1 00:00:39,660 --> 00:00:41,500 Tragedy has struck the small town of Frostburg, Maryland, 2 00:00:41,560 --> 00:00:43,930 where a factory under construction 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,200 has suffered a devastating collapse. 4 00:00:46,260 --> 00:00:48,700 A FEMA spokesman on the scene refused to comment, 5 00:00:48,760 --> 00:00:50,630 but Channel Eight News has learned that 6 00:00:50,700 --> 00:00:52,360 two construction workers have been killed, 7 00:00:52,430 --> 00:00:55,000 while others may still be buried alive 8 00:00:55,060 --> 00:00:57,330 beneath tons of concrete and steel. 9 00:00:57,400 --> 00:01:00,060 For now, all of Frostburg can only watch 10 00:01:00,130 --> 00:01:02,330 and wait as the rescue effort proceeds, 11 00:01:02,400 --> 00:01:04,400 and emergency officials try to determine 12 00:01:04,460 --> 00:01:06,300 the cause of the collapse. 13 00:01:10,400 --> 00:01:12,860 Everybody just calm down. 14 00:01:16,160 --> 00:01:18,560 Everybody just calm down. 15 00:01:21,060 --> 00:01:23,360 My construction company's built a dozen of these eco-buildings. 16 00:01:23,430 --> 00:01:25,600 We've never had anything more than a minor injury. What are you implying? 17 00:01:25,660 --> 00:01:27,730 Don't look at me. City Inspections found no evidence 18 00:01:27,800 --> 00:01:29,700 of any sequencing issues in the construction! 19 00:01:29,760 --> 00:01:30,900 Well, maybe you missed something! 20 00:01:30,960 --> 00:01:32,630 If you took the proper safety 21 00:01:32,700 --> 00:01:34,300 - precautions, how would something like this have happened? - Oh, no. 22 00:01:34,360 --> 00:01:36,600 No, I am not going to take the fall on this. 23 00:01:39,300 --> 00:01:40,700 What the hell is that? 24 00:01:42,060 --> 00:01:44,000 Hello? 25 00:01:44,060 --> 00:01:45,130 Is this thing on? 26 00:01:45,200 --> 00:01:47,500 Who the hell are you? 27 00:01:47,560 --> 00:01:48,860 Dr. Lightman, thanks so much for coming down right away. 28 00:01:48,930 --> 00:01:50,760 Stevens, right? 29 00:01:50,830 --> 00:01:53,700 Dr. Lightman is here to assist FEMA in the rescue efforts. 30 00:01:53,760 --> 00:01:54,900 "Assist"? How? 31 00:01:54,960 --> 00:01:56,230 He's a deception expert. 32 00:01:56,300 --> 00:01:58,260 He's worked with FEMA on half a dozen cases. 33 00:01:58,330 --> 00:01:59,900 I want you to give him your full cooperation. 34 00:01:59,960 --> 00:02:01,430 Who's lying? 35 00:02:01,500 --> 00:02:03,300 Well, you're all pointing fingers and shifting blame, 36 00:02:03,360 --> 00:02:06,200 which is typical of a disaster rescue operation, 37 00:02:06,260 --> 00:02:07,530 which is going to guarantee you won't find your men. 38 00:02:09,130 --> 00:02:11,860 We've pulled out nine men, two in body bags. 39 00:02:11,860 --> 00:02:13,130 three are still missing, 40 00:02:13,130 --> 00:02:15,030 Blunt, Denman and Kisker. 41 00:02:15,100 --> 00:02:16,130 How long they been gone? 42 00:02:16,200 --> 00:02:17,760 15 hours. No sign of them. 43 00:02:17,830 --> 00:02:19,160 Yeah, we're not going to find 44 00:02:19,230 --> 00:02:20,560 any sign of them standing around here talking either. 45 00:02:20,630 --> 00:02:21,930 Who are you? 46 00:02:22,000 --> 00:02:23,860 Kevin Warren. I own Green City Construction. 47 00:02:23,930 --> 00:02:25,160 Those are my men buried down there. 48 00:02:25,230 --> 00:02:26,400 They're my men, too. 49 00:02:26,460 --> 00:02:28,100 Those missing men are all from Frostburg. 50 00:02:28,160 --> 00:02:29,730 Meredith Fallon. I'm the mayor. 51 00:02:29,800 --> 00:02:31,960 This is the city engineer, Mark Boulware. 52 00:02:33,630 --> 00:02:35,500 We've been focusing our search here. 53 00:02:35,560 --> 00:02:37,630 Southeast quadrant, 2B. 54 00:02:37,700 --> 00:02:39,960 That's where the missing men were last seen. 55 00:02:40,030 --> 00:02:42,630 Collapse brought down six stories of concrete right on top of them. 56 00:02:42,700 --> 00:02:44,260 In our experience, if we don't get to them 57 00:02:44,330 --> 00:02:47,630 within 24 hours, the odds of finding them alive go way down. 58 00:02:47,700 --> 00:02:49,500 Well, then you'd better move fast, don't you? 59 00:02:49,560 --> 00:02:51,000 So who do you want to talk to first? 60 00:02:51,060 --> 00:02:53,000 I need to talk to whoever saw them last. 61 00:02:58,800 --> 00:03:00,200 I have an early meeting tomorrow 62 00:03:00,260 --> 00:03:01,800 that I need you and Loker to take on your own. 63 00:03:01,860 --> 00:03:02,960 Did you find Dr. Lightman? 64 00:03:03,030 --> 00:03:04,560 FEMA confirmed he's at the disaster site. 65 00:03:04,630 --> 00:03:06,030 I'm heading out there now while there are still 66 00:03:06,100 --> 00:03:07,760 one or two people he hasn't had time to alienate. 67 00:03:07,830 --> 00:03:09,200 Better drive fast. 68 00:03:21,830 --> 00:03:23,360 Dr. Foster? 69 00:03:23,430 --> 00:03:25,030 - Dr. Foster? - Yes. 70 00:03:25,100 --> 00:03:26,260 Dr. Lightman is waiting for you. 71 00:03:26,330 --> 00:03:28,700 Come this way. 72 00:03:28,760 --> 00:03:30,730 Yeah, we were all on the same sub crew. 73 00:03:30,800 --> 00:03:33,360 Been working together since we built these foundations. 74 00:03:33,430 --> 00:03:35,360 And you left the men just before the collapse? 75 00:03:35,430 --> 00:03:37,600 Yeah, like, two, three minutes at the most. 76 00:03:37,660 --> 00:03:39,300 We were laying down rebar, 77 00:03:39,360 --> 00:03:42,030 Southeast Quadrant, and I had to take a leak. 78 00:03:42,100 --> 00:03:44,130 Uh, I was in and out of the john 79 00:03:44,200 --> 00:03:45,760 and then I felt the ground shaking. 80 00:03:45,830 --> 00:03:48,230 And I hit the dirt. 81 00:03:50,100 --> 00:03:51,960 I thought, you know, these guys are trapped down there, 82 00:03:52,030 --> 00:03:53,460 and I can't even get to them. 83 00:03:53,530 --> 00:03:56,500 I can't imagine what you must be feeling right now. 84 00:03:59,830 --> 00:04:01,460 But I don't think you have any troub 85 00:04:01,530 --> 00:04:03,300 imagining how you're feeling right now. 86 00:04:03,360 --> 00:04:05,600 - What? - I think you've imagined this while story 87 00:04:05,660 --> 00:04:07,130 you're telling. 88 00:04:07,200 --> 00:04:09,400 - Are you calling me a liar? - Your eyes 89 00:04:09,460 --> 00:04:11,330 are calling you a liar; we just work here. 90 00:04:11,400 --> 00:04:14,500 When people feel genuine guilt, they always look down and away. 91 00:04:14,560 --> 00:04:16,160 You were looking straight at us. 92 00:04:19,800 --> 00:04:21,800 The search team hasn't been able to find the men 93 00:04:21,860 --> 00:04:23,460 where you said they were. 94 00:04:23,530 --> 00:04:25,330 Look, we're just trying to understand 95 00:04:25,400 --> 00:04:27,360 what happened here. 96 00:04:27,430 --> 00:04:29,360 It says here that you were hurt on a construction job 97 00:04:29,430 --> 00:04:30,460 earlier this year. 98 00:04:30,530 --> 00:04:31,930 It had you out of commission 99 00:04:32,000 --> 00:04:34,160 - for almost three months. - Yeah, yeah. 100 00:04:34,230 --> 00:04:37,930 I almost broke my neck on a nonunion contract. 101 00:04:38,000 --> 00:04:39,060 I was lifting pylons. 102 00:04:46,900 --> 00:04:49,130 Um... 103 00:04:50,500 --> 00:04:52,230 What expression do you see? 104 00:04:52,300 --> 00:04:53,430 Expression? 105 00:04:53,500 --> 00:04:54,600 What emotion do you think 106 00:04:54,660 --> 00:04:55,700 this person is feeling right now? 107 00:04:56,900 --> 00:04:58,800 I don't know. Angry? 