1 00:00:11,678 --> 00:00:15,933 KERTOJANA DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Kaikkien aikojen merkittävimpiä - 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 ja tunnetuimpia eläimiä on eräs dinosaurus. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Se herättää kaikkien kiinnostuksen. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Millainen eläin se oli? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Miltä se näytti, ja miten se eli? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Tieteellinen tutkimus on selvittänyt vastaukset kysymyksiin, 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 ei pelkästään Tyrannosaurus rexin - 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 vaan myös sen rinnalla eläneiden lajien suhteen. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 Ne kaikki voidaan herättää eloon uudenaikaisen kuvateknologian avulla. 12 00:01:01,937 --> 00:01:05,858 Planeettamme 66 miljoonaa vuotta sitten. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Taivas oli täynnä lentäviä jättiläisiä. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 Merten syvyyksissä partioivat hirviömäiset liskot. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 Maan päällä erilaiset dinosaurukset - 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 kamppailivat eloonjäännistä. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Tiedämme nyt paljon maailmasta, jota dinosaurukset hallitsivat. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Tämä on niiden tarina. 19 00:02:09,338 --> 00:02:14,927 Pohjois-Amerikan jakavan sisämeren eteläinen ranta. 20 00:02:23,268 --> 00:02:27,064 Ja merkittävimmän maalla elävän saalistajan jäljet. 21 00:02:32,569 --> 00:02:36,490 Tyrannosaurus rex on uimassa. 22 00:02:39,826 --> 00:02:43,121 Ontot, ilmatäytteiset luut ja vahvat takaraajat - 23 00:02:43,205 --> 00:02:46,375 tekevät Tyrannosaurus rexistä todella hyvän uimarin. 24 00:02:52,381 --> 00:02:58,595 Aikuinen uros on liikkeellä poikastensa kanssa. 25 00:03:02,224 --> 00:03:06,436 Poikaset ovat tarpeeksi vanhoja seuratakseen isää - 26 00:03:06,937 --> 00:03:10,941 yhdelle monista rannikon läheisyydessä sijaitsevista saarista. 27 00:03:34,423 --> 00:03:38,802 Matka on lyhyt, mutta se voi olla vaarallinen. 28 00:03:44,266 --> 00:03:45,684 Mosasaurus. 29 00:03:45,767 --> 00:03:49,938 Jättimäinen merilisko on kaksi kertaa tyrannosauruksen kokoinen - 30 00:03:50,022 --> 00:03:52,441 ja painaa yli 15 tonnia. 31 00:04:03,118 --> 00:04:05,579 Se on planeetan suurikokoisin petoeläin. 32 00:04:13,754 --> 00:04:16,964 Mosasaurukset syövät yleensä kilpikonnia. 33 00:04:19,301 --> 00:04:23,514 Se ottaisi kuitenkin mielellään makupalan myös tästä pesueesta. 34 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 Täysikasvuinen Tyrannosaurus rex - 35 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 pystyisi puolustautumaan hyvin myös vedessä. 36 00:04:43,784 --> 00:04:45,869 Poikasten on kuitenkin pysyttävä lähellä. 