447 Não estão indo para a praia e à colônia. 112 00:15:47,531 --> 00:15:52,035 Eles precisam chegar à floresta enevoada que fica além. 113 00:16:00,752 --> 00:16:02,212 O Barbaridactylus. 114 00:16:02,921 --> 00:16:06,884 Pterossauros poderosos e predadores que normalmente capturam peixes. 115 00:16:07,676 --> 00:16:10,637 Mas os filhotes são bons demais para perder. 116 00:16:19,813 --> 00:16:24,902 Uma manobra evasiva é simplesmente dobrar as asas e se deixar cair. 117 00:16:32,034 --> 00:16:35,996 Mas a perda de altura vai dificultar para eles chegarem à floresta. 118 00:17:13,116 --> 00:17:15,368 Um pouso forçado na colônia. 119 00:17:15,452 --> 00:17:18,497 Não é lugar para um filhote sozinho. 120 00:17:42,771 --> 00:17:46,608 Um sobrevivente sortudo da primeira onda de filhotes… 121 00:17:49,152 --> 00:17:51,446 ainda segue na direção certa. 122 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 O santuário. 123 00:18:14,553 --> 00:18:18,932 Dos filhotes que deixaram o ninho, poucos chegam tão longe. 124 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Mas, para eles, 125 00:18:23,061 --> 00:18:28,275 esta floresta oferece todo o abrigo e comida que um jovem pterossauro precisa. 126 00:18:30,986 --> 00:18:34,406 Nos próximos cinco anos, esta será a casa deles. 127 00:18:35,616 --> 00:18:38,911 Então, serão grandes o suficiente para se juntarem aos adultos 128 00:18:38,994 --> 00:18:41,872 e pescar em mar aberto. 129 00:18:52,424 --> 00:18:57,179 Alguns animais marinhos que passam a vida inteira pescando no mar 130 00:18:57,262 --> 00:19:01,683 devem de vez em quando visitar a costa por um motivo muito especial. 131 00:19:03,477 --> 00:19:07,648 Nas águas do continente submerso da Zelândia, 132 00:19:07,731 --> 00:19:10,234 uma longa jornada está chegando ao fim. 133 00:19:11,401 --> 00:19:13,737 Estes são tuarangissauros, 134 00:19:13,820 --> 00:19:17,658 um tipo de enorme réptil marinho com quase nove metros de comprimento. 135 00:19:24,873 --> 00:19:29,378 Esta fêmea está acompanhada do filhote, com cerca de seis meses de idade. 136 00:19:34,258 --> 00:19:38,220 No máximo, ela vai ter um filho a cada dois anos. 137 00:19:38,303 --> 00:19:39,930 É um grande investimento 138 00:19:40,013 --> 00:19:44,101 que torna o vínculo entre mãe e filho muito importante. 139 00:19:55,070 --> 00:20:00,075 Ela trouxe o jovem filhote dela por muitos quilômetros para esta baía. 140 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 E eles não estão sozinhos. 141 00:20:14,131 --> 00:20:17,843 Os tuarangissauros vêm aqui, vindos de todo o Pacífico Sul. 142 00:20:34,276 --> 00:20:39,990 Os machos também se reúnem aqui para se exibir para as fêmeas. 143 00:20:46,872 --> 00:20:51,585 Mas, por enquanto, o acasalamento não é a primeira prioridade da fêmea. 144 00:20:56,465 --> 00:21:00,552 Esta baía tem algo que poucos lugares podem oferecer. 145 00:21:17,194 --> 00:21:22,157 Seixos particularmente lisos, duros e arredondados. 146 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 Eles foram desgastados pela ação da água do rio, mas são difíceis de encontrar. 147 00:21:36,505 --> 00:21:40,008 Aqui, porém, nessa piscina no fundo de uma cachoeira, 148 00:21:40,092 --> 00:21:41,593 há muitos deles. 149 00:21:41,677 --> 00:21:44,179 E os tuarangissauros podem escolher. 