108 00:04:58,860 --> 00:05:00,760 No, surprised. 109 00:05:00,830 --> 00:05:03,560 And... in this one? 110 00:05:06,260 --> 00:05:08,400 - Embarrassed? - Happiness. 111 00:05:09,900 --> 00:05:12,430 And... this one? 112 00:05:13,630 --> 00:05:15,260 Disgusted. 113 00:05:15,330 --> 00:05:17,300 Correct. 114 00:05:17,360 --> 00:05:18,260 You're having trouble recognizing 115 00:05:18,330 --> 00:05:20,500 every emotion except disgust. 116 00:05:20,560 --> 00:05:21,660 It's a pattern we found 117 00:05:21,730 --> 00:05:22,800 sometimes with people who are 118 00:05:22,860 --> 00:05:24,100 addicted to opiates. 119 00:05:25,330 --> 00:05:27,030 You can recognize disgust, 120 00:05:27,100 --> 00:05:30,160 because you see it over and over from your friends and family. 121 00:05:30,230 --> 00:05:32,200 I'm guessing that after you ran out 122 00:05:32,260 --> 00:05:33,400 of pain meds for your neck injury, 123 00:05:33,460 --> 00:05:34,700 you started self-medicating. 124 00:05:34,760 --> 00:05:35,830 Hey, I've done tons of drugs. 125 00:05:37,260 --> 00:05:39,100 I understand completely. 126 00:05:39,160 --> 00:05:41,300 Mr. Spaly, did you lie about where you were before 127 00:05:41,360 --> 00:05:43,260 the collapse because you were getting high someplace else? 128 00:05:45,860 --> 00:05:48,330 Hey! Who's that? 129 00:05:48,400 --> 00:05:50,300 - Who's that? And who's that? - Kisker. That's Denman. 130 00:05:50,360 --> 00:05:52,360 - And who's that? - I know their names. 131 00:05:52,430 --> 00:05:53,700 They're missing, Mr. Spaly. 132 00:05:56,530 --> 00:05:58,200 Okay, look, I came up. 133 00:05:58,260 --> 00:06:00,160 I went to my locker and I got my stash. 134 00:06:00,230 --> 00:06:01,760 All right, I was... I lost 135 00:06:01,830 --> 00:06:03,660 track of time, but I wasn't gone 136 00:06:03,730 --> 00:06:05,000 from down there more than an hour! 137 00:06:05,060 --> 00:06:07,130 So you saw the men in the Southeast Quadrant 138 00:06:07,200 --> 00:06:09,200 an hour before the collapse?! 139 00:06:09,260 --> 00:06:12,000 This entire operation has been focused 140 00:06:12,060 --> 00:06:15,600 on 2B in the SE Quad based on what you told us! 141 00:06:15,660 --> 00:06:17,160 They could be anywhere, 142 00:06:17,230 --> 00:06:18,400 on any level! 143 00:06:24,900 --> 00:06:26,430 Hold the work! 144 00:06:26,500 --> 00:06:29,260 Stop! Hold the work! 145 00:06:29,330 --> 00:06:32,600 30 seconds of silence! 146 00:06:32,660 --> 00:06:35,630 Now! Bring the dogs back in! 147 00:06:55,530 --> 00:06:58,100 Hey, we've got some banging over here! 148 00:07:03,630 --> 00:07:05,200 They're down here! 149 00:07:07,860 --> 00:07:09,500 Let's hope the dogs aren't lying, too. 150 00:07:10,000 --> 00:07:12,900 Lie to me S01E09 ''Life Is Priceless'' 151 00:07:13,860 --> 00:07:16,960 # Dream send me a sign # 152 00:07:17,860 --> 00:07:19,960 # Turn back the clock # 153 00:07:20,030 --> 00:07:22,630 # Give me some time # 154 00:07:22,700 --> 00:07:25,100 # I need to break out # 155 00:07:25,160 --> 00:07:28,500 # Make a new name # 156 00:07:28,560 --> 00:07:30,800 # Let's open our eyes # 157 00:07:30,860 --> 00:07:36,130 # To the brand-new day # 158 00:07:44,900 --> 00:07:46,360 Thank you for meeting with me. 159 00:07:46,430 --> 00:07:47,960 What can we do for you today, Mr. Kachani? 160 00:07:48,030 --> 00:07:50,030 I've read about your marriage experiments, 161 00:07:50,100 --> 00:07:52,060 and I had my people do a little research 162 00:07:52,130 --> 00:07:53,160 into the work you do here. 163 00:07:53,230 --> 00:07:54,700 Okay. 164 00:07:54,760 --> 00:07:56,360 Long and short is, I'm about to ask 165 00:07:56,430 --> 00:07:58,060 my girlfriend, Nadia, to marry me. 166 00:07:58,130 --> 00:08:00,700 Oh, mazel tov. It's a good thing you're starting young. 167 00:08:00,760 --> 00:08:02,400 It took my father five times to get it right. 168 00:08:03,600 --> 00:08:04,960 Affair, alcohol, 169 00:08:05,030 --> 00:08:07,500 green card problems, affair... 170 00:08:07,560 --> 00:08:11,500 So, when my company, Networker, went public, 171 00:08:11,560 --> 00:08:13,760 I did, uh... well. 172 00:08:13,830 --> 00:08:16,630 Yeah, I'd call banking four-and-a-half billion dollars doing very well. 173 00:08:16,700 --> 00:08:18,000 Before I propose to Nadia, 174 00:08:18,060 --> 00:08:20,000 I have to know if she loves me for the right reasons. 175 00:08:20,060 --> 00:08:21,060 What makes you think she doesn't? 176 00:08:21,130 --> 00:08:23,560 Nadia grew up with nothing. 177 00:08:23,630 --> 00:08:26,330 Her father was a short-order cook, in and out of work. 178 00:08:26,400 --> 00:08:28,360 She's struggled 179 00:08:28,430 --> 00:08:30,360 - student loans, credit card debt... - So? 180 00:08:30,430 --> 00:08:34,500 So, right after my company went public, 181 00:08:34,560 --> 00:08:36,000 my partner's wife left him 182 00:08:36,060 --> 00:08:37,560 and took their two-year-old daughter. 183 00:08:37,630 --> 00:08:39,760 She used the little girl against him for a huge settlement. 184 00:08:41,800 --> 00:08:43,230 So what is it you'd like us to do? 185 00:08:43,300 --> 00:08:46,500 Nadia says she had no idea who I was before we met. 186 00:08:46,560 --> 00:08:49,430 I just want to make sure she's telling the truth. 187 00:08:49,500 --> 00:08:51,260 Dr. Lightman does deception detection 188 00:08:51,330 --> 00:08:54,300 for the FBI, TSA, police... 189 00:08:54,360 --> 00:08:55,900 We don't snoop 190 00:08:55,960 --> 00:08:57,360 into people's personal lives. 191 00:08:58,900 --> 00:09:00,260 But thanks for coming in. 192 00:09:00,330 --> 00:09:01,730 Your Web site's incredibly useful 193 00:09:01,800 --> 00:09:02,900 for reconnecting with girls 194 00:09:02,960 --> 00:09:03,860 who rejected me in middle school. 195 00:09:10,160 --> 00:09:11,330 Look, just do your boss a favor, 196 00:09:11,400 --> 00:09:13,130 and make a decision after you look. 197 00:09:22,960 --> 00:09:25,330 I think that's the micro expression for "holy crap." 198 00:09:42,560 --> 00:09:44,760 We're dropping fiber-optic 199 00:09:44,830 --> 00:09:46,860 cameras into the collapsed structure, 200 00:09:46,930 --> 00:09:48,530 and the crawler drills 201 00:09:48,600 --> 00:09:50,530 will be boring through the debris 202 00:09:50,600 --> 00:09:52,760 to create a hole through which we will then pull out the men. 203 00:09:52,830 --> 00:09:54,330 Mayor Fallon. 204 00:09:54,400 --> 00:09:57,460 And we have every reason to believe that Mr. Blunt, 205 00:09:57,530 --> 00:09:59,600 Mr. Denman and Mr. Kisker are alive. 206 00:09:59,660 --> 00:10:01,400 And the drills are the best way to reach the men? 207 00:10:01,460 --> 00:10:02,760 They've been down there for19 hours now. 208 00:10:02,830 --> 00:10:04,560 We have to reach them as quickly as possible. 209 00:10:04,630 --> 00:10:06,660 No expense will be spared to save them. 210 00:10:06,730 --> 00:10:07,900 And I want to reiterate that 211 00:10:07,960 --> 00:10:09,300 no wrongdoing has occurred 212 00:10:09,360 --> 00:10:11,000 in the construction on this site. 213 00:10:13,030 --> 00:10:15,030 You know, I'm going to let you handle the questions. 214 00:10:15,100 --> 00:10:16,860 I really need to get back to the family. 215 00:10:16,930 --> 00:10:19,700 Excuse me, I'm going to get back to the families. 216 00:10:19,760 --> 00:10:21,030 How long have they been down there without water? 217 00:10:21,100 --> 00:10:22,430 Do you think you're going to find more bodies? 