37 00:05:30,330 --> 00:05:33,959 Tyrannosaurus rex menettää yleensä vähintään kymmenen - 38 00:05:34,042 --> 00:05:38,172 alkuperäisestä 15 poikasesta ensimmäisen vuoden aikana. 39 00:05:45,554 --> 00:05:48,182 Nyt jäljellä on enää neljä. 40 00:05:57,733 --> 00:06:01,153 Saari tarjoaa turvaa ja lupauksen ruoasta. 41 00:06:02,070 --> 00:06:05,782 Kaksi tonnia painavat jättiläiskilpikonnat ovat pesimässä. 42 00:06:10,120 --> 00:06:12,789 Tämä yksilö kiinnostaa tyrannosaurusta. 43 00:06:17,211 --> 00:06:21,131 Se on kuollut, ja tyrannosaurus on haistanut mätänevän raadon. 44 00:06:32,976 --> 00:06:35,395 Jos tyrannosaurus pääsee käsiksi raadon mahaan, 45 00:06:35,479 --> 00:06:39,066 tarjolla on 900 kiloa helppoa liharuokaa. 46 00:06:54,748 --> 00:06:58,544 Tyrannosaurus rexin leuat ovat luonnon voimakkaimmat. 47 00:07:00,671 --> 00:07:04,466 Ne purevat yli viiden tuhannen kilon voimalla. 48 00:07:06,426 --> 00:07:11,974 Poikaset haluavat maistaa, mutta isä ei jaa saalista. 49 00:07:12,558 --> 00:07:15,477 Poikasten on aika oppia saalistamaan itse. 50 00:07:18,063 --> 00:07:21,108 Ranta ei vain näytä kovin lupaavalta. 51 00:07:27,531 --> 00:07:31,910 Illan koittaessa asiat alkavat kuitenkin muuttua. 52 00:07:38,000 --> 00:07:43,463 Kilpikonnanpoikaset kuoriutuvat hiekasta ja kiirehtivät veteen. 53 00:07:55,225 --> 00:07:59,229 Nuoret Tyrannosaurus rexit on tuotu täydelliselle harjoituskentälle. 54 00:08:06,069 --> 00:08:10,073 Vastakuoriutuneet kilpikonnanpoikaset ovat sopivan kokoisia aloittelijoille. 55 00:08:18,999 --> 00:08:22,961 Saalistajan uteliaisuus palkitaan. 56 00:08:39,977 --> 00:08:42,397 On paljon opittavaa. 57 00:08:55,619 --> 00:09:00,332 Täällä on riittävästi ruokaa sekä isälle että poikasille. 58 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 Jos kaikki epäonnistuu, 59 00:09:11,343 --> 00:09:14,721 voi aina varastaa illallista muilta. 60 00:09:35,742 --> 00:09:37,035 Eri puolilla maailmaa - 61 00:09:37,119 --> 00:09:43,125 matalat rannikkomeret kattavat 40 miljoonan neliökilometrin alan. 62 00:09:43,208 --> 00:09:46,128 Niiden pinta-ala on laajempi kuin suurimman mantereen. 63 00:09:48,172 --> 00:09:50,966 Laajuus ja veden tarjoamat rikkaudet - 64 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 tekevät näistä merialueista tärkeän elinympäristön. 65 00:09:59,892 --> 00:10:02,102 Kun maa kohtaa meren, 66 00:10:02,186 --> 00:10:06,607 syvyyksistä nousee ravinteita, jotka synnyttävät runsaasti elämää. 67 00:10:09,359 --> 00:10:12,654 Erityisesti täällä Pohjois-Atlantilla, 68 00:10:12,738 --> 00:10:16,742 jossa suuret kalaparvet tulevat rannan lähelle. 69 00:10:26,627 --> 00:10:32,341 Eräs laji viihtyy tällaisissa paikoissa ja muodostaa suuria yhdyskuntia. 70 00:10:37,513 --> 00:10:40,557 Lentoliskot. Pterosaurukset. 71 00:10:41,475 --> 00:10:46,355 Pohjois-Afrikan rannoilla elää seitsemän lentoliskolajia. 72 00:10:49,149 --> 00:10:53,737 Ne tulevat tänne syömään, lepäämään ja kasvattamaan poikasensa. 73 00:10:56,615 --> 00:11:00,410 Tethydracot ovat sopeutuneet viettämään aikaa maan pinnalla. 