150 00:21:49,977 --> 00:21:52,271 Então, eles fazem algo bastante notável. 151 00:21:52,938 --> 00:21:54,273 Eles os engolem. 152 00:21:56,149 --> 00:22:01,697 Eles precisam que as pedras ajam tanto como lastro quanto como pedras de moela. 153 00:22:01,780 --> 00:22:05,576 São gastrólitos que permanecerão nos estômagos deles 154 00:22:05,659 --> 00:22:07,995 para triturar alimentos não mastigados. 155 00:22:16,295 --> 00:22:17,546 Para um jovem, 156 00:22:17,629 --> 00:22:21,300 aprender a engolir seixos pela primeira vez não é fácil. 157 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 É preciso um pouco de prática. 158 00:22:27,347 --> 00:22:32,978 Mas também é uma chance para a mãe achar um companheiro adequado entre os machos. 159 00:23:13,894 --> 00:23:17,272 Para o filhote, finalmente, o sucesso. 160 00:23:22,611 --> 00:23:25,155 Agora, ele vai engolir o máximo que puder. 161 00:23:25,239 --> 00:23:29,284 E, à medida que crescer, ele vai voltar aqui para engolir mais. 162 00:23:35,874 --> 00:23:39,002 É hora da família deixar a costa 163 00:23:39,086 --> 00:23:41,338 e voltar ao mar para se alimentar. 164 00:23:41,421 --> 00:23:43,799 E, para o jovem tuarangissauro, 165 00:23:43,882 --> 00:23:47,427 é um passo importante em sua trajetória para a vida adulta. 166 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 No sul da Europa, 167 00:23:59,815 --> 00:24:02,693 onde o Atlântico encontra o grande Mar de Tétis, 168 00:24:02,776 --> 00:24:06,613 a vida costeira atinge talvez a sua maior diversidade. 169 00:24:08,991 --> 00:24:13,328 O aumento do nível do mar significa que existem inúmeras ilhas submersas 170 00:24:13,412 --> 00:24:16,832 cobertas de esponjas, moluscos e corais. 171 00:24:26,967 --> 00:24:31,221 Os corais aproveitam o sol nessas águas rasas, 172 00:24:31,305 --> 00:24:35,225 formando parcerias com algas que crescem dentro dos tecidos deles. 173 00:24:43,901 --> 00:24:48,530 Eles coletam pequenas partículas de comida flutuando nas correntes oceânicas. 174 00:25:05,088 --> 00:25:09,551 Miríades dessas criaturas marinhas incrustam a rocha sólida. 175 00:25:14,348 --> 00:25:18,352 Mas uma rocha aqui parece surpreendentemente nua. 176 00:25:21,522 --> 00:25:25,526 Além dela fica uma enorme queda para o mar profundo, 177 00:25:25,609 --> 00:25:28,237 lar de predadores oceânicos… 178 00:25:43,877 --> 00:25:47,506 E perigo para os peixes incautos do recife. 179 00:26:14,616 --> 00:26:18,996 Mas este peixe picnodonte tem pouco a temer. 180 00:26:20,289 --> 00:26:24,710 Este é o mosassauro de Hoffman, o predador mais mortal do oceano. 181 00:26:25,294 --> 00:26:29,173 Mas ele não veio aqui para comer. Ele veio para ser limpo. 182 00:26:34,845 --> 00:26:40,475 Mosassauros são lagartos gigantes e têm a língua bifurcada de um lagarto. 183 00:26:40,559 --> 00:26:44,396 Durante a época de acasalamento, têm a pele colorida de um lagarto. 184 00:26:47,065 --> 00:26:50,569 Agora é hora de perder a pele velha. 185 00:27:02,372 --> 00:27:04,333 E quando é preciso estar na melhor aparência, 186 00:27:04,416 --> 00:27:08,045 nada melhor do que uma esfoliação corporal completa. 