218 00:10:22,500 --> 00:10:24,400 Mayor Fallon, hi. I'm Gillian Foster. 219 00:10:24,460 --> 00:10:26,300 I know who you are. 220 00:10:26,360 --> 00:10:28,230 We really appreciate your help here. 221 00:10:28,300 --> 00:10:29,660 Hi. Any idea how this happened? 222 00:10:29,730 --> 00:10:30,960 No. 223 00:10:31,030 --> 00:10:32,200 You lied when you said 224 00:10:32,260 --> 00:10:33,400 there was "no wrongdoing" on the site. 225 00:10:33,460 --> 00:10:34,400 Why was that? 226 00:10:34,460 --> 00:10:35,930 Oh, that was just... 227 00:10:36,000 --> 00:10:37,360 That was just what? 228 00:10:41,100 --> 00:10:43,560 I pressured the Green City Construction 229 00:10:43,630 --> 00:10:46,130 to hire more Frostburg workers than they needed. 230 00:10:46,200 --> 00:10:48,030 None of our men would have even been there 231 00:10:48,100 --> 00:10:50,060 - if it weren't for me. - How did you pressure them? 232 00:10:50,130 --> 00:10:52,300 Permits and zoning. 233 00:10:52,360 --> 00:10:54,200 I helped them clear some bureaucratic hurdles. 234 00:10:54,260 --> 00:10:56,000 I don't know what 235 00:10:56,060 --> 00:10:59,260 things are like for you DC folks, but things have gotten 236 00:10:59,330 --> 00:11:01,330 real bad for Frostburg with the recession. 237 00:11:02,560 --> 00:11:04,000 The site was going to bring 238 00:11:04,060 --> 00:11:05,560 a whole new industry here; 239 00:11:05,630 --> 00:11:08,200 our Silicon Valley, thousands of new jobs. 240 00:11:10,060 --> 00:11:11,360 If I can help with anything else, 241 00:11:11,430 --> 00:11:12,900 please call my office. 242 00:11:12,960 --> 00:11:14,660 Thank you. 243 00:11:17,530 --> 00:11:18,460 We've got video! 244 00:11:23,600 --> 00:11:24,700 There they are! 245 00:11:26,760 --> 00:11:28,030 Blunt! 246 00:11:28,100 --> 00:11:28,960 They're alive! 247 00:11:30,960 --> 00:11:32,000 Can I see that? 248 00:11:32,060 --> 00:11:34,260 - No. - Can I? Thank you. 249 00:11:35,960 --> 00:11:37,030 Yeah, it's them. 250 00:11:37,100 --> 00:11:39,600 It's Blunt, Denman and Kisker. 251 00:11:43,730 --> 00:11:45,100 That's Kisker. His leg's crushed. 252 00:11:45,160 --> 00:11:46,460 There's a lot of blood. 253 00:11:46,530 --> 00:11:48,230 I can't really feel my toes. 254 00:11:48,300 --> 00:11:49,430 Oh, my God. Baby! 255 00:11:49,500 --> 00:11:50,460 Someone's got to help him. 256 00:11:50,530 --> 00:11:51,760 We are trying Mrs. Kisker. 257 00:11:51,830 --> 00:11:53,030 We rigged a tourniquet on it, 258 00:11:53,100 --> 00:11:55,100 but he's not doing so good. 259 00:11:55,160 --> 00:11:56,300 Jered, are you hurt? 260 00:11:56,360 --> 00:11:58,060 I'm okay, Valerie. 261 00:11:58,130 --> 00:11:59,860 We're all banged up a little, 262 00:11:59,930 --> 00:12:02,230 but we're okay. 263 00:12:02,300 --> 00:12:03,660 And I love you, Valerie. 264 00:12:03,730 --> 00:12:05,460 All right, let's get you back 265 00:12:05,530 --> 00:12:07,930 to the staging area. I will keep you updated. 266 00:12:08,000 --> 00:12:10,130 - I'm staying here. - I'm sorry. We have to bring you back to the tent. 267 00:12:15,960 --> 00:12:18,100 Dr. Lightman. 268 00:12:19,160 --> 00:12:21,400 My men need engineers 269 00:12:21,460 --> 00:12:23,630 and rescue workers, not a couple 270 00:12:23,730 --> 00:12:25,700 of freak show shrinks pointing fingers. 271 00:12:25,760 --> 00:12:26,860 She's the shrink. 272 00:12:26,930 --> 00:12:28,700 I'm the freak show. 273 00:12:28,760 --> 00:12:31,060 I'm sorry, we normally wear labels. Hello? 274 00:12:31,160 --> 00:12:32,360 Hello, yeah, we're here. 275 00:12:32,630 --> 00:12:34,760 Can you tell me what happened? 276 00:12:34,830 --> 00:12:36,430 The sub roof just started coming down. 277 00:12:36,500 --> 00:12:38,160 Once we heard it, we went to the elevator shaft, 278 00:12:38,230 --> 00:12:39,430 but we couldn't get there in time. 279 00:12:39,500 --> 00:12:40,860 Is there any way you can get over there now? 280 00:12:40,930 --> 00:12:42,330 We've tried, 281 00:12:42,400 --> 00:12:44,400 but the substructure floor between here and the shaft 282 00:12:44,460 --> 00:12:46,060 is just too unstable, it could give out. 283 00:12:46,130 --> 00:12:47,560 He's right. 284 00:12:47,630 --> 00:12:49,060 We haven't even completed that substructure floor yet. 285 00:12:49,130 --> 00:12:50,630 That man could bleed out down there. 286 00:12:50,700 --> 00:12:51,730 We have to drill faster. 287 00:12:51,800 --> 00:12:53,000 Listen, guys, 288 00:12:53,060 --> 00:12:54,960 I promise you, we're going to get you guys 289 00:12:55,030 --> 00:12:56,560 up from out of there, okay? 290 00:12:56,630 --> 00:12:58,030 You just sit tight. 291 00:12:58,100 --> 00:13:00,000 The drill should reach you in a few hours. 292 00:13:00,060 --> 00:13:01,360 We're going to do whatever it takes. 293 00:13:01,430 --> 00:13:02,830 You're going to be rescued. 294 00:13:02,900 --> 00:13:04,100 Did you see that? 295 00:13:04,160 --> 00:13:05,560 - Yeah. - See what? 296 00:13:05,630 --> 00:13:07,800 Hey, um, Mr. Blunt? 297 00:13:07,860 --> 00:13:09,230 Yeah? What is it? 298 00:13:09,300 --> 00:13:10,800 Mr. Blunt, can you hear me? 299 00:13:10,860 --> 00:13:12,900 We lost the feed. All right, we lost the feed. 300 00:13:12,960 --> 00:13:14,160 Can you trace the line? 301 00:13:14,230 --> 00:13:15,560 Guys, talk to me. 302 00:13:15,630 --> 00:13:17,300 I need to know why we got cut off. 303 00:13:17,360 --> 00:13:18,960 We've got men down there, and we need to communicate with them. 304 00:13:18,960 --> 00:13:20,260 All right, give me some minute, we're working on it. 305 00:13:20,330 --> 00:13:23,060 Can you rewind it back to the point 306 00:13:23,130 --> 00:13:25,860 where they'd just been told they were going to be rescued? 307 00:13:35,660 --> 00:13:36,800 Uh, these two men 308 00:13:36,860 --> 00:13:39,030 are showing joy and relief. 309 00:13:44,600 --> 00:13:45,430 Yeah, freeze there. 310 00:13:47,300 --> 00:13:48,260 Can we push in on this man? 311 00:13:49,460 --> 00:13:51,800 Okay. 312 00:13:51,860 --> 00:13:53,400 Lips stretched. 313 00:13:53,460 --> 00:13:55,130 Can you pan up to the eyes? 314 00:13:57,460 --> 00:13:58,800 Eyelids retracted. 315 00:13:58,860 --> 00:14:01,560 - Fear. - That's concealed fear. 316 00:14:01,630 --> 00:14:04,130 Well, he's buried under 50 tons of concrete and steel. 317 00:14:04,200 --> 00:14:05,160 What the hell were you expecting? 318 00:14:05,230 --> 00:14:06,760 Relief. 319 00:14:06,830 --> 00:14:08,700 I don't expect a man who's just been told 320 00:14:08,760 --> 00:14:10,400 he's going to be rescued to show fear, 321 00:14:10,460 --> 00:14:13,230 and everyone else is showing relief. 322 00:14:13,300 --> 00:14:15,360 Maybe he doesn't believe he can be rescued. 323 00:14:15,430 --> 00:14:16,900 Post traumatic stress can stifle almost 324 00:14:16,960 --> 00:14:18,230 any positive emotion. 325 00:14:18,300 --> 00:14:20,930 Maybe, uh... 326 00:14:21,000 --> 00:14:24,060 Mr. Blunt doesn't want to be rescued. 327 00:14:24,130 --> 00:14:25,630 Who wouldn't want to be rescued? 328 00:14:26,730 --> 00:14:29,330 Someone who caused the collapse in the first place. 329 00:14:36,960 --> 00:14:39,930 You think Blunt might've intentionally caused the collapse. 330 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Well, that would explain the look of fear. 331 00:14:42,060 --> 00:14:43,660 Best explanation we've got. 332 00:14:43,730 --> 00:14:45,160 This is unbelievable. 