74 00:11:00,494 --> 00:11:04,706 Ne pesivät täällä ja myös jäävät suojelemaan poikasiaan. 75 00:11:09,962 --> 00:11:12,923 Poikaset tarvitsevatkin suojaa. 76 00:11:17,511 --> 00:11:20,556 Phosphatodracolla on terävä nokka. 77 00:11:28,063 --> 00:11:31,859 Lähes kolmimetrinen saalistaja vaanii yhdyskuntia - 78 00:11:31,942 --> 00:11:35,529 ja odottaa tilaisuutta napata turvattoman poikasen. 79 00:11:41,743 --> 00:11:45,914 Kaikki lentoliskot eivät kuitenkaan ole yhtä sopeutuneita elämään maalla. 80 00:11:45,998 --> 00:11:49,459 Niillä on erilainen pesimästrategia. 81 00:11:52,421 --> 00:11:56,592 Ne rakentavat pesät paikkoihin, joita pedot eivät huomaa. 82 00:11:57,968 --> 00:12:00,846 Tällaiset syrjäiset kalliot ovat ihanteellisia. 83 00:12:03,432 --> 00:12:07,644 Lentoliskojen munat ovat nahkaisia ja kuivuvat helposti. 84 00:12:07,728 --> 00:12:09,938 Ne on siis peitettävä. 85 00:12:11,648 --> 00:12:15,861 Jokin liikahtelee tämän merileväkasan alla. 86 00:12:22,159 --> 00:12:25,829 Pieni Alcionen poikanen on vain parin senttimetrin pituinen - 87 00:12:25,913 --> 00:12:28,207 ja painaa alle 55 grammaa. 88 00:12:34,004 --> 00:12:37,424 Emot jättivät munat rannalle noin kaksi kuukautta aiemmin. 89 00:12:51,522 --> 00:12:54,525 Kutsuhuudot saavat muutkin kuoriutumaan samaan aikaan. 90 00:12:55,567 --> 00:12:58,070 Parvessa on turvallisempaa. 91 00:13:02,574 --> 00:13:05,452 Poikasten vaisto johtaa ne kiipeämään. 92 00:13:29,351 --> 00:13:33,272 Sadoista pesistä kuoriutuneet poikaset kerääntyvät kallion laelle - 93 00:13:33,355 --> 00:13:35,607 ja valmistautuvat ensimmäiseen lentoon. 94 00:13:44,116 --> 00:13:46,368 Niiden siivet eivät kuitenkaan ole kehittyneet. 95 00:13:47,619 --> 00:13:51,039 Siipikalvoa kannattavien luiden - 96 00:13:51,123 --> 00:13:56,128 on ensin suoristuttava ja yhdistyttävä. Siihen kuluu pari tuntia. 97 00:13:59,047 --> 00:14:00,841 Poikasilla on kuitenkin kiire. 98 00:14:08,307 --> 00:14:12,227 Niiden luut ovat hyvin kevyet. Ne sisältävät 90 prosenttia ilmaa. 99 00:14:12,311 --> 00:14:15,772 Siksi ilmaan on helppo nousta. 100 00:14:18,609 --> 00:14:21,653 Koelennot ovat kuitenkin olennaisia. 101 00:14:23,030 --> 00:14:25,991 On vain yksi mahdollisuus onnistua, 102 00:14:26,074 --> 00:14:28,035 kun lähdön hetki koittaa. 103 00:14:35,626 --> 00:14:39,463 Jyrkänne saa aikaan nousevan ilmavirtauksen, ja siitä on apua. 104 00:14:39,546 --> 00:14:43,675 On siis hyvä kerääntyä jyrkänteen laelle voimakasta tuulta vastaan - 105 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 ja mannerta päin. 106 00:14:49,348 --> 00:14:52,559 Kukaan ei kuitenkaan näytä haluavan syöksyä tyhjyyteen. 107 00:14:59,650 --> 00:15:04,863 Yksi poikasista innostaa vihdoin kaikki mukaansa. 108 00:15:44,778 --> 00:15:47,447 Poikaset eivät lennä rannan yhdyskuntaan. 109 00:15:47,531 --> 00:15:52,035 Niiden on päästävä sumuiseen metsään sen takana. 110 00:16:00,752 --> 00:16:02,212 Barbaridactylus. 111 00:16:02,921 --> 00:16:06,884 Tämä voimakas peto pyydystää yleensä kaloja. 112 00:16:07,676 --> 00:16:10,637 Se ei kuitenkaan halua jäädä paitsi poikasista. 