1 00:00:06,700 --> 00:00:09,900 Nana! Nana! 2 00:00:17,500 --> 00:00:19,360 Someone, please! 3 00:00:19,400 --> 00:00:21,000 My family is still inside! 4 00:00:22,100 --> 00:00:24,000 Nana! 5 00:00:24,030 --> 00:00:26,360 Nana! 6 00:00:26,400 --> 00:00:28,700 My daughter's still in there with my mother-in-law! Please! 7 00:00:28,730 --> 00:00:30,130 We'll find her. 8 00:00:30,160 --> 00:00:31,730 You need to stay with your family. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,060 Nana, please wake up! 10 00:00:37,100 --> 00:00:38,730 Nana! 11 00:00:43,100 --> 00:00:44,930 ... OK. It's OK. 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,630 Are you all right? 13 00:00:50,660 --> 00:00:52,300 It's okay, I got you. 14 00:00:52,330 --> 00:00:53,800 I'm gonna get you out of here. 15 00:00:53,830 --> 00:00:55,360 - Get my Nana! - It's too dangerous. Come on. 16 00:00:55,400 --> 00:00:56,730 I have to get my Nana! 17 00:00:56,760 --> 00:00:58,330 - You can't help her now. - Let go of me! 18 00:01:03,130 --> 00:01:05,130 Dr. Lightman. 19 00:01:05,160 --> 00:01:06,830 Hey. 20 00:01:06,860 --> 00:01:09,260 Bernie Madoff. 21 00:01:09,300 --> 00:01:10,730 That's anxiety and regret. 22 00:01:10,760 --> 00:01:12,300 - Tell that to the Science Times, all right? - Okay. 23 00:01:12,330 --> 00:01:15,800 You've got messages from Wax at the SEC, Kob at Treasury 24 00:01:15,830 --> 00:01:18,060 and the FBI wants to schedule another lecture. Also... 25 00:01:18,100 --> 00:01:20,200 No downturn in the lie business. 26 00:01:27,400 --> 00:01:29,530 Good morning. 27 00:01:29,560 --> 00:01:32,500 You should put that down. 28 00:01:32,530 --> 00:01:35,130 What, you don't like women in masks anymore? 29 00:01:35,160 --> 00:01:36,630 No, it's 'cause it's one of a kind. 30 00:01:36,660 --> 00:01:38,030 Could you... yeah, could you put that down? 31 00:01:38,060 --> 00:01:39,260 Never mind. 32 00:01:39,300 --> 00:01:41,960 I do so like it when you get flustered. 33 00:01:42,000 --> 00:01:43,930 It's rare, but highly enjoyable. 34 00:01:43,960 --> 00:01:45,260 Why are you here? 35 00:01:45,300 --> 00:01:47,700 You have such a gift for small talk. 36 00:01:47,730 --> 00:01:49,760 Really, you should've just gone into the hospitality businesses. 37 00:01:49,800 --> 00:01:52,400 Opened yourself up a little bed and breakfast somewhere. 38 00:01:53,430 --> 00:01:55,860 - Ria Torres. - Zoe Landau. 39 00:01:55,900 --> 00:01:57,930 - Hi. - She's Assistant... 40 00:01:57,960 --> 00:01:59,100 Assistant U.S. Attorney. 41 00:02:01,800 --> 00:02:03,060 You always did like them so young. 42 00:02:03,100 --> 00:02:04,230 Excuse me? 43 00:02:04,260 --> 00:02:05,800 His proteges... they're usually young. 44 00:02:05,830 --> 00:02:06,960 It's easier for him to try to... 45 00:02:07,000 --> 00:02:08,460 mold in his image. 46 00:02:08,500 --> 00:02:10,500 Is there a reason you're here? 47 00:02:11,860 --> 00:02:14,430 I have a case. I need your help. 48 00:02:14,460 --> 00:02:15,530 You want to hire me? 49 00:02:15,560 --> 00:02:16,800 Well, I don't want to remarry you. 50 00:02:17,800 --> 00:02:19,300 What, do you have problem 51 00:02:19,330 --> 00:02:21,060 working for your ex-wife? 52 00:02:31,730 --> 00:02:35,130 My daughter is in a hospital bed with second-degree burns. 53 00:02:35,160 --> 00:02:37,200 My wife's mother is dead. 54 00:02:37,230 --> 00:02:38,700 My house is gone. 55 00:02:38,730 --> 00:02:41,100 This case is a top priority for us, Mr. Ambrose. 56 00:02:41,130 --> 00:02:42,530 So why hasn't anything been done? 57 00:02:42,560 --> 00:02:44,500 Why isn't that son of a bitch in jail? 58 00:02:44,530 --> 00:02:46,830 You know that he did this. 59 00:02:46,860 --> 00:02:49,330 Frank, she's asking for you. 60 00:02:50,330 --> 00:02:53,400 I want Garcia behind bars. 61 00:02:53,430 --> 00:02:56,230 He thinks you know who started the fire? 62 00:02:56,260 --> 00:02:58,460 Well, I have a witness who saw Jack Garcia 63 00:02:58,500 --> 00:03:02,060 running from the Ambrose house right after the fire started. 64 00:03:02,100 --> 00:03:03,530 That TV reporter? 65 00:03:03,560 --> 00:03:04,660 Yeah. 66 00:03:04,700 --> 00:03:06,700 He and Ambrose were friends in high school, 67 00:03:06,730 --> 00:03:08,560 but they had a falling out. 68 00:03:08,600 --> 00:03:10,160 So you have a witness 69 00:03:10,200 --> 00:03:13,430 that can put Jack Garcia at the scene of the crime? 70 00:03:13,460 --> 00:03:15,630 What's the problem? 71 00:03:15,660 --> 00:03:19,830 The witness has a slight credibility issue. 72 00:03:19,860 --> 00:03:21,330 Who's the witness? 73 00:03:27,000 --> 00:03:28,300 My mommy left me outside. 74 00:03:28,330 --> 00:03:29,800 She went back in the house 75 00:03:29,830 --> 00:03:32,100 to look for Maggie and Nana. 76 00:03:32,130 --> 00:03:34,060 That's when I saw Mr. Garcia. 77 00:03:34,100 --> 00:03:37,300 Hey, AJ, you ever tell a lie? 78 00:03:37,330 --> 00:03:39,430 It's all right, honey. 79 00:03:42,000 --> 00:03:44,160 That's all right, we all tell stories. 80 00:03:44,200 --> 00:03:47,400 But, today, I need you to tell me the truth. 81 00:03:47,430 --> 00:03:49,030 I am telling the truth. 82 00:03:49,060 --> 00:03:50,430 I saw Mr. Garcia. 83 00:03:50,460 --> 00:03:52,930 He ran out of the cellar. 84 00:03:52,960 --> 00:03:56,000 You know the story of "The Little Boy Who Cried Wolf"? 85 00:03:59,460 --> 00:04:02,660 He said the wolf was there when it wasn't. 86 00:04:02,700 --> 00:04:05,160 So no one helped him when the wolf really came. 87 00:04:05,200 --> 00:04:06,460 That's right. 88 00:04:08,060 --> 00:04:09,430 He told a lie. 89 00:04:09,460 --> 00:04:11,660 And the wolf ate him. 90 00:04:11,700 --> 00:04:14,930 If you don't tell the truth, the wolf's going to come back and he's going to eat you. 91 00:04:14,960 --> 00:04:17,000 What is this? What... 92 00:04:17,030 --> 00:04:19,360 - Did you see Mr. Garcia? - I saw him running away. 93 00:04:19,400 --> 00:04:21,230 - I want you to tell me the truth now. - I am telling you the truth. 94 00:04:21,260 --> 00:04:22,760 The wolf's going to come back here 95 00:04:22,800 --> 00:04:24,300 - and he's going to eat you up. - You're scaring him. 96 00:04:24,330 --> 00:04:26,060 - I saw him. - I need you to tell me the truth. 97 00:04:26,100 --> 00:04:27,560 He killed my Nana. 98 00:04:27,560 --> 00:04:28,960 You leave my son alone. 99 00:04:29,660 --> 00:04:31,500 Okay. 100 00:04:36,000 --> 00:04:37,730 You used to be so good with children. 101 00:04:37,760 --> 00:04:39,100 We don't want an innocent man 102 00:04:39,130 --> 00:04:40,500 going to prison for 20 years. 103 00:04:40,530 --> 00:04:42,700 AJ was showing no signs of deception, 104 00:04:42,730 --> 00:04:44,360 so I raised the stakes a bit. 105 00:04:44,400 --> 00:04:46,030 And he still wasn't anxious. 106 00:04:46,030 --> 00:04:48,530 Now I think he tells the truth, actually. 107 00:04:48,560 --> 00:04:50,560 Good. Let's talk to Jack Garcia. 108 00:04:50,600 --> 00:04:52,200 My place or yours? 109 00:04:52,230 --> 00:04:54,560 Mine. I want Foster to evaluate AJ. 110 00:04:54,600 --> 00:04:57,300 Ah, yes, Gillian. 111 00:04:58,300 --> 00:05:00,130 What was that? 112 00:05:00,160 --> 00:05:01,500 I didn't say anything. 113 00:05:02,760 --> 00:05:04,660 What? 114 00:05:04,700 --> 00:05:07,130 Let's talk to the accused, and get you some medication. 115 00:05:09,030 --> 00:05:12,360 Thanks to my college buddy, Army Lieutenant David Kanuth, 116 00:05:12,400 --> 00:05:15,230 I know how hard it is for our wounded veterans to return home. 117 00:05:15,260 --> 00:05:18,730 I'm Jack Garcia, and this is what I know 118 00:05:18,760 --> 00:05:20,460 "This is What I Know." 119 00:05:20,500 --> 00:05:23,230 That really put you on the map, right? 120 00:05:23,260 --> 00:05:27,200 Selling the misery of your old friends. 