187 00:27:18,931 --> 00:27:23,352 Peixes e camarões pegam escamas do corpo dele. 188 00:27:39,159 --> 00:27:43,789 Descansar na superfície permite que este lagarto que respira ar 189 00:27:43,872 --> 00:27:46,083 encha os pulmões 190 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 e relaxe. 191 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 Um rival. 192 00:28:08,188 --> 00:28:10,899 Um macho mais jovem, em desafio por este território. 193 00:28:37,092 --> 00:28:40,637 O macho mais velho tem maior peso, acima de 15 toneladas. 194 00:28:40,721 --> 00:28:43,140 Mas o rival é mais ágil. 195 00:28:56,612 --> 00:29:01,200 Quando essas batalhas são tão equilibradas assim, podem ser letais. 196 00:29:03,577 --> 00:29:07,456 Mosassauros já foram encontrados com os dentes quebrados de rivais 197 00:29:07,539 --> 00:29:09,333 cravados em seus crânios. 198 00:29:16,465 --> 00:29:18,550 O macho mais velho respira fundo. 199 00:29:26,558 --> 00:29:28,894 Agora ele tem a vantagem. 200 00:29:34,024 --> 00:29:37,444 Ao arrastar o rival para baixo, ele pode afogá-lo. 201 00:30:24,283 --> 00:30:26,827 O macho mais velho triunfou. 202 00:30:27,661 --> 00:30:31,915 Por enquanto, pelo menos, este recife ainda é o seu território. 203 00:30:40,174 --> 00:30:44,928 Uma lua crescente na costa da América do Norte. 204 00:30:49,641 --> 00:30:56,064 As noites calmas e escuras que se seguem desencadeiam um evento raro e belo. 205 00:31:04,740 --> 00:31:08,785 Esta noite, mesmo nas profundezas, há luz. 206 00:31:21,798 --> 00:31:25,844 Amonitas brilhantes se elevam do abismo. 207 00:31:34,770 --> 00:31:38,899 Amonitas são moluscos, parentes do polvo e da lula. 208 00:31:39,608 --> 00:31:43,904 Esses escafitídeos não são maiores que uma mão humana. 209 00:31:52,120 --> 00:31:55,874 Por semanas, eles se reúnem nas profundezas costeiras. 210 00:32:02,339 --> 00:32:06,802 Nas profundezas, essas luzes podem ajudar a atrair o plâncton como alimento. 211 00:32:07,511 --> 00:32:10,973 Mas, esta noite, elas servem a um propósito diferente. 212 00:32:13,600 --> 00:32:17,062 Eles foram atraídos para a superfície para acasalar. 213 00:32:17,145 --> 00:32:21,108 E logo há milhares em cada colônia. 214 00:32:34,288 --> 00:32:39,710 Vizinho dispara vizinho, criando ondas de bioluminescência. 215 00:32:49,052 --> 00:32:51,680 Eles possuem sistemas nervosos complexos, 216 00:32:51,763 --> 00:32:55,225 controlando as células produtoras de luz, chamadas fotócitos. 217 00:33:04,193 --> 00:33:09,072 Os machos disputam um lugar ao redor das fêmeas maiores. 218 00:33:10,616 --> 00:33:16,580 Pistas de suas exibições demonstram a ela o mais apto e o melhor parceiro. 219 00:33:21,460 --> 00:33:25,923 Enquanto os casais se entrelaçam, eles coordenam as exibições de luz. 220 00:33:32,554 --> 00:33:37,017 Se ele não igualar o ritmo preciso dela, vai ser rejeitado. 221 00:33:42,105 --> 00:33:44,316 Mas há uma perfeita sincronia. 222 00:33:47,694 --> 00:33:51,949 Este par agora irá gerar e ajudar a produzir a próxima geração. 223 00:33:57,412 --> 00:33:58,997 Após a fertilização, 224 00:33:59,081 --> 00:34:02,668 as fêmeas entram em águas rasas para liberar seus ovos. 225 00:34:11,552 --> 00:34:13,679 Tal como a maioria dos cefalópodes, 226 00:34:13,762 --> 00:34:17,181 a reprodução é o ato final de suas curtas vidas. 227 00:34:22,813 --> 00:34:27,067 Pela manhã, essas luzes já terão cintilado e apagado. 