113 00:16:19,813 --> 00:16:24,902 Eräs tapa paeta on taittaa siivet ja pudota. 114 00:16:32,034 --> 00:16:35,996 Korkeuden menettäminen vaikeuttaa kuitenkin lentoa metsään. 115 00:17:13,116 --> 00:17:15,368 Maahansyöksy keskelle yhdyskuntaa. 116 00:17:15,452 --> 00:17:18,497 Se ei ole hyvä paikka yksinäiselle poikaselle. 117 00:17:42,771 --> 00:17:46,608 Onnellinen selviytyjä poikasten ensimmäisestä lentueesta. 118 00:17:49,152 --> 00:17:51,446 Se lentää yhä oikeaan suuntaan. 119 00:18:10,465 --> 00:18:11,717 Turvapaikka. 120 00:18:14,553 --> 00:18:18,932 Vain harvat kalliolta lähteneistä poikasista selviytyvät tänne saakka. 121 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Selviytyjille - 122 00:18:23,061 --> 00:18:28,275 metsä tarjoaa kuitenkin turvapaikan ja nuoren lentoliskon tarvitsemaa ruokaa. 123 00:18:30,986 --> 00:18:34,406 Metsästä tulee niiden koti viiden vuoden ajaksi. 124 00:18:35,616 --> 00:18:38,911 Sitten ne ovat tarpeeksi suuria liittymään aikuisten seuraan - 125 00:18:38,994 --> 00:18:41,872 ja saalistamaan kaloja avomerellä. 126 00:18:52,424 --> 00:18:57,179 Jotkut vedessä saalistavat merieläimet - 127 00:18:57,262 --> 00:19:01,683 tulevat toisinaan rannikolle tiettyä tarkoitusta varten. 128 00:19:03,477 --> 00:19:07,648 Zealandia-mantereen peittävissä vesissä - 129 00:19:07,731 --> 00:19:10,234 pitkä matka on tulossa päätökseen. 130 00:19:11,401 --> 00:19:13,737 Nämä ovat tuarangisauruksia, 131 00:19:13,820 --> 00:19:17,658 suuria meriliskoja, joiden pituus on noin yhdeksän metriä. 132 00:19:24,873 --> 00:19:29,378 Tämän naaraan seurassa on puolen vuoden ikäinen poikanen. 133 00:19:34,258 --> 00:19:38,220 Yleensä naaras saa yhden poikasen noin kahden vuoden välein. 134 00:19:38,303 --> 00:19:39,930 Se vaatii paljon sitoutumista, 135 00:19:40,013 --> 00:19:44,101 ja emon ja poikasen välinen side on hyvin tärkeä. 136 00:19:55,070 --> 00:20:00,075 Emo on tuonut nuoren poikasen lahdelle useiden kilometrien matkan päähän. 137 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 Ne eivät ole kahden. 138 00:20:14,131 --> 00:20:17,843 Tuarangisaurukset tulevat tänne eri puolilta eteläistä Tyyntämerta. 139 00:20:34,276 --> 00:20:39,990 Myös urokset kerääntyvät tänne esittämään naaraille soidinmenojaan. 140 00:20:46,872 --> 00:20:51,585 Soidinmenot eivät kuitenkaan ole naaraiden tärkein tavoite. 141 00:20:56,465 --> 00:21:00,552 Tällä lahdella on jotain, mitä voi löytää vain harvasta paikasta. 142 00:21:17,194 --> 00:21:22,157 Sileitä, kovia ja pyöreitä pikkukiviä. 143 00:21:24,701 --> 00:21:29,289 Joen virta on muokannut kiviä. Niitä on kuitenkin yleensä vaikea löytää. 144 00:21:36,505 --> 00:21:40,008 Täällä, vesiputouksen alajuoksulla olevassa altaassa, 145 00:21:40,092 --> 00:21:41,593 niitä on paljon. 146 00:21:41,677 --> 00:21:44,179 Tuarangisaurukset voivat valita haluamansa. 147 00:21:49,977 --> 00:21:52,271 Sitten ne tekevät jotain kiinnostavaa. 148 00:21:52,938 --> 00:21:54,273 Ne nielevät kivet. 149 00:21:56,149 --> 00:22:01,697 Kivet toimivat painolastina ja pilkkovat ravintoa. 