121 00:05:27,230 --> 00:05:28,630 That's kind of what you do. 122 00:05:28,660 --> 00:05:30,600 You're saying I burned down a man's house, 123 00:05:30,630 --> 00:05:32,100 so I could report on it? 124 00:05:32,130 --> 00:05:35,060 Well, aren't you in the running for some big new cable show? 125 00:05:35,100 --> 00:05:37,860 I mean, the story of an old friend losing everything 126 00:05:37,900 --> 00:05:39,560 could help you along nicely. 127 00:05:39,600 --> 00:05:41,600 You do not want to be interrogated 128 00:05:41,630 --> 00:05:43,330 by this man, trust me. 129 00:05:45,260 --> 00:05:49,230 It's kind of fun when you're not on the other end, though. 130 00:05:49,260 --> 00:05:51,560 I told you, we drifted apart. 131 00:05:51,600 --> 00:05:53,930 I have no problem with Frank Ambrose. 132 00:05:55,530 --> 00:05:57,160 Never have. 133 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 All right, so, bad reporter, 134 00:05:59,230 --> 00:06:01,530 good liar. 135 00:06:01,560 --> 00:06:03,060 Not a great one. 136 00:06:03,100 --> 00:06:04,300 When he talks about Ambrose, 137 00:06:04,330 --> 00:06:05,960 this is what we get. 138 00:06:08,500 --> 00:06:09,700 Contempt. 139 00:06:09,730 --> 00:06:11,160 Yeah, that's right. 140 00:06:11,200 --> 00:06:12,630 I'm familiar with that one. 141 00:06:15,460 --> 00:06:16,700 I think we should probe 142 00:06:16,730 --> 00:06:18,430 the relationship between Ambrose 143 00:06:18,460 --> 00:06:20,430 and Garcia... see what we can come up with. 144 00:06:20,460 --> 00:06:21,930 Sounds like fun. 145 00:06:21,960 --> 00:06:23,030 Cal? 146 00:06:23,060 --> 00:06:24,060 What? 147 00:06:24,100 --> 00:06:25,060 Zoe. 148 00:06:25,100 --> 00:06:26,530 Gillian. 149 00:06:28,830 --> 00:06:30,330 Can I talk to you for a minute? 150 00:06:30,360 --> 00:06:32,130 She's calling. 151 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 Cal? 152 00:06:38,260 --> 00:06:39,400 No. 153 00:06:39,430 --> 00:06:40,700 What no? 154 00:06:40,730 --> 00:06:42,200 You know what. 155 00:06:42,230 --> 00:06:44,230 We... We... We have never worked for her before. 156 00:06:44,260 --> 00:06:45,900 We are not starting now. 157 00:06:45,930 --> 00:06:47,430 It's an interesting case. 158 00:06:47,460 --> 00:06:49,800 No... there are plenty of interesting cases. 159 00:06:49,830 --> 00:06:52,760 Do you not remember what it was like after she left? 160 00:06:52,800 --> 00:06:55,530 You wore the same shirt to the office every day for a month. 161 00:06:55,560 --> 00:06:56,730 I still do. 162 00:06:56,760 --> 00:06:58,200 You saw the head tilt. 163 00:06:58,230 --> 00:06:59,200 She's flirting with you. 164 00:06:59,230 --> 00:07:00,330 No, that's ridiculous. 165 00:07:00,360 --> 00:07:02,100 - She does this to you every time. - No. 166 00:07:02,130 --> 00:07:03,960 She is single again, Cal. 167 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 No, no, she's been with Roger for what? 168 00:07:05,430 --> 00:07:07,000 For the best part of a year now, right? 169 00:07:07,030 --> 00:07:08,500 Is she still? Did you ask her? 170 00:07:08,530 --> 00:07:10,200 I don't know, look, I'm taking the case. 171 00:07:10,230 --> 00:07:12,530 I'll be fine. 172 00:07:12,560 --> 00:07:14,030 - Cal... - I'm in complete control of myself... 173 00:07:14,060 --> 00:07:15,000 which is more than I can say for you, 174 00:07:15,030 --> 00:07:16,300 following me into the men's room. 175 00:07:18,830 --> 00:07:21,900 The women's room, Cal. 176 00:07:21,930 --> 00:07:23,930 The women's room. 177 00:07:28,760 --> 00:07:30,660 Why don't you tell us what really happened 178 00:07:30,700 --> 00:07:33,130 between you and Frank Ambrose. 179 00:07:33,160 --> 00:07:34,900 I told you nothing happened. 180 00:07:34,930 --> 00:07:36,000 We haven't been friends in years. 181 00:07:36,030 --> 00:07:37,460 Why not? 182 00:07:37,500 --> 00:07:39,960 You grow older, things change. 183 00:07:40,000 --> 00:07:43,200 Now, I, um... 184 00:07:45,000 --> 00:07:47,060 Now we have nothing in common. 185 00:07:47,100 --> 00:07:49,760 - Why do you feel contempt for him then? - I never said that I don't. 186 00:07:49,800 --> 00:07:51,600 You're going to have to learn to lie better than that 187 00:07:51,630 --> 00:07:53,730 if you want a real career in front of the camera. 188 00:07:57,330 --> 00:07:58,300 Uh, look... 189 00:07:59,430 --> 00:08:00,960 Frank called me about six months ago. 190 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 He'd just been laid off, 191 00:08:03,030 --> 00:08:04,900 seemed desperate, so I asked him if there's anything I could do. 192 00:08:04,930 --> 00:08:06,730 That's one of my favorites, that one. 193 00:08:06,760 --> 00:08:08,430 I mean, it's amazing how many times people say that 194 00:08:08,460 --> 00:08:09,960 and they don't mean it, right? 195 00:08:10,000 --> 00:08:12,430 Yeah, well, he asked me for money 196 00:08:12,460 --> 00:08:14,830 and I gave it to him, okay? 197 00:08:14,860 --> 00:08:17,060 You lent a guy money that you hadn't talked to in years? 198 00:08:17,100 --> 00:08:19,000 Yeah, we shared a past. 199 00:08:19,030 --> 00:08:21,030 That meant something to me. 200 00:08:21,060 --> 00:08:23,430 Apparently not to him. 201 00:08:23,460 --> 00:08:25,330 I called Frank a month ago... see how he was doing, 202 00:08:25,360 --> 00:08:27,260 and that ungrateful son of a bitch 203 00:08:27,300 --> 00:08:30,260 acted like I was squeezing him for the money he owed me. 204 00:08:30,300 --> 00:08:33,500 And now his boy is accusing me of burning down his house. 205 00:08:33,530 --> 00:08:35,630 You're damn right I feel contempt. 206 00:08:43,060 --> 00:08:44,900 He sounded convincing. 207 00:08:44,930 --> 00:08:46,530 Yeah, and he looked it. 208 00:08:46,560 --> 00:08:48,130 You said that about the Ambrose boy. 209 00:08:48,160 --> 00:08:50,160 I mean, they both can't be telling the truth. 210 00:08:50,200 --> 00:08:54,560 What, are you losing your touch? 211 00:08:54,600 --> 00:08:56,200 I'll evaluate the boy. 212 00:08:56,230 --> 00:08:59,600 He may not be able to tell the difference between fantasy and reality. 213 00:08:59,630 --> 00:09:01,230 AJ may be imagining what he saw. 214 00:09:01,260 --> 00:09:02,830 If he believes in his fantasy, 215 00:09:02,860 --> 00:09:04,760 it could appear that he's telling the truth. 216 00:09:04,800 --> 00:09:06,430 I'm going to work on something a little bit more tangible. 217 00:09:06,460 --> 00:09:08,200 I'm going to get the FBI to do checks 218 00:09:08,230 --> 00:09:09,600 on Garcia and Ambrose. 219 00:09:09,630 --> 00:09:11,230 But feel free to talk to the boy. 220 00:09:11,260 --> 00:09:12,900 Take him to the zoo, if you like. 221 00:09:14,300 --> 00:09:16,630 That's Roger. I should probably take this. 222 00:09:16,660 --> 00:09:18,900 How's it going between you two... is it good? 223 00:09:18,930 --> 00:09:20,260 Yeah, it's great. 224 00:09:20,300 --> 00:09:21,400 Hey. 225 00:09:21,430 --> 00:09:23,300 Oh, I love you, too. 226 00:09:23,330 --> 00:09:24,900 I miss you. 227 00:09:24,930 --> 00:09:26,700 - Well, that was a lie. - What? 228 00:09:26,730 --> 00:09:29,100 Oh, yeah. Well, you know, she's been 229 00:09:29,130 --> 00:09:30,430 with Roger for a long time, 230 00:09:30,460 --> 00:09:31,830 and if there was something serious, 231 00:09:31,860 --> 00:09:33,800 - she would have told me, right? - Uh-huh, uh-huh. 232 00:09:33,830 --> 00:09:35,930 - Hey, I found out there are more printer... - Yeah, could you call 233 00:09:35,960 --> 00:09:38,230 the Ambrose family... see if they can bring their kid by this afternoon? 234 00:09:38,260 --> 00:09:40,000 Scheduling meetings... fantastic. 235 00:09:40,030 --> 00:09:41,600 - Yeah. - Hey, where you going? 236 00:09:41,630 --> 00:09:42,830 I'm going to go help Torres 237 00:09:42,860 --> 00:09:44,030 get started on the Southeast drive-by shooting. 238 00:09:44,060 --> 00:09:46,930 You know, who better than me to get inside the world of gangsta rappers. 239 00:09:51,160 --> 00:09:53,730 Sweet place. 