333 00:14:45,230 --> 00:14:47,130 How long has Jered Blunt worked for you, Mr. Warren? 334 00:14:47,200 --> 00:14:48,430 About six months. 335 00:14:48,500 --> 00:14:49,760 Any problems? 336 00:14:49,830 --> 00:14:50,930 Did he threaten violence against the company? 337 00:14:51,000 --> 00:14:53,600 Yeah, he confronted me a few times. 338 00:14:53,660 --> 00:14:56,160 In fact, he sent a threatening letter to my office, 339 00:14:56,230 --> 00:14:58,460 - complaining about overtime. - Why didn't you fire him? 340 00:14:58,530 --> 00:15:00,460 Well, believe me, I tried. The union blocked. 341 00:15:00,530 --> 00:15:02,030 Why would Blunt 342 00:15:02,100 --> 00:15:04,000 sabotage the building while he was still inside it? 343 00:15:04,060 --> 00:15:05,530 Well, maybe he got trapped down there. 344 00:15:08,230 --> 00:15:09,400 Can you replay the video again? 345 00:15:09,460 --> 00:15:11,360 Okay. 346 00:15:11,430 --> 00:15:13,530 We're up. 347 00:15:13,600 --> 00:15:15,630 We're all banged up a little, but we're okay. 348 00:15:15,700 --> 00:15:16,760 And I love you, Valerie. 349 00:15:16,830 --> 00:15:18,700 Wait, freeze it! Freeze it! 350 00:15:18,760 --> 00:15:19,900 Look at that. 351 00:15:19,960 --> 00:15:21,300 There's charring on the concrete. 352 00:15:21,360 --> 00:15:22,600 Burn marks from an explosion. 353 00:15:22,660 --> 00:15:23,560 Damn. 354 00:15:23,630 --> 00:15:25,860 What's wrong? 355 00:15:25,930 --> 00:15:27,730 Blunt could have used 356 00:15:27,800 --> 00:15:29,130 explosives to try to blow up the building. 357 00:15:29,200 --> 00:15:30,400 That could have caused the collapse. 358 00:15:30,460 --> 00:15:31,500 If he did this, 359 00:15:31,560 --> 00:15:32,630 he could be trying to sabotage 360 00:15:32,700 --> 00:15:33,860 our rescue efforts, too. 361 00:15:33,930 --> 00:15:34,960 There could be more explosives down there. 362 00:15:35,030 --> 00:15:36,600 What about my other guys? 363 00:15:36,660 --> 00:15:37,730 We need to get them out of there. 364 00:15:37,800 --> 00:15:39,400 They're trapped right here, 365 00:15:39,460 --> 00:15:41,260 in the Northwest Quadrant. 366 00:15:41,330 --> 00:15:43,930 If they can get across to the elevator shaft here, 367 00:15:44,000 --> 00:15:45,900 - they'd be protected from another explosion. - No way. 368 00:15:45,960 --> 00:15:48,330 This floor's too unstable to get there. They'd never make it. 369 00:15:48,400 --> 00:15:50,400 We're getting ready to send rescue workers down there. 370 00:15:50,460 --> 00:15:51,960 If there are undetonated explosives, 371 00:15:52,030 --> 00:15:53,400 I can't move forward. 372 00:15:53,460 --> 00:15:55,200 Dr. Lightman, can you find out from Blunt if he 373 00:15:55,260 --> 00:15:57,530 did this so we know if it's safe to get these men down there? 374 00:15:57,600 --> 00:16:00,000 If you get the live feed back up, I can talk to him directly. 375 00:16:00,060 --> 00:16:02,060 We have to get it back up then. 376 00:16:02,130 --> 00:16:04,200 We won't get anything from Blunt that way. He's not going 377 00:16:04,260 --> 00:16:05,560 to admit to blowing up the building when he's 378 00:16:05,630 --> 00:16:07,060 still down there with his crew. 379 00:16:07,130 --> 00:16:08,130 Then what the hell are we going to do? 380 00:16:08,200 --> 00:16:09,700 'Cause we're just wasting time here, 381 00:16:09,760 --> 00:16:11,100 and Kisker's down there bleeding. 382 00:16:11,160 --> 00:16:13,530 Violence in the workplace 383 00:16:13,600 --> 00:16:15,000 correlates to domestic violence. 384 00:16:15,060 --> 00:16:16,200 A guy doesn't blows up a building 385 00:16:16,260 --> 00:16:17,900 without that anger spilling over at home. 386 00:16:18,830 --> 00:16:20,330 We should talk to his wife. 387 00:16:26,000 --> 00:16:28,930 My father would have been proud of these men. 388 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 When he was mayor, it was his dream 389 00:16:32,060 --> 00:16:33,430 to try to bring industry to our city, 390 00:16:33,500 --> 00:16:35,300 and we're fulfilling that dream. 391 00:16:35,360 --> 00:16:38,760 And I am proud of our strength in this difficult time. 392 00:16:39,000 --> 00:16:41,360 And once we get the men out... 393 00:16:41,430 --> 00:16:43,560 Excuse me. Is Valerie Blunt here? 394 00:16:43,630 --> 00:16:45,560 ... we'll rely on each other to get through this... 395 00:16:45,630 --> 00:16:46,630 Thank you. 396 00:16:46,700 --> 00:16:48,960 ... just as we always have. 397 00:16:50,730 --> 00:16:52,730 I know you're concerned, and I'll take questions 398 00:16:52,800 --> 00:16:54,560 one at a time. Please... 399 00:16:54,630 --> 00:16:56,860 We met in high school. 400 00:16:56,930 --> 00:16:58,960 I was a cheerleader and Jered was 401 00:16:59,030 --> 00:17:00,330 a third-string running back. 402 00:17:02,060 --> 00:17:03,660 Ridiculous, right? 403 00:17:03,730 --> 00:17:05,030 But we fell in love. 404 00:17:05,100 --> 00:17:06,360 Are you still in love? 405 00:17:06,430 --> 00:17:07,830 Of course. 406 00:17:07,900 --> 00:17:09,300 I mean, you know, it's... 407 00:17:09,360 --> 00:17:10,700 it's not perfect. It's... 408 00:17:12,560 --> 00:17:13,830 It's a marriage. 409 00:17:16,330 --> 00:17:20,360 I can't believe this happened after everything else this year. 410 00:17:20,430 --> 00:17:23,060 You and your husband have been through a lot? 411 00:17:24,530 --> 00:17:26,000 Uh, no. 412 00:17:26,060 --> 00:17:27,960 No, no. I just mean, um... 413 00:17:28,030 --> 00:17:30,500 with how hard it is to... 414 00:17:30,560 --> 00:17:32,630 to find work around here for anyone. 415 00:17:32,700 --> 00:17:33,760 Maybe he's just crazy. 416 00:17:33,830 --> 00:17:35,830 What? 417 00:17:35,900 --> 00:17:37,600 Your husband, maybe he's just bonkers. 418 00:17:37,660 --> 00:17:39,800 Wha... what are you talk... I don't know... 419 00:17:39,860 --> 00:17:41,160 He was arguing with the company, 420 00:17:41,230 --> 00:17:42,530 he was constantly getting into fights, right? 421 00:17:42,600 --> 00:17:45,800 What my partner is dancing around here is 422 00:17:45,860 --> 00:17:48,300 that we think your husband just lost it 423 00:17:48,300 --> 00:17:49,000 and blew up the building. 424 00:17:49,060 --> 00:17:50,360 - Jered would never do that. - What are you doing? 425 00:17:50,430 --> 00:17:51,760 This isn't appropriate. 426 00:17:51,830 --> 00:17:52,860 There's something she's not telling us. 427 00:17:52,930 --> 00:17:54,200 - We're wasting time. - I'm sorry. 428 00:17:54,260 --> 00:17:56,100 I'm sick of watching you coddle these women. 429 00:17:56,160 --> 00:17:58,130 Well, I'm sick of you derailing this investigation. 430 00:17:58,200 --> 00:17:59,330 You know, you can be a bitch sometimes. 431 00:18:04,000 --> 00:18:05,660 Who the hell are you people?! 432 00:18:07,230 --> 00:18:08,900 Stay away from me! 433 00:18:13,860 --> 00:18:15,100 You almost didn't sell it. 434 00:18:15,160 --> 00:18:16,960 I'm going to have to hit you harder next time. 435 00:18:17,030 --> 00:18:20,200 You know, you take a little bit too much pleasure in that one. 436 00:18:20,260 --> 00:18:23,030 Valerie Blunt was disgusted when you slapped me, 437 00:18:23,100 --> 00:18:24,830 but she wasn't afraid. 438 00:18:24,900 --> 00:18:26,860 She showing no heightened sensitivity to violence 439 00:18:26,930 --> 00:18:28,030 between a man and a woman. 440 00:18:28,100 --> 00:18:30,130 I think it's unlikely she was abused. 441 00:18:30,200 --> 00:18:32,460 So you don't think her husband could have blown up the building? 