150 00:22:01,780 --> 00:22:05,576 Gastroliitit jäävät tuarangisaurusten mahaan - 151 00:22:05,659 --> 00:22:07,995 ja auttavat pilkkomaan pureskelemattoman ravinnon. 152 00:22:16,295 --> 00:22:17,546 Poikaselle - 153 00:22:17,629 --> 00:22:21,300 pikkukivien nieleminen ei ole helppo tehtävä. 154 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 Sitä on harjoiteltava. 155 00:22:27,347 --> 00:22:32,978 Emo saa samalla tilaisuuden etsiä parin urosten joukosta. 156 00:23:13,894 --> 00:23:17,272 Poikanen onnistuu vihdoin. 157 00:23:22,611 --> 00:23:25,155 Nyt se nielee kiven toisensa jälkeen. 158 00:23:25,239 --> 00:23:29,284 Kun poikanen kasvaa, se tulee tänne hakemaan lisää kiviä. 159 00:23:35,874 --> 00:23:39,002 Emon ja poikasen on aika lähteä rannikolta - 160 00:23:39,086 --> 00:23:41,338 ja palata merelle ruokaa etsimään. 161 00:23:41,421 --> 00:23:43,799 Se on nuorelle tuarangisaurukselle - 162 00:23:43,882 --> 00:23:47,427 tärkeä askel tiellä aikuisuuteen. 163 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 Etelä-Euroopassa, 164 00:23:59,815 --> 00:24:02,693 Atlantin ja suuren Tethysmeren rajalla, 165 00:24:02,776 --> 00:24:06,613 rannikon elämä on ehkä kaikkein monimuotoisinta. 166 00:24:08,991 --> 00:24:13,328 Meren pinnan nousun takia monet saaret ovat jääneet veden alle, 167 00:24:13,412 --> 00:24:16,832 ja niiden pinnalla on merisieniä, simpukoita ja koralleja. 168 00:24:26,967 --> 00:24:31,221 Korallit hyödyntävät auringonvalon matalikoissa. 169 00:24:31,305 --> 00:24:35,225 Ne ovat symbioosissa kudoksissaan elävien levien kanssa. 170 00:24:43,901 --> 00:24:48,530 Ne keräävät pieniä merivirtojen mukana kulkeutuvia ravintohiukkasia. 171 00:25:05,088 --> 00:25:09,551 Lukematon määrä merieliöitä peittää vankan kallion. 172 00:25:14,348 --> 00:25:18,352 Yksi kallio näyttää kuitenkin yllättävän paljaalta. 173 00:25:21,522 --> 00:25:25,526 Sen takana on jyrkänne ja syvänne, 174 00:25:25,609 --> 00:25:28,237 jossa elävät valtameren pedot. 175 00:25:43,877 --> 00:25:47,506 Se merkitsee vaaraa riutan varomattomille kaloille. 176 00:26:14,616 --> 00:26:18,996 Pycnodontiformes-kalalla ei kuitenkaan ole pelättävää. 177 00:26:20,289 --> 00:26:24,710 Tämä on Hoffmanin mosasaurus. Valtameren vaarallisin peto. 178 00:26:25,294 --> 00:26:29,173 Se ei kuitenkaan ole tullut syömään vaan puhdistautumaan. 179 00:26:34,845 --> 00:26:40,475 Mosasaurukset ovat jättimäisiä liskoja. Niillä on liskon haarautuva kieli - 180 00:26:40,559 --> 00:26:44,396 ja parittelukaudella liskon värikäs nahka. 181 00:26:47,065 --> 00:26:50,569 Nyt on aika luoda nahka. 182 00:27:02,372 --> 00:27:04,333 Kun haluaa näyttää viehättävältä, 183 00:27:04,416 --> 00:27:08,045 perusteellinen vartalokuorinta tekee hyvää. 184 00:27:18,931 --> 00:27:23,352 Kalat ja katkaravut poimivat liskon nahasta irtoavia suomuja. 185 00:27:39,159 --> 00:27:43,789 Pintavedessä maatessaan tämä meressä uiva mutta ilmaa hengittävä lisko - 186 00:27:43,872 --> 00:27:46,083 voi täyttää keuhkonsa - 187 00:27:47,417 --> 00:27:49,795 ja rentoutua. 