240 00:09:53,760 --> 00:09:56,030 For a guy who raps about being true to the 'hood, 241 00:09:56,060 --> 00:09:58,330 Caden doesn't exactly put his money where his mouth is. 242 00:09:58,360 --> 00:10:00,460 Detective Riley. 243 00:10:00,500 --> 00:10:03,260 Dr. Foster, Ms. Torres, thanks for coming. 244 00:10:03,300 --> 00:10:05,630 Is that the, uh... 245 00:10:05,660 --> 00:10:07,600 kid who was murdered? 246 00:10:07,630 --> 00:10:09,160 Yeah. Dante Edwards. 247 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Three nights ago, he was leaving a club 248 00:10:10,230 --> 00:10:13,000 when he took two bullets to the chest in a drive-by. 249 00:10:13,530 --> 00:10:15,000 You think Caden shot him? 250 00:10:15,030 --> 00:10:17,200 Caden was seen arguing with Dante 251 00:10:17,230 --> 00:10:18,800 at a party last week. 252 00:10:18,830 --> 00:10:21,330 Dante is part of Little Sid's entourage. 253 00:10:21,360 --> 00:10:23,300 He's a rival rapper. 254 00:10:23,330 --> 00:10:25,530 He and Caden have a big feud. 255 00:10:25,560 --> 00:10:27,000 Caden's a bad man. 256 00:10:27,030 --> 00:10:29,660 He raps about how he's killed half a dozen men. 257 00:10:29,700 --> 00:10:31,160 We nail him for this, 258 00:10:31,200 --> 00:10:33,830 we can put him behind bars where he belongs. 259 00:10:37,860 --> 00:10:39,530 That's what I go for right now. 260 00:10:44,130 --> 00:10:46,700 Now, that looks good. 261 00:10:46,730 --> 00:10:47,960 On to the next. 262 00:10:48,000 --> 00:10:51,160 You got a moment to speak to Detective Riley? 263 00:10:52,500 --> 00:10:54,630 I don't talk to cops, man. 264 00:10:54,660 --> 00:10:56,730 My manager will show you to the door. 265 00:10:58,430 --> 00:11:00,900 Look, I'm sorry. My cousin's not a snitch. 266 00:11:00,930 --> 00:11:02,100 You know what would happen to album sales 267 00:11:02,130 --> 00:11:03,360 if people knew you all were here? 268 00:11:03,400 --> 00:11:06,160 Listen, Davis, your cousin doesn't want to cooperate, 269 00:11:06,200 --> 00:11:07,730 we'll bring him in. 270 00:11:07,760 --> 00:11:10,160 I can dig it. 271 00:11:13,760 --> 00:11:15,800 Everybody, find another room... the party's over. 272 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Now. 273 00:11:24,200 --> 00:11:25,330 What? 274 00:11:25,360 --> 00:11:27,260 Did you know Dante Edwards? 275 00:11:29,530 --> 00:11:31,230 Wow. 276 00:11:31,260 --> 00:11:33,830 That's a lot of regret 277 00:11:33,860 --> 00:11:35,630 - for a killer. - Look, I didn't kill him. 278 00:11:35,660 --> 00:11:38,860 You got a lot of loyal folks in your entourage. 279 00:11:38,900 --> 00:11:40,300 Maybe you got one of them to do it. 280 00:11:42,460 --> 00:11:44,400 Let me tell you something. 281 00:11:44,430 --> 00:11:46,800 Look, me and my cousin grew up with Dante. 282 00:11:46,830 --> 00:11:50,000 He lived three doors down from us in the Carollsburg projects. 283 00:11:50,030 --> 00:11:51,560 - And you're coming up in here... - Cade, Cade, Cade... 284 00:11:51,600 --> 00:11:52,800 No, no, no. Let me explain some 285 00:11:52,830 --> 00:11:54,060 why I'm upset right now. 286 00:11:54,100 --> 00:11:56,730 The world should know this is unacceptable to me. 287 00:11:56,760 --> 00:11:58,500 The world should know this, B, and you're coming up in here 288 00:11:58,530 --> 00:11:59,930 and accusing me 289 00:11:59,960 --> 00:12:01,330 of killing somebody that I grew up with? 290 00:12:01,360 --> 00:12:03,200 Are we finished yet? 291 00:12:03,230 --> 00:12:05,000 I haven't heard an alibi. 292 00:12:07,060 --> 00:12:08,530 My cousin and I were here, 293 00:12:08,560 --> 00:12:11,360 watching the Carver-Nova game. 294 00:12:15,260 --> 00:12:17,760 Caden seemed to be telling the truth. 295 00:12:17,800 --> 00:12:20,760 Yeah... and his sadness was for real. 296 00:12:20,800 --> 00:12:22,460 You're saying you believe the guy? 297 00:12:22,500 --> 00:12:25,560 The rivalry with Little Sid's crew, the argument, 298 00:12:25,600 --> 00:12:27,260 both point to Caden. 299 00:12:27,300 --> 00:12:30,960 Okay, but why would a killer show remorse for his victim? 300 00:12:39,300 --> 00:12:41,260 Okay... 301 00:12:41,300 --> 00:12:42,960 AJ, what about this one? 302 00:12:43,000 --> 00:12:44,130 That's Santa Claus. 303 00:12:44,160 --> 00:12:46,130 Yeah, it is. 304 00:12:46,160 --> 00:12:47,560 Tell me about Santa. 305 00:12:47,600 --> 00:12:48,930 He has a sleigh and reindeer. 306 00:12:48,960 --> 00:12:50,230 He brings me presents. 307 00:12:50,260 --> 00:12:51,800 Shh. 308 00:12:51,830 --> 00:12:54,500 Quiet. 309 00:12:54,530 --> 00:12:57,200 Have you ever seen Santa? 310 00:12:57,230 --> 00:12:59,060 No. 311 00:12:59,100 --> 00:13:00,330 I always fall asleep. 312 00:13:00,360 --> 00:13:01,900 But I think I heard him 313 00:13:01,930 --> 00:13:03,300 on the roof once. 314 00:13:03,330 --> 00:13:05,700 Shh. I told you. Quiet, now. 315 00:13:05,730 --> 00:13:07,430 Who are you talking to? 316 00:13:07,460 --> 00:13:08,530 That's Penelope. 317 00:13:08,560 --> 00:13:11,800 Quiet. I told you, be quiet. 318 00:13:11,830 --> 00:13:12,830 You did that. 319 00:13:12,860 --> 00:13:14,330 - Eh? - You did that. 320 00:13:14,360 --> 00:13:15,500 Penelope did that. 321 00:13:15,530 --> 00:13:18,360 You're making that up. 322 00:13:18,400 --> 00:13:20,200 Now, that's not fair. She thinks you're cool. 323 00:13:20,230 --> 00:13:21,930 There's no one there. 324 00:13:21,960 --> 00:13:24,630 She told me that she thought that you were super cool. 325 00:13:28,430 --> 00:13:30,530 You're weird. 326 00:13:32,630 --> 00:13:34,000 Your imaginary friend Penelope? 327 00:13:34,030 --> 00:13:36,260 Yeah, it's the only girl I know tells me the truth. 328 00:13:36,300 --> 00:13:37,430 Hey. 329 00:13:37,460 --> 00:13:38,830 What? Oh, sorry. 330 00:13:38,860 --> 00:13:40,200 So... 331 00:13:40,230 --> 00:13:43,460 it's clear AJ can tell the difference 332 00:13:43,500 --> 00:13:44,900 between reality and fantasy, right? 333 00:13:44,930 --> 00:13:47,630 Yes, but that was your fantasy. 334 00:13:47,660 --> 00:13:49,300 He's a little fuzzier when it comes to his own, 335 00:13:49,330 --> 00:13:51,200 I mean, he's still at the age where he thinks Santa's real. 336 00:13:51,230 --> 00:13:54,660 So you think he imagined Garcia running away from the fire? 337 00:13:54,700 --> 00:13:56,330 Yeah, I think so. 338 00:13:56,360 --> 00:13:57,830 But I'll still get him to draw some more. 339 00:13:57,860 --> 00:13:59,760 It's a more direct line to his unconscious. 340 00:13:59,800 --> 00:14:00,960 I'm not sure we'll need it. 341 00:14:01,000 --> 00:14:03,360 We still have a receptionist here, don't we? 342 00:14:03,400 --> 00:14:04,830 Jack Garcia wasn't the only person 343 00:14:04,860 --> 00:14:06,830 that Frank Ambrose owed money to. 344 00:14:06,860 --> 00:14:08,660 The guy's under a mountain of debt... credit cards, 345 00:14:08,700 --> 00:14:10,800 student loans, you name it. Take a look at this. 346 00:14:11,630 --> 00:14:12,760 Homeowner's insurance. 347 00:14:12,800 --> 00:14:14,630 Housing prices have dropped, but his home 348 00:14:14,660 --> 00:14:17,230 was insured at the value it had before the market collapsed. 349 00:14:17,260 --> 00:14:19,200 His house was worth more to him 350 00:14:19,230 --> 00:14:20,700 in ashes than it was standing. 351 00:14:22,260 --> 00:14:23,930 You think I'd burn down my own house? 352 00:14:23,960 --> 00:14:26,200 I lost everything in that fire. 353 00:14:26,230 --> 00:14:28,700 You made a lot of money when the house went down. 354 00:14:28,730 --> 00:14:30,630 That doesn't make me an arsonist. 355 00:14:30,660 --> 00:14:34,460 Jack Garcia told us how desperate you were. 356 00:14:34,500 --> 00:14:35,730 Jack Garcia is the one who did this. 357 00:14:35,730 --> 00:14:38,360 He's a user. 358 00:14:38,400 --> 00:14:40,260 He lives off the suffering of everybody else. 359 00:14:40,300 --> 00:14:43,230 Now, you believe that, don't you? 360 00:14:43,260 --> 00:14:44,960 Come on! My son saw him. 361 00:14:45,000 --> 00:14:47,300 What is the matter with you people? 