442 00:18:32,530 --> 00:18:34,430 With no violence at home? It's hard to believe. 443 00:18:37,760 --> 00:18:39,860 It's Loker. Give me a second. 444 00:18:39,930 --> 00:18:41,560 Yeah? 445 00:18:41,630 --> 00:18:43,230 Take it. 446 00:18:43,300 --> 00:18:45,160 Yeah. Yeah. 447 00:18:47,930 --> 00:18:49,530 - What was that? A job? - Yeah. 448 00:18:51,360 --> 00:18:53,060 You going to tell me what it is? 449 00:18:53,130 --> 00:18:55,400 I don't need your permission to take on a case. 450 00:18:55,460 --> 00:18:56,760 That depends on the case, doesn't it really? 451 00:18:56,830 --> 00:18:58,600 It'll be fine, I promise. 452 00:18:58,660 --> 00:19:00,360 That usually means I'm getting screwed. 453 00:19:00,430 --> 00:19:01,800 Usually. 454 00:19:05,760 --> 00:19:08,100 Isn't that the head of Green City Construction? 455 00:19:08,160 --> 00:19:09,730 Warren? With Mrs. Blunt? 456 00:19:09,800 --> 00:19:12,000 Less than a foot and a half between them. 457 00:19:14,130 --> 00:19:17,960 A flash glance from her before a quick turn away. 458 00:19:18,030 --> 00:19:20,130 They've been intimate before. 459 00:19:20,200 --> 00:19:22,230 You know, Valerie Blunt 460 00:19:22,300 --> 00:19:24,300 was hiding something when you asked 461 00:19:24,360 --> 00:19:26,660 if she and her husband had problems, eyelids fluttered. 462 00:19:26,730 --> 00:19:28,630 There was something she didn't want to say. 463 00:19:28,700 --> 00:19:31,300 Maybe her husband wasn't the perpetrator. 464 00:19:31,360 --> 00:19:33,760 Maybe he was the target. 465 00:19:33,830 --> 00:19:35,960 So Warren sleeps with Blunt's wife, 466 00:19:36,030 --> 00:19:37,500 and then buries him alive? 467 00:19:42,430 --> 00:19:44,060 If you would think I would have 468 00:19:44,130 --> 00:19:46,930 anything to do with this, you are completely 469 00:19:47,000 --> 00:19:48,960 out of your mind. Why would I sabotage 470 00:19:49,030 --> 00:19:51,000 my own job, my own company? 471 00:19:51,060 --> 00:19:53,530 For, for woman? And I got 472 00:19:53,600 --> 00:19:55,200 ten guys on this crew at least who can tell you 473 00:19:55,260 --> 00:19:56,730 exactly where I've been on this site 474 00:19:56,800 --> 00:19:58,400 every minute of the last three days. 475 00:19:58,460 --> 00:20:00,800 I haven't been down to the substructure for weeks. 476 00:20:00,860 --> 00:20:02,530 But you and Mrs. Blunt had an affair, right? 477 00:20:06,930 --> 00:20:08,200 It wasn't an affair. 478 00:20:08,260 --> 00:20:09,930 They were separated at the time. 479 00:20:10,000 --> 00:20:11,830 And he'd hardly 480 00:20:11,900 --> 00:20:14,660 spoken to her for six months before they broke up. 481 00:20:14,730 --> 00:20:16,500 Why did your relationship end? 482 00:20:16,560 --> 00:20:18,360 I just wasn't into it anymore. 483 00:20:18,430 --> 00:20:20,300 You know, I told her 484 00:20:20,360 --> 00:20:22,130 I just wasn't really feeling it, you know? 485 00:20:22,200 --> 00:20:24,200 That's a lot of anger you're showing 486 00:20:24,260 --> 00:20:25,860 for a woman you don't care about. 487 00:20:25,930 --> 00:20:28,100 Men usually reserve that kind of anger for women that they love. 488 00:20:32,200 --> 00:20:35,060 I don't know why it ended, okay? 489 00:20:37,800 --> 00:20:39,560 I thought we were on cloud nine. 490 00:20:39,630 --> 00:20:41,300 We both felt like we were kids again. 491 00:20:41,360 --> 00:20:43,960 We were out to dinner one night, she got a phone call 492 00:20:44,030 --> 00:20:47,060 from Blunt; she spoke to him for about five minutes and she 493 00:20:47,130 --> 00:20:49,330 bolted out of the restaurant, I don't know. 494 00:20:49,400 --> 00:20:52,100 She went running back to him, just like that, so... 495 00:20:56,100 --> 00:20:59,000 - You believe him? - Well, he's pretty confident about his alibi. 496 00:20:59,060 --> 00:21:00,400 And he used similes and metaphors 497 00:21:00,460 --> 00:21:02,030 when he was talking about Valerie Blunt. 498 00:21:02,100 --> 00:21:03,860 "We were on cloud nine. We felt like kids again." 499 00:21:03,930 --> 00:21:05,630 People don't use that kind of language when they're lying. 500 00:21:05,700 --> 00:21:07,660 What do you think Blunt told her that brought her running back? 501 00:21:07,730 --> 00:21:09,430 There's something going on between them. 502 00:21:09,500 --> 00:21:11,700 And we still don't know why he showed fear when he 503 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 found out he was going to be rescued. 504 00:21:12,830 --> 00:21:14,760 I need to know what else Loker found on the footage. 505 00:21:17,060 --> 00:21:18,900 It's hot down here, 506 00:21:18,960 --> 00:21:20,730 but there's still air. 507 00:21:20,800 --> 00:21:23,000 Can we zoom in on his left cheek and forehead, Sylvia? 508 00:21:26,260 --> 00:21:28,400 Oh, there's that thing again. What is that? 509 00:21:28,460 --> 00:21:30,530 Contempt? Could be contempt. 510 00:21:30,600 --> 00:21:32,160 Its unilateral. 511 00:21:32,230 --> 00:21:33,960 Hey. 512 00:21:34,030 --> 00:21:35,900 I need to borrow Michael. We're going to go meet 513 00:21:35,960 --> 00:21:37,830 our billionaire's girlfriend, Nadia Dawson. 514 00:21:39,730 --> 00:21:41,530 - Wow. - Yeah. 515 00:21:41,600 --> 00:21:44,000 Easy, tiger. She's only into guys making ten figures. 516 00:21:44,060 --> 00:21:46,200 Maybe she really loves him. 517 00:21:46,260 --> 00:21:49,400 Yeah, right. 518 00:21:49,460 --> 00:21:51,800 What makes you so sure? 519 00:21:51,860 --> 00:21:53,800 The female hanging fly. 520 00:21:53,860 --> 00:21:55,160 What? 521 00:21:55,230 --> 00:21:57,100 The female hanging fly. 522 00:21:57,160 --> 00:21:59,230 She'll only mate with a male 523 00:21:59,300 --> 00:22:01,460 when he brings her a caterpillar as a food offering. 524 00:22:01,530 --> 00:22:04,330 The bigger the offering, the more time she will have intercourse with him. 525 00:22:04,400 --> 00:22:05,860 For insects, it's food. 526 00:22:05,930 --> 00:22:07,730 For us, it's money. 527 00:22:07,800 --> 00:22:09,300 She's a female hanging fly. 528 00:22:09,360 --> 00:22:12,730 Okay, you need to get out more. 529 00:22:12,800 --> 00:22:14,800 Look, I don't care if she's into him for his money, 530 00:22:14,860 --> 00:22:17,100 as long as she is up front about it from the beginning. 531 00:22:17,160 --> 00:22:21,100 Yeah, well, it's not always so easy to be open about money. 532 00:22:21,160 --> 00:22:23,430 I always tell women exactly how much I have in the bank 533 00:22:23,500 --> 00:22:25,430 on the first date. 534 00:22:25,500 --> 00:22:26,860 And you wonder why you never get a second. 535 00:22:28,060 --> 00:22:29,600 Good luck. 536 00:22:29,660 --> 00:22:30,960 Dr. Lightman's on the line. 537 00:22:32,230 --> 00:22:33,830 Hey. 538 00:22:33,900 --> 00:22:37,300 So it's a contraction of Blunt's orbicularis, corrugator 539 00:22:37,360 --> 00:22:38,230 and frontalis muscles. 540 00:22:40,360 --> 00:22:42,500 I'm thinking contempt. 541 00:22:42,560 --> 00:22:44,660 Maybe he did try to bring down the building after all. 542 00:22:44,730 --> 00:22:46,500 No, that's not contempt. 543 00:22:46,560 --> 00:22:48,730 Well, what is it? 544 00:22:48,800 --> 00:22:50,860 Mr. Blunt's a very sick man. 545 00:22:50,930 --> 00:22:52,830 I wouldn't feel too well either 546 00:22:52,900 --> 00:22:54,400 if I were buried under a building. 547 00:22:56,700 --> 00:22:59,900 He is sick long before he was buried. 