188 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 Kilpailija. 189 00:28:08,188 --> 00:28:10,899 Nuorempi uros haluaa kilpailla reviiristä. 190 00:28:37,092 --> 00:28:40,637 Vanhempi uros on painavampi. Se painaa yli 15 tonnia. 191 00:28:40,721 --> 00:28:43,140 Kilpailija on kuitenkin ketterämpi. 192 00:28:56,612 --> 00:29:01,200 Näin tasaväkiset taistelut voivat olla kohtalokkaita. 193 00:29:03,577 --> 00:29:07,456 Mosasaurusten kalloista on löydetty riitapukarien - 194 00:29:07,539 --> 00:29:09,333 pirstoutuneita hampaita. 195 00:29:16,465 --> 00:29:18,550 Vanha uros haukkaa ilmaa. 196 00:29:26,558 --> 00:29:28,894 Sillä on nyt etulyöntiasema. 197 00:29:34,024 --> 00:29:37,444 Se voi hukuttaa kilpailijansa vetämällä tämän syvemmälle. 198 00:30:24,283 --> 00:30:26,827 Vanha uros on voittanut. 199 00:30:27,661 --> 00:30:31,915 Riutta on ainakin toistaiseksi sen reviiriä. 200 00:30:40,174 --> 00:30:44,928 Kuunsirppi Pohjois-Amerikan rannikolla. 201 00:30:49,641 --> 00:30:56,064 Seuraavina rauhallisina ja pimeinä öinä syntyy jotain harvinaista ja kaunista. 202 00:31:04,740 --> 00:31:08,785 Tänä yönä valoa on myös meren syvyyksissä. 203 00:31:21,798 --> 00:31:25,844 Hehkuvat ammoniitit nousevat syvänteistä. 204 00:31:34,770 --> 00:31:38,899 Ammoniitit ovat tursaiden ja kalmareiden sukuisia nilviäisiä. 205 00:31:39,608 --> 00:31:43,904 Nämä Scaphitidaet ovat ihmisen käden kokoisia. 206 00:31:52,120 --> 00:31:55,874 Ne ovat kerääntyneet rannikkovesien syvänteisiin viikoiksi. 207 00:32:02,339 --> 00:32:06,802 Syvyyksissä valon hohde voi houkutella planktonia ruoaksi. 208 00:32:07,511 --> 00:32:10,973 Tänä iltana sen tarkoitus on toinen. 209 00:32:13,600 --> 00:32:17,062 Ammoniitit ovat tulleet pintaan parittelemaan. 210 00:32:17,145 --> 00:32:21,108 Pian kussakin matalikossa on niitä tuhansittain. 211 00:32:34,288 --> 00:32:39,710 Ne aktivoivat toisiaan ja luovat bioluminesenssiaaltoja. 212 00:32:49,052 --> 00:32:51,680 Niiden monimutkainen hermojärjestelmä - 213 00:32:51,763 --> 00:32:55,225 hallitsee valoa tuottavia soluja. 214 00:33:04,193 --> 00:33:09,072 Urokset tavoittelevat paikkaa suurempien naaraiden läheltä. 215 00:33:10,616 --> 00:33:16,580 Käyttäytyminen antaa naaraille vinkkejä, kuka on sopivin parittelukumppani. 216 00:33:21,460 --> 00:33:25,923 Kun parit kietoutuvat yhteen, ne sovittavat valosignaalinsa. 217 00:33:32,554 --> 00:33:37,017 Jos uros ei noudata naaraan rytmiä, se saa pakit. 218 00:33:42,105 --> 00:33:44,316 Tällä kertaa valo sykkii samaan tahtiin. 219 00:33:47,694 --> 00:33:51,949 Tämä pari alkaa nyt kutea ja tuottaa uuden sukupolven. 220 00:33:57,412 --> 00:33:58,997 Hedelmöittymisen jälkeen - 221 00:33:59,081 --> 00:34:02,668 naaraat lähtevät matalikolle vapauttamaan munansa. 222 00:34:11,552 --> 00:34:13,679 Kuten useimmilla pääjalkaisilla, 223 00:34:13,762 --> 00:34:17,181 niiden lyhyt elämä päättyy lisääntymiseen. 224 00:34:22,813 --> 00:34:27,067 Aamuun mennessä valot sammuvat lopullisesti. 225 00:34:37,452 --> 00:34:41,456 Tämä ihmeellinen yö on niiden viimeinen. 