362 00:14:47,330 --> 00:14:50,560 So, how long are you stuck here? 363 00:14:50,600 --> 00:14:55,430 My doctor said I could go home at the end of the week. 364 00:14:59,360 --> 00:15:01,200 It's not so bad. 365 00:15:01,230 --> 00:15:04,060 It's been kind of cool here. 366 00:15:04,100 --> 00:15:05,460 Really? 367 00:15:05,500 --> 00:15:08,360 All my friends came by. 368 00:15:08,400 --> 00:15:10,600 And it's nice having my family around. 369 00:15:10,630 --> 00:15:14,100 My dad hasn't left. 370 00:15:14,130 --> 00:15:16,000 Oh, yeah? What about your mom? 371 00:15:17,500 --> 00:15:21,830 Yeah, she's been here, too. 372 00:15:24,430 --> 00:15:26,200 Do you believe Mr. Ambrose? 373 00:15:26,230 --> 00:15:27,660 Yeah. Most of what he said. 374 00:15:27,700 --> 00:15:29,430 But I'm interested in what the daughter told you. 375 00:15:29,460 --> 00:15:30,500 The family would've been through a lot 376 00:15:30,530 --> 00:15:31,860 and the kid would've seen the worst of it. 377 00:15:31,900 --> 00:15:33,160 What have you got? 378 00:15:33,200 --> 00:15:34,400 A lot of anger from Maggie. 379 00:15:34,430 --> 00:15:35,730 Towards mom. 380 00:15:35,760 --> 00:15:37,030 Mom? 381 00:15:44,660 --> 00:15:46,200 What are you doing? 382 00:15:46,230 --> 00:15:47,600 Looking at Mum. 383 00:15:47,630 --> 00:15:49,530 How did you know Mr. Garcia? 384 00:15:49,560 --> 00:15:53,300 He's friends with my daddy. 385 00:15:54,060 --> 00:15:55,860 She's holding her breath. 386 00:15:55,900 --> 00:15:57,160 Anxiety. 387 00:15:57,200 --> 00:15:59,930 I think I know why Maggie's so angry. 388 00:15:59,960 --> 00:16:03,200 That's great, AJ, okay. Now, can you draw for me 389 00:16:03,230 --> 00:16:04,460 what you saw the night of the fire? 390 00:16:05,530 --> 00:16:06,760 I'm not done. That's all right. 391 00:16:06,800 --> 00:16:08,330 I don't need to talk to AJ. 392 00:16:08,360 --> 00:16:09,530 Uh, what was your relationship 393 00:16:09,560 --> 00:16:11,330 with the man that your son's accused? 394 00:16:11,360 --> 00:16:13,030 Excuse me? 395 00:16:13,060 --> 00:16:14,860 Were you having an affair with Jack Garcia? 396 00:16:20,430 --> 00:16:23,730 How dare you accuse me of having an affair in front of my son! 397 00:16:23,760 --> 00:16:25,000 Yeah. You're avoiding the question. 398 00:16:25,030 --> 00:16:26,660 Are you having an affair with Jack Garcia? 399 00:16:26,700 --> 00:16:29,860 I'm getting my son and I'm going. 400 00:16:29,900 --> 00:16:31,860 That's fine, but we'll be back with a subpoena. 401 00:16:31,900 --> 00:16:33,200 I suppose we could always talk to your husband 402 00:16:33,230 --> 00:16:34,430 and find out what he knows about it. 403 00:16:41,960 --> 00:16:43,230 Nine months ago, I was out shopping 404 00:16:43,260 --> 00:16:46,430 and Jack walked up to me in the store. 405 00:16:46,460 --> 00:16:48,330 He had so much confidence. 406 00:16:48,360 --> 00:16:50,300 Frank had lost his job. 407 00:16:50,330 --> 00:16:51,530 We were really struggling. 408 00:16:51,560 --> 00:16:55,330 We had stopped having sex altogether by then. 409 00:16:55,360 --> 00:16:56,860 So you had an affair? 410 00:16:56,900 --> 00:16:59,500 Every minute with Jack was a chance 411 00:16:59,530 --> 00:17:02,430 to be with somebody who didn't know me or my problems. 412 00:17:02,460 --> 00:17:04,300 I thought about leaving my husband, 413 00:17:04,330 --> 00:17:06,960 but the children and I are all that he has left, 414 00:17:07,000 --> 00:17:09,300 and so I broke it off with Jack. 415 00:17:09,330 --> 00:17:11,300 How did he take it? 416 00:17:12,330 --> 00:17:14,300 He understood. 417 00:17:15,760 --> 00:17:18,900 Look, this has nothing to do with the fire. 418 00:17:18,930 --> 00:17:21,330 It's easier to believe that, isn't it? 419 00:17:21,360 --> 00:17:23,600 I don't know what AJ saw, but I know Jack Garcia 420 00:17:23,630 --> 00:17:25,730 and he would never do something like this to us. 421 00:17:43,460 --> 00:17:46,430 Because of our daughter. 422 00:17:46,460 --> 00:17:49,260 And sex was never the problem. 423 00:17:52,300 --> 00:17:55,100 Well, you wanted to know why I never cheated on you. 424 00:17:59,000 --> 00:18:00,500 What about you? 425 00:18:00,530 --> 00:18:03,930 You would've known. 426 00:18:07,830 --> 00:18:09,160 Besides, I wanted to kill you. 427 00:18:09,200 --> 00:18:11,600 I never wanted to hurt you. 428 00:18:23,500 --> 00:18:25,300 I think that's what we should focus on here. 429 00:18:27,030 --> 00:18:30,760 Affairs make for angry spouses, right? 430 00:18:32,030 --> 00:18:34,160 What could possibly make me want 431 00:18:34,200 --> 00:18:35,760 to burn down the Ambroses' house? 432 00:18:35,800 --> 00:18:39,030 Your husband was having an affair with Cheryl Ambrose. 433 00:18:39,060 --> 00:18:40,300 Oh, she knew already. 434 00:18:41,660 --> 00:18:44,000 He told me two weeks ago. 435 00:18:44,030 --> 00:18:46,030 If you'd already told your wife, then why didn't you tell us? 436 00:18:46,060 --> 00:18:47,360 I wanted to, but she... 437 00:18:47,400 --> 00:18:49,900 I told him not to. 438 00:18:49,930 --> 00:18:51,400 It's not something I wanted to see in the papers. 439 00:18:51,430 --> 00:18:54,530 Look, the idea that my wife would do this is absurd. 440 00:18:54,560 --> 00:18:56,230 Is it? 441 00:18:57,560 --> 00:18:58,760 She's still angry. 442 00:19:02,460 --> 00:19:03,800 Not at Cheryl Ambrose. 443 00:19:03,830 --> 00:19:05,730 I knew when Jack started 444 00:19:05,760 --> 00:19:07,530 in front of the camera, it would be... 445 00:19:07,560 --> 00:19:09,230 different. 446 00:19:09,260 --> 00:19:12,460 The Jack Garcia you see on TV is not the man I married. 447 00:19:12,500 --> 00:19:15,060 But marriage is about 448 00:19:15,100 --> 00:19:18,000 figuring out how to make it through when things change. 449 00:19:28,430 --> 00:19:30,830 - She was lying to herself. - So, that's it? 450 00:19:30,860 --> 00:19:33,260 That's it, then? People just change and then they move on? 451 00:19:38,430 --> 00:19:40,400 Are you saying that I'm the one that changed? 452 00:19:40,430 --> 00:19:42,430 You left me. 453 00:19:43,460 --> 00:19:44,760 You left. 454 00:19:44,800 --> 00:19:46,400 Yeah, I left because of you. 455 00:19:46,430 --> 00:19:47,630 Oh, it's my fault now? 456 00:19:47,660 --> 00:19:48,860 No, I'm saying you should take a hard look 457 00:19:48,900 --> 00:19:50,060 at what happened before you start blaming me. 458 00:19:50,100 --> 00:19:53,730 Hey, I saw what happened! I saw what was happening! 459 00:19:55,400 --> 00:19:56,760 You know, I could see the doubt. 460 00:19:56,800 --> 00:19:57,900 I could see the doubt 461 00:19:57,930 --> 00:19:59,600 when you were standing on the bloody altar! 462 00:19:59,630 --> 00:20:02,100 Everyone has doubts, Cal! Everyone! 463 00:20:02,130 --> 00:20:05,030 At the altar, with their friends, in the maternity ward, 464 00:20:05,060 --> 00:20:07,430 staring at the very best thing that's ever happened to them, 465 00:20:07,460 --> 00:20:10,300 but that doesn't mean it's the only thing that they feel. 466 00:20:10,330 --> 00:20:13,130 But you, you just... 467 00:20:13,160 --> 00:20:15,660 you saw every doubt, every fear. 468 00:20:15,700 --> 00:20:17,530 By the end, that was all you could see. 469 00:20:17,560 --> 00:20:18,960 You couldn't let go of anything. 470 00:20:19,000 --> 00:20:20,700 I was trying to be honest. 471 00:20:20,730 --> 00:20:23,330 Yes... I know. I know. 472 00:20:23,360 --> 00:20:25,460 But I can tell you, sweetheart, there really is such a thing 473 00:20:25,500 --> 00:20:27,000 as too much honesty in a marriage. 474 00:20:27,030 --> 00:20:28,630 So, what do you want? You'd rather be with someone 475 00:20:28,660 --> 00:20:30,530 - who doesn't really know you, then? - How about someone 476 00:20:30,560 --> 00:20:34,300 who doesn't need to know everything about me? 477 00:20:34,330 --> 00:20:36,460 Who I can surprise on his birthday. 