548 00:23:15,900 --> 00:23:17,730 Almost got the feed back up. 549 00:23:24,830 --> 00:23:26,200 How's your husband? 550 00:23:26,260 --> 00:23:27,560 How'd you know...? 551 00:23:28,830 --> 00:23:30,030 Don't do that. 552 00:23:30,100 --> 00:23:31,200 Can you still hear us? 553 00:23:31,260 --> 00:23:32,200 Yeah. 554 00:23:32,260 --> 00:23:34,630 We hear you. Got it. 555 00:23:34,700 --> 00:23:35,760 How's Mr. Kisker? 556 00:23:35,830 --> 00:23:36,660 He's not good. 557 00:23:36,730 --> 00:23:38,500 You need to get us out of here. 558 00:23:38,560 --> 00:23:40,630 Mr. Blunt, I need you to tell us something. 559 00:23:40,700 --> 00:23:42,160 What is it? 560 00:23:42,230 --> 00:23:44,730 On the video footage we got of you back here, 561 00:23:44,800 --> 00:23:46,130 I noticed something a little peculiar. 562 00:23:46,200 --> 00:23:48,060 You have a rippling contraction 563 00:23:48,130 --> 00:23:49,200 of your facial muscles. 564 00:23:51,100 --> 00:23:53,760 I don't understand. 565 00:23:53,830 --> 00:23:55,900 Well, you haven't been well, have you? 566 00:23:57,700 --> 00:24:00,000 - What do you mean? - Your muscle contraction 567 00:24:00,060 --> 00:24:03,560 is a symptom of late-stage multiple sclerosis. 568 00:24:03,630 --> 00:24:07,000 No. I don't know what you're talking about. 569 00:24:07,060 --> 00:24:09,330 When you and your wife were separated... 570 00:24:09,400 --> 00:24:11,060 something that you told her over the phone 571 00:24:11,130 --> 00:24:12,530 brought her running back to you. 572 00:24:12,600 --> 00:24:15,100 Are you sick? 573 00:24:20,130 --> 00:24:21,260 Mr. Blunt, 574 00:24:21,330 --> 00:24:23,760 it's okay. 575 00:24:23,830 --> 00:24:27,700 Mr. Blunt, your friend could bleed to death. 576 00:24:27,760 --> 00:24:31,400 I never meant for any of this to happen. 577 00:24:31,460 --> 00:24:34,700 But we got no savings. 578 00:24:34,760 --> 00:24:36,830 I don't have insurance. 579 00:24:36,900 --> 00:24:41,760 Doctors say I got... I got a few years. 580 00:24:41,830 --> 00:24:43,960 I didn't want to leave Valerie with nothing. 581 00:24:47,500 --> 00:24:49,200 When you were told you were gonna be rescued, 582 00:24:49,260 --> 00:24:50,300 you looked scared. 583 00:24:53,430 --> 00:24:57,230 What were you afraid we were going to find out? 584 00:25:01,030 --> 00:25:05,500 I was working near the elevator shaft. 585 00:25:05,560 --> 00:25:10,260 My hands have been shaking a lot, and I... 586 00:25:10,330 --> 00:25:11,400 I didn't, um... 587 00:25:11,460 --> 00:25:14,830 I was trying to hold on to my blowtorch 588 00:25:14,900 --> 00:25:18,060 and I couldn't and it fell... 589 00:25:18,130 --> 00:25:22,460 from B-1, two floors down to B-3. 590 00:25:22,530 --> 00:25:25,260 The tank must have exploded. 591 00:25:30,000 --> 00:25:33,330 I didn't realize I was putting you guys in danger, I swear. 592 00:25:47,630 --> 00:25:50,200 Hello. Can I help you? 593 00:25:50,260 --> 00:25:53,060 Are you Nadia Dawson? 594 00:25:53,060 --> 00:25:54,000 Yes. 595 00:25:54,060 --> 00:25:57,330 Hi. I'm Christina Lopez. 596 00:25:57,400 --> 00:25:59,330 - I was three years behind you in North Columbus. - Ah! 597 00:25:59,400 --> 00:26:00,860 You played softball for Ms. Sleevi? 598 00:26:00,930 --> 00:26:02,000 Pitcher, right? 599 00:26:02,060 --> 00:26:03,530 Yeah. 600 00:26:03,600 --> 00:26:07,160 Yeah. She always said you had the best pickoff move. 601 00:26:07,230 --> 00:26:09,000 That is so funny. 602 00:26:09,060 --> 00:26:10,960 Are you staying here at the hotel... 603 00:26:11,030 --> 00:26:12,460 - Uh... - I'm sorry, what was it, Christina? 604 00:26:12,530 --> 00:26:14,000 Yeah. I was just here for a meeting. 605 00:26:14,060 --> 00:26:15,200 You been working here a long time? 606 00:26:15,260 --> 00:26:17,200 Almost a year. 607 00:26:17,260 --> 00:26:19,100 It turns out Georgetown 608 00:26:19,160 --> 00:26:20,660 actually wants you to pay for classes, so... 609 00:26:20,730 --> 00:26:22,030 Oh. 610 00:26:22,100 --> 00:26:28,130 How weird running into someone from N.C. High... here. 611 00:26:28,200 --> 00:26:31,500 Ms. Sleevi would always say, 612 00:26:32,900 --> 00:26:34,300 "You got four bases, 613 00:26:34,360 --> 00:26:37,330 three strikes, two teams, but only one winner." 614 00:26:40,000 --> 00:26:42,100 So what brought you to D.C.? 615 00:26:42,160 --> 00:26:46,500 Um, well, my boyfriend started a company that's based here. 616 00:26:46,560 --> 00:26:48,600 It's one of those 617 00:26:48,660 --> 00:26:50,330 social Internet sites the kids are into. 618 00:26:50,400 --> 00:26:51,600 Oh, which one? 619 00:26:51,660 --> 00:26:53,130 It's called Networker. 620 00:26:53,200 --> 00:26:54,730 You're dating the founder of Networker? 621 00:26:54,800 --> 00:26:56,600 Yeah. 622 00:26:56,660 --> 00:26:58,600 Wow, how'd that happen? 623 00:26:58,660 --> 00:27:00,060 What do you mean? 624 00:27:00,130 --> 00:27:03,730 I mean, it's just a long way from North Columbus. 625 00:27:03,800 --> 00:27:05,360 Yeah, I guess so. 626 00:27:05,430 --> 00:27:06,800 How'd you meet him? 627 00:27:06,860 --> 00:27:08,260 Yeah, it's the funniest thing. 628 00:27:08,330 --> 00:27:10,360 I obviously had heard of the company, 629 00:27:10,430 --> 00:27:12,800 but I had no idea who he was. 630 00:27:12,860 --> 00:27:17,560 I just saw this adorable guy standing right here at the bar 631 00:27:17,630 --> 00:27:18,830 trying to get a drink. 632 00:27:18,900 --> 00:27:21,200 Yeah, that is funny. 633 00:27:21,260 --> 00:27:23,700 It must be strange to come from North Columbus 634 00:27:23,760 --> 00:27:27,360 and now to be with someone so well off. 635 00:27:30,400 --> 00:27:34,100 Take a look at this, Mr. Kachani. 636 00:27:34,160 --> 00:27:35,700 "You got four bases, three strikes, 637 00:27:35,760 --> 00:27:38,730 two teams, but only one winner". 638 00:27:38,800 --> 00:27:40,400 That's Nadia telling the truth. 639 00:27:40,460 --> 00:27:42,860 She's talking with her hands, 640 00:27:42,930 --> 00:27:45,360 what we call illustrators. 641 00:27:45,430 --> 00:27:48,230 But when she's asked if she knew who you were when you met... 642 00:27:48,230 --> 00:27:49,960 Yes, the funniest thing. 643 00:27:50,030 --> 00:27:52,130 I'd obviously heard of the company, 644 00:27:52,200 --> 00:27:54,830 but I had no idea who he was. 645 00:27:54,900 --> 00:27:58,600 I just saw this adorable guy standing there at the bar. 646 00:27:58,660 --> 00:28:00,400 No more illustrators. 647 00:28:00,460 --> 00:28:02,500 Her hands are in her lap. 648 00:28:02,560 --> 00:28:06,660 It must be strange coming from North Columbus 649 00:28:06,730 --> 00:28:08,700 and now to dating someone so well off. 650 00:28:08,760 --> 00:28:13,260 Instead, she touches her watch and... her earring. 651 00:28:13,330 --> 00:28:14,700 Manipulators. 652 00:28:14,760 --> 00:28:16,630 When you see illustrators decrease 653 00:28:16,700 --> 00:28:19,530 and manipulators increase... scratching, licking the lips, 654 00:28:19,600 --> 00:28:24,600 or in this case, touching jewelry, it's a sign of lying. 655 00:28:24,660 --> 00:28:27,200 I can't believe this. 656 00:28:27,260 --> 00:28:29,160 Whatever she told you, 657 00:28:29,230 --> 00:28:31,300 she knew who you were when you met. 658 00:28:31,360 --> 00:28:32,260 You have my check. 659 00:28:32,330 --> 00:28:33,660 Mr. Kachani... 660 00:28:33,730 --> 00:28:35,860 - I don't want to see any more. - Mr. Kachani... 661 00:28:37,360 --> 00:28:38,800 I thought he was coming back in tomorrow. 