226 00:34:54,553 --> 00:34:58,932 Eri puolilla maailmaa rannikko tarjoaa ihanteellisen paikan - 227 00:34:59,016 --> 00:35:04,855 paritteluun, ruoan hankkimiseen ja poikasten kasvattamiseen. 228 00:35:11,945 --> 00:35:14,406 Zealandian matalikoille - 229 00:35:15,324 --> 00:35:19,119 on kokoontunut paljon tuarangisauruksia. 230 00:35:33,967 --> 00:35:39,515 Ne liikkuvat neljän evän voimalla ja kulkevat lähes vaivattomasti - 231 00:35:39,598 --> 00:35:42,976 etsimässä kalaparvia, jotka kerääntyvät tänne kesäisin. 232 00:35:44,895 --> 00:35:47,814 Ne nousevat välillä pintaan haukkomaan ilmaa - 233 00:35:47,898 --> 00:35:51,235 ja jatkavat sitten matkaansa veden alla. 234 00:36:00,035 --> 00:36:04,414 Yksi naaraista ei ui yhtä ylväästi kuin yleensä. 235 00:36:05,666 --> 00:36:10,879 Naaras ja sen kaksivuotias poikanen jäävät jälkeen muista. 236 00:36:14,800 --> 00:36:17,636 Naaras etenee vaivalloisesti. 237 00:36:20,055 --> 00:36:23,183 Se on kiinnittänyt jonkun huomion. 238 00:36:26,353 --> 00:36:29,982 Kaikaifilu on tappava saalistaja. 239 00:36:35,821 --> 00:36:39,950 Pinnistelevä naaras on houkutteleva kohde. 240 00:36:43,662 --> 00:36:47,332 Syvemmälle sukeltaminen tekisi siitä vähemmän haavoittuvan. 241 00:36:53,172 --> 00:36:57,718 Mosasauruksen harhauttaminen on poikaselle vaarallinen leikki. 242 00:36:59,636 --> 00:37:01,805 Se kuitenkin tuottaa lisäaikaa. 243 00:37:07,269 --> 00:37:10,731 Emo ja poikanen eivät ole täysin yksin. 244 00:37:21,491 --> 00:37:23,952 Nämä yksilöt voivat olla sukulaisia, 245 00:37:24,036 --> 00:37:28,624 ja Kaikaifilun häätäminen hyödyttää kaikkia. 246 00:37:53,148 --> 00:37:57,694 Tässä on syy naaraan selvään ahdinkoon. 247 00:37:58,737 --> 00:38:00,280 Se on raskaana. 248 00:38:24,847 --> 00:38:28,600 Ja nyt, puolentoista vuoden raskauden jälkeen, 249 00:38:29,476 --> 00:38:30,769 syntyy poikanen. 250 00:38:36,859 --> 00:38:41,697 Se on yli kolmen metrin pituinen eli lähes puolet äitinsä pituudesta. 251 00:38:42,364 --> 00:38:45,617 Yksi kaikkien aikojen suurimmista vauvoista. 252 00:38:53,667 --> 00:38:58,547 Sen on päästävä pintaan hengittämään. 253 00:39:19,776 --> 00:39:24,156 Tämä nuori tuarangisaurus voi elää 80-vuotiaaksi. 254 00:39:26,200 --> 00:39:28,911 Se saa perheeltään tukea - 255 00:39:28,994 --> 00:39:31,997 ja voi alkaa itsekin saalistaa - 256 00:39:35,083 --> 00:39:37,961 yhdessä rikkaimmista elinympäristöistä, 257 00:39:39,087 --> 00:39:44,009 esihistoriallisen planeettamme merien rannikkovesissä. 258 00:39:59,233 --> 00:40:01,777 Seuraavassa jaksossa: 259 00:40:01,860 --> 00:40:07,241 jättimäiset dinosaurukset kamppailevat kumppanista tulikuumalla aavikolla. 260 00:40:08,200 --> 00:40:09,618 Eri puolilla maailmaa - 261 00:40:09,701 --> 00:40:14,540 huippuasiantuntijat käyttävät kaikki keinot selviytyäkseen - 262 00:40:14,623 --> 00:40:17,835 planeettamme karuimmissa paikoissa. 263 00:40:18,836 --> 00:40:21,880 Tutustu tieteeseen tarinoiden taustalla - 264 00:40:21,964 --> 00:40:26,426 sarjan sivustolla. 265 00:41:54,473 --> 00:41:56,475 Tekstitys: Liisa Sippola