478 00:20:36,500 --> 00:20:38,060 Who doesn't need to point out 479 00:20:38,100 --> 00:20:41,200 every time I'm even remotely attracted to another man. 480 00:20:41,230 --> 00:20:43,630 Someone with his head up his ass? 481 00:20:43,660 --> 00:20:45,630 Someone who doesn't study my eyebrows 482 00:20:45,660 --> 00:20:47,930 when I'm standing in a thong. 483 00:20:55,430 --> 00:20:57,930 Why are you here, then? 484 00:20:57,960 --> 00:21:01,900 Why did you hire me, eh? 485 00:21:01,930 --> 00:21:03,500 It's a tough case. 486 00:21:19,830 --> 00:21:21,200 Doing my thing right now. 487 00:21:21,230 --> 00:21:22,730 Living it up, baby, that's how we do it, 488 00:21:22,760 --> 00:21:25,000 you know? 489 00:21:25,030 --> 00:21:26,300 That Caden? 490 00:21:26,330 --> 00:21:28,400 Yeah. And Little Sid and his crew 491 00:21:28,430 --> 00:21:30,160 at an album release party last year. 492 00:21:30,230 --> 00:21:33,330 The victim, Dante Edwards, is behind him on the right. 493 00:21:33,360 --> 00:21:35,530 They come up to me like, "Little Sid, 494 00:21:35,560 --> 00:21:38,460 please take me away from this paper wrapper!" 495 00:21:38,500 --> 00:21:40,530 I'm about to put a gun in your face right now. 496 00:21:40,560 --> 00:21:42,100 What's up, man? 497 00:21:42,130 --> 00:21:43,760 Check out the fake anger. 498 00:21:43,800 --> 00:21:47,060 If his anger were real, his upper eyelids would be raised 499 00:21:47,100 --> 00:21:49,030 and his lips would be narrower. 500 00:21:49,060 --> 00:21:50,700 The rivalry's fake? 501 00:21:50,730 --> 00:21:51,900 That feud is big business. 502 00:21:51,930 --> 00:21:53,560 Sold a lot of albums last year. 503 00:21:53,600 --> 00:21:54,730 So then why would Caden 504 00:21:54,760 --> 00:21:56,560 or anyone else in his crew want to kill Dante? 505 00:21:56,600 --> 00:21:59,860 I'm thinking that the murderer's not in Caden's crew. 506 00:21:59,900 --> 00:22:00,860 Okay. 507 00:22:04,660 --> 00:22:07,400 Let's take a look at our victim. 508 00:22:07,430 --> 00:22:08,930 All right. 509 00:22:08,960 --> 00:22:09,930 Which group does 510 00:22:09,960 --> 00:22:11,030 Dante look like, the men on 511 00:22:11,060 --> 00:22:12,460 the left or the men on the right? 512 00:22:12,500 --> 00:22:13,930 Um... 513 00:22:13,960 --> 00:22:16,800 The men on the left? 514 00:22:16,830 --> 00:22:18,360 Oh, you have a sixth sense. 515 00:22:18,400 --> 00:22:20,100 By that, I mean you see gay people. 516 00:22:20,130 --> 00:22:21,530 You think Dante's gay? 517 00:22:21,560 --> 00:22:22,530 Yeah, and so do you. 518 00:22:22,560 --> 00:22:24,100 All the men on the left are gay. 519 00:22:24,130 --> 00:22:25,200 A new study in 520 00:22:25,230 --> 00:22:27,560 the Journal of Experimental Psychology 521 00:22:27,600 --> 00:22:29,430 showed that most people can identify gay men 522 00:22:29,460 --> 00:22:30,900 by face alone. 523 00:22:30,930 --> 00:22:34,230 It has to do with the pattern of muscle tension in the face. 524 00:22:34,260 --> 00:22:35,400 And... 525 00:22:35,430 --> 00:22:37,800 check out Little Sid's newest album. 526 00:22:39,000 --> 00:22:40,630 # It's my guitar on target # 527 00:22:40,660 --> 00:22:42,630 # Like Dirty Harry, I'm gonna make your day # 528 00:22:42,660 --> 00:22:45,530 # I'm gonna take your ass out, 'cause your ass is gay... # 529 00:22:45,560 --> 00:22:46,730 Oh. 530 00:22:48,000 --> 00:22:50,500 Little Sid is one big homophobe. 531 00:22:50,530 --> 00:22:54,030 If he found out one of his entourage was gay, 532 00:22:54,060 --> 00:22:56,500 no telling what he would've done. 533 00:22:56,530 --> 00:22:58,630 We're looking at the wrong rapper. 534 00:23:01,460 --> 00:23:04,900 All right, take a look at these. 535 00:23:08,130 --> 00:23:09,360 More drawings? 536 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 Yeah. 537 00:23:14,630 --> 00:23:15,860 So what do they mean? 538 00:23:15,900 --> 00:23:17,230 Uh, well, here, the arsonist 539 00:23:17,260 --> 00:23:18,560 has a tail, 540 00:23:18,600 --> 00:23:21,060 and there, he's, uh, he's breathing fire. 541 00:23:21,100 --> 00:23:22,260 So they're becoming more.... 542 00:23:22,300 --> 00:23:23,360 More elaborate. 543 00:23:25,000 --> 00:23:26,030 Exactly. 544 00:23:26,060 --> 00:23:27,730 If it were a true memory, 545 00:23:27,760 --> 00:23:29,630 he'd stick to what he remembers. 546 00:23:29,660 --> 00:23:31,760 But AJ's embellishing his story. 547 00:23:31,800 --> 00:23:32,960 Wait, 548 00:23:33,000 --> 00:23:34,630 so he did see Jack Garcia or he didn't? 549 00:23:34,660 --> 00:23:35,700 Which one is it? 550 00:23:35,730 --> 00:23:38,760 Well, AJ believes his story is true 551 00:23:38,800 --> 00:23:40,630 the same way he believes in Santa Claus. 552 00:23:40,660 --> 00:23:43,160 Somebody he trusts told him it was true. 553 00:23:43,200 --> 00:23:44,960 It's an implanted memory. 554 00:23:45,000 --> 00:23:47,800 Jack Garcia didn't start that fire. 555 00:23:47,830 --> 00:23:49,730 We need to go talk to AJ's parents again. 556 00:23:49,760 --> 00:23:52,030 One of them may be using their son to frame that man. 557 00:23:55,800 --> 00:23:57,330 Maybe you didn't leave Jack Garcia. 558 00:23:57,360 --> 00:23:58,330 Maybe he left you. 559 00:23:58,360 --> 00:23:59,760 - What? - You hated him 560 00:23:59,800 --> 00:24:01,300 for taking away what little joy you had, 561 00:24:01,330 --> 00:24:02,460 didn't you? You hated him, 562 00:24:02,500 --> 00:24:04,560 you hated your life, so you set fire to your house, 563 00:24:04,600 --> 00:24:06,900 and you told your son to say it was Jack. 564 00:24:06,930 --> 00:24:08,830 You think that I'd burn down my own house? 565 00:24:12,860 --> 00:24:14,600 That fire killed my mother. 566 00:24:14,630 --> 00:24:16,600 People have done crazier things at the end of an affair. 567 00:24:16,630 --> 00:24:19,030 Cheryl was having an affair with Jack? 568 00:24:19,060 --> 00:24:21,100 You had two strong motives, Mr. Ambrose. 569 00:24:21,130 --> 00:24:22,800 Make a bundle of money on the house 570 00:24:22,830 --> 00:24:24,860 and get back at the man who stole your wife. 571 00:24:24,900 --> 00:24:26,830 You knew she was miserable in your marriage. 572 00:24:26,860 --> 00:24:28,500 You had nothing to lose. 573 00:24:28,530 --> 00:24:31,630 I had no idea that she was having an affair. 574 00:24:31,660 --> 00:24:35,600 I almost left my family for Jack. 575 00:24:35,630 --> 00:24:37,860 Why would I want him in jail? 576 00:24:37,900 --> 00:24:39,930 I had nothing 577 00:24:39,960 --> 00:24:41,500 to do with this. 578 00:24:41,530 --> 00:24:45,260 I would never put my family at risk like that. 579 00:24:47,260 --> 00:24:48,900 It wasn't Cheryl. 580 00:24:48,930 --> 00:24:50,300 No. 581 00:24:50,330 --> 00:24:52,430 Emotion she was showing was genuine. 582 00:24:52,460 --> 00:24:54,930 She's still fond of Garcia. 583 00:24:54,960 --> 00:24:56,230 That's a shame. 584 00:24:56,260 --> 00:24:58,700 But it'll help me make the case against Frank. 585 00:24:58,730 --> 00:24:59,700 What? 586 00:24:59,730 --> 00:25:00,730 He had the motive, 587 00:25:00,760 --> 00:25:02,260 the means and plenty of opportunity 588 00:25:02,300 --> 00:25:03,760 to implant the memory in his son. 589 00:25:03,800 --> 00:25:06,230 No, he was truly surprised. 590 00:25:06,260 --> 00:25:07,330 He... well, hang on. 591 00:25:09,330 --> 00:25:11,530 Cheryl was having an affair with Jack? 592 00:25:11,560 --> 00:25:13,430 See, he had no idea. 593 00:25:13,460 --> 00:25:14,560 If he was surprised, 594 00:25:14,600 --> 00:25:16,060 it was because we knew about the affair. 595 00:25:16,100 --> 00:25:17,330 Nah, you're wrong. 596 00:25:17,360 --> 00:25:18,760 Oh, well, there's something 597 00:25:18,800 --> 00:25:20,230 you're always certain about. 