228 00:34:37,452 --> 00:34:41,456 Esta noite mágica será a última delas. 229 00:34:54,553 --> 00:34:58,932 Em todo o mundo, a costa oferece um lugar ideal 230 00:34:59,016 --> 00:35:04,855 para inúmeros animais acasalarem, criarem seus filhotes e se alimentarem. 231 00:35:11,945 --> 00:35:14,406 De volta às águas rasas da Zelândia, 232 00:35:15,324 --> 00:35:19,119 grandes grupos de tuarangissauros se uniram. 233 00:35:33,967 --> 00:35:39,515 Se impulsionam com as quatro barbatanas e viajam quase sem esforço 234 00:35:39,598 --> 00:35:42,976 para achar os cardumes de peixes que se reúnem aqui no verão. 235 00:35:44,895 --> 00:35:47,814 De vez em quando, vão à superfície para engolir o ar 236 00:35:47,898 --> 00:35:51,235 antes de continuarem seus voos subaquáticos. 237 00:36:00,035 --> 00:36:04,414 Mas uma fêmea não está nadando com a graça habitual. 238 00:36:05,666 --> 00:36:10,879 Ela e seu filhote de dois anos estão ficando para trás do resto do grupo. 239 00:36:14,800 --> 00:36:17,636 Ela está se movendo com grande esforço. 240 00:36:20,055 --> 00:36:23,183 E isso não passou despercebido. 241 00:36:26,353 --> 00:36:29,982 Um caçador letal, o Kaikaifilu. 242 00:36:35,821 --> 00:36:39,950 A fêmea aparentemente ferida é um alvo tentador. 243 00:36:43,662 --> 00:36:47,332 Mergulhar em águas mais profundas pode torná-la menos vulnerável. 244 00:36:53,172 --> 00:36:57,718 Para o filhote, tentar distrair o mosassauro é um jogo perigoso. 245 00:36:59,636 --> 00:37:01,805 Mas ganha tempo. 246 00:37:07,269 --> 00:37:10,731 A mãe e o filhote não estão de todo sozinhos. 247 00:37:21,491 --> 00:37:23,952 Talvez esses indivíduos sejam da mesma família, 248 00:37:24,036 --> 00:37:28,624 e é do interesse de todos afastar o Kaikaifilu. 249 00:37:53,148 --> 00:37:57,694 Esta é a razão para o aparente sofrimento da fêmea. 250 00:37:58,737 --> 00:38:00,280 Ela está grávida. 251 00:38:24,847 --> 00:38:28,600 E agora, após uma gravidez de um ano e meio, 252 00:38:29,476 --> 00:38:30,769 um bebê. 253 00:38:36,859 --> 00:38:41,697 Mais de três metros de comprimento, quase metade do comprimento de sua mãe. 254 00:38:42,364 --> 00:38:45,617 Um dos maiores bebês de todos os tempos. 255 00:38:53,667 --> 00:38:58,547 Ele precisa chegar à superfície para dar a primeira respirada. 256 00:39:19,776 --> 00:39:24,156 Esta jovem tuarangissauro pode viver por 80 anos. 257 00:39:26,200 --> 00:39:28,911 Agora, apoiada pela família, 258 00:39:28,994 --> 00:39:31,997 ela pode tomar seu lugar como predadora… 259 00:39:35,083 --> 00:39:37,961 num dos habitats mais ricos da Terra, 260 00:39:39,087 --> 00:39:44,009 os mares ao redor das costas do nosso planeta pré-histórico. 261 00:39:59,233 --> 00:40:01,777 No próximo Planeta Pré-histórico, 262 00:40:01,860 --> 00:40:07,241 dinossauros gigantes lutam para ganhar uma parceira em desertos escaldantes. 263 00:40:08,200 --> 00:40:09,618 E, no mundo todo, 264 00:40:09,701 --> 00:40:14,540 especialistas notáveis devem usar todos os truques que podem para sobreviver 265 00:40:14,623 --> 00:40:17,835 nos lugares mais inóspitos da Terra. 266 00:40:18,836 --> 00:40:21,880 Para descobrir a ciência por trás das histórias, 267 00:40:21,964 --> 00:40:26,426 acesse agora a página da série Planeta Pré-histórico. 268 00:41:54,473 --> 00:41:56,475 Legendas: Valmir Martins