662 00:28:38,860 --> 00:28:40,100 He said he couldn't wait. 663 00:28:40,160 --> 00:28:41,360 What did you tell him? 664 00:28:41,430 --> 00:28:43,830 The truth... she's after his money. 665 00:28:43,900 --> 00:28:46,900 That's not the whole truth. 666 00:28:46,960 --> 00:28:48,200 It's all he wanted to know. 667 00:28:48,260 --> 00:28:51,860 Yeah, but that's not all we found out. 668 00:28:59,260 --> 00:29:00,560 We're sure it was an accident? 669 00:29:00,630 --> 00:29:01,800 Of course it was. 670 00:29:01,860 --> 00:29:03,200 We knew that a man intentionally 671 00:29:03,260 --> 00:29:04,360 do harm to the building. 672 00:29:04,430 --> 00:29:06,100 Mayor Fallon is right. 673 00:29:06,160 --> 00:29:08,200 We've ruled out the possibility of explosives. 674 00:29:08,260 --> 00:29:10,060 Should be able to reach the men within the hour. 675 00:29:10,130 --> 00:29:12,230 What was the exact cause? 676 00:29:12,300 --> 00:29:14,030 Detonation of a blowtorch acetylene tank 677 00:29:14,100 --> 00:29:15,730 dropped through the substructure by Mr. Blunt. 678 00:29:15,800 --> 00:29:17,230 That man doesn't believe a word he just said. 679 00:29:17,300 --> 00:29:19,230 No, he doesn't. 680 00:29:19,300 --> 00:29:21,400 The specifics of the collapse pattern are consistent 681 00:29:21,460 --> 00:29:22,900 with Blunt's description. 682 00:29:22,960 --> 00:29:24,830 Maybe he knows what really happened. 683 00:29:24,900 --> 00:29:26,860 Hey, Stevens. 684 00:29:28,200 --> 00:29:29,600 You got a problem. 685 00:29:29,660 --> 00:29:31,330 The city engineer doesn't believe 686 00:29:31,400 --> 00:29:33,060 that blowtorch caused the building to collapse. 687 00:29:33,130 --> 00:29:34,730 Of course he does. He said so. 688 00:29:34,800 --> 00:29:36,160 The engineer is lying. 689 00:29:36,230 --> 00:29:38,030 He knows something about how this collapse happened. 690 00:29:38,100 --> 00:29:40,230 Come on. Five minutes ago you told me Blunt caused the collapse. 691 00:29:40,300 --> 00:29:41,530 Who the hell am I supposed to believe? 692 00:29:41,600 --> 00:29:42,860 Well, so you're not to believe? 693 00:29:44,200 --> 00:29:45,500 That guy. 694 00:29:48,830 --> 00:29:52,230 I've been in love with the same woman for 30-plus years... 695 00:29:58,260 --> 00:30:00,660 Thanks for coming back in, Mr. Kachani. 696 00:30:00,730 --> 00:30:02,530 I don't understand why I'm here. 697 00:30:02,600 --> 00:30:04,930 Well, the fact that Nadia knew who you were before you met 698 00:30:05,000 --> 00:30:07,630 isn't the only thing we learned when I talked to her. 699 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 Okay. 700 00:30:08,760 --> 00:30:10,130 Look at this. 701 00:30:10,200 --> 00:30:13,200 ... and the way he hates breakfast food, 702 00:30:13,260 --> 00:30:17,960 and how frustrated he gets in traffic. 703 00:30:19,730 --> 00:30:21,530 I don't know, I just love everything about him. 704 00:30:21,600 --> 00:30:24,230 I... I want to spend the rest of my life with him. 705 00:30:26,800 --> 00:30:27,860 There. 706 00:30:27,930 --> 00:30:30,230 That's an illustrator. 707 00:30:30,300 --> 00:30:31,930 There she is telling the truth. 708 00:30:33,530 --> 00:30:35,500 She does love you, and your money. 709 00:30:35,560 --> 00:30:38,130 You're lying to yourself if you think you can separate the two. 710 00:30:38,200 --> 00:30:39,900 She lied to me. 711 00:30:39,960 --> 00:30:41,730 Well, why are you in love with Nadia? 712 00:30:41,800 --> 00:30:44,800 She's charming, she's intelligent and... 713 00:30:44,860 --> 00:30:46,160 oh, wait for it... 714 00:30:46,230 --> 00:30:47,900 she's beautiful. 715 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 How's her beauty any different from your money? 716 00:30:50,030 --> 00:30:51,160 I don't know. 717 00:30:51,230 --> 00:30:52,300 Exactly. 718 00:30:54,600 --> 00:30:56,560 Just be honest with her. 719 00:30:56,630 --> 00:30:57,760 And yourself. 720 00:31:00,800 --> 00:31:02,660 And get a prenup. 721 00:31:09,060 --> 00:31:10,730 I don't know what you're talking about. 722 00:31:10,800 --> 00:31:12,200 I didn't shrug my shoulders. 723 00:31:12,260 --> 00:31:14,160 Yeah, you don't believe the blowtorch caused the explosion, 724 00:31:14,230 --> 00:31:16,360 - do you, Mr. Boulware? - Yes, I do. 725 00:31:20,200 --> 00:31:21,700 What's he doing? 726 00:31:27,630 --> 00:31:29,500 11 beats every five seconds. 727 00:31:29,560 --> 00:31:31,830 That's 132 beats per minute. 728 00:31:31,900 --> 00:31:32,830 What are you talking about? 729 00:31:32,900 --> 00:31:34,300 Your carotid artery is pulsing 730 00:31:34,360 --> 00:31:35,730 132 beats per minute. 731 00:31:35,800 --> 00:31:37,400 Your heart's racing. 732 00:31:37,460 --> 00:31:38,800 Why are you so tense? 733 00:31:38,860 --> 00:31:40,930 Maybe you found something in your inspections 734 00:31:41,000 --> 00:31:42,030 that could have caused the collapse. 735 00:31:43,800 --> 00:31:45,100 I didn't find anything. 736 00:31:45,160 --> 00:31:46,200 Now that's the truth. 737 00:31:46,260 --> 00:31:48,630 Now you're telling the truth. 738 00:31:48,700 --> 00:31:52,960 So I'm thinking, maybe you didn't find anything, 739 00:31:53,030 --> 00:31:55,160 because you didn't do the proper inspections. 740 00:31:55,230 --> 00:31:57,000 There are three men trapped 741 00:31:57,060 --> 00:31:58,960 underneath us. 742 00:31:59,030 --> 00:32:00,630 And if you know there's a problem 743 00:32:00,700 --> 00:32:01,800 and something happens to them... 744 00:32:01,860 --> 00:32:04,030 it's going to be your fault. 745 00:32:17,960 --> 00:32:22,100 My wife and I were three payments behind on our mortgage. 746 00:32:22,160 --> 00:32:23,330 We were gonna get foreclosed. 747 00:32:23,400 --> 00:32:24,860 I don't know where the hell 748 00:32:24,930 --> 00:32:25,860 - the money came from. - Money? 749 00:32:25,930 --> 00:32:27,430 And a note. 750 00:32:27,500 --> 00:32:29,100 - From who? - I don't know. 751 00:32:29,160 --> 00:32:30,730 It just said to skip the inspections 752 00:32:30,800 --> 00:32:32,260 and sign off on the approvals. 753 00:32:32,330 --> 00:32:33,500 Well, why would someone pay you off? 754 00:32:33,560 --> 00:32:35,160 What was it they didn't want you to find? 755 00:32:35,230 --> 00:32:38,030 Look, usually these inspections are proforma. 756 00:32:38,100 --> 00:32:41,130 I'm sure someone just wanted to move things along faster. 757 00:32:41,200 --> 00:32:43,160 Mr. Boulware, you don't believe that's all it is. 758 00:32:43,230 --> 00:32:44,460 Now you're minimizing... you're playing down 759 00:32:44,530 --> 00:32:45,760 your responsibility for what's gone wrong. 760 00:32:45,830 --> 00:32:47,960 You don't want to admit how big a risk 761 00:32:48,030 --> 00:32:49,530 you really took with these men's lives. 762 00:32:49,600 --> 00:32:52,230 But you need to tell us, what is the worst thing 763 00:32:52,300 --> 00:32:54,260 somebody could be trying to hide on this site? 764 00:32:57,300 --> 00:32:58,560 There. 765 00:32:58,630 --> 00:32:59,630 There. 766 00:33:01,830 --> 00:33:03,660 What were you thinking? 767 00:33:06,830 --> 00:33:08,700 As soon as the drills allow us to pull them through, 768 00:33:08,760 --> 00:33:11,130 we're gonna get your husband out of there. 769 00:33:11,200 --> 00:33:13,660 Please. He's everything. 770 00:33:13,730 --> 00:33:15,730 Just get him out of there. 771 00:33:15,800 --> 00:33:17,300 Hey, Stevens! You have to. 772 00:33:17,360 --> 00:33:18,530 - We will, Mrs. Blunt, I promise. - Stevens! 