598 00:25:20,260 --> 00:25:21,560 You don't see what I see. 599 00:25:23,630 --> 00:25:27,230 You know, you... you really used to be so charming 600 00:25:27,260 --> 00:25:29,460 back before you became God. 601 00:25:34,660 --> 00:25:37,130 You really don't care 602 00:25:37,160 --> 00:25:39,230 what we think about this case, do you? 603 00:25:39,260 --> 00:25:40,530 - I didn't say that. - Yeah, you did. 604 00:25:40,560 --> 00:25:42,000 - No, I didn't. I didn't. - Yeah. You did. 605 00:25:42,030 --> 00:25:44,530 Something's off. 606 00:25:44,560 --> 00:25:45,800 You split up with Roger? 607 00:25:45,830 --> 00:25:48,130 Roger and I are fine. 608 00:25:48,160 --> 00:25:49,400 I don't believe you, Zoe. 609 00:25:51,430 --> 00:25:53,000 Fine. 610 00:25:53,030 --> 00:25:54,500 You want to know the truth? 611 00:25:54,530 --> 00:25:56,030 Yep. 612 00:25:56,060 --> 00:25:57,800 Roger proposed to me. 613 00:25:57,830 --> 00:25:59,860 He wants to marry me, all right? 614 00:26:02,100 --> 00:26:03,600 You just got to telling him about it now? 615 00:26:06,660 --> 00:26:08,460 I'll got to get back to the office. 616 00:26:16,060 --> 00:26:18,560 Have a wonderful dinner, sweetheart. 617 00:26:22,930 --> 00:26:24,730 Oh, yeah. 618 00:26:24,760 --> 00:26:26,030 It's gonna be a blast. 619 00:26:30,860 --> 00:26:32,960 What up? 620 00:26:33,000 --> 00:26:34,730 Whoa! Speaking of fine ladies... 621 00:26:34,760 --> 00:26:36,030 Damn! 622 00:26:36,060 --> 00:26:37,060 What do we have here? 623 00:26:37,100 --> 00:26:38,300 Easy, big guy. She's with me. 624 00:26:38,330 --> 00:26:39,430 Such a shame. 625 00:26:39,460 --> 00:26:42,260 'Cause I don't talk to the po-po, baby. 626 00:26:42,300 --> 00:26:43,900 Guess that means you got nothing to say 627 00:26:43,930 --> 00:26:46,530 about Dante Edwards' murder? 628 00:26:46,560 --> 00:26:47,700 I guess not. 629 00:26:47,730 --> 00:26:50,460 Ooh, now there's some real anger. 630 00:26:50,500 --> 00:26:52,230 You must have been pretty angry 631 00:26:52,260 --> 00:26:54,000 when you found out Dante was gay, huh? 632 00:26:54,030 --> 00:26:56,360 Dante was a smart dude, all right? 633 00:26:56,400 --> 00:26:58,200 He got the business. 634 00:26:58,230 --> 00:27:00,000 He knew to keep it on the DL. 635 00:27:00,030 --> 00:27:01,230 Besides, I always knew which way 636 00:27:01,260 --> 00:27:02,300 - he was swinging. - Huh. 637 00:27:02,330 --> 00:27:03,900 No disgust. 638 00:27:05,660 --> 00:27:07,430 But your music's full of hate for gays. 639 00:27:07,460 --> 00:27:10,300 Look, I got records to sell. 640 00:27:10,330 --> 00:27:12,660 So if I got to hate, yeah, I'm gonna hate. 641 00:27:12,700 --> 00:27:14,030 But I ain't have no problem 642 00:27:14,060 --> 00:27:15,300 with Dante doing his Broke back thing. 643 00:27:15,330 --> 00:27:17,300 Oh, I see. 644 00:27:17,330 --> 00:27:20,160 You're not homophobic, you're just an ass. 645 00:27:20,200 --> 00:27:21,660 Look, little po-po lady, 646 00:27:21,700 --> 00:27:22,930 you don't know me, all right? 647 00:27:22,960 --> 00:27:24,600 And you don't know nothing about my business. 648 00:27:24,630 --> 00:27:26,430 Maybe not, but I do read people pretty well, 649 00:27:26,460 --> 00:27:27,660 and you can't seem to say 650 00:27:27,700 --> 00:27:28,700 Dante's name without showing anger. 651 00:27:28,730 --> 00:27:32,900 Look, I found this kid on the street. 652 00:27:32,930 --> 00:27:34,860 I make him the hottest mixer in the game, 653 00:27:34,900 --> 00:27:36,760 and he go and run off with Caden? 654 00:27:36,800 --> 00:27:38,600 So you had a grudge. 655 00:27:38,630 --> 00:27:40,860 Hell, yeah, I had a grudge. 656 00:27:40,900 --> 00:27:42,960 But that's no need for gunplay, all right? 657 00:27:43,000 --> 00:27:45,530 I'm a hustler, man, a entertainer. 658 00:27:45,560 --> 00:27:46,860 I'm not no murderer. 659 00:27:46,900 --> 00:27:49,900 Those guns are part of my "image". 660 00:27:49,930 --> 00:27:51,160 Just for show. 661 00:27:52,000 --> 00:27:54,600 Okay. 662 00:27:54,630 --> 00:27:56,130 Any idea why Dante left? 663 00:27:56,170 --> 00:27:57,400 I offered the boy a raise, 664 00:27:57,430 --> 00:28:00,200 a new crib, but see, he didn't want none of that. 665 00:28:00,230 --> 00:28:02,500 So when you two guys figure that out, 666 00:28:02,530 --> 00:28:04,430 then we'll have something to talk about. 667 00:28:04,470 --> 00:28:05,430 Uh... uh. 668 00:28:19,670 --> 00:28:21,700 Hey, Dad. 669 00:28:21,730 --> 00:28:23,000 Hey. What? 670 00:28:23,030 --> 00:28:24,030 Are you okay? 671 00:28:24,070 --> 00:28:26,830 I'm fine. Yeah. 672 00:28:29,870 --> 00:28:31,100 I hate this picture. 673 00:28:31,130 --> 00:28:33,670 Let me see. 674 00:28:35,030 --> 00:28:36,130 Oh, no, I like that one. 675 00:28:36,170 --> 00:28:37,300 Why? 676 00:28:37,330 --> 00:28:38,300 You and mom spent 677 00:28:38,330 --> 00:28:39,870 the whole day arguing about 678 00:28:39,900 --> 00:28:41,470 your research trip to New Guinea. 679 00:28:41,500 --> 00:28:43,300 Yeah. We were happy then. 680 00:28:43,330 --> 00:28:45,970 Well, look at the smiles, they're real. 681 00:28:46,000 --> 00:28:48,730 Well, guess it's good mom wasn't 682 00:28:48,770 --> 00:28:50,170 the only one that was delusional. 683 00:28:50,200 --> 00:28:51,530 Thank you. 684 00:28:54,570 --> 00:28:56,870 She's not wearing the ring, you know. 685 00:28:56,900 --> 00:28:57,930 Eh? 686 00:28:57,970 --> 00:29:00,970 She's not wearing the ring. 687 00:29:03,030 --> 00:29:05,100 Why? 688 00:29:05,130 --> 00:29:06,430 Come on, why do you think? 689 00:29:06,470 --> 00:29:09,330 I mean, she's not sure about Roger. 690 00:29:09,370 --> 00:29:11,330 She still thinks she's in love with you. 691 00:29:13,370 --> 00:29:14,530 What? 692 00:29:14,570 --> 00:29:16,670 I mean, I see what's going on with you two. 693 00:29:16,700 --> 00:29:17,870 I always do. 694 00:29:17,900 --> 00:29:18,900 I always have. 695 00:29:23,330 --> 00:29:25,800 That's true enough. 696 00:29:35,030 --> 00:29:36,800 Who are you calling? 697 00:29:37,870 --> 00:29:40,700 Your mum. 698 00:29:43,270 --> 00:29:45,700 Ugh! Get out of here! 699 00:29:45,730 --> 00:29:46,970 We've got nothing else to say to you people. 700 00:29:47,000 --> 00:29:48,530 We're not here for you. 701 00:29:48,570 --> 00:29:50,500 Hi, Maggie. 702 00:29:50,530 --> 00:29:53,470 How are you feeling? You all right? 703 00:29:54,500 --> 00:29:57,000 Not so good, eh? 704 00:29:57,030 --> 00:30:00,980 How long have you known about your mum and Mr. Garcia? 705 00:30:01,470 --> 00:30:02,570 Oh, my God. 706 00:30:02,600 --> 00:30:05,570 - She's a child. - Oh, she already knows. 707 00:30:05,600 --> 00:30:07,000 You've known for quite some time, haven't you? 708 00:30:07,030 --> 00:30:08,500 I'm tired, daddy. 709 00:30:08,530 --> 00:30:10,700 Please, leave her alone. 710 00:30:10,730 --> 00:30:12,830 Sorry, we can't do that, Mrs. Ambrose. 711 00:30:12,870 --> 00:30:14,830 Did you see them together, love? 712 00:30:14,870 --> 00:30:16,900 Was that what happened? 713 00:30:16,930 --> 00:30:19,500 It was, wasn't it? 714 00:30:22,270 --> 00:30:26,430 Your dad didn't know, but you did, eh? 715 00:30:26,470 --> 00:30:29,200 Yeah? 716 00:30:29,230 --> 00:30:31,230 Did you hear your parents fighting? 717 00:30:31,270 --> 00:30:33,330 Must have been scary. 718 00:30:33,370 --> 00:30:35,500 You afraid 719 00:30:35,530 --> 00:30:37,930 Mr. Garcia was going to break up your family. 720 00:30:41,300 --> 00:30:43,470 I heard her. 721 00:30:44,530 --> 00:30:46,970 I heard my mom. 722 00:30:47,000 --> 00:30:49,570 She was on the phone. 723 00:30:49,600 --> 00:30:52,000 She was talking to Mr. Garcia. 724 00:30:52,030 --> 00:30:54,830 And... 725 00:30:54,870 --> 00:30:58,370 she told him... she loved him. 726 00:30:58,400 --> 00:31:01,970 And that she was thinking about 727 00:31:02,000 --> 00:31:03,370 running away with him. 728 00:31:03,400 --> 00:31:05,530 Oh, Maggie. 729 00:31:05,570 --> 00:31:07,570 I thought if Mr. Garcia 730 00:31:07,600 --> 00:31:10,200 got blamed for the fire, 731 00:31:10,230 --> 00:31:11,500 they'd take him away... 732 00:31:13,900 --> 00:31:15,400 ... and we'd stay a family. 733 00:31:15,430 --> 00:31:16,630 Baby, I wasn't. 734 00:31:16,670 --> 00:31:18,300 I wasn't ever going to leave you. 735 00:31:18,330 --> 00:31:20,470 I was just confused. 736 00:31:20,500 --> 00:31:22,500 You weren't supposed to know about any of this. 737 00:31:22,530 --> 00:31:24,030 I was never going to leave you. 738 00:31:25,700 --> 00:31:27,600 You burned down the house to save your family, 739 00:31:27,630 --> 00:31:29,430 didn't you? 740 00:31:29,470 --> 00:31:31,670 You set the fire and... 741 00:31:31,700 --> 00:31:34,430 and told you brother it was Mr. Garcia, right? 742 00:31:41,330 --> 00:31:44,130 I told 743 00:31:44,170 --> 00:31:47,730 AJ to say it was Mr. Garcia. 744 00:31:47,770 --> 00:31:50,900 I told him over and over 745 00:31:50,930 --> 00:31:53,500 until he believed it. 746 00:31:56,070 --> 00:31:59,500 But that fire, 747 00:31:59,530 --> 00:32:02,500 it killed Nana. 748 00:32:02,530 --> 00:32:04,200 I didn't start the fire. 749 00:32:04,230 --> 00:32:06,700 It's okay. It's okay, sweetheart. 750 00:32:06,730 --> 00:32:08,030 - I swear, I didn't. - I know. 751 00:32:08,070 --> 00:32:09,630 - It's okay, it's okay. - Shh. 752 00:32:09,670 --> 00:32:11,170 We love you so much. 753 00:32:11,200 --> 00:32:12,500 It's okay. 754 00:32:12,530 --> 00:32:14,800 Mommy... 755 00:32:14,830 --> 00:32:15,970 We're all together now. 756 00:32:16,000 --> 00:32:17,630 Nobody's going anywhere, okay? 757 00:32:21,630 --> 00:32:23,600 We tell ourselves we can protect them, 758 00:32:23,630 --> 00:32:25,600 try to shield them. 759 00:32:25,630 --> 00:32:27,430 But in the end, they see everything. 760 00:32:31,670 --> 00:32:34,700 - This is News 7 at 11:00. - Oh, my God. 761 00:32:34,730 --> 00:32:36,900 Well, the FBI's just been called into this, 762 00:32:36,930 --> 00:32:39,530 but from what we can tell, the blaze started this morning. 763 00:32:39,570 --> 00:32:42,070 And yes, we think it's maybe the same person 764 00:32:42,100 --> 00:32:44,230 who burned down the Ambrose house earlier this week. 765 00:32:44,270 --> 00:32:47,230 The FBI is currently conducting our investigation. 766 00:32:47,270 --> 00:32:49,970 FBI thinks we're looking at a serial arsonist. 767 00:32:55,500 --> 00:32:57,830 Are we sure the two fires are connected? 768 00:32:57,870 --> 00:32:59,030 Positive. 769 00:32:59,070 --> 00:33:01,300 Same chemical accelerant, same point of origin. 770 00:33:01,330 --> 00:33:03,530 And serial arsonists don't stop, they just get bolder. 771 00:33:03,570 --> 00:33:05,800 Yeah, well, this one was set in broad daylight. 772 00:33:05,830 --> 00:33:06,970 That's bolder. 773 00:33:07,000 --> 00:33:08,630 Yeah, we've got to find this guy. 774 00:33:08,670 --> 00:33:09,900 Mr. and Mrs. Craig? 775 00:33:11,130 --> 00:33:12,430 This is AUSA 776 00:33:12,470 --> 00:33:13,570 Zoe Landau. 777 00:33:13,600 --> 00:33:15,030 She's running the investigation. 778 00:33:15,070 --> 00:33:16,800 Can you tell us what happened? 779 00:33:16,830 --> 00:33:19,530 I was on my way to work when I got the call. I... 780 00:33:19,570 --> 00:33:21,300 I came home right away. 781 00:33:21,330 --> 00:33:23,700 Aaron was already here. 782 00:33:23,730 --> 00:33:25,430 I, uh, just gotten back from a jog. 783 00:33:25,470 --> 00:33:27,630 The back of the house was all up in flames. 784 00:33:27,670 --> 00:33:29,130 I tried to save what I could. 785 00:33:29,170 --> 00:33:30,900 - So, you lost everything? - Yeah. 786 00:33:30,930 --> 00:33:33,200 You can't imagine how horrible we feel. 787 00:33:34,700 --> 00:33:36,570 No, I can't imagine. 788 00:33:39,030 --> 00:33:41,100 We need to talk to you. 789 00:33:44,900 --> 00:33:47,570 Caden's not going to talk to the cops again. 790 00:33:47,600 --> 00:33:49,400 Well, that's why I left them outside. 791 00:33:49,430 --> 00:33:51,370 I just need five minutes. 792 00:34:11,600 --> 00:34:12,730 Why didn't you tell us 793 00:34:12,770 --> 00:34:14,270 Dante was coming to work for you? 794 00:34:14,300 --> 00:34:16,870 How about, it's none of your damn business? 795 00:34:16,900 --> 00:34:18,430 Look, last time I was here, 796 00:34:18,470 --> 00:34:20,270 when I was asking you about Dante, 797 00:34:20,300 --> 00:34:21,970 I expected... 798 00:34:22,000 --> 00:34:24,500 anger, hate. 799 00:34:26,370 --> 00:34:28,330 But all I saw was sadness. 800 00:34:28,370 --> 00:34:31,170 And then I found out Dante was gay. 801 00:34:31,200 --> 00:34:33,800 Something you knew all along? 802 00:34:35,400 --> 00:34:37,330 Yeah, I thought so. 803 00:34:40,970 --> 00:34:43,500 I think I know why 804 00:34:43,530 --> 00:34:45,370 he left Little Sid to come work for you. 805 00:34:45,400 --> 00:34:47,930 - Okay, lady, you're out of line. - Am I? 806 00:34:47,970 --> 00:34:49,070 Caden, what exactly was your relationship with Dante Edwards? 807 00:34:50,100 --> 00:34:52,000 That's enough, all right? 808 00:34:52,000 --> 00:34:53,970 Why were you guys arguing at the club the night he was killed? 809 00:34:54,100 --> 00:34:55,670 You're not just gonna... like this. 810 00:34:55,700 --> 00:34:57,630 Was it 'cause he was threatening to come out? 811 00:34:57,670 --> 00:34:58,330 'Cause he was threatening to take you with him? 812 00:34:58,370 --> 00:35:00,000 - Okay, you know what? - Is that why you killed him? 813 00:35:00,030 --> 00:35:03,330 You don't know what you're talking about. 814 00:35:05,800 --> 00:35:08,170 I had nothing to do with Dante's death. 815 00:35:11,330 --> 00:35:13,330 You didn't, did you? 816 00:35:14,730 --> 00:35:17,800 You really did care for him, huh? 817 00:35:17,830 --> 00:35:19,800 You loved him. 818 00:35:23,730 --> 00:35:26,270 You know they buried him today? 819 00:35:28,500 --> 00:35:31,070 And I couldn't even go to the funeral. 820 00:35:37,670 --> 00:35:39,030 Whoa... 821 00:35:40,800 --> 00:35:42,830 ...those are some pretty strong feelings. 822 00:35:42,870 --> 00:35:45,330 Contempt. 823 00:35:45,370 --> 00:35:47,330 Disgust. 824 00:35:47,370 --> 00:35:49,830 Is that true, B? 825 00:35:52,130 --> 00:35:54,130 Is that how you felt about us? 826 00:35:54,170 --> 00:35:56,130 Well... 827 00:35:56,170 --> 00:35:57,900 I told you before. 828 00:35:57,930 --> 00:35:59,900 I thought the relationship was unwise. 829 00:36:03,100 --> 00:36:05,300 Where you were the night of Dante Edwards' murder? 830 00:36:05,330 --> 00:36:09,100 I was here watching the game, like I told you before. 831 00:36:09,130 --> 00:36:10,500 That's a lie. 832 00:36:10,530 --> 00:36:11,800 Cay, would you tell her? 833 00:36:13,370 --> 00:36:15,270 Cay, would you tell this woman? 834 00:36:15,300 --> 00:36:17,370 What you want me to tell her? 835 00:36:17,400 --> 00:36:18,830 Cay... 836 00:36:18,870 --> 00:36:20,130 That you were here with me? 837 00:36:20,170 --> 00:36:22,170 'Cause you wasn't. 838 00:36:23,730 --> 00:36:25,730 Where were you, B? 839 00:36:32,030 --> 00:36:33,270 It was only a matter... 840 00:36:33,300 --> 00:36:34,330 Where the hell were you, B?! 841 00:36:34,370 --> 00:36:37,270 ... before someone outed you two. 842 00:36:37,300 --> 00:36:39,770 We built this together... 843 00:36:39,800 --> 00:36:40,930 me and you. 844 00:36:40,970 --> 00:36:42,230 I was protecting us. 845 00:36:42,270 --> 00:36:43,430 Protecting us? 846 00:36:43,470 --> 00:36:44,730 What? You forgot? 847 00:36:44,770 --> 00:36:47,430 Cuz, come on, man. 848 00:36:47,470 --> 00:36:49,470 What it was like coming from nothing? 849 00:36:49,500 --> 00:36:51,870 This house, the cars. 850 00:36:53,170 --> 00:36:55,030 Caden... 851 00:36:56,100 --> 00:36:58,400 You don't get any of this 852 00:36:58,430 --> 00:37:00,870 if they know the truth about you. 853 00:37:00,900 --> 00:37:04,270 I would've had Dante. 