773 00:33:18,600 --> 00:33:20,160 You have to stop the drilling. 774 00:33:20,230 --> 00:33:21,760 What are you talking about? 775 00:33:21,830 --> 00:33:23,160 Tell him. 776 00:33:23,230 --> 00:33:25,630 We can't drill... there could be methane gas down there. 777 00:33:25,700 --> 00:33:28,160 Methane? If there's methane down there, Blunt's blowtorch 778 00:33:28,230 --> 00:33:30,000 could've ignited it, causing the explosion. 779 00:33:30,060 --> 00:33:31,460 The drills could set off another one! 780 00:33:31,530 --> 00:33:34,030 Environmental testing was done on this site months ago. 781 00:33:34,100 --> 00:33:35,430 There's no signs of any gas. 782 00:33:35,500 --> 00:33:37,300 No, he took a bribe; proper inspections weren't done. 783 00:33:37,360 --> 00:33:38,600 - What? - I went back over 784 00:33:38,660 --> 00:33:39,900 the old geologic surveys. 785 00:33:39,960 --> 00:33:41,800 Decades ago, this entire area was a landfill, 786 00:33:41,860 --> 00:33:43,900 and there could be methane seeping up from it. 787 00:33:43,960 --> 00:33:45,860 How could you have signed off without the inspections? 788 00:33:45,930 --> 00:33:47,830 Just stop the drills and do the testing! 789 00:33:47,900 --> 00:33:49,200 Methane testing takes hours. 790 00:33:49,260 --> 00:33:51,200 These men have been trapped for almost a full day. 791 00:33:51,260 --> 00:33:53,200 One man is dying down there. 792 00:33:53,260 --> 00:33:54,630 We could lose him while we do this testing. 793 00:33:54,700 --> 00:33:56,130 Someone paid this man not to do his job. 794 00:33:56,200 --> 00:33:57,100 You don't care who or why? 795 00:33:57,160 --> 00:33:58,330 I'll let the cops deal with him. 796 00:33:58,400 --> 00:33:59,760 I'm not wasting any more time. 797 00:33:59,830 --> 00:34:01,660 I am saving these men; we are drilling. 798 00:34:01,730 --> 00:34:02,800 - Eight to one. - What? 799 00:34:02,830 --> 00:34:03,800 Eight to one. 800 00:34:03,860 --> 00:34:05,900 Average ratio of firefighter deaths in the U.S. 801 00:34:05,960 --> 00:34:08,130 compared to every other country with the same training, 802 00:34:08,200 --> 00:34:09,860 - effectiveness and equipment. - So what? 803 00:34:09,930 --> 00:34:11,530 We have a Hero Complex in this country. 804 00:34:11,600 --> 00:34:13,000 Our firefighters rush in too quickly, 805 00:34:13,060 --> 00:34:14,930 trying to live up to the expectation that they're heroes, 806 00:34:15,000 --> 00:34:16,530 and more of our men get killed. 807 00:34:18,730 --> 00:34:20,360 Step back. 808 00:34:20,430 --> 00:34:22,430 And that is an order! 809 00:34:22,500 --> 00:34:23,830 Now! 810 00:34:26,360 --> 00:34:28,430 Almost! Ten more feet! 811 00:34:28,500 --> 00:34:31,130 Power up to 800 rpm's! 812 00:34:38,930 --> 00:34:40,630 You guys all right? 813 00:34:40,700 --> 00:34:42,430 It's hard to breathe... the air's getting thick. 814 00:34:42,500 --> 00:34:43,800 Is that the methane? 815 00:34:43,860 --> 00:34:45,500 It could explode; the drills could set it off. 816 00:34:45,560 --> 00:34:47,000 You got to tell me what's going on. 817 00:34:47,060 --> 00:34:48,100 This is the city engineer. 818 00:34:48,160 --> 00:34:49,330 I think there's a pool of methane 819 00:34:49,400 --> 00:34:50,360 seeping up from underneath you. 820 00:34:50,430 --> 00:34:52,660 Methane? 821 00:34:52,730 --> 00:34:54,360 Is there any place they can get to where they'll be safer? 822 00:34:54,430 --> 00:34:57,160 You need to try to get to the elevator shaft. 823 00:34:57,230 --> 00:34:59,100 You need to go now. 824 00:34:59,160 --> 00:35:00,730 Come on, Blunt! 825 00:35:00,800 --> 00:35:04,130 Tell my wife... I love her. 826 00:35:04,200 --> 00:35:06,160 If the drills hit that methane... 827 00:35:06,230 --> 00:35:07,630 We got to stop the drilling. 828 00:35:10,600 --> 00:35:11,760 Stop the drilling! 829 00:35:13,060 --> 00:35:14,830 Stop the drilling! 830 00:36:01,600 --> 00:36:04,060 I don't hear anything! 831 00:36:17,900 --> 00:36:19,830 I got nothing! 832 00:36:29,460 --> 00:36:31,530 Can you hear me? 833 00:36:31,600 --> 00:36:34,360 Yes! Yes! We got one! 834 00:37:13,160 --> 00:37:14,800 Come on, come on. 835 00:37:18,060 --> 00:37:19,860 Where is he? 836 00:37:19,930 --> 00:37:21,430 Where's Jered? 837 00:37:21,500 --> 00:37:23,400 Blunt let us go first. 838 00:37:25,430 --> 00:37:27,660 He didn't make it into the shaft, and, uh... 839 00:37:27,730 --> 00:37:30,800 with the fires... 840 00:37:33,230 --> 00:37:34,930 I'm sorry. 841 00:37:36,160 --> 00:37:39,030 I'm so sorry. 842 00:37:54,600 --> 00:37:56,430 FBI is here. 843 00:37:56,500 --> 00:37:58,130 What do you want to do? 844 00:37:58,200 --> 00:38:01,360 You talk, I'll watch, okay? 845 00:38:01,430 --> 00:38:02,660 Okay. 846 00:38:09,300 --> 00:38:10,430 Kevin Warren? 847 00:38:10,500 --> 00:38:11,700 Yeah. You have the right 848 00:38:11,760 --> 00:38:13,360 - to remain silent. - What? 849 00:38:13,430 --> 00:38:15,830 Anything you say or do can be used against you. 850 00:38:15,900 --> 00:38:17,800 Are you kidding me? Wh... What is this? 851 00:38:17,860 --> 00:38:20,730 You found out there was methane underneath this site, 852 00:38:20,800 --> 00:38:22,560 and you knew it would derail this project. 853 00:38:22,630 --> 00:38:24,660 - That's crazy. - And you tried to bribe 854 00:38:24,730 --> 00:38:26,960 - the city engineer to sign off without proper inspections. - Oh, this is crazy. 855 00:38:27,030 --> 00:38:30,130 I would never do anything to risk my guys' lives. 856 00:38:30,200 --> 00:38:32,860 And if there was methane, I didn't know about it. 857 00:38:32,930 --> 00:38:33,960 That's the truth. 858 00:38:34,030 --> 00:38:35,730 I know you didn't, 859 00:38:35,800 --> 00:38:39,160 because you showed true surprise when you were accused. 860 00:38:39,230 --> 00:38:42,600 Everybody here was surprised, 861 00:38:42,660 --> 00:38:44,530 outraged... 862 00:38:44,600 --> 00:38:47,500 except for one. 863 00:38:47,560 --> 00:38:50,900 One person was relieved. 864 00:38:52,430 --> 00:38:54,400 When a guilty person 865 00:38:54,460 --> 00:38:58,260 sees someone accused of the crime that they committed... 866 00:38:58,330 --> 00:39:00,100 they show relief. 867 00:39:05,860 --> 00:39:07,930 Your father tried to bring a factory to Frostburg 868 00:39:08,000 --> 00:39:09,560 when he was mayor, and he couldn't. 869 00:39:09,630 --> 00:39:12,600 Is that how you found out about the methane? 870 00:39:14,600 --> 00:39:18,000 I never thought anything like this could happen. 871 00:39:19,930 --> 00:39:22,800 I didn't. I didn't. 872 00:39:24,630 --> 00:39:26,360 We needed the jobs. 873 00:39:40,360 --> 00:39:42,360 I'm sorry. 874 00:41:05,000 --> 00:41:06,930 Hey. 875 00:41:08,830 --> 00:41:11,230 I thought you could use a real drink. 876 00:41:14,000 --> 00:41:15,900 And a bath. 877 00:41:15,960 --> 00:41:19,230 Well, I can't help you with that. 878 00:41:22,300 --> 00:41:24,300 Why do people always think 879 00:41:24,360 --> 00:41:27,100 they're the only one with a secret? 880 00:41:28,460 --> 00:41:30,460 Human nature, of course. 881 00:41:41,660 --> 00:41:44,830 If the mayor had told the truth, 882 00:41:44,900 --> 00:41:46,930 or Blunt... 883 00:41:47,000 --> 00:41:50,560 had been honest about his illness... 884 00:41:50,630 --> 00:41:53,360 hmm, none of this would've happened. 885 00:41:54,960 --> 00:41:57,930 If the lies... hadn't come together. 886 00:41:59,100 --> 00:42:00,960 They always do.