854 00:37:08,770 --> 00:37:10,770 He would still be alive. 855 00:37:12,600 --> 00:37:15,270 I have no idea who Frank Ambrose is. 856 00:37:15,300 --> 00:37:17,170 Why would I burn down his house? 857 00:37:17,200 --> 00:37:19,600 I don't know. Maybe you like starting fires. 858 00:37:19,640 --> 00:37:20,800 Look, you have the wrong guy. 859 00:37:20,840 --> 00:37:21,900 I didn't burn down anything. 860 00:37:21,940 --> 00:37:23,140 What? You certainly 861 00:37:23,170 --> 00:37:24,640 got a kick out of seeing your house in ashes. 862 00:37:24,670 --> 00:37:28,370 You can't imagine how horrible we feel. 863 00:37:28,400 --> 00:37:29,970 You could barely contain yourself. 864 00:37:37,500 --> 00:37:39,470 Laurel and I... our marriage is over. 865 00:37:39,500 --> 00:37:42,000 We wanted to split up for months, but we were 866 00:37:42,040 --> 00:37:43,200 stuck in that house. 867 00:37:43,240 --> 00:37:44,640 You couldn't sell it? 868 00:37:44,670 --> 00:37:45,970 The value of the house had tanked. 869 00:37:46,000 --> 00:37:47,140 We couldn't afford to sell it, 870 00:37:47,170 --> 00:37:49,440 but now, with the insurance payout, 871 00:37:49,470 --> 00:37:52,270 we can both go our separate ways. 872 00:37:52,300 --> 00:37:54,800 Frankly, it's a relief. 873 00:37:54,840 --> 00:37:55,800 Do you believe him? 874 00:37:57,900 --> 00:38:00,700 Yeah, but I got a question for you. 875 00:38:02,270 --> 00:38:03,440 Is your wife cheating on you? 876 00:38:04,740 --> 00:38:08,940 Well, uh, we both had our share of indiscretions. 877 00:38:08,970 --> 00:38:10,540 That's a yes, then? 878 00:38:13,770 --> 00:38:15,070 Cal? 879 00:38:15,100 --> 00:38:17,400 Who's your favorite TV reporter? 880 00:38:17,440 --> 00:38:19,500 Hmm? 881 00:38:19,540 --> 00:38:24,470 Is this one? 882 00:38:32,000 --> 00:38:34,070 Yes, Jim, they do think that this fire was started 883 00:38:34,100 --> 00:38:35,730 by the same serial arsonist, and the FBI... 884 00:38:35,770 --> 00:38:36,900 Mr. Garcia? 885 00:38:36,930 --> 00:38:38,630 - ... to further investigate. - Busy day? 886 00:38:38,670 --> 00:38:40,630 As you can see behind me, the fire's been brought 887 00:38:40,670 --> 00:38:42,770 under control, and they want everyone in the neighborhood 888 00:38:42,800 --> 00:38:45,000 to know that you're safe, and you can stay in your homes... 889 00:38:45,030 --> 00:38:46,100 Just doing my job. 890 00:38:46,130 --> 00:38:47,500 This is Jack Garcia reporting live. 891 00:38:47,530 --> 00:38:49,500 You didn't stay around to interview the victims. 892 00:38:49,530 --> 00:38:52,100 I thought you were Mr. Human Interest Guy. 893 00:38:52,130 --> 00:38:53,370 Of course, interviewing another lover 894 00:38:53,400 --> 00:38:55,870 whose house is in ruins could be a little awkward, right? 895 00:38:55,900 --> 00:38:59,170 I don't know what you're talking about. 896 00:38:59,200 --> 00:39:00,170 That's a lie. 897 00:39:00,200 --> 00:39:01,500 So, what is it? 898 00:39:01,530 --> 00:39:03,170 You feed your ego by having sex with married women, 899 00:39:03,200 --> 00:39:04,700 and then, when they grow tired of you, 900 00:39:04,730 --> 00:39:05,970 you burn down their houses? 901 00:39:06,000 --> 00:39:08,470 I had nothing to do with either of those fires. 902 00:39:08,500 --> 00:39:10,130 But you were having sex with Laurel Craig. 903 00:39:12,830 --> 00:39:14,370 Yeah, I thought so. 904 00:39:14,500 --> 00:39:15,870 See, the thing is, I believe you. 905 00:39:15,900 --> 00:39:18,300 I don't think you started either one of those fires. 906 00:39:18,700 --> 00:39:21,030 How long have you known about Laurel Craig? 907 00:39:22,430 --> 00:39:24,170 - Must have made you feel powerless. - Excuse me? 908 00:39:24,200 --> 00:39:25,830 Arson's about power. 909 00:39:25,870 --> 00:39:30,070 And in female arsonists, it's about revenge. 910 00:39:31,600 --> 00:39:33,370 You're afraid that's true, aren't you? 911 00:39:33,400 --> 00:39:34,570 Right? 912 00:39:34,600 --> 00:39:36,970 We have the FBI searching your home right now. 913 00:39:38,570 --> 00:39:40,200 Tell 'em, Sarah. Tell 'em it's not true. 914 00:39:40,230 --> 00:39:41,670 I looked at all the numbers in your phone. 915 00:39:41,700 --> 00:39:42,670 I looked at your E-mail. 916 00:39:42,700 --> 00:39:45,800 You planned a vacation with Laurel. 917 00:39:45,830 --> 00:39:47,400 You took Cheryl to a benefit. 918 00:39:47,430 --> 00:39:48,400 Honey, I... 919 00:39:48,430 --> 00:39:49,570 Don't! 920 00:39:49,600 --> 00:39:51,200 You humiliated me. 921 00:39:51,230 --> 00:39:52,600 You and those women took 922 00:39:52,630 --> 00:39:54,000 everything from me. 923 00:39:54,030 --> 00:39:55,870 So you took everything from them. 924 00:40:06,200 --> 00:40:10,430 # Four seasons in one day # 925 00:40:10,470 --> 00:40:14,770 # Lying in the depths of your imagination # 926 00:40:14,800 --> 00:40:18,830 # Worlds above and worlds below # 927 00:40:18,870 --> 00:40:24,400 # The sun shines on the black clouds # 928 00:40:24,430 --> 00:40:29,870 # Up the creek and through the mill # 929 00:40:29,900 --> 00:40:35,330 # Like all the things you can't explain # 930 00:40:35,370 --> 00:40:40,730 # Four seasons in one day # 931 00:40:40,770 --> 00:40:45,930 # Blood dries up # 932 00:40:45,970 --> 00:40:52,030 # Like rain, like rain # 933 00:40:52,070 --> 00:40:56,130 # Fills my cup # 934 00:40:56,170 --> 00:41:03,470 # Like four seasons in one day. # 935 00:41:03,500 --> 00:41:04,830 Hey. 936 00:41:04,870 --> 00:41:06,070 Hey. 937 00:41:06,100 --> 00:41:07,230 Heard you did all right. 938 00:41:07,270 --> 00:41:08,400 Yeah. 939 00:41:08,430 --> 00:41:10,730 Yeah, we did, actually. It was okay. 940 00:41:10,770 --> 00:41:13,500 Torres did, too, on the drive-by 941 00:41:13,530 --> 00:41:15,530 with a little help from Loker. 942 00:41:20,170 --> 00:41:22,200 How did it go with Zoe? 943 00:41:22,230 --> 00:41:24,730 It's good, actually. 944 00:41:24,770 --> 00:41:27,300 Yeah. 945 00:41:27,330 --> 00:41:29,300 Yeah. 946 00:41:30,330 --> 00:41:32,400 Roger's proposed to her. 947 00:41:32,430 --> 00:41:34,500 You okay? 948 00:41:34,530 --> 00:41:36,570 You know what I miss? 949 00:41:36,600 --> 00:41:38,600 I miss the arguments. 950 00:41:38,630 --> 00:41:40,130 You do? 951 00:41:40,170 --> 00:41:41,970 What? 952 00:41:42,000 --> 00:41:45,300 Probably not the best time to tell her, though. 953 00:41:45,330 --> 00:41:47,300 Absolutely not. 954 00:41:53,300 --> 00:41:55,070 Thanks for your help on this. 955 00:41:55,100 --> 00:41:57,130 My office is grateful. 956 00:41:57,170 --> 00:41:59,130 Your office is welcome. 957 00:42:01,170 --> 00:42:03,130 We're not a total disaster together. 958 00:42:03,170 --> 00:42:04,470 What? 959 00:42:04,500 --> 00:42:05,730 I mean, working together. 960 00:42:05,770 --> 00:42:07,100 Oh. And I know. 961 00:42:07,130 --> 00:42:09,000 I should've told you about Roger. 962 00:42:09,030 --> 00:42:10,630 It's just... I don't know. 963 00:42:10,670 --> 00:42:13,970 I guess it just never seemed like the right time... 964 00:42:14,000 --> 00:42:16,970 No. Hey, so, if, um, Roger makes you happy, 965 00:42:17,000 --> 00:42:20,900 right, then we'll make it work. 966 00:42:20,930 --> 00:42:22,570 For Emily, I mean. 967 00:42:22,600 --> 00:42:25,200 Yeah. Thanks. 968 00:42:25,230 --> 00:42:26,570 You should probably wear the ring, though. 969 00:42:26,600 --> 00:42:27,930 - Oh. - It's a little confusing. 970 00:42:31,430 --> 00:42:33,000 Okay. 971 00:42:33,030 --> 00:42:34,330 All right, then. 972 00:42:34,370 --> 00:42:35,870 Bye. 973 00:42:54,300 --> 00:42:55,970 What was that? 974 00:42:56,000 --> 00:42:57,800 Mom, I'm home. 975 00:42:57,830 --> 00:43:01,300 Katie's mom is sick, so we're staying here tonight. 976 00:43:01,330 --> 00:43:03,500 That would be our daughter. 977 00:43:04,600 --> 00:43:06,000 Oops. 978 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 979 00:00:00,000 --> 00:00:00,000